1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-09 23:11+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/tdmtheme/ka/>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "თემური დოღონაძე"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com"
#: tdmtheme.cpp:71
msgid ""
"Theming is not available due to enabled Secure Attention Key (SAK) support"
msgstr ""
"თემები ხელმიუწვდომელია, რადგან ჩართულია დაცული ყურადღების გასაღების (SAK) "
"მხარდაჭერა"
#: tdmtheme.cpp:76
msgid "En&able TDM Themes"
msgstr "TDM-ის თემების ჩ&ართვა"
#: tdmtheme.cpp:80
msgid "Theme"
msgstr "თემა"
#: tdmtheme.cpp:81
msgid "Author"
msgstr "ავტორი"
#: tdmtheme.cpp:85
msgid ""
"This is a list of installed themes.\n"
"Click the one to be used."
msgstr ""
"ეს დაყენებული თემების სიაა.\n"
"დააწკაპუნეთ, რომლის გამოყენებაც გსურთ."
#: tdmtheme.cpp:93
msgid "This is a screen shot of what TDM will look like."
msgstr "ეს ეკრანის ანაბეჭდია, როგორი იქნება TDM."
#: tdmtheme.cpp:100
msgid "This contains information about the selected theme."
msgstr "ეს შეიცავს ინფორმაციას არჩეული თემის შესახებ."
#: tdmtheme.cpp:104
msgid "Install &new theme"
msgstr "ახალი თემის დაყე&ნება"
#: tdmtheme.cpp:105
msgid "This will install a theme into the theme directory."
msgstr "ეს დააყენებს თემას თემების საქაღალდეში."
#: tdmtheme.cpp:109
msgid "&Remove theme"
msgstr "თემის &წაშლა"
#: tdmtheme.cpp:110
msgid "This will remove the selected theme."
msgstr "ეს წაშლის მონიშნულ თემას."
#: tdmtheme.cpp:163
msgid ""
"I can't find the configuration file for the Login Manager, tdm. Check you "
"have set up the Login Manager from the Control Center, and that you have "
"permision to read and write the Login Manager's configuration file.\n"
"\n"
" You must set-up the Login Manager before you can use its themes."
msgstr ""
"ვერ ვიპოვე კონფიგურაციის ფაილი შესვლის მმართველისთვის - tdm. შეამოწმეთ, რომ "
"მოირგეთ შესვლის მმართველი მართვის ცენტრიდან და რომ გაქვთ წვდომა, წაიკითხოთ "
"და ჩაწეროთ შესვლის მმართველის კონფიგურაციის ფაილში.\n"
"\n"
" თემების გამოყენებამდე შესვლის მმართველის მორგება აუცილებელია."
#: tdmtheme.cpp:163
msgid "Can't find Configuration File"
msgstr "კონფიგურაციის ფაილი ვერ ვიპოვე"
#: tdmtheme.cpp:274
msgid "<qt><strong>Copyright:</strong> %1<br/></qt>"
msgstr "<qt><strong>საავტორო უფლებები</strong>%1<br/></qt>"
#: tdmtheme.cpp:278
msgid "<qt><strong>Description:</strong> %1</qt>"
msgstr "<qt><strong>აღწერა:</strong> %1</qt>"
#: tdmtheme.cpp:283 tdmtheme.cpp:287
msgid "Screenshot not available"
msgstr "ეკრანის ანაბეჭდი ხელმისაწვდომი არაა"
#: tdmtheme.cpp:285
msgid "No theme selected."
msgstr "თემა არჩეული არაა."
#: tdmtheme.cpp:293
msgid "Drag or Type Theme URL"
msgstr "გადმოათრიეთ ან აკრიფეთ თემის ბმული"
#: tdmtheme.cpp:304
#, c-format
msgid "Unable to find the TDM theme archive %1."
msgstr "ვერ ვიპოვე TDM-ის თემის არქივი %1."
#: tdmtheme.cpp:306
msgid ""
"Unable to download the TDM theme archive;\n"
"please check that address %1 is correct."
msgstr ""
"TDM-ის თემის არქივის გადმოწერა შეუძლებელია.\n"
"დარწმუნდით, რომ მისამართი %1 სწორია."
#: tdmtheme.cpp:332
msgid "The file is not a valid TDM theme archive."
msgstr "ფაილი სწორი TDM-ის თემის არქივი არაა."
#: tdmtheme.cpp:335
msgid "Installing TDM themes"
msgstr "TDM-ის თემების დაყენება"
#: tdmtheme.cpp:343
msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>"
msgstr "<qt>მიმდინარეობს თემის <strong>%1</strong> დაყენება</qt>"
#: tdmtheme.cpp:379
msgid "Are you sure you want to remove this TDM theme?"
msgstr "მართლა გნებავთ ამ TDM-ის თემის წაშლა?"
#: tdmtheme.cpp:380
msgid "Remove theme?"
msgstr "წავშალო თემა?"
|