<!DOCTYPE TS> <TS> <context> <name>QAccel</name> <message> <source>Space</source> <translation>Mellomrom</translation> </message> <message> <source>Esc</source> <translation>Esc</translation> </message> <message> <source>Tab</source> <translation>Tabulator</translation> </message> <message> <source>Backtab</source> <translation>Tilbaketabulator</translation> </message> <message> <source>Backspace</source> <translation>Backspace</translation> </message> <message> <source>Return</source> <translation>Return</translation> </message> <message> <source>Enter</source> <translation>Enter</translation> </message> <message> <source>Ins</source> <translation>Ins</translation> </message> <message> <source>Del</source> <translation>Del</translation> </message> <message> <source>Pause</source> <translation>Pause</translation> </message> <message> <source>Print</source> <translation>Print</translation> </message> <message> <source>SysReq</source> <translation>SysReq</translation> </message> <message> <source>Home</source> <translation>Home</translation> </message> <message> <source>End</source> <translation>End</translation> </message> <message> <source>Left</source> <translation>Pil venstre</translation> </message> <message> <source>Up</source> <translation>Pil opp</translation> </message> <message> <source>Right</source> <translation>Pil høyre</translation> </message> <message> <source>Down</source> <translation>Pil ned</translation> </message> <message> <source>PgUp</source> <translation>PgUp</translation> </message> <message> <source>PgDown</source> <translation>PgDown</translation> </message> <message> <source>CapsLock</source> <translation>CapsLock</translation> </message> <message> <source>NumLock</source> <translation>NumLock</translation> </message> <message> <source>ScrollLock</source> <translation>ScrollLock</translation> </message> <message> <source>Ctrl</source> <translation>Ctrl</translation> </message> <message> <source>Alt</source> <translation>Alt</translation> </message> <message> <source>Shift</source> <translation>Shift</translation> </message> <message> <source>+</source> <translation>+</translation> </message> <message> <source>F%1</source> <translation>F%1</translation> </message> <message> <source>Menu</source> <translation>Meny</translation> </message> <message> <source>Help</source> <translation>Hjelp</translation> </message> <message> <source>Back</source> <translation>Tilbake</translation> </message> <message> <source>Forward</source> <translation>Frem</translation> </message> <message> <source>Stop</source> <translation>Stopp</translation> </message> <message> <source>Refresh</source> <translation>Oppdater</translation> </message> <message> <source>Volume Down</source> <translation>Volum ned</translation> </message> <message> <source>Volume Mute</source> <translation>Demp lyd</translation> </message> <message> <source>Volume Up</source> <translation>Volum opp</translation> </message> <message> <source>Bass Boost</source> <translation>Bassforsterkning</translation> </message> <message> <source>Bass Up</source> <translation>Bass opp</translation> </message> <message> <source>Bass Down</source> <translation>Bass ned</translation> </message> <message> <source>Treble Up</source> <translation>Diskant opp</translation> </message> <message> <source>Treble Down</source> <translation>Diskant ned</translation> </message> <message> <source>Media Play</source> <translation>Medieavspilling</translation> </message> <message> <source>Media Stop</source> <translation>Stopp medieavspilling</translation> </message> <message> <source>Media Previous</source> <translation>Forrige mediespor</translation> </message> <message> <source>Media Next</source> <translation>Neste mediespor</translation> </message> <message> <source>Media Record</source> <translation>Medieopptak</translation> </message> <message> <source>Favorites</source> <translation>Favoritter</translation> </message> <message> <source>Search</source> <translation>Søk</translation> </message> <message> <source>Standby</source> <translation>Vent</translation> </message> <message> <source>Open URL</source> <translation>Åpne nettadresse</translation> </message> <message> <source>Launch Mail</source> <translation>Start e-postprogram</translation> </message> <message> <source>Launch Media</source> <translation>Start medieprogram</translation> </message> <message> <source>Launch (0)</source> <translation>Start (0)</translation> </message> <message> <source>Launch (1)</source> <translation>Start (1)</translation> </message> <message> <source>Launch (2)</source> <translation>Start (2)</translation> </message> <message> <source>Launch (3)</source> <translation>Start (3)</translation> </message> <message> <source>Launch (4)</source> <translation>Start (4)</translation> </message> <message> <source>Launch (5)</source> <translation>Start (5)</translation> </message> <message> <source>Launch (6)</source> <translation>Start (6)</translation> </message> <message> <source>Launch (7)</source> <translation>Start (7)</translation> </message> <message> <source>Launch (8)</source> <translation>Start (8)</translation> </message> <message> <source>Launch (9)</source> <translation>Start (9)</translation> </message> <message> <source>Launch (A)</source> <translation>Start (A)</translation> </message> <message> <source>Launch (B)</source> <translation>Start (B)</translation> </message> <message> <source>Launch (C)</source> <translation>Start (C)</translation> </message> <message> <source>Launch (D)</source> <translation>Start (D)</translation> </message> <message> <source>Launch (E)</source> <translation>Start (E)</translation> </message> <message> <source>Launch (F)</source> <translation>Start (F)</translation> </message> <message> <source>Meta</source> <translation>Meta</translation> </message> </context> <context> <name>QApplication</name> <message> <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source> <comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout. </comment> <translation>LTR</translation> </message> <message> <source>Executable '%1' requires TQt %2, found TQt %3.</source> <translation>Den kjørbare filen '%1' krever TQt %2, TQt %3 ble funnet.</translation> </message> <message> <source>Incompatible TQt Library Error</source> <translation>Inkompatibelt Qt-bibliotek</translation> </message> </context> <context> <name>QAquaStyle</name> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Avbryt</translation> </message> </context> <context> <name>QColorDialog</name> <message> <source>Hu&e:</source> <translation>Fargeton&e:</translation> </message> <message> <source>&Sat:</source> <translation>&Metning:</translation> </message> <message> <source>&Val:</source> <translation>&Valør:</translation> </message> <message> <source>&Red:</source> <translation>&Rød:</translation> </message> <message> <source>&Green:</source> <translation>&Grønn:</translation> </message> <message> <source>Bl&ue:</source> <translation>Bl&å:</translation> </message> <message> <source>A&lpha channel:</source> <translation>A&lfakanal:</translation> </message> <message> <source>&Basic colors</source> <translation>&Grunnfarger</translation> </message> <message> <source>&Custom colors</source> <translation>&Egendefinerte farger</translation> </message> <message> <source>&Define Custom Colors >></source> <translation>&Definer egne farger >></translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Avbryt</translation> </message> <message> <source>&Add to Custom Colors</source> <translation>&Legg til egendefinerte farger</translation> </message> <message> <source>Select color</source> <translation>Velg farge</translation> </message> </context> <context> <name>QDataTable</name> <message> <source>True</source> <translation>Ja</translation> </message> <message> <source>False</source> <translation>Nei</translation> </message> <message> <source>Insert</source> <translation>Sett inn</translation> </message> <message> <source>Update</source> <translation>Oppdater</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Slett</translation> </message> </context> <context> <name>QDialog</name> <message> <source>What's This?</source> <translation>Hva er dette?</translation> </message> </context> <context> <name>QErrorMessage</name> <message> <source>&Show this message again</source> <translation>&Vis denne meldingen igjen</translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation>&OK</translation> </message> <message> <source>Debug Message:</source> <translation>Feilsøkingsmelding:</translation> </message> <message> <source>Warning:</source> <translation>Advarsel:</translation> </message> <message> <source>Fatal Error:</source> <translation>Kritisk feil:</translation> </message> </context> <context> <name>QFileDialog</name> <message> <source>Copy or Move a File</source> <translation>Kopier eller flytt en fil</translation> </message> <message> <source>Read: %1</source> <translation>Les: %1</translation> </message> <message> <source>Write: %1</source> <translation>Skriv: %1</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Avbryt</translation> </message> <message> <source>All Files (*)</source> <translation>Alle filer (*)</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Navn</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Størrelse</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation>Type</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Dato</translation> </message> <message> <source>Attributes</source> <translation>Attributter</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Look &in:</source> <translation>Logg &inn:</translation> </message> <message> <source>File &name:</source> <translation>Fil&navn:</translation> </message> <message> <source>File &type:</source> <translation>Fil&type:</translation> </message> <message> <source>Back</source> <translation>Tilbake</translation> </message> <message> <source>One directory up</source> <translation>Ett nivå opp</translation> </message> <message> <source>Create New Folder</source> <translation>Opprett ny mappe</translation> </message> <message> <source>List View</source> <translation>Listevisning</translation> </message> <message> <source>Detail View</source> <translation>Detaljert visning</translation> </message> <message> <source>Preview File Info</source> <translation>Forhåndsvis filinfo</translation> </message> <message> <source>Preview File Contents</source> <translation>Forhåndsvis filinnhold</translation> </message> <message> <source>Read-write</source> <translation>Lese-skrive</translation> </message> <message> <source>Read-only</source> <translation>Skrivebeskyttet</translation> </message> <message> <source>Write-only</source> <translation>Kun skrive</translation> </message> <message> <source>Inaccessible</source> <translation>Ikke tilgang</translation> </message> <message> <source>Symlink to File</source> <translation>Symlenke til fil</translation> </message> <message> <source>Symlink to Directory</source> <translation>Symlenke til katalog</translation> </message> <message> <source>Symlink to Special</source> <translation>Symlenke til spesiell</translation> </message> <message> <source>File</source> <translation>Fil</translation> </message> <message> <source>Dir</source> <translation>Kat</translation> </message> <message> <source>Special</source> <translation>Spesiell</translation> </message> <message> <source>Open</source> <translation>Åpne</translation> </message> <message> <source>Save As</source> <translation>Lagre som</translation> </message> <message> <source>&Open</source> <translation>&Åpne</translation> </message> <message> <source>&Save</source> <translation>&Lagre</translation> </message> <message> <source>&Rename</source> <translation>&Endre navn</translation> </message> <message> <source>&Delete</source> <translation>&Slett</translation> </message> <message> <source>R&eload</source> <translation>Last på n&ytt</translation> </message> <message> <source>Sort by &Name</source> <translation>Sorter etter &navn</translation> </message> <message> <source>Sort by &Size</source> <translation>Sorter etter &størrelse</translation> </message> <message> <source>Sort by &Date</source> <translation>Sorter etter &dato</translation> </message> <message> <source>&Unsorted</source> <translation>&Usortert</translation> </message> <message> <source>Sort</source> <translation>Sorter</translation> </message> <message> <source>Show &hidden files</source> <translation>Vis sk&julte filer</translation> </message> <message> <source>the file</source> <translation>filen</translation> </message> <message> <source>the directory</source> <translation>katalogen</translation> </message> <message> <source>the symlink</source> <translation>symlenken</translation> </message> <message> <source>Delete %1</source> <translation>Slett %1</translation> </message> <message> <source><qt>Are you sure you wish to delete %1 "%2"?</qt></source> <translation><qt>Er du sikker på at du vil slette %1 "%2"?</qt></translation> </message> <message> <source>&Yes</source> <translation>&Ja</translation> </message> <message> <source>&No</source> <translation>&Nei</translation> </message> <message> <source>New Folder 1</source> <translation>Ny mappe 1</translation> </message> <message> <source>New Folder</source> <translation>Ny mappe</translation> </message> <message> <source>New Folder %1</source> <translation>Ny mappe %1</translation> </message> <message> <source>Find Directory</source> <translation>Finn katalog</translation> </message> <message> <source>Directories</source> <translation>Kataloger</translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation>Lagre</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Feil</translation> </message> <message> <source>%1 File not found. Check path and filename.</source> <translation>%1 Fil ikke funnet. Kontroller filsti og filnavn.</translation> </message> <message> <source>All Files (*.*)</source> <translation>Alle filer (*.*)</translation> </message> <message> <source>Open </source> <translation>Åpne </translation> </message> <message> <source>Select a Directory</source> <translation>Velg en katalog</translation> </message> <message> <source>Directory:</source> <translation>Katalog:</translation> </message> </context> <context> <name>QFont</name> <message> <source>Latin</source> <translation>Latin</translation> </message> <message> <source>Greek</source> <translation>Gresk</translation> </message> <message> <source>Cyrillic</source> <translation>Kyrillisk</translation> </message> <message> <source>Armenian</source> <translation>Armensk</translation> </message> <message> <source>Georgian</source> <translation>Georgisk</translation> </message> <message> <source>Runic</source> <translation>Rune</translation> </message> <message> <source>Ogham</source> <translation>Oghamsk</translation> </message> <message> <source>Hebrew</source> <translation>Hebraisk</translation> </message> <message> <source>Arabic</source> <translation>Arabisk</translation> </message> <message> <source>Syriac</source> <translation>Syrisk</translation> </message> <message> <source>Thaana</source> <translation>Thaana</translation> </message> <message> <source>Devanagari</source> <translation>Devanagarisk</translation> </message> <message> <source>Bengali</source> <translation>Bengalsk</translation> </message> <message> <source>Gurmukhi</source> <translation>Gurmukhi</translation> </message> <message> <source>Gujarati</source> <translation>Gujarati</translation> </message> <message> <source>Oriya</source> <translation>Oriya</translation> </message> <message> <source>Tamil</source> <translation>Tamilsk</translation> </message> <message> <source>Telugu</source> <translation>Telugu</translation> </message> <message> <source>Kannada</source> <translation>Kannada</translation> </message> <message> <source>Malayalam</source> <translation>Malayalam</translation> </message> <message> <source>Sinhala</source> <translation>Sinhala</translation> </message> <message> <source>Thai</source> <translation>Thai</translation> </message> <message> <source>Lao</source> <translation>Laotisk</translation> </message> <message> <source>Tibetan</source> <translation>Tibetansk</translation> </message> <message> <source>Myanmar</source> <translation>Myanmar</translation> </message> <message> <source>Khmer</source> <translation>Khmer</translation> </message> <message> <source>Han</source> <translation>Han</translation> </message> <message> <source>Hiragana</source> <translation>Hiragana</translation> </message> <message> <source>Katakana</source> <translation>Katakana</translation> </message> <message> <source>Hangul</source> <translation>Hangul</translation> </message> <message> <source>Bopomofo</source> <translation>Bopomofo</translation> </message> <message> <source>Yi</source> <translation>Yi</translation> </message> <message> <source>Ethiopic</source> <translation>Etiopisk</translation> </message> <message> <source>Cherokee</source> <translation>Cherokee</translation> </message> <message> <source>Canadian Aboriginal</source> <translation>Kanadisk aboriginalsk</translation> </message> <message> <source>Mongolian</source> <translation>Mongolsk</translation> </message> <message> <source>Currency Symbols</source> <translation>Valutasymboler</translation> </message> <message> <source>Letterlike Symbols</source> <translation>Bokstavlignende symboler</translation> </message> <message> <source>Number Forms</source> <translation>Tallformater</translation> </message> <message> <source>Mathematical Operators</source> <translation>Matematiske operasjoner</translation> </message> <message> <source>Technical Symbols</source> <translation>Tekniske symboler</translation> </message> <message> <source>Geometric Symbols</source> <translation>Geometriske symboler</translation> </message> <message> <source>Miscellaneous Symbols</source> <translation>Diverse symboler</translation> </message> <message> <source>Enclosed and Square</source> <translation>Lukkede og kvadratiske</translation> </message> <message> <source>Braille</source> <translation>Braille</translation> </message> <message> <source>Unicode</source> <translation>Unicode</translation> </message> </context> <context> <name>QFontDialog</name> <message> <source>&Font</source> <translation>&Skrifttype</translation> </message> <message> <source>Font st&yle</source> <translation>Skrifttype og st&il</translation> </message> <message> <source>&Size</source> <translation>&Størrelse</translation> </message> <message> <source>Effects</source> <translation>Effekter</translation> </message> <message> <source>Stri&keout</source> <translation>Gjennomstre&k</translation> </message> <message> <source>&Underline</source> <translation>&Understrek</translation> </message> <message> <source>&Color</source> <translation>&Farge</translation> </message> <message> <source>Sample</source> <translation>Eksempel</translation> </message> <message> <source>Scr&ipt</source> <translation>Skr&ipt</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Apply</source> <translation>Bruk</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Avbryt</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation>Lukk</translation> </message> <message> <source>Select Font</source> <translation>Velg skrifttype</translation> </message> </context> <context> <name>QFtp</name> <message> <source>Host %1 found</source> <translation>Vertsmaskinen %1 funnet</translation> </message> <message> <source>Host found</source> <translation>Vertsmaskin funnet</translation> </message> <message> <source>Connected to host %1</source> <translation>Koblet til vertsmaskinen %1</translation> </message> <message> <source>Connected to host</source> <translation>Koblet til vertsmaskin</translation> </message> <message> <source>Connection to %1 closed</source> <translation>Forbindelsen til %1 er brutt</translation> </message> <message> <source>Connection closed</source> <translation>Forbindelsen er brutt</translation> </message> <message> <source>Host %1 not found</source> <translation>Vertsmaskinen %1 ikke funnet</translation> </message> <message> <source>Connection refused to host %1</source> <translation>Ingen tilgang til vertsmaskinen %1</translation> </message> <message> <source>Unknown error</source> <translation>Ukjent feil</translation> </message> <message> <source>Connecting to host failed: %1</source> <translation>Kunne ikke koble til vertsmaskin: %1</translation> </message> <message> <source>Login failed: %1</source> <translation>Innlogging mislyktes: %1</translation> </message> <message> <source>Listing directory failed: %1</source> <translation>Katalogvisning mislyktes: %1</translation> </message> <message> <source>Changing directory failed: %1</source> <translation>Bytte av katalog mislyktes: %1</translation> </message> <message> <source>Downloading file failed: %1</source> <translation>Nedlasting av fil mislyktes: %1</translation> </message> <message> <source>Uploading file failed: %1</source> <translation>Opplasting av fil mislyktes: %1</translation> </message> <message> <source>Removing file failed: %1</source> <translation>Sletting av fil mislyktes: %1</translation> </message> <message> <source>Creating directory failed: %1</source> <translation>Kunne ikke opprette katalog: %1</translation> </message> <message> <source>Removing directory failed: %1</source> <translation>Kunne ikke slette katalog: %1</translation> </message> <message> <source>Not connected</source> <translation>Ikke tilkoblet</translation> </message> <message> <source>Connection refused for data connection</source> <translation>Tilkoblingen ble avvist</translation> </message> </context> <context> <name>QHeader</name> <message> <source>%1</source> <translation>%1</translation> </message> </context> <context> <name>QHttp</name> <message> <source>Connection refused</source> <translation>Tilkoblingen ble avvist</translation> </message> <message> <source>Host %1 not found</source> <translation>Vertsmaskinen %1 ikke funnet</translation> </message> <message> <source>Wrong content length</source> <translation>Ugyldig lengde på innhold</translation> </message> <message> <source>HTTP request failed</source> <translation>HTTP-forespørsel mislyktes</translation> </message> <message> <source>Host %1 found</source> <translation>Vertsmaskinen %1 funnet</translation> </message> <message> <source>Host found</source> <translation>Vertsmaskin funnet</translation> </message> <message> <source>Connected to host %1</source> <translation>Koblet til vertsmaskinen %1</translation> </message> <message> <source>Connected to host</source> <translation>Koblet til vertsmaskin</translation> </message> <message> <source>Connection to %1 closed</source> <translation>Forbindelsen til %1 er brutt</translation> </message> <message> <source>Connection closed</source> <translation>Forbindelsen er brutt</translation> </message> <message> <source>Unknown error</source> <translation>Ukjent feil</translation> </message> <message> <source>Request aborted</source> <translation>Forespørsel avbrutt</translation> </message> <message> <source>No server set to connect to</source> <translation>Ingen tilkoblingsserver definert</translation> </message> <message> <source>Server closed connection unexpectedly</source> <translation>Serveren brøt forbindelsen uventet</translation> </message> <message> <source>Invalid HTTP response header</source> <translation>Ugyldig HTTP-responslinje</translation> </message> <message> <source>Invalid HTTP chunked body</source> <translation>Ugyldig HTTP-inndeling av innhold</translation> </message> </context> <context> <name>QInputDialog</name> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Avbryt</translation> </message> </context> <context> <name>QLineEdit</name> <message> <source>&Undo</source> <translation>&Angre</translation> </message> <message> <source>&Redo</source> <translation>&Gjør om</translation> </message> <message> <source>Cu&t</source> <translation>Klipp u&t</translation> </message> <message> <source>&Copy</source> <translation>&Kopier</translation> </message> <message> <source>&Paste</source> <translation>&Lim inn</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation>Fjern</translation> </message> <message> <source>Select All</source> <translation>Merk alt</translation> </message> </context> <context> <name>QLocalFs</name> <message> <source>Could not rename %1 to %2</source> <translation>Kunne ikke endre navn på %1 til %2</translation> </message> <message> <source>Could not open %1</source> <translation>Kunne ikke åpne %1</translation> </message> <message> <source>Could not write %1</source> <translation>Kunne ikke lagre %1</translation> </message> <message> <source>Could not read directory %1</source> <translation>Kunne ikke lese katalogen %1</translation> </message> <message> <source>Could not create directory %1</source> <translation>Kunne ikke opprette katalogen %1</translation> </message> <message> <source>Could not remove file or directory %1</source> <translation>Kunne ikke slette filen eller katalogen %1</translation> </message> </context> <context> <name>QMainWindow</name> <message> <source>Line up</source> <translation>Linje opp</translation> </message> <message> <source>Customize...</source> <translation>Tilpass...</translation> </message> </context> <context> <name>QMenuBar</name> <message> <source>About</source> <translation>Om</translation> </message> <message> <source>Config</source> <translation>Konfig</translation> </message> <message> <source>Preference</source> <translation>Preferanse</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Alternativer</translation> </message> <message> <source>Setting</source> <translation>Innstilling</translation> </message> <message> <source>Setup</source> <translation>Oppsett</translation> </message> <message> <source>Quit</source> <translation>Avslutt</translation> </message> <message> <source>Exit</source> <translation>Avslutt</translation> </message> </context> <context> <name>QMessageBox</name> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Avbryt</translation> </message> <message> <source>&Yes</source> <translation>&Ja</translation> </message> <message> <source>&No</source> <translation>&Nei</translation> </message> <message> <source>&Abort</source> <translation>&Avbryt</translation> </message> <message> <source>&Retry</source> <translation>Fo&rsøk på nytt</translation> </message> <message> <source>&Ignore</source> <translation>&Ignorer</translation> </message> <message> <source><h3>About Qt</h3><p>This program uses TQt version %1.</p><p>TQt is a C++ toolkit for multiplatform GUI &amp; application development.</p><p>TQt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants.<br>TQt is also available for embedded devices.</p><p>TQt is a Trolltech product. See <tt>https://trinitydesktop.org/docs/qt3/</tt> for more information.</p></source> <translation><h3> Om Qt</h3><p>Dette programmet bruker TQt versjon %1.</p><p>Qt er et C++ bibliotek for multiplattform GUI &amp; applikasjonsutvikling.</p><p>Qt gir lik-kildekode portabilitet for MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, og alle de viktigste kommersielle varianter av Unix.<br>Qt er ogs tilgjengelig for integrerte (embedded) enheter.</p><p>Qt er et Trolltech produkt. <tt>Se https://trinitydesktop.org/docs/qt3/</tt> for mer informasjon.</p></translation> </message> </context> <context> <name>QNetworkProtocol</name> <message> <source>Operation stopped by the user</source> <translation>Operasjon stanset av bruker</translation> </message> </context> <context> <name>QPrintDialog</name> <message> <source>locally connected</source> <translation>lokal tilkobling</translation> </message> <message> <source>Aliases: %1</source> <translation>Aliaser: %1</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation>ukjent</translation> </message> <message> <source>Unknown Location</source> <translation>Ukjent plassering</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Avbryt</translation> </message> <message> <source>Printer settings</source> <translation>Skriverinnstillinger</translation> </message> <message> <source>Print in color if available</source> <translation>Skriv om mulig ut i farger</translation> </message> <message> <source>Print in grayscale</source> <translation>Skriv ut i svart-hvitt</translation> </message> <message> <source>Print destination</source> <translation>Utskriftsdestinasjon</translation> </message> <message> <source>Print to printer:</source> <translation>Skriv ut til skriveren:</translation> </message> <message> <source>Printer</source> <translation>Skriver</translation> </message> <message> <source>Host</source> <translation>Vertsmaskin</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation>Kommentar</translation> </message> <message> <source>Print to file:</source> <translation>Skriv ut til filen:</translation> </message> <message> <source>Browse...</source> <translation>Blan gjennom...</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Alternativer</translation> </message> <message> <source>Print all</source> <translation>Skriv ut alt</translation> </message> <message> <source>Print range</source> <translation>Skriv ut område</translation> </message> <message> <source>From page:</source> <translation>Fra side:</translation> </message> <message> <source>To page:</source> <translation>Til side:</translation> </message> <message> <source>Print first page first</source> <translation>Skriv ut første side først</translation> </message> <message> <source>Print last page first</source> <translation>Skriv ut siste side først</translation> </message> <message> <source>Number of copies:</source> <translation>Antall eksemplarer:</translation> </message> <message> <source>Paper format</source> <translation>Papirformat</translation> </message> <message> <source>Portrait</source> <translation>Stående</translation> </message> <message> <source>Landscape</source> <translation>Liggende</translation> </message> <message> <source>A0 (841 x 1189 mm)</source> <translation>A0 (841 x 1189 mm)</translation> </message> <message> <source>A1 (594 x 841 mm)</source> <translation>A1 (594 x 841 mm)</translation> </message> <message> <source>A2 (420 x 594 mm)</source> <translation>A2 (420 x 594 mm)</translation> </message> <message> <source>A3 (297 x 420 mm)</source> <translation>A3 (297 x 420 mm)</translation> </message> <message> <source>A4 (210x297 mm, 8.26x11.7 inches)</source> <translation>A4 (210x297 mm, 8.26x11.7 inches)</translation> </message> <message> <source>A5 (148 x 210 mm)</source> <translation>A5 (148 x 210 mm)</translation> </message> <message> <source>A6 (105 x 148 mm)</source> <translation>A6 (105 x 148 mm)</translation> </message> <message> <source>A7 (74 x 105 mm)</source> <translation>A7 (74 x 105 mm)</translation> </message> <message> <source>A8 (52 x 74 mm)</source> <translation>A8 (52 x 74 mm)</translation> </message> <message> <source>A9 (37 x 52 mm)</source> <translation>A9 (37 x 52 mm)</translation> </message> <message> <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source> <translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation> </message> <message> <source>B1 (707 x 1000 mm)</source> <translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation> </message> <message> <source>B2 (500 x 707 mm)</source> <translation>B2 (500 x 707 mm)</translation> </message> <message> <source>B3 (353 x 500 mm)</source> <translation>B3 (353 x 500 mm)</translation> </message> <message> <source>B4 (250 x 353 mm)</source> <translation>B4 (250 x 353 mm)</translation> </message> <message> <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93x9.84 inches)</source> <translation>B5 (176 x 250 mm, 6,93x9,84 tommer)</translation> </message> <message> <source>B6 (125 x 176 mm)</source> <translation>B6 (125 x 176 mm)</translation> </message> <message> <source>B7 (88 x 125 mm)</source> <translation>B7 (88 x 125 mm)</translation> </message> <message> <source>B8 (62 x 88 mm)</source> <translation>B8 (62 x 88 mm)</translation> </message> <message> <source>B9 (44 x 62 mm)</source> <translation>B9 (44 x 62 mm)</translation> </message> <message> <source>B10 (31 x 44 mm)</source> <translation>B10 (31 x 44 mm)</translation> </message> <message> <source>C5E (163 x 229 mm)</source> <translation>C5E (163 x 229 mm)</translation> </message> <message> <source>DLE (110 x 220 mm)</source> <translation>DLE (110 x 220 mm)</translation> </message> <message> <source>Executive (7.5x10 inches, 191x254 mm)</source> <translation>Executive (7,5x10 tommer, 191x254 mm)</translation> </message> <message> <source>Folio (210 x 330 mm)</source> <translation>Folio (210 x 330 mm)</translation> </message> <message> <source>Ledger (432 x 279 mm)</source> <translation>Ledger (432 x 279 mm)</translation> </message> <message> <source>Legal (8.5x14 inches, 216x356 mm)</source> <translation>Legal (8,5x14 tommer, 216x356 mm)</translation> </message> <message> <source>Letter (8.5x11 inches, 216x279 mm)</source> <translation>Letter (8,5x11 tommer, 216x279 mm)</translation> </message> <message> <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source> <translation>Tabloid (279 x 432 mm)</translation> </message> <message> <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source> <translation>US Common #10-konvolutt (105 x 241 mm)</translation> </message> <message> <source>Setup Printer</source> <translation>Konfigurer skriver</translation> </message> <message> <source>PostScript Files (*.ps);;All Files (*)</source> <translation>PostScript-filer (*.ps);;Alle filer (*)</translation> </message> </context> <context> <name>QProgressDialog</name> <message> <source>Cancel</source> <translation>Avbryt</translation> </message> </context> <context> <name>QRegExp</name> <message> <source>no error occurred</source> <translation>ingen feil registrert</translation> </message> <message> <source>disabled feature used</source> <translation>deaktivert funksjon benyttet</translation> </message> <message> <source>bad char class syntax</source> <translation>ugyldig tegnklassesyntaks</translation> </message> <message> <source>bad lookahead syntax</source> <translation>ugyldig lookahead-syntaks</translation> </message> <message> <source>bad repetition syntax</source> <translation>ugyldig repetisjonssyntaks</translation> </message> <message> <source>invalid octal value</source> <translation>ugyldig oktalverdi</translation> </message> <message> <source>missing left delim</source> <translation>manglende venstre avgrensn</translation> </message> <message> <source>unexpected end</source> <translation>uventet slutt</translation> </message> <message> <source>met internal limit</source> <translation>intern grense nådd</translation> </message> </context> <context> <name>QSql</name> <message> <source>Delete</source> <translation>Slett</translation> </message> <message> <source>Delete this record?</source> <translation>Vil du slette denne oppføringen?</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Ja</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Nei</translation> </message> <message> <source>Insert</source> <translation>Sett inn</translation> </message> <message> <source>Update</source> <translation>Oppdater</translation> </message> <message> <source>Save edits?</source> <translation>Vil du lagre endringene?</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Avbryt</translation> </message> <message> <source>Confirm</source> <translation>Bekreft</translation> </message> <message> <source>Cancel your edits?</source> <translation>Vil du forkaste endringene?</translation> </message> </context> <context> <name>QTabDialog</name> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Apply</source> <translation>Bruk</translation> </message> <message> <source>Help</source> <translation>Hjelp</translation> </message> <message> <source>Defaults</source> <translation>Standardverdier</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Avbryt</translation> </message> </context> <context> <name>QTextEdit</name> <message> <source>&Undo</source> <translation>&Angre</translation> </message> <message> <source>&Redo</source> <translation>&Gjør om</translation> </message> <message> <source>Cu&t</source> <translation>Klipp u&t</translation> </message> <message> <source>&Copy</source> <translation>&Kopier</translation> </message> <message> <source>&Paste</source> <translation>&Lim inn</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation>Fjern</translation> </message> <message> <source>Select All</source> <translation>Merk alt</translation> </message> </context> <context> <name>QTitleBar</name> <message> <source>System Menu</source> <translation>Systemmeny</translation> </message> <message> <source>Shade</source> <translation>Rull opp</translation> </message> <message> <source>Unshade</source> <translation>Rull ned</translation> </message> <message> <source>Normalize</source> <translation>Normaliser</translation> </message> <message> <source>Minimize</source> <translation>Minimer</translation> </message> <message> <source>Maximize</source> <translation>Maksimer</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation>Lukk</translation> </message> </context> <context> <name>QToolBar</name> <message> <source>More...</source> <translation>Mer...</translation> </message> </context> <context> <name>QUrlOperator</name> <message> <source>The protocol `%1' is not supported</source> <translation>Protokollen `%1' støttes ikke</translation> </message> <message> <source>The protocol `%1' does not support listing directories</source> <translation>Protokollen `%1' støtter ikke visning av kataloger</translation> </message> <message> <source>The protocol `%1' does not support creating new directories</source> <translation>Protokollen `%1' støtter ikke opprettelse av nye kataloger</translation> </message> <message> <source>The protocol `%1' does not support removing files or directories</source> <translation>Protokollen `%1' støtter ikke sletting av filer eller kataloger</translation> </message> <message> <source>The protocol `%1' does not support renaming files or directories</source> <translation>Protokollen `%1' støtter ikke endring av navn på filer eller kataloger</translation> </message> <message> <source>The protocol `%1' does not support getting files</source> <translation>Protokollen `%1' støtter ikke henting av filer</translation> </message> <message> <source>The protocol `%1' does not support putting files</source> <translation>Protokollen `%1' støtter ikke plassering av filer</translation> </message> <message> <source>The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories</source> <translation>Protokollen `%1' støtter ikke kopiering eller flytting av filer eller kataloger</translation> </message> <message> <source>(unknown)</source> <translation>(ukjent)</translation> </message> </context> <context> <name>QWSDecoration</name> <message> <source>&Restore</source> <translation>Gjenopp&rett</translation> </message> <message> <source>&Move</source> <translation>&Flytt</translation> </message> <message> <source>&Size</source> <translation>&Størrelse</translation> </message> <message> <source>Mi&nimize</source> <translation>Mi&nimer</translation> </message> <message> <source>Ma&ximize</source> <translation>Ma&ksimer</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation>Lukk</translation> </message> <message> <source>Windows</source> <translation>Windows</translation> </message> <message> <source>KDE</source> <translation>KDE</translation> </message> <message> <source>KDE2</source> <translation>KDE2</translation> </message> <message> <source>BeOS</source> <translation>BeOS</translation> </message> <message> <source>Hydro</source> <translation>Hydro</translation> </message> <message> <source>Default</source> <translation>Standard</translation> </message> </context> <context> <name>QWhatsThisButton</name> <message> <source>What's this?</source> <translation>Hva er dette?</translation> </message> </context> <context> <name>QWizard</name> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Avbryt</translation> </message> <message> <source>< &Back</source> <translation>< &Tilbake</translation> </message> <message> <source>&Next ></source> <translation>&Neste ></translation> </message> <message> <source>&Finish</source> <translation>&Fullfør</translation> </message> <message> <source>&Help</source> <translation>&Hjelp</translation> </message> </context> <context> <name>QWorkspace</name> <message> <source>&Restore</source> <translation>Gjenopp&rett</translation> </message> <message> <source>&Move</source> <translation>&Flytt</translation> </message> <message> <source>&Size</source> <translation>&Størrelse</translation> </message> <message> <source>Mi&nimize</source> <translation>Mi&nimer</translation> </message> <message> <source>Ma&ximize</source> <translation>Ma&ksimer</translation> </message> <message> <source>&Close</source> <translation>&Lukk</translation> </message> <message> <source>Stay on &Top</source> <translation>All&tid øverst</translation> </message> <message> <source>Sh&ade</source> <translation>Rull &opp</translation> </message> <message> <source>%1 - [%2]</source> <translation>%1 - [%2]</translation> </message> <message> <source>Minimize</source> <translation>Minimer</translation> </message> <message> <source>Restore Down</source> <translation>Gjenopprett nedover</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation>Lukk</translation> </message> <message> <source>&Unshade</source> <translation>R&ull ned</translation> </message> </context> <context> <name>QXml</name> <message> <source>no error occurred</source> <translation>ingen feil registrert</translation> </message> <message> <source>error triggered by consumer</source> <translation>feil utløst av bruker</translation> </message> <message> <source>unexpected end of file</source> <translation>uventet slutt på fil</translation> </message> <message> <source>more than one document type definition</source> <translation>mer enn én dokumenttypedefinisjon</translation> </message> <message> <source>error occurred while parsing element</source> <translation>feil under analyse av element</translation> </message> <message> <source>tag mismatch</source> <translation>ugyldig tagg</translation> </message> <message> <source>error occurred while parsing content</source> <translation>feil under analyse av innhold</translation> </message> <message> <source>unexpected character</source> <translation>uventet tegn</translation> </message> <message> <source>invalid name for processing instruction</source> <translation>ugyldig navn på kjørekommando</translation> </message> <message> <source>version expected while reading the XML declaration</source> <translation>uventet versjon ved lesing av XML-deklarasjon</translation> </message> <message> <source>wrong value for standalone declaration</source> <translation>ugyldig verdi for enkeltdeklarasjon</translation> </message> <message> <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source> <translation>kodedeklarasjon eller enkeltdeklarasjon forventet ved lesing av XML-deklarasjon</translation> </message> <message> <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source> <translation>enkeltdeklarasjon forventet ved lesing av XML-deklarasjon</translation> </message> <message> <source>error occurred while parsing document type definition</source> <translation>feil under analyse av dokumenttypedefinisjon</translation> </message> <message> <source>letter is expected</source> <translation>en bokstav var forventet</translation> </message> <message> <source>error occurred while parsing comment</source> <translation>feil under analyse av kommentar</translation> </message> <message> <source>error occurred while parsing reference</source> <translation>feil under analyse av referanse</translation> </message> <message> <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source> <translation>intern generell enhetsreferanse ikke tillatt i DTD</translation> </message> <message> <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source> <translation>ekstern analysert generell enhetsreferanse ikke tillatt i attributtverdi</translation> </message> <message> <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source> <translation>ekstern analysert generell enhetsreferanse ikke tillatt i DTD</translation> </message> <message> <source>unparsed entity reference in wrong context</source> <translation>ikke-analysert enhetsreferanse i feil kontekst</translation> </message> <message> <source>recursive entities</source> <translation>rekursive enheter</translation> </message> <message> <source>error in the text declaration of an external entity</source> <translation>feil i tekstdeklarasjon av en ekstern enhet</translation> </message> </context> <context> <name>QtMultiLineEdit</name> <message> <source>Undo</source> <translation>Angre</translation> </message> <message> <source>Redo</source> <translation>Gjør om</translation> </message> <message> <source>Cut</source> <translation>Klipp ut</translation> </message> <message> <source>Copy</source> <translation>Kopier</translation> </message> <message> <source>Paste</source> <translation>Lim inn</translation> </message> <message> <source>Paste special...</source> <translation>Lim inn spesielt...</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation>Fjern</translation> </message> <message> <source>Select All</source> <translation>Merk alt</translation> </message> </context> </TS>