# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # Michele Calgaro , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-08-29 18:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-04 20:40+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.0.4\n" #. Name #: kcmweather.desktop:12 msgid "Display" msgstr "Visualizzazione" #. Comment #: kcmweather.desktop:13 msgid "Display Setup" msgstr "Impostazione visualizzazione" #. Keywords #: kcmweather.desktop:14 msgid "kweather; weather; configure; settings; display;" msgstr "kweather;tempo;meteo;configurazione;impostazioni;visualizzazione;" #. Name #: kcmweatherservice.desktop:13 msgid "Weather Service" msgstr "Servizio meteorologico" #. Comment #: kcmweatherservice.desktop:14 msgid "Weather Service Setup" msgstr "Impostazione servizio meteorologico" #. Keywords #: kcmweatherservice.desktop:15 msgid "kweather; weather service; configure; settings;" msgstr "kweather;servizio meteorologico;meteo;configurazione;impostazioni;" #. Comment #: kweather.desktop:3 msgid "Stay informed of the weather outside" msgstr "Tieniti informato sul tempo che c'รจ fuori" #. Name #: kweather.desktop:4 msgid "Weather Report" msgstr "Bollettino meteorologico" #. Name #: kweatherservice.desktop:3 msgid "KWeatherService" msgstr "Servizio meteorologico TDE" #. Comment #: kweatherservice.desktop:8 msgid "A DCOP service to provide weather data." msgstr "Servizio DCOP per fornire dati meteorologici." #. Name #: weatherbar.desktop:4 weatherbar_add.desktop:4 #, fuzzy #| msgid "Weather Report" msgid "Weather" msgstr "Bollettino meteorologico" #~ msgid "Sidebar Weather Report" #~ msgstr "Bollettino meteorologico per la barra laterale"