diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2015-03-05 20:59:01 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2015-03-05 20:59:01 -0600 |
commit | dfb87398c72e9248aa709ae212e6ab7f2209003d (patch) | |
tree | 52422e7b6774fcc503d7c701cb2c77fa016386e8 /tools/linguist/book/linguist-programmer.leaf | |
parent | 891a448afad4ab1f09bfb0cfee71652975bd7687 (diff) | |
download | tqt3-dfb87398c72e9248aa709ae212e6ab7f2209003d.tar.gz tqt3-dfb87398c72e9248aa709ae212e6ab7f2209003d.zip |
Automated update from Qt3
Diffstat (limited to 'tools/linguist/book/linguist-programmer.leaf')
-rw-r--r-- | tools/linguist/book/linguist-programmer.leaf | 14 |
1 files changed, 7 insertions, 7 deletions
diff --git a/tools/linguist/book/linguist-programmer.leaf b/tools/linguist/book/linguist-programmer.leaf index 570380bc7..311ac40b9 100644 --- a/tools/linguist/book/linguist-programmer.leaf +++ b/tools/linguist/book/linguist-programmer.leaf @@ -65,7 +65,7 @@ application at runtime. For \l lupdate to work successfully, it must know which translation files to produce. The files are simply listed in the application's \c -.pro Qt project file, for example: +.pro TQt project file, for example: \quotefile tt2/tt2.pro \skipto TRANSLATIONS \printline TRANSLATIONS @@ -83,7 +83,7 @@ See the \link lupdate "lupdate" \endlink and \link lrelease \index main() -This is how a simple \c main() function of a Qt application begins. +This is how a simple \c main() function of a TQt application begins. \index QTranslator!load() \index load()!QTranslator @@ -412,7 +412,7 @@ namely Latin. \index .ts Files \index Translation Source Files \index .qm Files -\index Qt Message Files +\index TQt Message Files Note that the file extension is \c .ts, not \c .qm. The \c .ts translation source format is designed for use during the @@ -432,7 +432,7 @@ Latin-1 (ISO 8859-1). One way to type in a Latin-1 character such as "\ø". This will work for any Unicode character. Once the translations are complete the \l lrelease program is used to -convert the \c .ts files into the \c .qm Qt message file format. The +convert the \c .ts files into the \c .qm TQt message file format. The \c .qm format is a compact binary format designed to deliver very fast lookup performance. Both \l lupdate and \l lrelease read all the project's source and header files (as specified in the HEADERS and @@ -472,9 +472,9 @@ the current directory, containing this: You don't need to understand the file format since it is read and updated using tools (\l lupdate, \e {Qt Linguist}, \l lrelease). -\section3 Translating to Latin with Qt Linguist +\section3 Translating to Latin with TQt Linguist -\index Qt Linguist +\index TQt Linguist \index Linguist We will use \e {Qt Linguist} to provide the translation, although @@ -1119,7 +1119,7 @@ Choose \e{Ajuda|Sobre}, (\e{Help|About}), to see the about box \index Qt!Translating Qt If you choose \e {Ajuda|Sobre Qt}, (\e {Help|About Qt}), you'll get -an English dialog. Oops! Qt itself needs to be translated. See the +an English dialog. Oops! TQt itself needs to be translated. See the document \link i18n.html#qt-itself Internationalization with Qt \endlink for details. |