summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/examples/demo/translations/demo_ar.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-08 12:31:36 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-08 12:31:36 -0600
commitd796c9dd933ab96ec83b9a634feedd5d32e1ba3f (patch)
tree6e3dcca4f77e20ec8966c666aac7c35bd4704053 /examples/demo/translations/demo_ar.ts
downloadtqt3-d796c9dd933ab96ec83b9a634feedd5d32e1ba3f.tar.gz
tqt3-d796c9dd933ab96ec83b9a634feedd5d32e1ba3f.zip
Test conversion to TQt3 from Qt3 8c6fc1f8e35fd264dd01c582ca5e7549b32ab731
Diffstat (limited to 'examples/demo/translations/demo_ar.ts')
-rw-r--r--examples/demo/translations/demo_ar.ts1492
1 files changed, 1492 insertions, 0 deletions
diff --git a/examples/demo/translations/demo_ar.ts b/examples/demo/translations/demo_ar.ts
new file mode 100644
index 000000000..5f0a3701a
--- /dev/null
+++ b/examples/demo/translations/demo_ar.ts
@@ -0,0 +1,1492 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+<context>
+ <name>BookForm</name>
+ <message>
+ <source>Book</source>
+ <translation type="obsolete">كتاب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Surname</source>
+ <translation type="obsolete">لقب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>surname</source>
+ <translation type="obsolete">لقب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forename</source>
+ <translation type="obsolete">إسم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>forename</source>
+ <translation type="obsolete">إسم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>surname ASC</source>
+ <translation type="obsolete">لقب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>forename ASC</source>
+ <translation type="obsolete">إسم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(default)</source>
+ <translation type="obsolete">(إفتراضي)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>author</source>
+ <translation type="obsolete">مؤلّف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Title</source>
+ <translation type="obsolete">عنوان</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>title</source>
+ <translation type="obsolete">عنوان</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Price</source>
+ <translation type="obsolete">سعر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>price</source>
+ <translation type="obsolete">سعر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notes</source>
+ <translation type="obsolete">ملاحظات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>notes</source>
+ <translation type="obsolete">ملاحظات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>title ASC</source>
+ <translation type="obsolete">عنوان</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>book</source>
+ <translation type="obsolete">كتاب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Connect...</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;وصل...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit Books</source>
+ <translation type="obsolete">ت&amp;حرير الكتب</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConnectDialog</name>
+ <message>
+ <source>Connect...</source>
+ <translation>وصل...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection settings</source>
+ <translation>إعدادات الوصل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Database Name:</source>
+ <translation>إسم قاعدة البيانات:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Username:</source>
+ <translation>إسم المست&amp;عمل:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Password:</source>
+ <translation>&amp;كلمة السّر:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Hostname:</source>
+ <translation>إسم الم&amp;ضيف:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P&amp;ort:</source>
+ <translation>م&amp;نفذ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation>إفتراضي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D&amp;river</source>
+ <translation>&amp;قائد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;موافقة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>إ&amp;لغاء</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DnDDemo</name>
+ <message>
+ <source>copy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="unfinished">نسخ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation type="unfinished">قصّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>paste</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation type="unfinished">تلصيق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>raise</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raise</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lower</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lower</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>new</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation type="unfinished">جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>load</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>save</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation type="unfinished">حفظ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>undo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <translation type="unfinished">تراجع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>redo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <translation type="unfinished">إعادة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>delete</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>help</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>home</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home</source>
+ <translation type="unfinished">منزل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DnDDemoBase</name>
+ <message>
+ <source>Form1</source>
+ <translation>استمارة1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EditBookForm</name>
+ <message>
+ <source>Edit Books</source>
+ <translation type="obsolete">تحرير الكتب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>title ASC</source>
+ <translation type="obsolete">عنوان</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(default)</source>
+ <translation type="obsolete">(إفتراضي)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>book</source>
+ <translation type="obsolete">كتاب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Price</source>
+ <translation type="obsolete">سعر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Title</source>
+ <translation type="obsolete">عنوان</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>title</source>
+ <translation type="obsolete">عنوان</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>price</source>
+ <translation type="obsolete">سعر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Insert</source>
+ <translation type="obsolete">إ&amp;دراج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Update</source>
+ <translation type="obsolete">تحد&amp;يث</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;حذف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation type="obsolete">إ&amp;غلاق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>|&lt; &amp;First</source>
+ <translation type="obsolete">|&lt; ال&amp;أوّل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;&lt; &amp;Prev</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;&lt; ال&amp;سّابق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next &gt;&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">ال&amp;تّالي &gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Last &gt;|</source>
+ <translation type="obsolete">الأ&amp;خير &gt;|</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Author</source>
+ <translation type="obsolete">مؤلّف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>author_view</source>
+ <translation type="obsolete">منظر المؤلّف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>name</source>
+ <translation type="obsolete">إسم</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FigureEditor</name>
+ <message>
+ <source>Drag the nodes around!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Frame</name>
+ <message>
+ <source>Qt Demo Collection</source>
+ <translation>مجموعة عرض Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Exit</source>
+ <translation>&amp;خروج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation>تحكّم+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;ملفّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>St&amp;yle</source>
+ <translation>&amp;طراز</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demo Categories</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Widgets</source>
+ <translation type="unfinished">ويدجت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drag and Drop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL Explorer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Graph Drawing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3D Demo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fractal landscape</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OpenGL info</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Richtext Editor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help Browser</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internationalization</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Asteroids</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GLLandscape</name>
+ <message>
+ <source>Wireframe</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flat shaded</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Smooth shaded</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GLLandscapeViewer</name>
+ <message>
+ <source>Qt/OpenGL example</source>
+ <translation>مثال عن Qt/OpenGL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X-rotation</source>
+ <translation>دوران سيني</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y-rotation</source>
+ <translation>دوران صادي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Z-rotation</source>
+ <translation>دوران عيني</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rendering mode</source>
+ <translation>نمط الارجاع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Wireframe</source>
+ <translation>ع&amp;لبة التّوصيلات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fl&amp;at shaded</source>
+ <translation>تظليل م&amp;ستوي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Smooth shaded</source>
+ <translation>تظليل أ&amp;ملس</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Landscape</source>
+ <translation>م&amp;نظر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Fractalize</source>
+ <translation>&amp;كسر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reset grid</source>
+ <translation>إ&amp;عادة وضع الشّبكة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Animate</source>
+ <translation>ت&amp;حريك</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>تكبير</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>حجم</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GLWorkspace</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Scene</source>
+ <translation>م&amp;شهد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>&amp;جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wirebox</source>
+ <translation>علبة التّوصيلات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Wirebox</source>
+ <translation>ع&amp;لبة التّوصيلات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gear</source>
+ <translation>ترس</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Gears</source>
+ <translation>ت&amp;روس</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Texture</source>
+ <translation>حبكة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Texture</source>
+ <translation>&amp;حبكة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print</source>
+ <translation>&amp;طبع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>طبع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Window Size</source>
+ <translation>حجم النّافذة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window Size</source>
+ <translation>حجم ال&amp;نّافذة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Low Resolution</source>
+ <translation>تمييز منخفض</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Low Resolution</source>
+ <translation>تمييز من&amp;خفض</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Medium Resolution</source>
+ <translation>تمييز متوسّط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Medium Resolution</source>
+ <translation>تمييز مت&amp;وسّط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>High Resolution</source>
+ <translation>تمييز عالي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;High Resolution</source>
+ <translation>تمييز &amp;عالي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setup</source>
+ <translation>إعداد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Setup...</source>
+ <translation>إع&amp;داد...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>إغلاق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>إ&amp;غلاق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WireBox</source>
+ <translation type="obsolete">علبة التّوصيلات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nurbs</source>
+ <translation>نرب</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpWindow</name>
+ <message>
+ <source>&amp;New Window</source>
+ <translation>نافذة &amp;جديدة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open File</source>
+ <translation>&amp;فتح ملفّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print</source>
+ <translation>&amp;طبع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Backward</source>
+ <translation>لل&amp;وراء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Forward</source>
+ <translation>لل&amp;أمام</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Home</source>
+ <translation>م&amp;نزل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark</source>
+ <translation>إضافة مؤشّر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;ملفّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Go</source>
+ <translation>إ&amp;ذهب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>History</source>
+ <translation>تاريخ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>مؤشّرات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backward</source>
+ <translation>للوراء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>للأمام</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home</source>
+ <translation>منزل</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>I18nDemo</name>
+ <message>
+ <source>Close the current window.</source>
+ <translation>إغلاق النّافذة الجارية.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>إغلاق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close all opened windows.</source>
+ <translation>إغلاق جميع النّوافذ المفتوحة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close All</source>
+ <translation>إغلاق الجميع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tile opened windows.</source>
+ <translation>تطويب النّوافذ المفتوحة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tile</source>
+ <translation>تطويب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cascade opened windows.</source>
+ <translation>تشليل النّوافذ المفتوحة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cascade</source>
+ <translation>تشليل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>--language--</source>
+ <translation>--اللّغة--</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1, a multiplatform C++ GUI toolkit from Trolltech. Qt provides single-source portability across Windows 95/98/NT/2000, Linux, Solaris, HP-UX and many other versions of Unix with X11.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;See &lt;tt&gt;http://www.trolltech.com/qt/&lt;/tt&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;حول Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;هذا البرنامج يستعمل Qt إصدار %1، طقم أدوات C++ لتطوير البرامج البيانية على جميع المنصّات من شركة ترولتك. Qt توفّر إمكانية حمل نفس المصدر إلى ويندوز95\98\NT\2000 ، لينكس، سولاريس، HP-UX و العديد من الإصدارات الأخرى ليونيكس مع X11. أنظر &lt;tt&gt;http://www.trolltech.com/qt/&lt;/tt&gt; للمزيد من المعلومات.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1, a multiplatform C++ GUI toolkit from Trolltech. Qt provides single-source portability across Windows 95/98/NT/2000, Mac OS X, Linux, Solaris, HP-UX and many other versions of Unix with X11.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;See &lt;tt&gt;http://www.trolltech.com/qt/&lt;/tt&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KAstTopLevel</name>
+ <message>
+ <source>Score</source>
+ <translation>حاصل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Level</source>
+ <translation>مستوى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ships</source>
+ <translation>مركبات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fuel</source>
+ <translation>وقود</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Press N to start playing</source>
+ <translation>إضغط على N لبدأ اللّعب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ship Destroyed. Press L to launch.</source>
+ <translation>دمّرت المركبة، إضغط على L للإطلاق.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Game Over!</source>
+ <translation>انتهت اللّعبة!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KAsteroidsView</name>
+ <message>
+ <source>QCanvas demo</source>
+ <translation>عرض QCanvas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This game has been implemented using the QCanvas class.
+The QCanvas class is not part of the Professional Edition. Please
+contact Trolltech if you want to upgrade to the Enterprise Edition.</source>
+ <translation>تمّ إنجاز هذه اللّعبة باستعمال فصيلة QCanvas.
+فصيلة QCanvas ليست جزء من التّحريرة الاحترافية. تفضّل
+بالإتّصال بترولتك إن أردت التّرفيع إلى تحريرة الشّركات.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Cannot read sprite images</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PrintPreview</name>
+ <message>
+ <source>Print Preview</source>
+ <translation>مراجعة الطّبع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>مراجعة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TextLabel1</source>
+ <translation>علامة النّص 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Modify</source>
+ <translation>تعديل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Invert Colors</source>
+ <translation>&amp;عكس الألوان</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Mirror</source>
+ <translation>م&amp;رآة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Flip</source>
+ <translation>&amp;قلب</translation>
+ </message>
+ <message encoding="UTF-8">
+ <source>Rotate 90° &amp;left</source>
+ <translation>دوران ب 90° للي&amp;سار</translation>
+ </message>
+ <message encoding="UTF-8">
+ <source>Rotate 90° &amp;right</source>
+ <translation>دوران ب 90° للي&amp;مين</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>مساع&amp;دة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print</source>
+ <translation>&amp;طبع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Discard</source>
+ <translation>&amp;نبذ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SqlEx</name>
+ <message>
+ <source>Form1</source>
+ <translation>استمارة1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tables</source>
+ <translation>جداول</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation>طراز</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retquired</source>
+ <translation>مطلوب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL Query</source>
+ <translation>استفهام SQL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Submit</source>
+ <translation>&amp;بعث</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;lear</source>
+ <translation>&amp;محو</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Press &quot;Connect&quot; to open a database</source>
+ <translation>إضغط على &quot;وصل&quot; لفتح قاعدة بيانات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Connect...</source>
+ <translation>&amp;وصل...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TextEdit</name>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;ملفّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New...</source>
+ <translation>&amp;جديد...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>فتح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>&amp;فتح...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>حفظ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save...</source>
+ <translation>حف&amp;ظ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As</source>
+ <translation>حفظ تحت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &amp;As...</source>
+ <translation>حفظ &amp;تحت...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>طبع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>طب&amp;ع...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>إغلاق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>إ&amp;غلاق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>ت&amp;حرير</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>تراجع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;تراجع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>إعادة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>إعا&amp;دة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>قصّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cut</source>
+ <translation>&amp;قصّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>نسخ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;opy</source>
+ <translation>&amp;نسخ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>تلصيق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>ت&amp;لصيق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>For&amp;mat</source>
+ <translation>&amp;طراز</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standard</source>
+ <translation>قياسي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bullet List (Disc)</source>
+ <translation>قائمة مطّية (قرص)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bullet List (Circle)</source>
+ <translation>قائمة مطّية (دائرة)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bullet List (Square)</source>
+ <translation>قائمة مطّية (مربّع)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ordered List (Decimal)</source>
+ <translation>قائمة مرتّبة (عشرية)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ordered List (Alpha lower)</source>
+ <translation>قائمة مرتّبة (ألف للتحت)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ordered List (Alpha upper)</source>
+ <translation>قائمة مرتّبة (ألف للفوق)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>بيّن</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Bold</source>
+ <translation>&amp;بيّن</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>مائل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Italic</source>
+ <translation>ما&amp;ئل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underline</source>
+ <translation>تسطير</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Underline</source>
+ <translation>تسطي&amp;ر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left</source>
+ <translation>يسار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Left</source>
+ <translation>ي&amp;سار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Center</source>
+ <translation>توسيط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;enter</source>
+ <translation>ت&amp;وسيط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right</source>
+ <translation>يمين</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Right</source>
+ <translation>&amp;يمين</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Justify</source>
+ <translation>ضبط الهامش</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Justify</source>
+ <translation>ضبط ال&amp;هامش</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>لون</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Color...</source>
+ <translation>&amp;لون...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>noname</source>
+ <translation>دون إسم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HTML-Files (*.htm *.html);;All Files (*)</source>
+ <translation>ملفّات (html htm);;جميع الملفّات (*)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>WidgetsBase</name>
+ <message>
+ <source>Widgets</source>
+ <translation>ويدجت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Applix</source>
+ <translation>أبليكس</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary</source>
+ <translation>ثنائي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Core</source>
+ <translation>نواة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deb</source>
+ <translation>Deb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Document</source>
+ <translation>وثيقة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pdf</source>
+ <translation>Pdf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Readme</source>
+ <translation>إقرأني</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shellscript</source>
+ <translation>سلسلة البرنامج الوسيطي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recycled</source>
+ <translation>مسترجع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video</source>
+ <translation>فيديو</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;h1&gt;&lt;b&gt;&lt;font size=&quot;5&quot; &gt;Richtext &lt;/h1&gt;
+&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt supports formatted rich text, such as the heading above, &lt;i&gt;&lt;font &gt;emphasized&lt;/font&gt;&lt;/i&gt;, &lt;b&gt;&lt;font &gt;bold &lt;/font&gt;&lt;/b&gt;and &lt;u&gt;&lt;font &gt;underlined &lt;/font&gt;&lt;/u&gt;text, as well as colored text. This is &lt;font color=&quot;#ff0000&quot; &gt;red&lt;/font&gt;, while this is &lt;font color=&quot;#00bb00&quot; &gt;green&lt;/font&gt;, and this is &lt;font color=&quot;#0000ff&quot; &gt;blue&lt;/font&gt;. &lt;/p&gt;
+&lt;&gt; &lt;/&gt;
+</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;h1&gt;&lt;b&gt;&lt;font size=&quot;5&quot; &gt;نصّ غنيّ&lt;/h1&gt;
+&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt تدعم النّصوص الغنيّة المقاسة، كالعنوان الآنف، النّصوص &lt;i&gt;&lt;font &gt;المائلة&lt;/font&gt;&lt;/i&gt;، &lt;b&gt;&lt;font &gt;البيّنة &lt;/font&gt;&lt;/b&gt;و &lt;u&gt;&lt;font &gt;المسطّرة&lt;/font&gt;&lt;/u&gt;، كما تدعم النّصوص الملوّنة كذلك. هذا &lt;font color=&quot;#ff0000&quot; &gt;أحمر&lt;/font&gt;، بينما هذا &lt;font color=&quot;#00bb00&quot; &gt;أخضر&lt;/font&gt;، و هذا &lt;font color=&quot;#0000ff&quot; &gt;أزرق&lt;/font&gt;.
+&lt;/p&gt;
+&lt;&gt; &lt;/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Iconview</source>
+ <translation>منظر بالإيقونات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item 1</source>
+ <translation>البند 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item 2</source>
+ <translation>البند 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item 3</source>
+ <translation>البند 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item 4</source>
+ <translation>البند 4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item 5</source>
+ <translation>البند 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item 6</source>
+ <translation>البند 6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item 7</source>
+ <translation>البند 7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item 8</source>
+ <translation>البند 8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item 9</source>
+ <translation>البند 9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item 10</source>
+ <translation>البند 10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item 11</source>
+ <translation>البند 11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item 12</source>
+ <translation>البند 12</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item 13</source>
+ <translation>البند 13</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item 14</source>
+ <translation>البند 14</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item 15</source>
+ <translation>البند 15</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item 16</source>
+ <translation>البند 16</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item 17</source>
+ <translation>البند 17</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Table</source>
+ <translation>جدول</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tables</source>
+ <translation>جداول</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>are</source>
+ <translation>تكون</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>easy</source>
+ <translation>سهل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>with</source>
+ <translation>مع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt</source>
+ <translation>Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>6</source>
+ <translation type="obsolete">6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>7</source>
+ <translation type="obsolete">7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>8</source>
+ <translation type="obsolete">8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>9</source>
+ <translation type="obsolete">9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>10</source>
+ <translation type="obsolete">10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>11</source>
+ <translation type="obsolete">11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>12</source>
+ <translation type="obsolete">12</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>4</source>
+ <translation type="obsolete">4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>5</source>
+ <translation type="obsolete">5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>13</source>
+ <translation type="obsolete">13</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Listview</source>
+ <translation>منظر بالقائمة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Things</source>
+ <translation>أشياء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text</source>
+ <translation>نصّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stuff</source>
+ <translation>حاجة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Airbrush</source>
+ <translation>فرشاة هوائية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>What stuff?</source>
+ <translation>أيّ حاجة؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eraser</source>
+ <translation>ممحاة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Here?</source>
+ <translation>هنا؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pixmap item</source>
+ <translation>بند لخريطة عناصر الصّورة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nothing</source>
+ <translation>لا شيء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nothing Again</source>
+ <translation>لا شيء مجدّدا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pixmap subitem 1</source>
+ <translation>بند تحتي لخريطة عناصر الصّورة 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subitem</source>
+ <translation>بند تحتي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pixmap subitem 2 </source>
+ <translation>بند تحتي لخريطة عناصر الصّورة 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Group box</source>
+ <translation>علبة المجموعة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pick a base color:</source>
+ <translation>اختر لونا قاعديّا:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reset colors</source>
+ <translation>إ&amp;عادة وضع الألوان</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pale green</source>
+ <translation>أخضر شاحب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>deep sky blue</source>
+ <translation>أزرق سماوي عميق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>steel blue</source>
+ <translation>أزرق فولاذي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>powder blue</source>
+ <translation>أزرق مسحوقي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sandy brown</source>
+ <translation>بنّي رملي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>dark orange</source>
+ <translation>برتقالي داكن</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>indian red</source>
+ <translation>أحمر هندي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>hot pink</source>
+ <translation>وردي حارّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter a color name and hit return:</source>
+ <translation>أدخل إسم لون و إظغط على عودة:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color test area</source>
+ <translation>منطقة تجربة اللّون</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check boxes</source>
+ <translation>علب الفحص</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apples</source>
+ <translation>تفّاح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Banana</source>
+ <translation>موزة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Orange</source>
+ <translation>برتقالي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radio buttons</source>
+ <translation>أزرار إذاعية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sprite</source>
+ <translation>شبح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Farris</source>
+ <translation>فاريس</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Solo</source>
+ <translation>وحيد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date/Time editors</source>
+ <translation>المحرّرات تاريخ\زمن</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DateTime string goes here!</source>
+ <translation>السّلسلة تاريخ\زمن تأتي هنا!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h1&gt;&lt;b&gt;&lt;font size=&quot;4&quot; &gt;Richtext &lt;/h1&gt;
+&lt;p&gt;Qt supports formatted rich text, such as the heading above, &lt;i&gt;&lt;font &gt;emphasized&lt;/font&gt;&lt;/i&gt;, &lt;b&gt;&lt;font &gt;bold &lt;/font&gt;&lt;/b&gt;and &lt;u&gt;&lt;font &gt;underlined &lt;/font&gt;&lt;/u&gt;text, as well as colored text. This is &lt;font color=&quot;#ff0000&quot; &gt;red&lt;/font&gt;, while this is &lt;font color=&quot;#00bb00&quot; &gt;green&lt;/font&gt;, and this is &lt;font color=&quot;#0000ff&quot; &gt;blue&lt;/font&gt;. &lt;/p&gt;
+&lt;&gt; &lt;/&gt;
+</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;h1&gt;&lt;b&gt;&lt;font size=&quot;4&quot; &gt;نصّ غنيّ&lt;/h1&gt;
+&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt تدعم النّصوص الغنيّة المقاسة، كالعنوان الآنف، النّصوص &lt;i&gt;&lt;font &gt;المائلة&lt;/font&gt;&lt;/i&gt;، &lt;b&gt;&lt;font &gt;البيّنة &lt;/font&gt;&lt;/b&gt;و &lt;u&gt;&lt;font &gt;المسطّرة&lt;/font&gt;&lt;/u&gt;، كما تدعم النّصوص الملوّنة كذلك. هذا &lt;font color=&quot;#ff0000&quot; &gt;أحمر&lt;/font&gt;، بينما هذا &lt;font color=&quot;#00bb00&quot; &gt;أخضر&lt;/font&gt;، و هذا &lt;font color=&quot;#0000ff&quot; &gt;أزرق&lt;/font&gt;.
+&lt;/p&gt;
+&lt;&gt; &lt;/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check Boxes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apple</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cherry</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radio Buttons</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whisky</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wine</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Water</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date/Time Editors</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Group Box</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter a color and hit return:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:8pt;font-family:MS Shell Dlg&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:12pt;font-weight:600&quot;&gt;Rich Text&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Qt supports rich text. This is &lt;span style=&quot;font-style:italic&quot;&gt;italics&lt;/span&gt;, this is &lt;span style=&quot;font-weight:600&quot;&gt;bold&lt;/span&gt;, this is &lt;span style=&quot;text-decoration:underline&quot;&gt;underlined&lt;/span&gt;, this is &lt;span style=&quot;color:#ff0000&quot;&gt;red&lt;/span&gt;, this is &lt;span style=&quot;color:#00ff00&quot;&gt;green&lt;/span&gt;, and this is &lt;span style=&quot;color:#0000ff&quot;&gt;blue&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Icon View</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comment</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standard paint tool</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inbox</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>143 messages</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(5 new)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Draft #1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:8pt;font-family:MS Shell Dlg&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot;margin-top:18px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:9pt;font-weight:600&quot;&gt;Richtext &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Qt supports formatted rich text, such as the heading above, &lt;span style=&quot;font-style:italic&quot;&gt;emphasized&lt;/span&gt;, &lt;span style=&quot;font-weight:600&quot;&gt;bold &lt;/span&gt;and &lt;span style=&quot;text-decoration:underline&quot;&gt;underlined &lt;/span&gt;text, as well as colored text. This is &lt;span style=&quot;color:#ff0000&quot;&gt;red&lt;/span&gt;, while this is &lt;span style=&quot;color:#00bb00&quot;&gt;green&lt;/span&gt;, and this is &lt;span style=&quot;color:#0000ff&quot;&gt;blue&lt;/span&gt;. &lt;/p&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>