summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/plugins/v4lradio/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'plugins/v4lradio/po/ru.po')
-rw-r--r--plugins/v4lradio/po/ru.po336
1 files changed, 336 insertions, 0 deletions
diff --git a/plugins/v4lradio/po/ru.po b/plugins/v4lradio/po/ru.po
new file mode 100644
index 0000000..a85cb77
--- /dev/null
+++ b/plugins/v4lradio/po/ru.po
@@ -0,0 +1,336 @@
+# translation of ru.po to
+# translation of tderadio-v4lradio.po to
+# This file is put in the public domain.
+# Алексей Кузнецов <Alexey.Kouznetsov@GMail.com>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ru\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-08 11:59+0300\n"
+"Last-Translator: Алексей Кузнецов <Alexey.Kouznetsov@GMail.com>\n"
+"Language-Team: <ru@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Алексей Кузнецов"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "Alexey.Kouznetsov@GMail.com"
+
+#: v4lradio-configuration.cpp:443
+msgid "any ( * )"
+msgstr "Все ( * )"
+
+#: v4lradio-configuration.cpp:445
+msgid "Radio Device Selection"
+msgstr "Выбор устройства радио"
+
+#: v4lradio-configuration.cpp:448
+msgid "Select Radio Device"
+msgstr "Выберите устройство радиоприёмника"
+
+#: v4lradio.cpp:57
+msgid "Support for V4L(2) Radio Devices"
+msgstr "Поддержка устройств V4l(2)"
+
+#: v4lradio.cpp:62
+msgid "Video For Linux Plugin"
+msgstr "Модуль \"Видео для linux\""
+
+#: v4lradio.cpp:660
+#, c-format
+msgid "invalid frequency %1"
+msgstr "Неправильная частота %1"
+
+#: v4lradio.cpp:681 v4lradio.cpp:1359 v4lradio.cpp:1508
+#, c-format
+msgid "don't known how to handle V4L-version %1"
+msgstr "Не знаю что делать с версией V4l \"%1\""
+
+#: v4lradio.cpp:687
+msgid "error setting frequency to %1 (%2)"
+msgstr "Ошибка установки частоты %1 (%2)"
+
+#: v4lradio.cpp:1005
+msgid ""
+"Device %1 does exist but is not readable/writable. Please check device "
+"permissions."
+msgstr ""
+"Устройство %1 недоступно для чтения/записи. Проверьте права на устройство, а "
+"также не использует ли его другая программа."
+
+#: v4lradio.cpp:1015
+msgid "Could not find an accessible v4l(2) radio device."
+msgstr "Не найти доступное устройство V4l(2)."
+
+#: v4lradio.cpp:1078
+msgid "V4L Radio"
+msgstr "Радио V4l"
+
+#: v4lradio.cpp:1079
+msgid "V4L Radio Options"
+msgstr "Параметры устройства V4l"
+
+#: v4lradio.cpp:1089
+msgid ""
+"V4L/V4L2 Plugin for TDERadio.<P>Provides Support for V4L/V4L2 based Radio "
+"Cards<P>"
+msgstr ""
+"Модуль V4l/V4l2 для TDERadio. <P> Предоставляет поддержку плат радио, "
+"совместимых с V4l/V4l2<P>"
+
+#: v4lradio.cpp:1104
+msgid "V4L/V4L2"
+msgstr "V4L/V4LV2"
+
+#: v4lradio.cpp:1105
+msgid "V4L/V4L2 Plugin"
+msgstr "Модуль V4L/V4L2"
+
+#: v4lradio.cpp:1136
+#, c-format
+msgid "Cannot open radio device %1"
+msgstr "Не могу открыть устройство радио: %1"
+
+#: v4lradio.cpp:1187
+#, c-format
+msgid "cannot open %1"
+msgstr "Не могу открыть %1"
+
+#: v4lradio.cpp:1211
+#, c-format
+msgid "audio caps = %1"
+msgstr "возможности звука = %1"
+
+#: v4lradio.cpp:1225
+msgid "error reading V4L1 caps"
+msgstr "Ошибка чтения возможностей V4l1"
+
+#: v4lradio.cpp:1234
+#, c-format
+msgid "V4L2 - Version: %1"
+msgstr "Версия V4l2: %1"
+
+#: v4lradio.cpp:1254
+msgid "V4L2: Querying mute control failed"
+msgstr "V4L2: Не могу обратиться к выключателю звука платы"
+
+#: v4lradio.cpp:1261
+msgid "V4L2: Querying volume control failed"
+msgstr "V4L2: Не могу обратиться к регулятору громкости"
+
+#: v4lradio.cpp:1269
+msgid "V4L2: Querying treble control failed"
+msgstr "V4L2: Не могу обратиться к регулятору верхних частот"
+
+#: v4lradio.cpp:1277
+msgid "V4L2: Querying bass control failed"
+msgstr "V4L2: Не могу обратиться к регулятору нижних частот"
+
+#: v4lradio.cpp:1285
+msgid "V4L2: Querying balance control failed"
+msgstr "V4L2: Не могу обратиться к регулятору стереобаланса"
+
+#: v4lradio.cpp:1289
+msgid "V4LRadio::readV4LCaps: Reading V4L2 caps failed"
+msgstr "V4LRadio::readV4LCaps:Не могу узнать возможности устройства"
+
+#: v4lradio.cpp:1293
+msgid "V4L %1 detected"
+msgstr "Найдено устройство V4L: %1"
+
+#: v4lradio.cpp:1295
+msgid "V4L not detected"
+msgstr "Устройств V4L не обнаружено"
+
+#: v4lradio.cpp:1298
+msgid "Radio is mutable"
+msgstr "Радио не поддерживает выключения звука"
+
+#: v4lradio.cpp:1298
+msgid "Radio is not mutable"
+msgstr "Радио поддерживает выключение звука"
+
+#: v4lradio.cpp:1299
+msgid "Radio has Volume Control"
+msgstr "Есть регулировка громкости"
+
+#: v4lradio.cpp:1299
+msgid "Radio has no Volume Control"
+msgstr "Регулировки громкости нет"
+
+#: v4lradio.cpp:1300
+msgid "Radio has Bass Control"
+msgstr "Есть регулировка НЧ"
+
+#: v4lradio.cpp:1300
+msgid "Radio has no Bass Control"
+msgstr "Регулировки НЧ нет"
+
+#: v4lradio.cpp:1301
+msgid "Radio has Treble Control"
+msgstr "Есть регулировка ВЧ"
+
+#: v4lradio.cpp:1301
+msgid "Radio has no Treble Control"
+msgstr "Регулировки ВЧ нет"
+
+#: v4lradio.cpp:1366
+msgid "cannot get tuner info (error %1)"
+msgstr "Не могу получить информацию о тюнере (код ошибки %1)"
+
+#: v4lradio.cpp:1514
+msgid "error updating radio audio info (%1): %2"
+msgstr "Ошибка %1: %2"
+
+#: v4lradio.cpp:1515
+msgid "write"
+msgstr "запись"
+
+#: v4lradio.cpp:1515
+msgid "read"
+msgstr "чтение"
+
+#: v4lradio-configuration-ui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "SetupDialogGeneral"
+msgstr "SetupDialogGeneral"
+
+#: v4lradio-configuration-ui.ui:37
+#, no-c-format
+msgid "Devices"
+msgstr "Устройства"
+
+#: v4lradio-configuration-ui.ui:68
+#, no-c-format
+msgid "Playback Mixer Device"
+msgstr "Устройство воспроизведения"
+
+#: v4lradio-configuration-ui.ui:76
+#, no-c-format
+msgid "Playback Mixer Channel"
+msgstr "Канал воспроизведения"
+
+#: v4lradio-configuration-ui.ui:169
+#, no-c-format
+msgid "Radio Device"
+msgstr "Устройство радио"
+
+#: v4lradio-configuration-ui.ui:196
+#, no-c-format
+msgid "Capture Mixer Device"
+msgstr "Устройство записи"
+
+#: v4lradio-configuration-ui.ui:217
+#, no-c-format
+msgid "Capture Mixer Channel"
+msgstr "Канал записи"
+
+#: v4lradio-configuration-ui.ui:249
+#, no-c-format
+msgid "test"
+msgstr "проверка"
+
+#: v4lradio-configuration-ui.ui:269
+#, no-c-format
+msgid "unknown v4l device"
+msgstr "неизвестно"
+
+#: v4lradio-configuration-ui.ui:315
+#, no-c-format
+msgid "Use active pla&yback by capturing"
+msgstr "Захватывать звук и затем проигрывать его"
+
+#: v4lradio-configuration-ui.ui:318
+#, no-c-format
+msgid "Alt+Y"
+msgstr "Alt+Y"
+
+#: v4lradio-configuration-ui.ui:334
+#, no-c-format
+msgid "Mute Play&back Channel on Power Off"
+msgstr "Выключать звук на канале воспроизведения при выходе"
+
+#: v4lradio-configuration-ui.ui:337
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr "Alt+B"
+
+#: v4lradio-configuration-ui.ui:353
+#, no-c-format
+msgid "Set Playback Channel Volume to &Zero on Power Off"
+msgstr "Устанавливать &нулевую громкость воспроизведения при выходе"
+
+#: v4lradio-configuration-ui.ui:356
+#, no-c-format
+msgid "Alt+Z"
+msgstr "Alt+Z"
+
+#: v4lradio-configuration-ui.ui:394
+#, no-c-format
+msgid "to"
+msgstr "до"
+
+#: v4lradio-configuration-ui.ui:413 v4lradio-configuration-ui.ui:443
+#: v4lradio-configuration-ui.ui:479
+#, no-c-format
+msgid " kHz"
+msgstr " кГц"
+
+#: v4lradio-configuration-ui.ui:460
+#, no-c-format
+msgid "minimum signal quality"
+msgstr "Минимальный уровень сигнала"
+
+#: v4lradio-configuration-ui.ui:499
+#, no-c-format
+msgid "station scan step"
+msgstr "Шаг изменения частоты при поиске"
+
+#: v4lradio-configuration-ui.ui:507
+#, no-c-format
+msgid "allowed frequency range"
+msgstr "Допустимый частотный диапазон:\tот"
+
+#: v4lradio-configuration-ui.ui:566
+#, no-c-format
+msgid "V4L Mixer Controls"
+msgstr "Аппаратные регуляторы V4l"
+
+#: v4lradio-configuration-ui.ui:594
+#, no-c-format
+msgid "volume"
+msgstr "Громкость"
+
+#: v4lradio-configuration-ui.ui:684
+#, no-c-format
+msgid "treble"
+msgstr "ВЧ"
+
+#: v4lradio-configuration-ui.ui:774
+#, no-c-format
+msgid "bass"
+msgstr "НЧ"
+
+#: v4lradio-configuration-ui.ui:861
+#, no-c-format
+msgid "balance"
+msgstr "Стереобаланс"
+
+#~ msgid "error setting %1: %2"
+#~ msgstr "Ошибка установки %1: %2"
+
+#~ msgid "error reading %1: %2"
+#~ msgstr "Ошибка чтения %1: %2"