diff options
Diffstat (limited to 'po/hi.po')
-rw-r--r-- | po/hi.po | 1632 |
1 files changed, 0 insertions, 1632 deletions
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po deleted file mode 100644 index d00c34f..0000000 --- a/po/hi.po +++ /dev/null @@ -1,1632 +0,0 @@ -# translation of tdepowersave.hi.po to Hindi -# Sangeeta Kumari <k.sangeeta09@gmail.com>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: tdepowersave.hi\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-11 18:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-24 20:43+0530\n" -"Last-Translator: Sangeeta Kumari <k.sangeeta09@gmail.com>\n" -"Language-Team: Hindi <en@li.org>\n" -"Language: hi\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#: blacklisteditdialog.cpp:64 -msgid "General Blacklist" -msgstr "सामान्य ब्लैकलिस्ट" - -#: blacklisteditdialog.cpp:67 -msgid "Scheme: " -msgstr "स्कीम :" - -#: blacklisteditdialog.cpp:118 -msgid "Selected entry removed." -msgstr "चयनित प्रविष्टि हटा दी गई।" - -#: blacklisteditdialog.cpp:121 -msgid "Could not remove the selected entry." -msgstr "चयनित प्रविष्टि को नहीं हटा सका।" - -#: blacklisteditdialog.cpp:141 -msgid "Inserted new entry." -msgstr "नई प्रविष्टि डाली गई।" - -#: blacklisteditdialog.cpp:145 -msgid "Entry exists already. Did not insert new entry." -msgstr "प्रविष्टि पहले से ही मौजूद है। नई प्रविष्टि नहीं डाली गई।" - -#: blacklisteditdialog.cpp:148 -msgid "Empty entry was not inserted." -msgstr "रिक्त प्रविष्टि नहीं डाली गई थी।" - -#: configuredialog.cpp:129 configuredialog.cpp:134 configuredialog.cpp:745 -#, fuzzy -msgid " - not supported" -msgstr "TCP टनलिंग समर्थित नहीं" - -#: configure_Dialog.ui:988 configuredialog.cpp:163 configuredialog.cpp:336 -#: detaileddialog.cpp:442 settings.cpp:69 tdepowersave.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Performance" -msgstr "प्रदर्शन" - -#: configure_Dialog.ui:998 configuredialog.cpp:167 configuredialog.cpp:338 -#: detaileddialog.cpp:448 settings.cpp:71 tdepowersave.cpp:208 -#, no-c-format -msgid "Powersave" -msgstr "ऊर्जाबचत" - -#: configuredialog.cpp:172 configuredialog.cpp:340 settings.cpp:73 -#: tdepowersave.cpp:1703 -msgid "Presentation" -msgstr "प्रस्तुति" - -#: configuredialog.cpp:177 configuredialog.cpp:342 settings.cpp:75 -#: tdepowersave.cpp:1698 -msgid "Acoustic" -msgstr "एकॉस्टिक" - -#: configuredialog.cpp:182 configuredialog.cpp:184 configuredialog.cpp:185 -#: configuredialog.cpp:186 tdepowersave.cpp:1709 -msgid "Advanced Powersave" -msgstr "उन्नत ऊर्जाबचत" - -#: configuredialog.cpp:290 -msgid "" -"This enables specific screen saver settings. \n" -"Note: If selected, the global screen saver settings are \n" -"overwritten while tdepowersave runs." -msgstr "" -"यह विशिष्ट स्क्रीन सेवर सेटिंग्स को सक्षम करता है। \n" -"ध्यान दें : यदि चयन किया गया हो, तो tdepowersave के रन करते समय वैश्विक स्क्रीन सेवर \n" -"सेटिंग्स ओवरराइट हो जाती हैं।" - -#: configuredialog.cpp:293 -msgid "" -"This disables the screen saver. \n" -"Note: If selected, the global screen saver settings are \n" -"overwritten while tdepowersave runs." -msgstr "" -"यह स्क्रीन सेवर को अक्षम करता है। \n" -"ध्यान दें : यदि चयन किया गया हो, तो tdepowersave के रन करते समय वैश्विक स्क्रीन सेवर \n" -"सेटिंग्स ओवरराइट हो जाती हैं।" - -#: configuredialog.cpp:296 -msgid "" -"This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n" -"Note: This may work only with TDEScreensaver." -msgstr "" -"यह किसी विशिष्ट स्क्रीन सेवर का उपयोग करने के बजाय स्क्रीन को सादा कर देता है। \n" -"ध्यान दें : यह केवल केस्क्रीनसेवर के साथ ही कार्य कर सकता है।" - -#: configuredialog.cpp:298 -msgid "" -"This enables specific DPMS settings. \n" -"Note: If selected, the global DPMS settings are \n" -"overwritten while tdepowersave runs." -msgstr "" -"यह विशिष्ट DPMS सेटिंग्स को सक्षम करता है। \n" -"ध्यान दें : यदि चयन किया गया हो, तो tdepowersave के रन करते समय वैश्विक DPMS \n" -"सेटिंग्स ओवरराइट हो जाती हैं।" - -#: configuredialog.cpp:301 -msgid "This disables DPMS support." -msgstr "यह DPMS समर्थन को अक्षम करता है।" - -#: configuredialog.cpp:302 -msgid "If selected, the screen is locked on suspend or standby." -msgstr "यदि चयन किया गया हो तो स्क्रीन निलंबन या स्टैंडबाइ पर लॉक हो जाती है।" - -#: configuredialog.cpp:303 -msgid "If selected, the screen is locked if the lid close event is triggered." -msgstr "" -"यदि चयन किया गया हो तो लिड क्लोज इवेंट को ट्रिगर किए जाने की स्थिति में स्क्रीन लॉक हो " -"जाती है।" - -#: configuredialog.cpp:305 -msgid "" -"Check this box to enable or disable automatic suspension of the computer." -msgstr "कंप्यूटर के स्वत: निलंबन को सक्षम या अक्षम करने के लिए इस बॉक्स की जांच करें।" - -#: configuredialog.cpp:307 -msgid "" -"Activate this action if the user was inactive for the defined time \n" -"(greater than 0 minutes). If empty, nothing happens." -msgstr "" -"यदि उपयोगकर्ता परिभाषित समय (0 मिनट से अधिक) के लिए निष्क्रिय रहता है \n" -"तो इस कार्रवाई को सक्रिय करें। यदि रिक्त है, तो कुछ नहीं होगा।" - -#: configuredialog.cpp:310 -msgid "All scheme-related screen saver and DPMS settings." -msgstr "सभी स्कीम-संबंधी स्क्रीन सेवर और DPMS सेटिंग्स।" - -#: configuredialog.cpp:311 -msgid "All scheme-related display brightness settings." -msgstr "सभी स्कीम-संबंधी डिस्प्ले की चमक की सेटिंग्स।" - -#: configuredialog.cpp:312 -msgid "All scheme-related automatic suspend settings." -msgstr "सभी स्कीम-संबंधी स्वत: निलंबन की सेटिंग्स" - -#: configuredialog.cpp:314 -msgid "" -"Here you can change the brightness of your display. \n" -"Use the slider to change the brightness directly for \n" -"testing. To reset back to previous level, please press \n" -"the 'Reset' button. " -msgstr "" -"यहां आप अपने डिस्प्ले की चमक को परिवर्तित कर सकते हैं। \n" -"परीक्षण के लिए सीधे चमक को बदलने के लिए स्लाइडर का प्रयोग \n" -"करें। फिर से पूर्व स्तर पर सेट करने के लिए कृपया 'रीसेट' बटन \n" -"दबाएं। " - -#: configuredialog.cpp:318 -msgid "Use this button to set back the slider and the display brightness." -msgstr "स्लाइडर और डिस्प्ले चमक को वापस सेट करने के लिए इस बटन का प्रयोग करें।" - -#: configuredialog.cpp:371 -#, fuzzy -msgid "Press this button to delete the selected scheme." -msgstr "उपरोक्त चयनित पहुंचबिंदु पर कनेक्ट करने के लिए इस बटन का प्रयोग करें।" - -#: configuredialog.cpp:376 -msgid "You can't delete the current AC or battery scheme." -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:382 -msgid "You can't delete this default scheme." -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:565 -msgid "" -"Your hardware supports to change the brightness. The values of the slider " -"are in percent and mapped to the available brightness levels of your " -"hardware." -msgstr "" -"आपका हार्डवेयर चमक को परिवर्तित करने के लिए समर्थन देता है। स्लाइडर के मान प्रतिशत में " -"होते हैं और आपके हार्डवेयर के उपलब्ध चमक स्तरों पर मैप्ड होते हैं।" - -#: configuredialog.cpp:572 -msgid "" -"Your Hardware currently not support changing the brightness of your display." -msgstr "" -"आपका हार्डवेयर वर्तमान में आपके डिस्प्ले की ब्राइटनेस के परिवर्तन को समर्थन नहीं दे रहा है।" - -#: configuredialog.cpp:688 -msgid "Select Automatically" -msgstr "स्वत: चयन करें" - -#: configuredialog.cpp:689 -msgid "TDEScreensaver" -msgstr "केस्क्रीनसेवर" - -#: configuredialog.cpp:690 -msgid "XScreensaver" -msgstr "एक्सस्क्रीनसेवर" - -#: configuredialog.cpp:691 -msgid "xlock" -msgstr "एक्सलॉक" - -#: configuredialog.cpp:692 -msgid "GNOME Screensaver" -msgstr "जीनोम स्क्रीनसेवर" - -#: configuredialog.cpp:954 -msgid "" -"There are unsaved changes in the active scheme.\n" -"Apply the changes before jumping to the next scheme or discard the changes?" -msgstr "" -"सक्रिय स्कीम में बिना सहेजे गए परिवर्तन हैं।\n" -"नई स्कीम में सीधे जाने से पहले परिवर्तनों को लागू करें या परिवर्तनों को त्याग दें?" - -#: configuredialog.cpp:957 configuredialog.cpp:1007 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "बिना सहेजे गए परिवर्तन" - -#: configuredialog.cpp:1005 -msgid "" -"There are unsaved changes.\n" -"Apply the changes before cancel or discard the changes?" -msgstr "" -"यहां बिना सहेजे गए परिवर्तन हैं।\n" -"परिवर्तनों को रद्द करने या त्यागने से पहले परिवर्तनों को लागू करना है?" - -#: configuredialog.cpp:1056 -msgid "Please insert a name for the new scheme:" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:1062 -#, fuzzy -msgid "TDEPowersave Configuration" -msgstr "पावर मैनेजमेंट कन्फिकरेशन" - -#: configuredialog.cpp:1070 -#, fuzzy -msgid "Error: A scheme with this name already exist.\n" -msgstr "निर्यात विकल्प नाम %1 पहले से ही मौजूद है।" - -#: configuredialog.cpp:1100 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to delete the %1 scheme?" -msgstr "क्या आप सचमुच इस पथ का उपयोग करना चाहते हैं?" - -#: configuredialog.cpp:1102 -#, fuzzy -msgid "Confirm delete scheme" -msgstr "वर्तमान स्कीम को कॉन्फिगर करें।" - -#: configuredialog.cpp:1119 -#, fuzzy -msgid "Could not delete the selected scheme." -msgstr "चयनित प्रविष्टि को नहीं हटा सका।" - -#: configuredialog.cpp:1349 -msgid "" -"<b>Note:</b> If you select this option, the computer will suspend or standby " -"if the current user is inactive for the defined time even if somebody is " -"logged in remotely to the X server.<br><br> This feature can also produce " -"problems with some programs, such as video players or cd burner. These " -"programs can be blacklisted by checking <b>Enable scheme-specific blacklist</" -"b> and click <b>Edit Blacklist...</b>. If this does not help, report the " -"problem or deactivate autosuspend.<br><br> Really use this option?" -msgstr "" -"<b>नोट:</b> यदि आप इस विकल्प को चुनेंगे, तो कंप्यूटर स्थगित हो जाएगा या स्टैंडबाई हो " -"जाएगा यदि वर्तमान उपयोगकर्ता निर्धारित समय तक निष्क्रिय है भले ही कोई एक्स सर्वर में " -"दूरस्थ लॉगिन किए हुए हो।<br><br> यह विशेषता भी कुछ प्रोग्रामों के साथ समस्या पैदा कर " -"सकती है, जैसे कि वीडियो प्लेयर या सीडी बर्नर। इन प्रोग्रामों को <b>स्कीम सक्षम करें-" -"विशिष्ट ब्लैकलिस्ट</b> पर निशान लगाकरऔर <b>ब्लैकलिस्ट संपादित करें...</b> पर क्लिक करके " -"ब्लैकलिस्ट किया जा सकता है। यदि इससे काम न हो, तो समस्या की रिपोर्ट करें या स्वतःस्थगित " -"को निष्क्रिय करें।<br><br> वास्तव में इस विकल्प का प्रयोग करें?" - -#: configuredialog.cpp:1427 configuredialog.cpp:1557 -msgid "" -"The blacklist of the selected scheme is empty. Import the general blacklist?" -msgstr "चयनित स्कीम की ब्लैकलिस्ट खाली है। सामान्य ब्लैकलिस्ट को आयात करें?" - -#: configuredialog.cpp:1429 configuredialog.cpp:1559 -msgid "Do Not Import" -msgstr "आयात नहीं करें" - -#: configuredialog.cpp:1441 -#, fuzzy -msgid "General Autosuspend Blacklist" -msgstr "स्वतःस्थगित ब्लैकलिस्ट एडिट" - -#: configuredialog.cpp:1571 -#, fuzzy -msgid "General Autodimm Blacklist" -msgstr "सामान्य ब्लैकलिस्ट" - -#: configuredialog.cpp:1804 configuredialog.cpp:1847 -#, fuzzy -msgid "Shutdown" -msgstr "बंद करें" - -#: configuredialog.cpp:1806 configuredialog.cpp:1850 -#, fuzzy -msgid "Logout Dialog" -msgstr "विन्यास डायलॉग" - -#: configuredialog.cpp:1809 configuredialog.cpp:1853 tdepowersave.cpp:201 -#: tdepowersave.cpp:2529 -msgid "Hibernate" -msgstr "डिस्क पर स्थगित" - -#: configuredialog.cpp:1812 configuredialog.cpp:1856 tdepowersave.cpp:203 -#: tdepowersave.cpp:2532 -#, fuzzy -msgid "Hybrid Suspend" -msgstr "रैम पर स्थगित" - -#: configuredialog.cpp:1815 configuredialog.cpp:1859 tdepowersave.cpp:199 -#: tdepowersave.cpp:2535 -msgid "Suspend" -msgstr "रैम पर स्थगित" - -#: configuredialog.cpp:1818 configuredialog.cpp:1862 tdepowersave.cpp:195 -#: tdepowersave.cpp:2538 -msgid "Freeze" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:1821 configuredialog.cpp:1865 -#, fuzzy -msgid "CPU Powersave policy" -msgstr "ऊर्जाबचत" - -#: configuredialog.cpp:1824 configuredialog.cpp:1868 -msgid "CPU Dynamic policy" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:1827 configuredialog.cpp:1871 -#, fuzzy -msgid "CPU Performance policy" -msgstr "प्रदर्शन" - -#: configuredialog.cpp:1830 configuredialog.cpp:1874 -#, fuzzy -msgid "Set Brightness to" -msgstr "ब्राइटनेस" - -#: countdowndialog.cpp:58 infodialog.cpp:80 infodialog.cpp:82 main.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "TDEPowersave" -msgstr "ऊर्जाबचत" - -#: countdowndialog.cpp:124 countdowndialog.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "%1 seconds" -msgstr "सेकण्ड्स" - -#: detaileddialog.cpp:65 -msgid "TDEPowersave Information Dialog" -msgstr "के पॉवरसेव सूचना संवाद" - -#: detaileddialog.cpp:70 -msgid "CPUs" -msgstr "सीपीयू" - -#: detaileddialog.cpp:77 detaileddialog.cpp:463 -msgid "Battery state:" -msgstr "बैटरी अवस्था :" - -#: detaileddialog.cpp:83 -msgid "Total:" -msgstr "कुल" - -#: detaileddialog.cpp:85 detaileddialog.cpp:87 -#, c-format -msgid "Battery %1" -msgstr "बैटरी %1" - -#: detaileddialog.cpp:118 -#, c-format -msgid "Processor %1" -msgstr "प्रोसेसर %1" - -#: detaileddialog.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "not present" -msgstr "उपस्थित नहीं।" - -#: detaileddialog.cpp:247 -msgid "charged" -msgstr "चार्ज किया गया" - -#: detaileddialog.cpp:249 -msgid "%1:%2 h until charged" -msgstr "%1:%2 घंटे चार्ज होने तक" - -#: detaileddialog.cpp:252 -msgid "%1:%2 h remaining" -msgstr "%1:%2 घंटे शेष" - -#: detaileddialog.cpp:257 detaileddialog.cpp:451 detaileddialog.cpp:478 -msgid "unknown" -msgstr "अन्जान" - -#: detaileddialog.cpp:334 detaileddialog.cpp:377 -msgid "%v MHz" -msgstr "%v MHz" - -#: detaileddialog.cpp:339 detaileddialog.cpp:372 dummy.cpp:62 -msgid "deactivated" -msgstr "निष्क्रिय किया गया" - -#: detailed_Dialog.ui:323 detaileddialog.cpp:400 -#, no-c-format -msgid "plugged in" -msgstr "प्लग्ड इन" - -#: detaileddialog.cpp:404 -msgid "unplugged" -msgstr "अनप्लग किया गया" - -#: detaileddialog.cpp:422 -msgid "Current Scheme: " -msgstr "वर्तमान स्कीम :" - -#: detaileddialog.cpp:439 -msgid "Current CPU Frequency Policy:" -msgstr "वर्तमान सीपीयू आवृत्ति नीति :" - -#: configure_Dialog.ui:993 detaileddialog.cpp:445 tdepowersave.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Dynamic" -msgstr "गतिशील" - -#: detaileddialog.cpp:466 -msgid "Critical" -msgstr "संकटपूर्ण" - -#: detaileddialog.cpp:469 -msgid "Low" -msgstr "निम्न" - -#: detaileddialog.cpp:475 -msgid "ok" -msgstr "ठीक है" - -#: detaileddialog.cpp:484 detaileddialog.cpp:487 -msgid "Set brightness supported:" -msgstr "समर्थित ब्राइटनेस सेट करें :" - -#: detaileddialog.cpp:485 -msgid "yes" -msgstr "हाँ" - -#: detaileddialog.cpp:488 -msgid "no" -msgstr "नहीं" - -#: detaileddialog.cpp:491 detaileddialog.cpp:495 -msgid "TDE hardware subsystem:" -msgstr "" - -#: detaileddialog.cpp:492 -#, fuzzy -msgid "active" -msgstr "सक्रिय करें" - -#: detaileddialog.cpp:496 -msgid "not available" -msgstr "" - -#: dummy.cpp:40 -msgid "If the current desktop user is inactive, dim the display to:" -msgstr "यदि वर्तमान डेस्कटॉप उपयोगकर्ता निष्क्रिय है तो डिस्प्ले को निम्न पर मद्धिम करें :" - -#: dummy.cpp:41 -msgid "Enable dim display on inactivity" -msgstr "निष्क्रिय होने पर डिस्प्ले के मद्धिम होने को सक्षम करें" - -#: dummy.cpp:42 -msgid "Blacklist" -msgstr "ब्लैकलिस्ट" - -#: dummy.cpp:43 -msgid "" -"Here you can add programs which should, if running, prevent the dimming of " -"the display." -msgstr "" -"यहां आप प्रोग्रामों को जोड़ सकते हैं जिन्हें, यदि ये रन हो रहे हों तो, डिस्प्ले के मद्धिम होने " -"को रोकना चाहिए।" - -#: dummy.cpp:45 -msgid "Would you like to import a predefined blacklist?" -msgstr "क्या आप किसी पूर्वपरिभाषित ब्लैकलिस्ट को आयात करना चाहेंगे?" - -#: dummy.cpp:46 -msgid "Disable CPUs/Cores" -msgstr "सीपीयू/कोर को अक्षम करें" - -#: dummy.cpp:47 -msgid "Max. running CPUs:" -msgstr "अधिकतम रन कर रहे सीपीयू :" - -#: dummy.cpp:48 -msgid "Max. running CPUs/Cores:" -msgstr "अधिकतम रन कर रहे सीपीयू/कोर :" - -#: dummy.cpp:49 -msgid "Min. running CPUs:" -msgstr "न्यूनतम रन कर रहे सीपीयू :" - -#: dummy.cpp:50 -msgid "Min. running CPUs/Cores:" -msgstr "न्यूनतम रन कर रहे सीपीयू/कोर :" - -#: dummy.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Enable to switch off CPUs/cores" -msgstr "सीपीयू/कोर को स्विच ऑफ करने में सक्षम" - -#: dummy.cpp:52 -msgid "You have a multiprocessor/multicore machine." -msgstr "आपके पास मल्टीप्रोसेसर/मल्टीकोर मशीन है।" - -#: dummy.cpp:53 -msgid "" -"You can disable CPUs/cores to reduce power consumption and save battery " -"power." -msgstr "आप ऊर्जा खपत घटाने और बैटरी क्षमता सहेजने के लिए सीपीयू/कोर को अक्षमकर सकते हैं।" - -#: dummy.cpp:54 -msgid "Device" -msgstr "डिवइस" - -#: dummy.cpp:55 -msgid "Devices" -msgstr "डिवइस" - -#: dummy.cpp:56 -msgid "Device class" -msgstr "डिवइस" - -#: dummy.cpp:57 -msgid "activate" -msgstr "सक्रिय करें" - -#: dummy.cpp:58 -msgid "Activate" -msgstr "सक्रिय करें" - -#: dummy.cpp:59 -msgid "deactivate" -msgstr "निष्क्रिय करें" - -#: dummy.cpp:60 -msgid "Deactivate" -msgstr "निष्क्रिय करें" - -#: dummy.cpp:61 -msgid "activated" -msgstr "सक्रिय किया गया" - -#: dummy.cpp:63 -msgid "do nothing" -msgstr "कुछ नहीं करें" - -#: dummy.cpp:64 -msgid "Deactivate following devices:" -msgstr "निम्नलिखित उपकरणों को निष्क्रिय करें :" - -#: dummy.cpp:65 -msgid "Activate following devices" -msgstr "निम्नलिखित उपकरणों को सक्रिय करें :" - -#: dummy.cpp:66 -msgid "Reactivate following devices" -msgstr "निम्नलिखित उपकरणों को पुन:सक्रिय करें :" - -#: dummy.cpp:67 -msgid "Deactivate following device classes:" -msgstr "निम्नलिखित उपकरण वर्गों को निष्क्रिय करें :" - -#: dummy.cpp:68 -msgid "Activate following devices classes" -msgstr "निम्नलिखित उपकरण वर्गों को सक्रिय करें :" - -#: dummy.cpp:69 -msgid "Reactivate following device classes" -msgstr "निम्नलिखित उपकरण वर्गों को पुन:सक्रिय करें :" - -#: dummy.cpp:70 -msgid "If the scheme switched all devices are again activated." -msgstr "यदि स्कीम स्विच की जाती है तो सभी उपकरण फिर से सक्रिय हो जाते हैं।" - -#: dummy.cpp:71 -msgid "This is a experimental feature." -msgstr "यह एक प्रायोगिक विशेषता है।" - -#: dummy.cpp:72 -msgid "If you have problems with this feature, please report them." -msgstr "यदि आपको इस विशेषता से समस्याएं हैं तो कृपया उन्हें सूचित करें।" - -#: dummy.cpp:73 -msgid "Select one of the available devices and click on " -msgstr "उपलब्ध उपकरणों में से एक का चयन करें और उस पर क्लिक करें" - -#: dummy.cpp:74 -msgid "Select one of the available device classes and click on " -msgstr "उपलब्ध उपकरण वर्गों में से एक का चयन करें और उस पर क्लिक करें" - -#: dummy.cpp:75 -msgid "Select one or more of the available devices and click on " -msgstr "उपलब्ध उपकरणों में से एक या अधिक का चयन करें और उस पर क्लिक करें" - -#: dummy.cpp:76 -msgid "Select one or more of the available device classes and click on " -msgstr "उपलब्ध उपकरण वर्गों में से एक या अधिक का चयन करें और उस पर क्लिक करें" - -#: dummy.cpp:77 -msgid "" -"Please note: If you e.g. deactivate a network device you may lose your " -"internet connection." -msgstr "" -"कृपया ध्यान दें : यदि आप उदाहरणार्थ किसी नेटवर्क उपकरण को निष्क्रिय करते हैं तो आपका " -"इंटरनेट कनेक्शन खत्म हो सकता है।" - -#: dummy.cpp:79 -msgid "" -"<b>Note:</b> If you select this option, the computer will suspend or standby " -"if the current user is inactive for the defined time. <br><br> This feature " -"can also produce problems with some programs, such as video players or cd " -"burner. These programs can be blacklisted by checking <b>Enable scheme-" -"specific blacklist</b> and click <b>Edit Blacklist...</b>. If this does not " -"help, report the problem or deactivate autosuspend.<br><br> Really use this " -"option?" -msgstr "" -"<b>नोट:</b> यदि आप इस विकल्प को चुनेंगे, तो कंप्यूटर स्थगित हो जाएगा या स्टैंडबाई हो " -"जाएगा यदि वर्तमान उपयोगकर्ता निर्धारित समय तक निष्क्रिय है। <br><br> यह विशेषता भी " -"कुछ प्रोग्रामों के साथ समस्या पैदा कर सकती है, जैसे कि वीडियो प्लेयर या सीडी बर्नर। इन " -"प्रोग्रामों को <b>स्कीम सक्षम करें-विशिष्ट ब्लैकलिस्ट</b> पर निशान लगाकर और <b>ब्लैकलिस्ट " -"संपादित करें...</b> पर क्लिक करके ब्लैकलिस्ट किया जा सकता है। यदि इससे काम न हो, तो " -"समस्या की रिपोर्ट करें या स्वतःस्थगित को निष्क्रिय करें।<br><br> वास्तव में इस विकल्प का " -"प्रयोग करें?" - -#: dummy.cpp:86 -msgid "Try to use only one CPU/Core." -msgstr "" - -#: dummy.cpp:87 -msgid "" -"Reduce power consumption by try to use only one CPU/Core instead of " -"spreading the work over all/multiple CPUs." -msgstr "" - -#: dummy.cpp:91 -msgid "Could not load the global configuration." -msgstr "वैश्विक कॉन्फिगरेशन को लोड नहीं कर सकता।" - -#: dummy.cpp:92 -msgid "Could not load the requested scheme configuration." -msgstr "अनुरोध किए गए स्कीम कॉन्फिगरेशन को लोड नहीं कर सकता।" - -#: dummy.cpp:93 -msgid "Configure the current scheme." -msgstr "वर्तमान स्कीम को कॉन्फिगर करें।" - -#: dummy.cpp:94 -msgid "Try loading the default configuration." -msgstr "डिफॉल्ट कॉन्फिगरेशन को लोड करने का प्रयास करें।" - -#: dummy.cpp:95 -msgid "Maybe the global configuration file is empty or missing." -msgstr "वैश्विक कॉन्फिगरेशन फाइल रिक्त या छूट गई हो सकती है।" - -#: dummy.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Cannot connect to D-Bus. The D-Bus daemon may not be running." -msgstr "D-BUS पर कनेक्ट नहीं कर सकता है। हो सकता है D-BUS डेमन रन नहीं कर रहा हो।" - -#: dummy.cpp:99 -msgid "" -"Scheme switched to %1. \n" -" Deactivate following devices: %2" -msgstr "" -"स्कीम %1 पर स्विच की गई।\n" -" निम्नलिखित उपकरणों को निष्क्रिय करें : %2" - -#: dummy.cpp:100 -msgid "" -"Scheme switched to %1. \n" -" Activate following devices: %2" -msgstr "" -"स्कीम %1 पर स्विच की गई।\n" -" निम्नलिखित उपकरणों को सक्रिय करें : %2" - -#: dummy.cpp:101 -msgid "Report ..." -msgstr "रिपोर्ट..." - -#: dummy.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Suspend mode is not supported on your machine." -msgstr "रैम पर स्थगित आपकी मशीन पर समर्थित नहीं है।" - -#: dummy.cpp:103 -msgid "Additionally, please mail the output of %1 to %2 . Thanks!" -msgstr "इसके अतिरिक्त, कृपया %1 का आउटपुट %2 को मेल करें। धन्यवाद!" - -#: dummy.cpp:104 -msgid "Power consumption" -msgstr "ऊर्जा खपत" - -#: dummy.cpp:107 -msgid "TDEScreensaver not found." -msgstr "केस्क्रीनसेवर नहीं मिला। " - -#: dummy.cpp:108 -msgid "Try locking with XScreensaver or xlock." -msgstr "एक्सस्क्रीनसेवर या एक्सलॉक से स्क्रीन को लॉक करने का प्रयास करें" - -#: dummy.cpp:109 -msgid "XScreensaver not found." -msgstr "एक्सस्क्रीनसेवर नहीं मिला। " - -#: dummy.cpp:110 -msgid "Try locking the screen with xlock." -msgstr "एक्सलॉक से स्क्रीन को लॉक करने का प्रयास करें" - -#: dummy.cpp:111 -msgid "" -"XScreensaver and xlock not found. It is not possible to lock the screen. " -"Check your installation." -msgstr "" -"एक्सस्क्रीनसेवर और एक्सलॉक नहीं मिले। सक्रीन को लॉक करना संभव नहीं है। अपना संस्थापन जांच " -"लें।" - -#: dummy.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "D-Bus daemon:" -msgstr "D-BUS डेमन :" - -#: dummy.cpp:116 -msgid "ConsoleKit daemon:" -msgstr "" - -#: dummy.cpp:117 -msgid "Autosuspend activated:" -msgstr "स्वत:स्थगित सक्रिय किया गया :" - -#: dummy.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Autodimm activated:" -msgstr "स्वत:स्थगित सक्रिय किया गया :" - -#: dummy.cpp:119 -msgid "enabled" -msgstr "सक्षम किया गया" - -#: dummy.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Session active:" -msgstr "असक्रिय:" - -#: dummy.cpp:123 -msgid "The display get dimmed down to %1% in: " -msgstr "" - -#: dummy.cpp:126 -msgid "Could not call %1. The current desktop session is not active." -msgstr "" - -#: dummy.cpp:127 -msgid "Could not set %1. The current desktop session is not active." -msgstr "" - -#: dummy.cpp:128 -msgid "Stopped %1. The current desktop session is now inactive." -msgstr "" - -#: dummy.cpp:129 -msgid "Restarted %1. The current desktop session is now active again." -msgstr "" - -#: inactivity.cpp:332 -msgid "" -"Could not start 'pidof'. Could not autosuspend the machine.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"'pidof' को आरंभ नहीं कर सका। मशीन को स्वतःस्थगित नहीं कर सका।\n" -"कृपया अपने संस्थापन को जांच लें।" - -#: logviewer.cpp:48 -#, fuzzy, c-format -msgid "TDEPowersave Logfile Viewer: %1" -msgstr "पावरसेव स्कीम पर स्विच किया गया : %1" - -#: logviewer.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "File already exist. Overwrite the file?" -msgstr "फाइल पहले से ही मौजूद है। इसे ओवरराइट करना है?" - -#: logviewer.cpp:94 logviewer.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Error while save logfile" -msgstr "पूरानी शैडो फाइल बंद करने में त्रुटि: %m " - -#: logviewer.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "File already exist." -msgstr "फाइल पहले से ही मौजूद है : %1।" - -#: logviewer.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Try other filename ..." -msgstr "अमान्य फाइल नाम" - -#: main.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "TDE Frontend for Power Management, Battery Monitoring and Suspend" -msgstr "पॉवरसेव पैकेज, बैटरी मॉनीटर और जनरल पॉवर मैनेजमेंट सपोर्ट को KDE फ्रंटएंड " - -#: main.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Force a new check for ACPI support" -msgstr "ACPI समर्थन को लिए एक नई जांच बाध्य करें\n" - -#: main.cpp:50 -msgid "Trace function entry and leave points for debug\n" -msgstr "" - -#: main.cpp:60 -msgid "" -"(c) 2004-2006, Danny Kukawka\n" -"(c) 2004 Thomas Renninger" -msgstr "" - -#: main.cpp:63 -msgid "Current maintainer" -msgstr "वर्तमान रखरखावकर्ता" - -#: main.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Powersave developer and for D-Bus integration" -msgstr "पॉवरसेव डेवलपर और DBUS एकीकरण के लिए" - -#: main.cpp:68 -msgid "Powersave developer and tester" -msgstr "पॉवरसेव डेवलपर और परीक्षणकर्ता" - -#: main.cpp:70 -msgid "Added basic detailed dialog" -msgstr "जोड़ा गया आधारभूत विवरणयुक्त संवाद" - -#: main.cpp:71 -msgid "Packaging Debian and Ubuntu" -msgstr "डेबियन और उबुन्टू की पैकेजिंग की जा रही है" - -#: suspenddialog.cpp:78 -msgid "Preparing Suspend..." -msgstr "स्थगित की तैयारी..." - -#: tdepowersave.cpp:125 -msgid "Execute configured power button action" -msgstr "" - -#: tdepowersave.cpp:127 -msgid "Suspend configured power button action" -msgstr "" - -#: tdepowersave.cpp:129 -msgid "Hibernate configured power button action" -msgstr "" - -#: tdepowersave.cpp:182 -msgid "Configure TDEPowersave..." -msgstr "केपावरसेव कॉन्फिगर करें..." - -#: configure_Dialog.ui:1948 tdepowersave.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Configure Notifications..." -msgstr "अधिसूचनाएं कॉन्फिगर करें..." - -#: tdepowersave.cpp:189 -msgid "Start YaST2 Power Management Module..." -msgstr "YaST2 पावर प्रबंधन मॉड्यूल आरंभ करें..." - -#: tdepowersave.cpp:197 tdepowersave.cpp:2541 -msgid "Standby" -msgstr "स्टैंडबाइ" - -#: tdepowersave.cpp:205 tdepowersave.cpp:212 -msgid "Set CPU Frequency Policy" -msgstr "सीपीयू आवृत्ति नीति सेट करें" - -#: tdepowersave.cpp:219 tdepowersave.cpp:220 -msgid "Set Active Scheme" -msgstr "सक्रिय स्कीम सेट करें" - -#: tdepowersave.cpp:226 -msgid "Disable Actions on Inactivity" -msgstr "निष्क्रियता पर कार्रवाइयां अक्षम करें" - -#: tdepowersave.cpp:290 tdepowersave.cpp:641 tdepowersave.cpp:649 -#: tdepowersave.cpp:696 tdepowersave.cpp:703 tdepowersave.cpp:752 -#: tdepowersave.cpp:759 tdepowersave.cpp:808 tdepowersave.cpp:815 -#: tdepowersave.cpp:864 tdepowersave.cpp:871 tdepowersave.cpp:919 -#: tdepowersave.cpp:926 tdepowersave.cpp:1318 tdepowersave.cpp:1439 -#: tdepowersave.cpp:1468 tdepowersave.cpp:2431 -msgid "WARNING" -msgstr "चेतावनी" - -#: tdepowersave.cpp:290 -#, fuzzy -msgid "Cannot find any schemes." -msgstr "पावर बचत स्कीमों को पढ़ा नहीं जा सकता." - -#: tdepowersave.cpp:473 -msgid "No information about battery and AC status available" -msgstr "बैटरी और एसी अवस्था के बारे में कोई सूचना उपलब्ध नहीं है" - -#: tdepowersave.cpp:476 -msgid "Plugged in -- fully charged" -msgstr "प्लग इन किया गया -- पूरी तरह चार्ज" - -#: tdepowersave.cpp:480 -msgid "Plugged in" -msgstr "प्लग इन किया गया" - -#: tdepowersave.cpp:484 -msgid "Plugged in -- %1% charged (%2:%3 h until full charged)" -msgstr "प्लग इन किया गया -- %1% चार्ज (%2:%3 घंटे पूरी तरह चार्ज होने तक)" - -#: tdepowersave.cpp:487 -msgid "Plugged in -- %1% charged (%2:%3 remaining hours)" -msgstr "प्लग इन किया गया -- %1% चार्ज (%2:%3 शेष घंटे)" - -#: tdepowersave.cpp:491 tdepowersave.cpp:495 -msgid "Plugged in -- %1% charged" -msgstr "प्लग इन किया गया -- %1% चार्ज" - -#: tdepowersave.cpp:494 -msgid "Plugged in -- no battery" -msgstr "प्लग इन किया गया -- कोई बैटरी नहीं" - -#: tdepowersave.cpp:500 -msgid "Running on batteries -- %1% charged (%2:%3 hours remaining)" -msgstr "बैटरियां चल रही हैं -- %1% चार्ज हो गईं (%2:%3 घंटे शेष हैं)" - -#: tdepowersave.cpp:504 -msgid "Running on batteries -- %1% charged" -msgstr "बैटरियां चल रही हैं -- %1% चार्ज हो गईं " - -#: tdepowersave.cpp:511 -msgid " -- battery is charging" -msgstr " -- बैटरी चार्ज हो रही है" - -#: tdepowersave.cpp:642 tdepowersave.cpp:650 -msgid "Could not start YaST Power Management Module. Check if it is installed." -msgstr "YaST पावर प्रबंधन मॉड्यूल को आरंभ नहीं कर सकता। जांच कर लें कि क्या यहसंस्थापित है।" - -#: tdepowersave.cpp:696 -#, fuzzy -msgid "Hibernation failed" -msgstr "सस्पैंड विफल" - -#: tdepowersave.cpp:704 -msgid "Hibernation disabled by administrator." -msgstr "प्रशासक द्वारा डिस्क पर स्थगित करना अक्षम किया गया।" - -#: tdepowersave.cpp:752 -#, fuzzy -msgid "Hybrid Suspend failed" -msgstr "रैम पर स्थगित" - -#: tdepowersave.cpp:760 -#, fuzzy -msgid "Hybrid Suspend disabled by administrator." -msgstr "प्रशासक द्वारा रैम पर स्थगित अक्षम किया गया।" - -#: tdepowersave.cpp:808 -#, fuzzy -msgid "Suspend mode failed" -msgstr "रैम पर स्थगित" - -#: tdepowersave.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "Suspend mode disabled by administrator." -msgstr "प्रशासक द्वारा रैम पर स्थगित अक्षम किया गया।" - -#: tdepowersave.cpp:864 -msgid "Freeze failed" -msgstr "" - -#: tdepowersave.cpp:871 -#, fuzzy -msgid "Freeze disabled by administrator." -msgstr "प्रशासक द्वारा रैम पर स्थगित अक्षम किया गया।" - -#: tdepowersave.cpp:919 -#, fuzzy -msgid "Standby failed" -msgstr "के बाद स्टैंडबाइ :" - -#: tdepowersave.cpp:926 -msgid "Standby disabled by administrator." -msgstr "स्टैंडबाइ को प्रशासक द्वारा अक्षम किया गया।" - -#: tdepowersave.cpp:1000 -msgid "Inactivity detected." -msgstr "" - -#: tdepowersave.cpp:1001 -msgid "To stop the %1 press the 'Cancel' button before the countdown expires." -msgstr "" - -#: configure_Dialog.ui:556 tdepowersave.cpp:1002 -#, no-c-format -msgid "Autosuspend" -msgstr "स्वत:स्थगित" - -#: tdepowersave.cpp:1003 -msgid "The computer autosuspend in: " -msgstr "" - -#: tdepowersave.cpp:1036 -msgid "System is going into suspend mode now" -msgstr "सिस्टम अब स्थगित मोड में जा रहा है" - -#: tdepowersave.cpp:1231 -msgid "Could not call DCOP interface to umount external media." -msgstr "" - -#: tdepowersave.cpp:1236 -msgid "" -"Could not umount external media before suspend/standby. \n" -" (Reason: %1)\n" -" \n" -" Would you like to continue suspend/standby anyway? \n" -"(Warning: Continue suspend can cause data loss!)" -msgstr "" - -#: tdepowersave.cpp:1244 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while prepare %1" -msgstr "नई पासवर्ड फाइल राइट करने में त्रुटि: %m " - -#: tdepowersave.cpp:1245 -#, fuzzy -msgid "Suspend anyway" -msgstr "के बाद स्थगित करें :" - -#: tdepowersave.cpp:1245 -#, fuzzy -msgid "Cancel suspend" -msgstr "स्वत:स्थगित सक्षम करें" - -#: tdepowersave.cpp:1319 -msgid "" -"Could not lock the screen. There may be a problem with the selected \n" -"lock method or something else." -msgstr "" -"स्क्रीन को लॉक नहीं कर सकता। चयनित लॉक विधि या कुछ अन्य में कोईसमस्या \n" -"हो सकती है।" - -#: tdepowersave.cpp:1341 -msgid "The Lid was closed." -msgstr "लिड को बंद किया गया था" - -#: tdepowersave.cpp:1353 -msgid "The Lid was opened." -msgstr "लिड को खोला गया था" - -#: tdepowersave.cpp:1421 -#, fuzzy -msgid "Start tdepowersave automatically when you log in?" -msgstr "आपके लॉग इन करते समय केपावरसेव को स्वत: आरंभ करें?" - -#: tdepowersave.cpp:1422 -msgid "Question" -msgstr "विवरण" - -#: tdepowersave.cpp:1423 -msgid "Start Automatically" -msgstr "स्वत: आरंभ करें" - -#: tdepowersave.cpp:1423 -msgid "Do Not Start" -msgstr "आरंभ नहीं करें" - -#: tdepowersave.cpp:1440 -msgid "CPU Freq Policy %1 could not be set." -msgstr "CPU Freq नीति %1 को सेट नहीं किया जा सकता।" - -#: tdepowersave.cpp:1469 -msgid "Scheme %1 could not be activated." -msgstr "स्कीम %1 को सक्रिय नहीं किया जा सकता।" - -#: tdepowersave.cpp:2091 -msgid "" -"Battery state changed to WARNING -- remaining time: %1 hours and %2 minutes." -msgstr "बैटरी अवस्था चेतावनी में परिवर्तित हो गई है -- शेष समय : %1 घंटे और %2 मिनट।" - -#: tdepowersave.cpp:2100 -msgid "" -"Battery state changed to LOW -- remaining time: %1 hours and %2 minutes." -msgstr "बैटरी अवस्था निम्न में परिवर्तित हो गई है -- शेष समय : %1 घंटे और %2 मिनट।" - -#: tdepowersave.cpp:2111 -#, fuzzy -msgid "" -"Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 " -"minutes.\n" -"Shut down your system or plug in the power cable immediately. Otherwise the " -"machine\n" -"will go shutdown in 30 seconds" -msgstr "" -"बैटरी अवस्था संकटपूर्ण में परिवर्तित हो गई है -- शेष समय : %1 घंटे और %2 मिनट। अपना " -"सिस्टम शट डाउन कर दें या तत्काल पावर केबल प्लग लगा दें।" - -#: tdepowersave.cpp:2122 -#, fuzzy -msgid "" -"Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 " -"minutes.\n" -"Shut down your system or plug in the power cable immediately." -msgstr "" -"बैटरी अवस्था संकटपूर्ण में परिवर्तित हो गई है -- शेष समय : %1 घंटे और %2 मिनट। अपना " -"सिस्टम शट डाउन कर दें या तत्काल पावर केबल प्लग लगा दें।" - -#: tdepowersave.cpp:2264 -msgid "AC adapter plugged in" -msgstr "एसी एडाप्टर को लगाया गया" - -#: tdepowersave.cpp:2266 -msgid "AC adapter unplugged" -msgstr "एसी एडाप्टर को हटाया गया" - -#: tdepowersave.cpp:2305 -#, fuzzy, c-format -msgid "Switched to scheme: %1" -msgstr "पावरसेव स्कीम पर स्विच किया गया : %1" - -#: tdepowersave.cpp:2322 tdepowersave.cpp:2327 tdepowersave.cpp:2332 -#: tdepowersave.cpp:2337 tdepowersave.cpp:2342 -msgid "System is going into %1 now." -msgstr "सिस्टम अब %1 में जा रहा है।" - -#: tdepowersave.cpp:2323 tdepowersave.cpp:2393 -#, fuzzy -msgid "hibernation" -msgstr "डिस्क पर स्थगित" - -#: tdepowersave.cpp:2328 tdepowersave.cpp:2398 -msgid "hybrid suspension" -msgstr "" - -#: tdepowersave.cpp:2333 tdepowersave.cpp:2403 -msgid "sleep" -msgstr "" - -#: tdepowersave.cpp:2338 tdepowersave.cpp:2408 -msgid "freeze" -msgstr "" - -#: tdepowersave.cpp:2343 tdepowersave.cpp:2413 -#, fuzzy -msgid "standby" -msgstr "स्टैंडबाइ" - -#: tdepowersave.cpp:2392 tdepowersave.cpp:2397 tdepowersave.cpp:2402 -#: tdepowersave.cpp:2407 tdepowersave.cpp:2412 -#, c-format -msgid "System is resumed from %1." -msgstr "सिस्टम %1 से पुन:आरंभ किया गया है।" - -#: tdepowersave.cpp:2432 -msgid "Could not remount (all) external storage media." -msgstr "" - -#: tdepowersave.cpp:2440 -msgid "An unknown error occurred while %1. The errorcode is: '%2'" -msgstr "" - -#: tdepowersave.cpp:2445 -#, fuzzy -msgid "Do you want to have a look at the log file?" -msgstr "क्या अब आप सिस्टम को रोकना चाहते हैं?" - -#: tdepowersave.cpp:2446 tdepowersave.cpp:2480 -#, c-format -msgid "Error while %1" -msgstr "" - -#: blacklistedit_Dialog.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Autosuspend Blacklist Edit" -msgstr "स्वतःस्थगित ब्लैकलिस्ट एडिट" - -#: configure_Dialog.ui:24 -#, no-c-format -msgid "TDEPowersave Settings" -msgstr "केपावरसेव सेटिंग्स" - -#: configure_Dialog.ui:147 -#, no-c-format -msgid "Scheme Settings" -msgstr "स्कीम सेटिंग्स" - -#: configure_Dialog.ui:185 -#, no-c-format -msgid "Screen Saver and DPMS" -msgstr "स्क्रीन सेवर और DPMS" - -#: configure_Dialog.ui:199 -#, no-c-format -msgid "Enable specific display power management" -msgstr "विशिष्ट डिस्प्ले पावर प्रबंधन को सक्षम करें" - -#: configure_Dialog.ui:210 -#, no-c-format -msgid "Standby after:" -msgstr "के बाद स्टैंडबाइ :" - -#: configure_Dialog.ui:241 -#, no-c-format -msgid "Only blank the screen" -msgstr "स्क्रीन को केवल सादा करें" - -#: configure_Dialog.ui:252 -#, no-c-format -msgid "Disable screen saver" -msgstr "स्क्रीन सेवर को अक्षम करें" - -#: configure_Dialog.ui:260 -#, no-c-format -msgid "Enable specific screensaver settings" -msgstr "विशिष्ट स्क्रीनसेवर सेटिंग्स को सक्षम करें" - -#: configure_Dialog.ui:271 -#, no-c-format -msgid "Suspend after:" -msgstr "के बाद स्थगित करें :" - -#: configure_Dialog.ui:302 -#, no-c-format -msgid "Power off after:" -msgstr "के बाद पावर ऑफ करें :" - -#: configure_Dialog.ui:316 -#, no-c-format -msgid "Disable display power management" -msgstr "डिस्प्ले पावर प्रबंधन को अक्षम करें" - -#: configure_Dialog.ui:327 configure_Dialog.ui:344 configure_Dialog.ui:361 -#: configure_Dialog.ui:666 configure_Dialog.ui:960 -#, no-c-format -msgid " min" -msgstr " min" - -#: configure_Dialog.ui:380 -#, no-c-format -msgid "Brightness" -msgstr "ब्राइटनेस" - -#: configure_Dialog.ui:394 -#, no-c-format -msgid "Settings" -msgstr "सेटिंग्स" - -#: configure_Dialog.ui:425 -#, no-c-format -msgid "Reset" -msgstr "रीसेट" - -#: configure_Dialog.ui:523 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable scheme specific Brightness settings" -msgstr "स्कीम विशिष्ट &ब्राइटनेस सेटिंग्स सक्षम करें" - -#: configure_Dialog.ui:567 -#, no-c-format -msgid "Enable autosuspend" -msgstr "स्वत:स्थगित सक्षम करें" - -#: configure_Dialog.ui:622 configure_Dialog.ui:796 -#, no-c-format -msgid "Enable scheme-specific blacklist" -msgstr "स्कीम-विशिष्ट ब्लैकलिस्ट सक्षम करें" - -#: configure_Dialog.ui:641 configure_Dialog.ui:871 -#, no-c-format -msgid "after:" -msgstr "बाद में :" - -#: configure_Dialog.ui:683 configure_Dialog.ui:807 -#, no-c-format -msgid "Edit Blacklist..." -msgstr "ब्लैकलिस्ट संपादित करें..." - -#: configure_Dialog.ui:736 configure_Dialog.ui:832 -#, no-c-format -msgid "If the current desktop user is inactive the computer will:" -msgstr "यदि वर्तमान डेस्कटॉप उपयोगकर्ता निष्क्रिय है तो कंप्यूटर होगा :" - -#: configure_Dialog.ui:752 -#, no-c-format -msgid "Autodimm" -msgstr "" - -#: configure_Dialog.ui:763 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable autodimm the display" -msgstr "निष्क्रिय होने पर डिस्प्ले के मद्धिम होने को सक्षम करें" - -#: configure_Dialog.ui:896 configure_Dialog.ui:1348 configure_Dialog.ui:1370 -#: configure_Dialog.ui:1392 configure_Dialog.ui:1414 configure_Dialog.ui:1436 -#: configure_Dialog.ui:1458 -#, no-c-format -msgid " %" -msgstr "%" - -#: configure_Dialog.ui:918 -#, no-c-format -msgid "dimm to:" -msgstr "" - -#: configure_Dialog.ui:979 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CPU Frequency Policy" -msgstr "सीपीयू आवृत्ति नीति सेट करें" - -#: configure_Dialog.ui:1027 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Set CPU Frequency Policy:" -msgstr "सीपीयू आवृत्ति नीति सेट करें" - -#: configure_Dialog.ui:1071 -#, no-c-format -msgid "Disable Notifications" -msgstr "अधिसूचनाएं अक्षम करें" - -#: configure_Dialog.ui:1115 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "New" -msgstr "नया" - -#: configure_Dialog.ui:1146 -#, no-c-format -msgid "General Settings" -msgstr "सामान्य सेटिंग्स" - -#: configure_Dialog.ui:1167 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Battery" -msgstr "बैटरी %1" - -#: configure_Dialog.ui:1192 -#, no-c-format -msgid "" -"Define the battery warning levels (in percentage) and the related action if " -"the level get reached:" -msgstr "" - -#: configure_Dialog.ui:1212 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Warning level:" -msgstr "चेता&वनी स्तर एक्शन" - -#: configure_Dialog.ui:1229 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Low level:" -msgstr "शोरगुल स्तर" - -#: configure_Dialog.ui:1246 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Critical level:" -msgstr "क्रिटि&कल स्तर एक्शन" - -#: configure_Dialog.ui:1274 configure_Dialog.ui:1285 configure_Dialog.ui:1296 -#, no-c-format -msgid "if reached call:" -msgstr "" - -#: configure_Dialog.ui:1477 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Button Events" -msgstr "बटन दबाया " - -#: configure_Dialog.ui:1502 -#, no-c-format -msgid "" -"Define the action which should be executed if the related button get pressed:" -msgstr "" - -#: configure_Dialog.ui:1516 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Suspend-to-disk Button:" -msgstr "डिस्क पर स्थगित" - -#: configure_Dialog.ui:1527 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Suspend button:" -msgstr "&स्लीप बटन" - -#: configure_Dialog.ui:1538 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Lid close Button:" -msgstr "माउस का बीच वाला बटन :" - -#: configure_Dialog.ui:1549 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Power Button:" -msgstr "&पावर बटन" - -#: configure_Dialog.ui:1694 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default Schemes" -msgstr "एडि&ट स्कीम्स्" - -#: configure_Dialog.ui:1719 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the following schemes as default if the system is running on AC or on " -"batteries." -msgstr "" - -#: configure_Dialog.ui:1733 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Battery scheme:" -msgstr "बैटरी स्कीम: %1" - -#: configure_Dialog.ui:1800 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "AC scheme:" -msgstr "AC स्कीम: %1" - -#: configure_Dialog.ui:1833 -#, no-c-format -msgid "Lock Screen" -msgstr "स्क्रीन लॉक करें" - -#: configure_Dialog.ui:1844 -#, no-c-format -msgid "Lock screen before suspend or standby" -msgstr "स्थगित या स्टैंडबाइ से पहले स्क्रीन लॉक करें" - -#: configure_Dialog.ui:1877 -#, no-c-format -msgid "Lock screen with:" -msgstr "से स्क्रीन को लॉक करें :" - -#: configure_Dialog.ui:1888 -#, no-c-format -msgid "Lock screen on lid close" -msgstr "लिड क्लोज पर स्क्रीन लॉक करें" - -#: configure_Dialog.ui:1937 -#, no-c-format -msgid "Notifications" -msgstr "अधिसूचनाएं" - -#: configure_Dialog.ui:1992 -#, no-c-format -msgid "Autostart" -msgstr "स्वत:आरंभ" - -#: configure_Dialog.ui:2003 -#, no-c-format -msgid "Never ask me again on exit" -msgstr "बाहर जाने के लिए दुबारा कभी नहीं पूछें" - -#: configure_Dialog.ui:2011 -#, no-c-format -msgid "TDEPowersave starts automatically on login" -msgstr "केपावरसेव लॉगिन पर स्वत: आरंभ होता है" - -#: configure_Dialog.ui:2046 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "General Blacklists" -msgstr "सामान्य ब्लैकलिस्ट" - -#: configure_Dialog.ui:2057 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Autosuspend Blacklist..." -msgstr "स्वतःस्थगित ब्लैकलिस्ट एडिट" - -#: configure_Dialog.ui:2099 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Autodimm Blacklist..." -msgstr "ब्लैकलिस्ट संपादित करें..." - -#: countdown_Dialog.ui:58 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "" - -#: detailed_Dialog.ui:24 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "tdepowersave" -msgstr "ऊर्जाबचत" - -#: detailed_Dialog.ui:46 -#, no-c-format -msgid "General Information" -msgstr "सामान्य सूचना" - -#: detailed_Dialog.ui:208 -#, no-c-format -msgid "Battery Status" -msgstr "स्थिती" - -#: detailed_Dialog.ui:260 -#, no-c-format -msgid "AC Adapter" -msgstr "एसी एडॉप्टर" - -#: detailed_Dialog.ui:344 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Power Consumption: " -msgstr "ऊर्जा खपत" - -#: detailed_Dialog.ui:468 -#, no-c-format -msgid "Processor Status" -msgstr "प्रोसेसर स्टेटस" - -#: log_viewer.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Form1" -msgstr "प्रारूप :" - -#: log_viewer.ui:51 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Save As ..." -msgstr "के समान सेव..." - -#~ msgid "&TDEPowersave Handbook" -#~ msgstr "&केपावरसेव हैंडबुक" - -#~ msgid "&Report a bug ..." -#~ msgstr "किसी बग को &सूचित करें..." - -#~ msgid "&About TDEPowersave" -#~ msgstr "केपावरसेव के &बारे में" - -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "मिटाऐं" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "रद्द" - -#~ msgid "Import" -#~ msgstr "आयात करें" - -#~ msgid "Miscellaneous" -#~ msgstr "विविध" - -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "चेतावनी" - -#~ msgid "&Help" -#~ msgstr "मदद" - -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "ओ.के." - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "जोड़ें" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "हटाऐ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "लागू करें" - -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "मदद" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Cancel" -#~ msgstr "रद्द" - -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "सूचना" - -#, fuzzy -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "बन्द करें" - -#~ msgid "running" -#~ msgstr "रन कर रहा है" - -#~ msgid "not running" -#~ msgstr "रन नहीं कर रहा है" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The D-Bus daemon is not running.\n" -#~ "Starting it will provide full functionality: /etc/init.d/dbus start" -#~ msgstr "" -#~ "पावरसेव डेमन रन नहीं कर रहा है।\n" -#~ "इसे आरंभ करने से प्रदर्शन सुधरेगा : /etc/init.d/powersaved start" - -#~ msgid "Don't show this message again." -#~ msgstr "इस संदेश को फिर से न दिखाएं।" - -#~ msgid "ERROR" -#~ msgstr "त्रुटि" - -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "खराबी" |