diff options
Diffstat (limited to 'po/it/tdesvn.po')
-rw-r--r-- | po/it/tdesvn.po | 47 |
1 files changed, 22 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/it/tdesvn.po b/po/it/tdesvn.po index 085ab25..ce9ed4e 100644 --- a/po/it/tdesvn.po +++ b/po/it/tdesvn.po @@ -52,8 +52,8 @@ msgid "Please enter your password below." msgstr "Inserisci la password qui sotto." #: ksvnwidgets/authdialogimpl.cpp:38 -msgid "into KDE Wallet" -msgstr "nel portafogli di KDE" +msgid "into TDE Wallet" +msgstr "nel portafogli di TDE" #: ksvnwidgets/authdialogimpl.cpp:38 msgid "into subversions simple storage" @@ -166,9 +166,8 @@ msgid "Fingerprint" msgstr "Impronta digitale" #: main.cpp:32 -#, fuzzy msgid "A Subversion Client for TDE (standalone application)" -msgstr "Un'interfaccia a Subversion per KDE (applicazione indipendente)" +msgstr "Un'interfaccia a Subversion per TDE (applicazione indipendente)" #: main.cpp:38 msgid "Execute single subversion command on specific revision(-range)" @@ -1624,9 +1623,8 @@ msgid "Ready" msgstr "Pronto" #: tdesvn_part.cpp:60 -#, fuzzy msgid "A Subversion Client for TDE (dynamic Part component)" -msgstr "Un'interfaccia a Subversion per KDE (componente dinamica)" +msgstr "Un'interfaccia a Subversion per TDE (componente dinamica)" #: tdesvn_part.cpp:159 msgid "Built with Subversion library: %1\n" @@ -1685,8 +1683,8 @@ msgstr "Inform&azioni sul componente tdesvn" #: tdesvn_part.cpp:214 #, fuzzy -msgid "Kdesvn &Handbook" -msgstr "&Manuale di Kdesvn" +msgid "Tdesvn &Handbook" +msgstr "&Manuale di Tdesvn" #: tdesvn_part.cpp:215 msgid "Send Bugreport for tdesvn" @@ -1741,13 +1739,12 @@ msgid "Settings for commandline and TDEIO execution" msgstr "Impostazioni per la riga di comando e l'esecuzione di TDEIO" #: tdesvnd/main.cpp:32 -msgid "Kdesvn DCOP service" -msgstr "Servizio DCOP di Kdesvn" +msgid "Tdesvn DCOP service" +msgstr "Servizio DCOP di Tdesvn" #: tdesvnd/main.cpp:44 -#, fuzzy msgid "TDE" -msgstr "KDE" +msgstr "TDE" #: tdesvnd/main.cpp:47 msgid "Developer" @@ -2820,8 +2817,8 @@ msgid "" "<tt><program></tt>\n" "</p>\n" "<p>\n" -"When kde-default is wanted for opening on double click, enter "" -"default" and kde selects action.\n" +"When TDE-default is wanted for opening on double click, enter "" +"default" and TDE selects action.\n" "</p>" msgstr "" "<p align=\"left\">\n" @@ -2831,8 +2828,8 @@ msgstr "" "<tt>&lt;programma&gt;</tt>\n" "</p>\n" "<p>\n" -"Quando vuoi il programma predefinito di KDE per aprire il file quando ci fai " -"doppio clic, inserisci &quot;default&quot; e KDE selezionerà " +"Quando vuoi il programma predefinito di TDE per aprire il file quando ci fai " +"doppio clic, inserisci &quot;default&quot; e TDE selezionerà " "l'azione.\n" "</p>" @@ -3020,7 +3017,7 @@ msgid "" "you may select for single non critical accounts inside the authentication " "dialog." msgstr "" -"La memorizzazione delle password è spesso un problema di sicurezza. Kdesvn " +"La memorizzazione delle password è spesso un problema di sicurezza. Tdesvn " "non memorizza nessuna password, ma lo fa invece Subversion nella propria " "area di configurazione. Se quest'area è leggibile da altri non devi " "impostarla, ma potresti scegliere alcuni account di importanza non critica " @@ -3029,14 +3026,14 @@ msgstr "" #: settings/subversion_settings.ui:131 #, fuzzy, no-c-format msgid "Store passwords into TDE Wallet" -msgstr "Memorizza le password nel portafogli di KDE" +msgstr "Memorizza le password nel portafogli di TDE" #: settings/subversion_settings.ui:137 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "When saving passwords, do it into TDE wallet instead of subversions storage?" msgstr "" -"Quando salvi una password, vuoi usare il portafogli di KDE invece di " +"Quando salvi una password, vuoi usare il portafogli di TDE invece di " "Subversion?" #: settings/subversion_settings.ui:140 @@ -3054,17 +3051,17 @@ msgid "" "don't save passwords.</p>" msgstr "" "<p>Indica se le password che imposti in tdesvn dovrebbero essere " -"conservate nel portafogli di KDE invece che memorizzate nel formato in " +"conservate nel portafogli di TDE invece che memorizzate nel formato in " "chiaro di Subversion.</p>\n" -"<p>Questo è un po' più sicuro perché il portafogli di KDE è (per lo " +"<p>Questo è un po' più sicuro perché il portafogli di TDE è (per lo " "più) cifrato con una password. D'altro canto dovrai reinserire le password " -"quando usi dei client che non hanno accesso al portafogli di KDE (per " +"quando usi dei client che non hanno accesso al portafogli di TDE (per " "esempio il comando svn dalla riga di comando, rapidsvn e così via).</" "p>\n" "<p>Se la tua cartella Home o la tua cartella di configurazione di " "Subversion sono su un'unità di rete, dovresti considerare seriamente di non " "salvare le password in chiaro come fa Subversion, ma di cifrarle come fa il " -"portafogli di KDE o non salvarle per niente.</p>" +"portafogli di TDE o non salvarle per niente.</p>" #: settings/subversion_settings.ui:150 settings/tdesvn_part.kcfg:131 #: tdesvn_part.kcfg:131 @@ -3231,9 +3228,9 @@ msgstr "" #: settings/tdesvn_part.kcfg:127 tdesvn_part.kcfg:127 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Store passwords in KDE Wallet instead subversion storage" +msgid "Store passwords in TDE Wallet instead subversion storage" msgstr "" -"Quando salvi una password, vuoi usare il portafogli di KDE invece di " +"Quando salvi una password, vuoi usare il portafogli di TDE invece di " "Subversion?" #: settings/tdesvn_part.kcfg:135 tdesvn_part.kcfg:135 |