diff options
Diffstat (limited to 'kradio3/src/po/pl.po')
-rw-r--r-- | kradio3/src/po/pl.po | 1290 |
1 files changed, 0 insertions, 1290 deletions
diff --git a/kradio3/src/po/pl.po b/kradio3/src/po/pl.po deleted file mode 100644 index 9946c6a..0000000 --- a/kradio3/src/po/pl.po +++ /dev/null @@ -1,1290 +0,0 @@ -# translation of pl.po to -# translation of pl.po to -# translation of pl.po to -# translation of pl.po to -# translation of pl.po to -# translation of pl.po to -# translation of kradio.po to -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2003, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pl\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-12 18:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-05 13:29+0000\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: <pl@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" - -#. i18n: file pluginmanager-configuration-ui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:81 pluginmanager-configuration-ui.cpp:170 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "PluginManagerConfigurationUI" -msgstr "Konfiguracja dokowalnego menu" - -#. i18n: file pluginmanager-configuration-ui.ui line 30 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:84 pluginmanager-configuration-ui.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Show Progress Bar during Startup for Plugin Initiali&zation" -msgstr "" - -#. i18n: file pluginmanager-configuration-ui.ui line 33 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:87 pluginmanager-configuration-ui.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "Alt+Z" -msgstr "" - -#. i18n: file pluginmanager-configuration-ui.ui line 78 -#. i18n: file pluginmanager-configuration-ui.ui line 229 -#. i18n: file pluginmanager-configuration-ui.ui line 78 -#. i18n: file pluginmanager-configuration-ui.ui line 229 -#: rc.cpp:13 rc.cpp:34 rc.cpp:91 rc.cpp:112 -#: pluginmanager-configuration-ui.cpp:63 -#: pluginmanager-configuration-ui.cpp:104 -#: pluginmanager-configuration-ui.cpp:174 -#: pluginmanager-configuration-ui.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Plugin Class" -msgstr "" - -#. i18n: file pluginmanager-configuration-ui.ui line 89 -#: rc.cpp:16 rc.cpp:94 pluginmanager-configuration-ui.cpp:64 -#: pluginmanager-configuration-ui.cpp:175 pluginmanager-configuration.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Instance Name" -msgstr "" - -#. i18n: file pluginmanager-configuration-ui.ui line 100 -#. i18n: file pluginmanager-configuration-ui.ui line 240 -#. i18n: file pluginmanager-configuration-ui.ui line 100 -#. i18n: file pluginmanager-configuration-ui.ui line 240 -#: rc.cpp:19 rc.cpp:37 rc.cpp:97 rc.cpp:115 -#: pluginmanager-configuration-ui.cpp:65 -#: pluginmanager-configuration-ui.cpp:105 -#: pluginmanager-configuration-ui.cpp:176 -#: pluginmanager-configuration-ui.cpp:184 radiostation-listview.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "" - -#. i18n: file pluginmanager-configuration-ui.ui line 116 -#: rc.cpp:22 rc.cpp:100 pluginmanager-configuration-ui.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "list of running plugins" -msgstr "" - -#. i18n: file pluginmanager-configuration-ui.ui line 153 -#: rc.cpp:26 rc.cpp:104 pluginmanager-configuration-ui.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "remove/stop a selected plugin instance" -msgstr "" - -#. i18n: file pluginmanager-configuration-ui.ui line 223 -#: rc.cpp:31 rc.cpp:109 pluginmanager-configuration-ui.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "create a new instance of selected plugin class" -msgstr "" - -#. i18n: file pluginmanager-configuration-ui.ui line 256 -#: rc.cpp:40 rc.cpp:118 pluginmanager-configuration-ui.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "list of available plugin classes" -msgstr "" - -#. i18n: file pluginmanager-configuration-ui.ui line 297 -#: rc.cpp:44 rc.cpp:122 pluginmanager-configuration-ui.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "select a plugin library" -msgstr "" - -#. i18n: file pluginmanager-configuration-ui.ui line 317 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:126 pluginmanager-configuration-ui.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "unload a plugin library" -msgstr "" - -#. i18n: file pluginmanager-configuration-ui.ui line 337 -#: rc.cpp:52 rc.cpp:130 pluginmanager-configuration-ui.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "load a selected plugin library" -msgstr "" - -#. i18n: file pluginmanager-configuration-ui.ui line 353 -#: rc.cpp:55 rc.cpp:133 pluginmanager-configuration-ui.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "list of loaded plugin libraries" -msgstr "" - -#. i18n: file standardscandialog-ui.ui line 16 -#: rc.cpp:58 rc.cpp:136 standardscandialog-ui.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "Stations search in progress ..." -msgstr "Trwa poszukiwanie stacji..." - -#. i18n: file standardscandialog-ui.ui line 104 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:142 standardscandialog-ui.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "remaining time" -msgstr "Pozostały czas" - -#. i18n: file standardscandialog-ui.ui line 120 -#: rc.cpp:67 rc.cpp:145 standardscandialog-ui.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"right\">nothing here</p>" -msgstr "<p align=\"right\">nic</p>" - -#. i18n: file stationselector-ui.ui line 16 -#: rc.cpp:70 rc.cpp:148 stationselector-ui.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "StationSelectorUI" -msgstr "" - -#. i18n: file stationselector-ui.ui line 30 -#: rc.cpp:73 rc.cpp:151 stationselector-ui.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "Selected Stations" -msgstr "Wybrane stacje" - -#. i18n: file stationselector-ui.ui line 119 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:156 stationselector-ui.cpp:94 -#, no-c-format -msgid "Available Stations" -msgstr "Dostępne stacje" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#: aboutwidget.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "Invalid layout" -msgstr "Nieprawidłowa stacja" - -#: aboutwidget.cpp:451 -msgid "%1 %2 (Using KDE %3)" -msgstr "%1 %2 (Wersja KDE %3)" - -#: aboutwidget.cpp:454 -msgid "%1 %2, %3" -msgstr "%1 %2 %3" - -#: aboutwidget.cpp:527 -msgid "A&uthor" -msgstr "A&utor" - -#: aboutwidget.cpp:527 -msgid "A&uthors" -msgstr "A&utorzy" - -#: aboutwidget.cpp:541 -msgid "&Thanks To" -msgstr "P&odziękowania dla" - -#: aboutwidget.cpp:554 -msgid "T&ranslation" -msgstr "&Tłumaczenie" - -#: aboutwidget.cpp:571 -msgid "&License Agreement" -msgstr "Umowa &licencyjne" - -#: aboutwidget.cpp:585 -msgid "Image missing" -msgstr "Brak obrazka" - -#: errorlog-interfaces.cpp:43 errorlog-interfaces.cpp:78 -msgid "%1 Error: %2\n" -msgstr "" - -#: errorlog-interfaces.cpp:52 errorlog-interfaces.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "%1 Warning: %2\n" -msgstr "Ostrzeżenia" - -#: errorlog-interfaces.cpp:61 errorlog-interfaces.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "%1 Information: %2\n" -msgstr "Informacje" - -#: errorlog-interfaces.cpp:70 errorlog-interfaces.cpp:105 -msgid "%1 Debug: %2\n" -msgstr "" - -#: fileringbuffer.cpp:35 fileringbuffer.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "cannot open buffer file %1" -msgstr "NIe można otworzyć pliku %1" - -#: fileringbuffer.cpp:93 -msgid "FileRingbuffer::resize: Writing to tmpfile %1 failed. " -msgstr "" - -#: fileringbuffer.cpp:99 -msgid "FileRingbuffer::resize: Opening tmpfile %1 failed. " -msgstr "" - -#: fileringbuffer.cpp:127 fileringbuffer.cpp:145 -msgid "FileRingBuffer::addData: failed writing data to file %1." -msgstr "" - -#: fileringbuffer.cpp:168 -msgid "FileRingBuffer::takeData: failed reading data to file %1." -msgstr "" - -#: frequencyradiostation.cpp:120 internetradiostation.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "%1, %2" -msgstr "%1 %2 %3" - -#: frequencyradiostation.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "%1 MHz" -msgstr " kHz" - -#: frequencyradiostation.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "%1 kHz" -msgstr " kHz" - -#: kradioapp.cpp:44 -msgid "" -"TDERadio - The Radio Application for KDE<P>With TDERadio you can listen to radio " -"broadcasts with the help of your V4L/V4L2 compatible radio card.<P>The " -"TDERadio Project contains a station preset data database. To complete this " -"database you are encouraged to contribute your station preset file to the " -"project. Just send it to one of the authors. <P>If you like to contribute " -"your ideas, your own plugins or translations, don't hesitate to contact one " -"of the authors.<P>" -msgstr "" -"TDERadio - Aplikacja do obsługi radia pod KDE<P>TDERadio służy do słuchania " -"radia z wykorzystaniem karty radiowej kompatybilnej ze standardem V4L/V4L2. " -"<P> Projekt TDERadio zawiera bazę danych stacji radiowych. Aby uzupełnić tę " -"bazę potrzebna jest pomoc użytkowników - zachęcamy więc do stworzenia listy " -"stacji, które można odbierać w twojej okolicy i przesłanie jej do autorów " -"TDERadio. <P> Jeśli chcielibyście podzielić się swoimi pomysłami, wtyczkami " -"czy tłumaczeniami skontaktujcie się koniecznie z którymś a autorów. <P>. " - -#: kradioapp.cpp:66 -msgid "" -"Preset Database, Remote Control Support, Alarms, Rewrite for TDERadio 0.3.0, " -"Misc" -msgstr "Baza Danych Stacjie, Obługa zdalnego sterowania, Alarmy, " - -#: kradioapp.cpp:67 main.cpp:43 -msgid "Buildsystem, Standards Conformance, Cleanups" -msgstr "" - -#: kradioapp.cpp:69 main.cpp:45 -msgid "idea, first basic application" -msgstr "Pomysł, pierwsza wersja aplikacji" - -#: kradioapp.cpp:71 -msgid "Many People around the World ... " -msgstr "Wielu osób w różnych częściach świata..." - -#: kradioapp.cpp:72 -msgid "" -"... which contributed station preset files \n" -"and tested early and unstable snapshots of TDERadio \n" -"with much patience" -msgstr "" -"które przesyłały zestawy zapamiętanych stacji \n" -" i cierpliwe testowały wczesne i niestabilne \n" -"wersje TDERadio" - -#: kradioapp.cpp:106 -msgid "Library %1: Plugin Entry Point is missing\n" -msgstr "" - -#: kradioapp.cpp:108 kradioapp.cpp:119 -msgid "Plugin Library Load Error" -msgstr "" - -#: kradioapp.cpp:116 -msgid "" -"Library %1: \n" -"%2" -msgstr "" - -#: kradioapp.cpp:143 -msgid "saveState" -msgstr "" - -#: kradioapp.cpp:221 -msgid "Instance" -msgstr "" - -#: kradioapp.cpp:242 -msgid "TDERadio Configuration" -msgstr "Konfiguracja: TDERadio" - -#: kradioapp.cpp:243 -msgid "About TDERadio Components" -msgstr "O składnikach TDERadio" - -#: kradioapp.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "Error: Loading Library %1 failed: %2" -msgstr "błąd" - -#: kradioapp.cpp:322 -msgid "Error: Creation of instance \"%1\" of class %2 falied." -msgstr "" - -#: kradioapp.cpp:328 -msgid "Error: Cannot create instance \"%1\" of unknown class %2." -msgstr "" - -#: main.cpp:36 -msgid "TDERadio" -msgstr "TDERadio" - -#: main.cpp:42 -msgid "rewrite for 0.3.0, recording, lirc support, alarms, misc" -msgstr "przepisanie wersji 0.3.0, nagrywanie, obsługa lirc, alarmy, różne" - -#: multibuffer.cpp:89 -msgid "Buffer Overflow. " -msgstr "" - -#: plugin_configuration_dialog.cpp:29 -msgid "Configuration Dialog" -msgstr "Okno Konfiguracji" - -#: pluginmanager-configuration.cpp:143 -msgid "Enter Plugin Instance Name" -msgstr "" - -#: pluginmanager.cpp:123 -msgid "Hide %1" -msgstr "Ukryj: %1" - -#: pluginmanager.cpp:123 -msgid "Show %1" -msgstr "Pokaż: %1" - -#: pluginmanager.cpp:350 -#, fuzzy -msgid "Plugins" -msgstr "Wtyczka LIRC" - -#: pluginmanager.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "Plugin Library Configuration" -msgstr "Konfiguracja paska skrótów" - -#: pluginmanager.cpp:446 -#, fuzzy -msgid "Starting Plugins" -msgstr "Rozpocznij odtwarzanie" - -#: pluginmanager.cpp:459 pluginmanager.cpp:476 -#, fuzzy -msgid "Creating Plugin %1" -msgstr "Wtyczka nagrywania" - -#: pluginmanager.cpp:490 -#, fuzzy -msgid "Initializing Plugin %1" -msgstr "Inicjalizacja wtyczki LIRC" - -#: radiostation-config.cpp:45 -msgid "I don't know how to edit this station" -msgstr "Nie można edytować tej stacji" - -#: radiostation-config.cpp:68 -msgid "Frequency:" -msgstr "Częstotliwość" - -#: radiostation-listview.cpp:33 -msgid "No." -msgstr "" - -#: radiostation-listview.cpp:34 -msgid "Icon" -msgstr "" - -#: radiostation-listview.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "Station" -msgstr "Stacje" - -#: radiostation-listview.cpp:234 -msgid "contentsDragEnterEvent accepted" -msgstr "" - -#: radiostation-listview.cpp:236 -msgid "contentsDragEnterEvent rejected" -msgstr "" - -#: standardscandialog.cpp:118 -msgid "new station " -msgstr "Nowa stacja" - -#: standardscandialog.cpp:142 -msgid "&Done" -msgstr "&Gotowe" - -#: standardscandialog.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "<p align=\"right\">%1</p>" -msgstr "<p align=\"right\">nic</p>" - -#: standardscandialog.cpp:162 standardscandialog.cpp:165 -#: include/radiostation.h:150 include/radiostation.h:151 -msgid "unknown" -msgstr "nieznany" - -#: station-drag-object.cpp:70 -msgid "canDecode = true" -msgstr "" - -#: stationlist.cpp:255 -msgid "Contains merged Data" -msgstr "" - -#: stationlist.cpp:315 -msgid "" -"Probably an old station preset file was read.\n" -"You have to rebuild your station selections for the quickbar and the docking " -"menu." -msgstr "do." - -#: stationlist.cpp:325 -msgid "parsing failed" -msgstr "Błąd odczytu" - -#: stationlist.cpp:329 -msgid "" -"Parsing the station preset file failed.\n" -"See console output for more details." -msgstr "" -"Błąd odczytu pliku zaprogramowanych stacji By dowiedzieć się więcej " -"obejrzyj komunikaty na konsoli" - -#: stationlist.cpp:343 stationlist.cpp:349 -msgid "error downloading preset file %1" -msgstr "błąd" - -#: stationlist.cpp:345 -msgid "Download of the station preset file at %1 failed." -msgstr "nieudane." - -#: stationlist.cpp:355 -msgid "temporary file: " -msgstr "plik tymczasowy" - -#: stationlist.cpp:361 -msgid "error opening preset file %1" -msgstr "błąd" - -#: stationlist.cpp:364 -msgid "Opening of the station preset file at %1 failed." -msgstr "nieudane." - -#: stationlist.cpp:383 -msgid "Old Preset File Format detected" -msgstr "Wykryto stary format pliku zapamiętanych stacji" - -#: stationlist.cpp:461 -msgid "error writing to tempfile %1" -msgstr "błąd do" - -#: stationlist.cpp:464 -msgid "Writing station preset file %1 failed." -msgstr "nieudane." - -#: stationlist.cpp:475 -#, fuzzy -msgid "uploading preset file %1: " -msgstr "Błąd podczas wysyłania pliku zapamiętanych stacji: %1" - -#: stationlist.cpp:477 -msgid "" -"something strange happend, station list has only %1 entries. Writing station " -"preset file skipped" -msgstr "" - -#: stationlist.cpp:482 -msgid "error uploading preset file %1" -msgstr "Błąd podczas wysyłania pliku zapamiętanych stacji: %1" - -#: stationlist.cpp:486 -msgid "Upload of station preset file to %1 failed." -msgstr "Wysyłanie pliku zapamiętanych stacji do: %1 nieudane." - -#: stationlistxmlhandler.cpp:64 -msgid "misplaced element %1" -msgstr "" - -#: stationlistxmlhandler.cpp:116 -msgid "unknown or unexpected element %1" -msgstr "nieznany" - -#: stationlistxmlhandler.cpp:145 -msgid "expected element %1, but found %2" -msgstr "oczekiwano %1; znaleziono %2" - -#: stationlistxmlhandler.cpp:149 -msgid "unexpected element %1" -msgstr "nieoczekiwany element: %1" - -#: stationlistxmlhandler.cpp:157 -msgid "invalid data for element %1" -msgstr "" - -#: stationlistxmlhandler.cpp:172 -msgid "found a station list with unknown format %1" -msgstr "nieznany" - -#: stationlistxmlhandler.cpp:212 -msgid "unknown property %1 for class %2" -msgstr "nieznany" - -#: stationlistxmlhandler.cpp:219 -msgid "characters ignored for element %1" -msgstr "" - -#~ msgid "Display Colors" -#~ msgstr "Kolory wyświetlacza" - -#~ msgid "Active Text" -#~ msgstr "Kolor aktywnego tekstu" - -#~ msgid "Inactive Text" -#~ msgstr "Kolor nieaktywnego tekstu" - -#~ msgid "Background Color" -#~ msgstr "Kolor tła" - -#~ msgid "Docking Plugin" -#~ msgstr "Wtyczka dokowania" - -#~ msgid "Stop Recording" -#~ msgstr "Zakończ nagrywanie" - -#~ msgid "Start Recording" -#~ msgstr "Rozpocznij nagrywanie" - -#~ msgid "Docking Menu" -#~ msgstr "Menu dokowalne" - -#~ msgid "Docking Menu Configuration" -#~ msgstr "Konfiguracja dokowalnego menu" - -#~ msgid "Docking Menu for TDERadio" -#~ msgstr "Menu dokowalne TDERadio" - -#~ msgid "Docking Menu Plugin" -#~ msgstr "Wtyczka menu dokowalnego" - -#~ msgid "Search Next Station" -#~ msgstr "Szukaj następnej stacji" - -#~ msgid "Search Previous Station" -#~ msgstr "Szukaj poprzedniej stacji" - -#~ msgid "next alarm: %1" -#~ msgstr "następny alarm:" - -#~ msgid "<no alarm pending>" -#~ msgstr "<brak ustawionych alarmów>" - -#~ msgid "Stop Sleep Countdown (running until %1)" -#~ msgstr "Zatrzymaj usypianie (ustawione na %1)" - -#~ msgid "Start Sleep Countdown" -#~ msgstr "Rozpocznij usypianie" - -#~ msgid "Power Off" -#~ msgstr "Wyłącz" - -#~ msgid "Power On" -#~ msgstr "Włącz" - -#~ msgid "TDERadio Logger" -#~ msgstr "Dziennik Kradio" - -#~ msgid "Save &as" -#~ msgstr "Zapisz j&ako" - -#~ msgid "Error Logger" -#~ msgstr "Dziennik błędów" - -#~ msgid "logging started" -#~ msgstr "Zapisywanie rozpoczęte" - -#~ msgid "Errors" -#~ msgstr "Błędy" - -#~ msgid "Debugging" -#~ msgstr "Debugowanie" - -#~ msgid "Log Files" -#~ msgstr "Pliki dziennika" - -#~ msgid "Select Log File" -#~ msgstr "Wybierz plik dziennika" - -#~ msgid "Save TDERadio Logging Data as ..." -#~ msgstr "Zapisz dziennik TDERadio jako..." - -#~ msgid "Initializing kradio lirc plugin failed" -#~ msgstr "Inicjalizacja wtyczki LIRC nieudana" - -#~ msgid "Initializing kradio lirc plugin successful" -#~ msgstr "Inicjalizacja wtyczki LIRC udana" - -#~ msgid "Linux Infrared Remote Control Support for TDERadio" -#~ msgstr "Obsługa LIRC (Linux Infrared Remote Control) dla TDERadio" - -#~ msgid "LIRC Support" -#~ msgstr "Obsługa LIRC" - -#~ msgid "Quickbar Plugin" -#~ msgstr "Wtyczka paska skrótów" - -#~ msgid "Quickbar" -#~ msgstr "Pasek skrótów" - -#~ msgid "Quickback for TDERadio" -#~ msgstr "Pasek skrótów TDERadio" - -#~ msgid "Images" -#~ msgstr "Obrazy" - -#~ msgid "Pixmap Selection" -#~ msgstr "Wybór logo" - -#~ msgid "Select Station Pixmap" -#~ msgstr "Wybierz logo stacji" - -#~ msgid "TDERadio Preset Files" -#~ msgstr "Pliki zapamiętanych stacji Kradio" - -#~ msgid "Preset File Selection" -#~ msgstr "Wybór pliku zapamiętanych stacji" - -#~ msgid "Select Preset File" -#~ msgstr "Wybierz plik zapamiętanych stacji" - -#~ msgid "Store Preset File" -#~ msgstr "Zapamiętaj plik stacji" - -#~ msgid "Radio Multiplexer Plugin" -#~ msgstr "Wtyczka Mulipleksera Radia" - -#~ msgid "Radio Stations" -#~ msgstr "Stacje" - -#~ msgid "Setup Radio Stations" -#~ msgstr "Stacje" - -#~ msgid "Radio Device Multiplexer and Station Management for TDERadio" -#~ msgstr "Multiplekser urządzenia radia i zarządzanie stacjami dla TDERadio" - -#~ msgid "Device and Station Management" -#~ msgstr "Urządzenia i zarządzanie stacjami" - -#~ msgid "Radio Device Multiplexer and Station Management" -#~ msgstr "Multiplekser urządzenia radia i zarządzanie stacjami" - -#~ msgid "Radio Display" -#~ msgstr "Okno radia" - -#~ msgid "Start Recording and display Recording Monitor" -#~ msgstr "Rozpocznij nagrywanie i pokaż monitor" - -#~ msgid "Start Monitoring" -#~ msgstr "Rozpocznij monitorowanie" - -#~ msgid "Configure TDERadio" -#~ msgstr "Konfiguruj: TDERadio" - -#~ msgid "Power On/Off" -#~ msgstr "Włącz/Wyłącz" - -#~ msgid "Quit TDERadio Application" -#~ msgstr "Zakończ TDERadio" - -#~ msgid "Start/Stop Recording" -#~ msgstr "Rozpocznij/Zakończ nagrywanie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Start/Stop Sleep Countdown" -#~ msgstr "Rozpocznij usypianie" - -#~ msgid "Select a Radio Station" -#~ msgstr "Wybierz stację" - -#~ msgid "no preset defined" -#~ msgstr "nie zdefiniowano ustawień" - -#~ msgid "Display" -#~ msgstr "Wyświetlacz" - -#~ msgid "Display Configuration" -#~ msgstr "Konfiguracja wyświetlacza" - -#~ msgid "Standard Radio Display for TDERadio" -#~ msgstr "Standardowy wyświetlacz dla TDERadio" - -#~ msgid "Frequency Display" -#~ msgstr "Wyświetlacz częstotliwości" - -#~ msgid "AM" -#~ msgstr "AM" - -#~ msgid "FM" -#~ msgstr "FM" - -#~ msgid "Search for previous Radio Station" -#~ msgstr "Szukaj poprzedniej stacji radiowej" - -#~ msgid "Search for next Radio Station" -#~ msgstr "Szukaj następnej stacji radiowej" - -#~ msgid "Decrement Frequency" -#~ msgstr "Zmniejsz częstotliwość" - -#~ msgid "Increment Frequency" -#~ msgstr "Zwiększ częstotliwość" - -#~ msgid "Change Frequency" -#~ msgstr "Zmień częstotliwość" - -#~ msgid "Change Volume" -#~ msgstr "Zmiana głośności" - -#~ msgid "Station &Presets" -#~ msgstr "Za&pamiętane stacje" - -#~ msgid "&Search Stations" -#~ msgstr "&Szukaj stacji" - -#~ msgid "Load" -#~ msgstr "Otwórz" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nazwa" - -#~ msgid "Short Name" -#~ msgstr "Krótka nazwa" - -#~ msgid "Pixmap File" -#~ msgstr "Logo stacji" - -#~ msgid " %" -#~ msgstr " %" - -#, fuzzy -#~ msgid "Volume Preset" -#~ msgstr "Głośność" - -#, fuzzy -#~ msgid "Personal Preset File" -#~ msgstr "Wybierz plik zapamiętanych stacji" - -#~ msgid "City" -#~ msgstr "Miasto" - -#~ msgid "Country" -#~ msgstr "Kraj" - -#~ msgid "&Now" -#~ msgstr "&Teraz" - -#~ msgid "Comment" -#~ msgstr "Komentarz" - -#~ msgid "Media" -#~ msgstr "Media" - -#~ msgid "Maintainer" -#~ msgstr "Opiekun" - -#~ msgid "Last Change" -#~ msgstr "Ostatnia zmiana" - -#~ msgid "" -#~ "<p align=\"center\">Click on the link below to contribute this station " -#~ "preset file to the kradio project.</p>" -#~ msgstr "" -#~ "<p align=\"center\">Kliknij poniżej żeby dołączyć listę stacji do bazy " -#~ "projektu.TDERadio</p>" - -#, fuzzy -#~ msgid "search previous station" -#~ msgstr "Szukaj poprzedniej stacji" - -#, fuzzy -#~ msgid "Frequency control" -#~ msgstr "Częstotliwość" - -#, fuzzy -#~ msgid "search next station" -#~ msgstr "Szukaj następnej stacji" - -#, fuzzy -#~ msgid "Encoding Buffer Size" -#~ msgstr "Nie można odczytać wielkości bufora nagrywania" - -#~ msgid "Output" -#~ msgstr "Wyjście" - -#~ msgid "Recording Directory" -#~ msgstr "Katalog zapisywania" - -#~ msgid "File Format" -#~ msgstr "Format pliku" - -#~ msgid "Microsoft Wave (.wav)" -#~ msgstr "Microsoft Wave (.wav)" - -#~ msgid "Apple/SGI (.aiff)" -#~ msgstr "Apple/SGI (.aiff)" - -#~ msgid "Sun/NeXT (.au)" -#~ msgstr "Sun/NeXT (.au)" - -#~ msgid "Input" -#~ msgstr "Wejście" - -#~ msgid "/dev/dsp" -#~ msgstr "/dev/dsp" - -#~ msgid "Sample Bits" -#~ msgstr "Próbkowanie" - -#~ msgid "16" -#~ msgstr "16" - -#~ msgid "8" -#~ msgstr "7" - -#~ msgid "Recording Device" -#~ msgstr "Urządzenie nagrywające" - -#~ msgid "Endianess" -#~ msgstr "Kolejność bajtów" - -#~ msgid "Channels" -#~ msgstr "Kanały" - -#~ msgid "44100" -#~ msgstr "44100" - -#~ msgid "22050" -#~ msgstr "22050" - -#~ msgid "11025" -#~ msgstr "11025" - -#~ msgid "Little Endian" -#~ msgstr "Little Endian" - -#~ msgid "Big Endian" -#~ msgstr "Big Endian" - -#~ msgid "Sample Rate" -#~ msgstr "Częstotliwość próbkowania" - -#~ msgid "Stereo" -#~ msgstr "Stereo" - -#~ msgid "Mono" -#~ msgstr "Mono" - -#~ msgid "sleep countdown" -#~ msgstr "Czas uśpienia" - -#~ msgid " min" -#~ msgstr "min" - -#~ msgid "Alarms" -#~ msgstr "Alarmy" - -#~ msgid "Date" -#~ msgstr "Data" - -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "Czas" - -#~ msgid "Volume" -#~ msgstr "Głośność" - -#~ msgid "enabled" -#~ msgstr "Aktywny" - -#~ msgid "daily" -#~ msgstr "Codziennie" - -#~ msgid "Radio Station" -#~ msgstr "Stacja radiowa" - -#~ msgid "Stop Playing" -#~ msgstr "Zakończ odtwarzanie" - -#~ msgid "Devices" -#~ msgstr "Urządzenia" - -#~ msgid "unknown v4l device" -#~ msgstr "Nieznane urządzenie V4L" - -#~ msgid "Mixer Channel" -#~ msgstr "Kanał miksera" - -#~ msgid "Mixer Device" -#~ msgstr "Urządzenie miksera" - -#~ msgid "Radio Device" -#~ msgstr "Urządzenie radia" - -#~ msgid "to" -#~ msgstr "do" - -#~ msgid "minimum signal quality" -#~ msgstr "Minimalna jakość sygnału" - -#~ msgid "station scan step" -#~ msgstr "Skok podczas skanowania" - -#~ msgid "allowed frequency range" -#~ msgstr "Dopuszczalny zakres częstotliwości" - -#~ msgid "V4L Device Controls" -#~ msgstr "Ustawienie urządzenia V4L" - -#, fuzzy -#~ msgid "volume" -#~ msgstr "Głośność" - -#, fuzzy -#~ msgid "treble" -#~ msgstr "Aktywny" - -#~ msgid "Recording Monitor" -#~ msgstr "Monitor nagrywania" - -#~ msgid "Status" -#~ msgstr "Status" - -#~ msgid "<undefined>" -#~ msgstr "<niezdefiniowane>" - -#~ msgid "Recording File" -#~ msgstr "Nazwa pliku" - -#~ msgid "File Size" -#~ msgstr "Rozmiar pliku" - -#~ msgid "Recording Time" -#~ msgstr "Czas nagrywania" - -#~ msgid "Hide/Show when recording stops/starts" -#~ msgstr "Pokaż/Ukryj kiedy nagrywanie rozpoczyna/kończy się" - -#~ msgid "Monitor Input" -#~ msgstr "Monitoruj poziom sygnału" - -#~ msgid "Recording Monitor Plugin for TDERadio" -#~ msgstr "Wtyczka monitorowania nagrywania dla TDERadio" - -#~ msgid "Recording Monitor Plugin" -#~ msgstr "Wtyczka monitorowania nagrywania" - -#~ msgid "&Stop" -#~ msgstr "&Stop" - -#~ msgid "recording" -#~ msgstr "nagrywanie" - -#~ msgid "monitoring" -#~ msgstr "monitorowanie" - -#~ msgid "error occurred" -#~ msgstr "wystąpił błąd" - -#~ msgid "finished" -#~ msgstr "zakończone" - -#, fuzzy -#~ msgid "TDERadio Recording Plugin" -#~ msgstr "Wtyczka nagrywania" - -#~ msgid "Recording" -#~ msgstr "Nagrywanie" - -#~ msgid "Recording Monitor for TDERadio" -#~ msgstr "Monitor nagrywania dla TDERadio" - -#~ msgid "Recording starting" -#~ msgstr "Nagrywanie rozpoczęte" - -#~ msgid "Recording stopped with error" -#~ msgstr "Nagrywanie zakończone z błędem" - -#~ msgid "Monitoring starting" -#~ msgstr "Monitorowanie rozpoczęte" - -#~ msgid "Monitoring stopped with error" -#~ msgstr "Monitorowanie zakończone z błędem" - -#~ msgid "Recording stopped" -#~ msgstr "Nagrywanie zatrzymane" - -#~ msgid "Monitoring stopped" -#~ msgstr "Monitorowanie zatrzymane" - -#~ msgid "Cannot open DSP device %1" -#~ msgstr "Nie można otworzyć urządzenia DSP" - -#~ msgid "Cannot set sample format for recording" -#~ msgstr "Nie można ustawić formatu dla nagrywania" - -#~ msgid "Cannot set number of channels for recording" -#~ msgstr "Nie można ustawić liczby kanałów dla nagywania" - -#~ msgid "Cannot set sampling rate for recording" -#~ msgstr "Nie można ustawić częstotliwości próbkowania dla nagrywania" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot set stereo mode for recording" -#~ msgstr "Nie można ustawić formatu dla nagrywania" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot set sample size for recording" -#~ msgstr "Nie można ustawić formatu dla nagrywania" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot set recording buffers" -#~ msgstr "Nie można odczytać wielkości bufora nagrywania" - -#~ msgid "Cannot read recording buffer size" -#~ msgstr "Nie można odczytać wielkości bufora nagrywania" - -#~ msgid "Recording::outputFile: " -#~ msgstr "Nagrywanie::outputFile: " - -#~ msgid "No data to record" -#~ msgstr "Brak danych do nagrania" - -#~ msgid "Error %1 while recording" -#~ msgstr "Błąd %1 podczas nagrywania" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error %1 writing output. " -#~ msgstr "Błąd %1 podczas zapisu pliku" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error %1 while encoding mp3. " -#~ msgstr "Błąd %1 podczas nagrywania" - -#, fuzzy -#~ msgid "Recorded by TDERadio" -#~ msgstr "Monitor nagrywania dla TDERadio" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot allocate buffers for mp3 encoding. " -#~ msgstr "Nie można ustawić formatu dla nagrywania" - -#~ msgid "<don't change>" -#~ msgstr "<nie zmieniać>" - -#~ msgid "TimeControl Plugin" -#~ msgstr "Wtyczka kontroli czasu" - -#~ msgid "Setup Alarms" -#~ msgstr "Ustawienia alarmów" - -#~ msgid "" -#~ "Time Control Plugin for TDERadio.<P>Provides Alarms and Sleep Countdown<P>" -#~ msgstr "" -#~ "Wtyczka kontroli czasu dla TDERadio <P> Umożliwia obsługę alarmów i " -#~ "usypiania<P>" - -#~ msgid "Time Control Plugin" -#~ msgstr "Wtyczka kontroli czasu" - -#~ msgid "any ( * )" -#~ msgstr "dowolny" - -#~ msgid "Radio Device Selection" -#~ msgstr "Wybór urządzenia radia" - -#~ msgid "Select Radio Device" -#~ msgstr "Wybierz urządzenie radia" - -#~ msgid "Mixer Device Selection" -#~ msgstr "Wybór urządzenia miksera" - -#~ msgid "Select Mixer Device" -#~ msgstr "Wybierz urządzenie miksera" - -#~ msgid "Video For Linux Plugin" -#~ msgstr "Wtyczka Video for Linux" - -#~ msgid "error %1 while setting volume to %2" -#~ msgstr "błąd: %1 podczas ustawiania głośności na: %2" - -#~ msgid "error %1 while reading volume" -#~ msgstr "błąd %1 podczas odczytu głośności" - -#~ msgid "invalid frequency %1" -#~ msgstr "nieprawidłowa częstotliwość %1" - -#~ msgid "don't known how to handle V4L-version %1" -#~ msgstr "do" - -#~ msgid "error setting frequency to %1 (%2)" -#~ msgstr "błąd do" - -#~ msgid "" -#~ "Selecting V4L radio input as recording source failed with error code %1" -#~ msgstr "nieudane błąd" - -#~ msgid "Reading igain volume failed with error code %1" -#~ msgstr "nieudane błąd" - -#~ msgid "Setting igain volume failed with error code %1" -#~ msgstr "nieudane błąd" - -#~ msgid "V4L Radio Options" -#~ msgstr "Opcje radia V4L" - -#~ msgid "" -#~ "V4L/V4L2 Plugin for TDERadio.<P>Provides Support for V4L/V4L2 based Radio " -#~ "Cards<P>" -#~ msgstr "" -#~ "Wtyczka V4L/V4L2 dla TDERadio. <p>Umożliwia obsługę kart radiowych zgodnych " -#~ "z V4L/V4L2<p>" - -#~ msgid "V4L/V4L2" -#~ msgstr "V4L/V4LV2" - -#~ msgid "V4L/V4L2 Plugin" -#~ msgstr "Wtyczka V4L/V4L2" - -#~ msgid "Cannot open mixer device %1" -#~ msgstr "Nie można otworzyć urządzenia miksera: %1" - -#~ msgid "Cannot open radio device %1" -#~ msgstr "Nie można otworzyć urządzenia radia: %1" - -#~ msgid "cannot open %1" -#~ msgstr "nie można otworzyć %1" - -#~ msgid "error reading V4L1 caps" -#~ msgstr "błąd" - -#~ msgid "V4L2: Querying mute control failed" -#~ msgstr "nieudane" - -#~ msgid "V4L2: Querying volume control failed" -#~ msgstr "nieudane" - -#~ msgid "V4L2: Querying treble control failed" -#~ msgstr "nieudane" - -#~ msgid "V4L2: Querying bass control failed" -#~ msgstr "nieudane" - -#~ msgid "V4L2: Querying balance control failed" -#~ msgstr "nieudane" - -#~ msgid "V4LRadio::readV4LCaps: Reading V4L2 caps failed" -#~ msgstr "nieudane" - -#~ msgid "V4L %1 detected" -#~ msgstr "Wykryto V4l %1" - -#~ msgid "V4L not detected" -#~ msgstr "Nie wykryto V4L" - -#~ msgid "Radio is mutable" -#~ msgstr "Radio jest wyciszalne" - -#~ msgid "Radio is not mutable" -#~ msgstr "Radio nie jest wyciszalne" - -#~ msgid "Radio has Volume Control" -#~ msgstr "Radio ma regulację głośności" - -#~ msgid "Radio has no Volume Control" -#~ msgstr "Radio nie ma regulacji głośności" - -#~ msgid "Radio has Bass Control" -#~ msgstr "Radio ma regulację basu" - -#~ msgid "Radio has no Bass Control" -#~ msgstr "Radio nie ma regulacji basu" - -#~ msgid "Radio has Treble Control" -#~ msgstr "Radio ma regulację sopranu" - -#~ msgid "Radio has no Treble Control" -#~ msgstr "Radio nie ma regulacji sopranu" - -#~ msgid "cannot get tuner info (error %1)" -#~ msgstr "błąd" - -#~ msgid "error setting %1: %2" -#~ msgstr "błąd" - -#~ msgid "error updating radio audio info (%1): %2" -#~ msgstr "błąd" - -#~ msgid "&About" -#~ msgstr "O progr&amie..." - -#~ msgid "&Quit" -#~ msgstr "Za&kończ" - -#~ msgid "Miscellaneous" -#~ msgstr "Różne" - -#~ msgid "&Cancel" -#~ msgstr "&Anuluj" - -#~ msgid "Save As" -#~ msgstr "Zapisz jako" - -#~ msgid "Volume Preset (-1 = disabled)" -#~ msgstr "Ustawienie głośności (-1=wyłączone)" - -#~ msgid "A&bout" -#~ msgstr "&O..." - -#~ msgid "<p align=\"center\">volume</p>" -#~ msgstr "<p align=\"center\">głośność</p>" - -#~ msgid "<p align=\"center\">treble</p>" -#~ msgstr "<p align=\"center\">tony wysokie</p>" - -#~ msgid "<p align=\"center\">bass</p>" -#~ msgstr "<p align=\"center\">tony niskie</p>" - -#~ msgid "<p align=\"center\">balance</p>" -#~ msgstr "<p align=\"center\">balans</p>" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Opcje" - -#~ msgid "&Close" -#~ msgstr "&Zamknij" - -#~ msgid "&Start" -#~ msgstr "&Start" |