diff options
Diffstat (limited to 'po/tr')
-rw-r--r-- | po/tr/yakuake.po | 328 |
1 files changed, 170 insertions, 158 deletions
diff --git a/po/tr/yakuake.po b/po/tr/yakuake.po index f7d89af..53ed5f7 100644 --- a/po/tr/yakuake.po +++ b/po/tr/yakuake.po @@ -6,20 +6,40 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yakuake\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-11 09:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 03:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-15 14:20+0300\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n" "Language-Team: <tr@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "İsmail Dönmez, Can Coşkuner" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ismail@pardus.org.tr, fethicanc@gmail.com" + +#: src/general_settings.cpp:35 src/main_window.cpp:825 +#, c-format +msgid "Screen %1" +msgstr "Ekran %1" + #: src/main.cpp:24 -msgid "A Quake-style terminal emulator based on KDE Konsole technology. " +#, fuzzy +msgid "A Quake-style terminal emulator based on TDE Konsole technology. " msgstr "" -"KDE Konsole teknolojisi üzerine kurulmuş Quake benzeri bir terminal emülatörü. " +"KDE Konsole teknolojisi üzerine kurulmuş Quake benzeri bir terminal " +"emülatörü. " #: src/main.cpp:29 msgid "Yakuake" @@ -41,49 +61,6 @@ msgstr "" msgid "Auto-open on pointer touching screen edge" msgstr "" -#: src/general_settings.cpp:35 src/main_window.cpp:825 -#, c-format -msgid "Screen %1" -msgstr "Ekran %1" - -#: src/tab_bar.cpp:152 -msgid "The tab bar allows you to switch between sessions." -msgstr "Tab çubuğu oturumlar arasında geçiş yapmanızı sağlar." - -#: src/main_window.cpp:84 src/tab_bar.cpp:157 -msgid "New Session" -msgstr "Yeni oturum" - -#: src/tab_bar.cpp:158 -msgid "Adds a new session. Press and hold to select session type from menu." -msgstr "" -"Yeni oturum ekler. Tıklayın ve menüden oturum türünü seçmek için basılı tutun." - -#: src/main_window.cpp:170 src/tab_bar.cpp:162 -msgid "Close Session" -msgstr "Oturumu kapat" - -#: src/tab_bar.cpp:163 -msgid "Closes the active session." -msgstr "Etkin oturumu kapatır." - -#: src/skin_list_item.cpp:33 -#, c-format -msgid "by %1" -msgstr "%1 ile" - -#: src/title_bar.cpp:25 -msgid "The title bar displays the session title if available." -msgstr "Başlık çubuğu eğer var ise oturumun başlığını gösterir." - -#: src/title_bar.cpp:100 -msgid "Keep open when focus is lost" -msgstr "Odaktan çıktığında açık tut" - -#: src/title_bar.cpp:103 -msgid "Open Menu" -msgstr "Menüyü Aç" - #: src/main_window.cpp:70 msgid "Open/Retract Yakuake" msgstr "Yakuake'yi Aç/Geri çek" @@ -92,6 +69,10 @@ msgstr "Yakuake'yi Aç/Geri çek" msgid "Slides the Yakuake window in and out" msgstr "Yakuake penceresini aşağıya ve yukarıya kaydırır" +#: src/main_window.cpp:84 src/tab_bar.cpp:157 +msgid "New Session" +msgstr "Yeni oturum" + #: src/main_window.cpp:88 msgid "Two Terminals, Horizontal" msgstr "İki Terminal, Yatay" @@ -112,6 +93,10 @@ msgstr "Bir Sonraki Oturuma Geç" msgid "Go to Previous Terminal" msgstr "Önceki Oturuma Geç" +#: src/main_window.cpp:108 +msgid "Paste" +msgstr "" + #: src/main_window.cpp:112 msgid "Paste Selection" msgstr "Seçimi Yapıştır" @@ -140,6 +125,10 @@ msgstr "Yüksekliği azalt" msgid "Configure Global Shortcuts..." msgstr "Genel kısayolları ayarla..." +#: src/main_window.cpp:138 src/title_bar.cpp:106 +msgid "Quit" +msgstr "" + #: src/main_window.cpp:155 msgid "Go to Next Session" msgstr "Bir Sonraki Oturuma Geç" @@ -156,6 +145,10 @@ msgstr "Oturumu sola taşı" msgid "Move Session Right" msgstr "Oturumu sağa taşı" +#: src/main_window.cpp:170 src/tab_bar.cpp:162 +msgid "Close Session" +msgstr "Oturumu kapat" + #: src/main_window.cpp:175 msgid "Split Terminal Horizontally" msgstr "Terminali Yatay Ayır" @@ -201,6 +194,10 @@ msgstr "Oturumu &Kapat" msgid "Yakuake Notification" msgstr "Yakuake Uyarı" +#: src/main_window.cpp:770 +msgid "Help" +msgstr "" + #: src/main_window.cpp:776 msgid "Quick Options" msgstr "Çabuk Seçenekler" @@ -209,6 +206,16 @@ msgstr "Çabuk Seçenekler" msgid "Open on screen" msgstr "Ekranda aç" +#: src/main_window.cpp:789 +#, fuzzy +msgid "Width" +msgstr "Genişlik:" + +#: src/main_window.cpp:793 +#, fuzzy +msgid "Height" +msgstr "Yükseklik:" + #: src/main_window.cpp:796 msgid "Keep open on focus change" msgstr "Odak değiştiğinde açık tut" @@ -217,8 +224,7 @@ msgstr "Odak değiştiğinde açık tut" msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" -#. i18n: file ./src/general_settings_ui.ui line 451 -#: rc.cpp:129 src/main_window.cpp:822 +#: src/general_settings_ui.ui:451 src/main_window.cpp:822 #, no-c-format msgid "At mouse location" msgstr "Fare konumunda" @@ -235,6 +241,11 @@ msgstr "Temalar" msgid "First Run" msgstr "İlk Çalıştırma" +#: src/skin_list_item.cpp:33 +#, c-format +msgid "by %1" +msgstr "%1 ile" + #: src/skin_settings.cpp:124 msgid "Unnamed" msgstr "İsimsiz" @@ -243,23 +254,23 @@ msgstr "İsimsiz" msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" -#: src/skin_settings.cpp:177 +#: src/skin_settings.cpp:176 msgid "*.tar.gz *.tar.bz2 *.tar *.zip|Yakuake Skins" msgstr "*.tar.gz *.tar.bz2 *.tar *.zip|Yakuake Temaları" -#: src/skin_settings.cpp:178 +#: src/skin_settings.cpp:177 msgid "Select Skin Archive" msgstr "Tema Arşivini Seç" -#: src/skin_settings.cpp:186 +#: src/skin_settings.cpp:185 msgid "Failed to Download Skin" msgstr "Tema İndirme Başarısız" -#: src/skin_settings.cpp:206 +#: src/skin_settings.cpp:205 msgid "The installer was given a directory, not a file." msgstr "Yükleyiciye dosya değil, dizin verildi." -#: src/skin_settings.cpp:239 +#: src/skin_settings.cpp:238 msgid "" "Unable to locate required files in the skin archive.\n" "\n" @@ -269,52 +280,65 @@ msgstr "" "\n" " Arşiv geçersiz görünüyor." -#: src/skin_settings.cpp:242 +#: src/skin_settings.cpp:241 msgid "Unable to list the skin archive contents." msgstr "Tema arşivi listelenemiyor." -#: src/skin_settings.cpp:265 +#: src/skin_settings.cpp:264 msgid "" -"This skin appears to be already installed and you lack the required permissions " -"to overwrite it." +"This skin appears to be already installed and you lack the required " +"permissions to overwrite it." msgstr "" -"Bu tema zaten yüklü. Üzerine tekrar yazabilmek için gerekli yetkiye ihtiyacınız " -"var." +"Bu tema zaten yüklü. Üzerine tekrar yazabilmek için gerekli yetkiye " +"ihtiyacınız var." -#: src/skin_settings.cpp:272 +#: src/skin_settings.cpp:271 msgid "This skin appears to be already installed. Do you want to overwrite it?" msgstr "Bu tema zaten yüklü. Üzerine yazmak iste misiniz?" -#: src/skin_settings.cpp:273 +#: src/skin_settings.cpp:272 msgid "Skin Already Exists" msgstr "Tema Zaten Mevcut" -#: src/skin_settings.cpp:274 +#: src/skin_settings.cpp:273 msgid "Reinstall Skin" msgstr "Temayı Tekrar Yükle" -#: src/skin_settings.cpp:296 +#: src/skin_settings.cpp:295 msgid "Could Not Delete Skin" msgstr "Tema Silinemedi" -#: src/skin_settings.cpp:319 +#: src/skin_settings.cpp:318 msgid "The skin archive file could not be opened." msgstr "Tema arşiv dosyası açılamadı." -#: src/skin_settings.cpp:325 +#: src/skin_settings.cpp:324 msgid "Cannot Install Skin" msgstr "Tema Yüklenemiyor" -#: src/skin_settings.cpp:350 +#: src/skin_settings.cpp:349 msgid "Do you want to remove \"%1\" by %2?" msgstr "%2 tarafından yapılan \"%1\"'i silmek istiyor musunuz?" -#. i18n: file ./src/skin_settings_ui.ui line 35 -#: rc.cpp:37 src/skin_settings.cpp:351 +#: src/skin_settings.cpp:350 src/skin_settings_ui.ui:35 #, no-c-format msgid "Remove Skin" msgstr "Temayı Sil" +#: src/tab_bar.cpp:152 +msgid "The tab bar allows you to switch between sessions." +msgstr "Tab çubuğu oturumlar arasında geçiş yapmanızı sağlar." + +#: src/tab_bar.cpp:158 +msgid "Adds a new session. Press and hold to select session type from menu." +msgstr "" +"Yeni oturum ekler. Tıklayın ve menüden oturum türünü seçmek için basılı " +"tutun." + +#: src/tab_bar.cpp:163 +msgid "Closes the active session." +msgstr "Etkin oturumu kapatır." + #: src/tabbed_widget.cpp:106 #, c-format msgid "" @@ -322,99 +346,68 @@ msgid "" "Shell No. %n" msgstr "Kabuk No. %n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "İsmail Dönmez, Can Coşkuner" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ismail@pardus.org.tr, fethicanc@gmail.com" - -#. i18n: file ./src/skin_settings_ui.ui line 43 -#: rc.cpp:40 -#, no-c-format -msgid "Install Skin..." -msgstr "Tema Yükle..." - -#. i18n: file ./src/skin_settings_ui.ui line 62 -#: rc.cpp:43 -#, no-c-format -msgid "Skin background color:" -msgstr "" +#: src/title_bar.cpp:25 +msgid "The title bar displays the session title if available." +msgstr "Başlık çubuğu eğer var ise oturumun başlığını gösterir." -#. i18n: file ./src/skin_settings_ui.ui line 76 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "" -"This controls the color of the surface that translucent skin elements are " -"composited upon. This setting is only available if Yakuake is run outside of " -"KDE and translucency is unavailable." -msgstr "" +#: src/title_bar.cpp:100 +msgid "Keep open when focus is lost" +msgstr "Odaktan çıktığında açık tut" -#. i18n: file ./src/skin_settings_ui.ui line 101 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Skin" -msgstr "Tema" +#: src/title_bar.cpp:103 +msgid "Open Menu" +msgstr "Menüyü Aç" -#. i18n: file ./src/first_run_dialog_ui.ui line 43 -#: rc.cpp:53 +#: src/first_run_dialog_ui.ui:43 #, no-c-format msgid "<b>Welcome to Yakuake</b>" msgstr "<b>Yakuake'ye Hoş Geldiniz</b>" -#. i18n: file ./src/first_run_dialog_ui.ui line 65 -#: rc.cpp:56 +#: src/first_run_dialog_ui.ui:65 #, no-c-format msgid "You can change the shortcut later at any time via the menu." msgstr "Kısayolu daha sonra menüyü kullanarak da değiştirebilirsiniz." -#. i18n: file ./src/first_run_dialog_ui.ui line 93 -#: rc.cpp:59 +#: src/first_run_dialog_ui.ui:93 #, no-c-format msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#. i18n: file ./src/first_run_dialog_ui.ui line 118 -#: rc.cpp:62 +#: src/first_run_dialog_ui.ui:118 #, no-c-format msgid "" "Before using the application, you might want to change the keyboard shortcut " "used to open and close the Yakuake window:" msgstr "" -"Uygulamayı kullanmadan önce Yakuake penceresini açıp kapatmak için gerekli olan " -"klavye kısayollarını değiştirmek isteyebilirsiniz:" +"Uygulamayı kullanmadan önce Yakuake penceresini açıp kapatmak için gerekli " +"olan klavye kısayollarını değiştirmek isteyebilirsiniz:" + +#: src/general_settings_ui.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "Çabuk Seçenekler" -#. i18n: file ./src/general_settings_ui.ui line 46 -#: rc.cpp:68 +#: src/general_settings_ui.ui:46 #, no-c-format msgid "Show notification popup at application startup" msgstr "Uygulama başlangıcında uyarı penceresini göster" -#. i18n: file ./src/general_settings_ui.ui line 54 -#: rc.cpp:71 +#: src/general_settings_ui.ui:54 #, no-c-format msgid "Confirm quit when closing more than one session" msgstr "Birden çok oturumu kapatırken onay iste" -#. i18n: file ./src/general_settings_ui.ui line 62 -#: rc.cpp:74 +#: src/general_settings_ui.ui:62 #, no-c-format msgid "Show the tab bar" msgstr "Sekme barını göster" -#. i18n: file ./src/general_settings_ui.ui line 107 -#: rc.cpp:77 +#: src/general_settings_ui.ui:107 #, fuzzy, no-c-format msgid "Keep window above other windows" msgstr "Odak değiştiğinde pencereyi açık tut" -#. i18n: file ./src/general_settings_ui.ui line 110 -#: rc.cpp:80 +#: src/general_settings_ui.ui:110 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Enable this option if you want the Yakuake window to keep on top of other " @@ -423,14 +416,12 @@ msgstr "" "Yakuake penceresinin odaktan çıktığında da açık kalmasını istiyorsanız bu " "seçeneği işaretleyin." -#. i18n: file ./src/general_settings_ui.ui line 118 -#: rc.cpp:83 +#: src/general_settings_ui.ui:118 #, no-c-format msgid "Keep window open on focus change" msgstr "Odak değiştiğinde pencereyi açık tut" -#. i18n: file ./src/general_settings_ui.ui line 124 -#: rc.cpp:87 +#: src/general_settings_ui.ui:124 #, no-c-format msgid "" "Enable this option if you want the Yakuake window to stay open when it loses " @@ -439,34 +430,30 @@ msgstr "" "Yakuake penceresinin odaktan çıktığında da açık kalmasını istiyorsanız bu " "seçeneği işaretleyin." -#. i18n: file ./src/general_settings_ui.ui line 135 -#: rc.cpp:90 +#: src/general_settings_ui.ui:135 #, no-c-format msgid "Use Open/Retract action to focus window" msgstr "Pencereyi odaklamak için Aç/Geri Çek eylemini kullan" -#. i18n: file ./src/general_settings_ui.ui line 138 -#: rc.cpp:93 +#: src/general_settings_ui.ui:138 #, no-c-format msgid "" -"Enable this option if you want the Open/Retract shortcut to focus the Yakuake " -"window when it is already open but lacks focus. Disable this option to have the " -"Open/Retract shortcut retract the Yakuake window regardless of whether or not " -"it has focus." +"Enable this option if you want the Open/Retract shortcut to focus the " +"Yakuake window when it is already open but lacks focus. Disable this option " +"to have the Open/Retract shortcut retract the Yakuake window regardless of " +"whether or not it has focus." msgstr "" -"Yakuake penceresi açık ve odaklanmamışken pencerenin odaklanması için Aç " -"/Vazgeç kısayollarını kullanabilmek için bu seçeneği etkinleştirin. Yakuake " +"Yakuake penceresi açık ve odaklanmamışken pencerenin odaklanması için Aç /" +"Vazgeç kısayollarını kullanabilmek için bu seçeneği etkinleştirin. Yakuake " "penceresinin odaklanmış olup olmadığına bakmadan Aç /Vazgeç kısayolunu " "kullanmak için bu seçeneği pasifleştirin." -#. i18n: file ./src/general_settings_ui.ui line 149 -#: rc.cpp:96 +#: src/general_settings_ui.ui:149 #, no-c-format msgid "Automatically open when pointer touches screen edge" msgstr "" -#. i18n: file ./src/general_settings_ui.ui line 152 -#: rc.cpp:99 +#: src/general_settings_ui.ui:152 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Enable this option if you want the Yakuake window to open when the mouse " @@ -475,32 +462,27 @@ msgstr "" "Yakuake penceresinin odaktan çıktığında da açık kalmasını istiyorsanız bu " "seçeneği işaretleyin." -#. i18n: file ./src/general_settings_ui.ui line 162 -#: rc.cpp:102 +#: src/general_settings_ui.ui:162 #, no-c-format msgid "Size and Animation" msgstr "Boyut ve Animasyon" -#. i18n: file ./src/general_settings_ui.ui line 173 -#: rc.cpp:105 +#: src/general_settings_ui.ui:173 #, no-c-format msgid "Width:" msgstr "Genişlik:" -#. i18n: file ./src/general_settings_ui.ui line 181 -#: rc.cpp:108 +#: src/general_settings_ui.ui:181 #, no-c-format msgid "Height:" msgstr "Yükseklik:" -#. i18n: file ./src/general_settings_ui.ui line 189 -#: rc.cpp:111 +#: src/general_settings_ui.ui:189 #, no-c-format msgid "Speed:" msgstr "Hız:" -#. i18n: file ./src/general_settings_ui.ui line 276 -#: rc.cpp:114 +#: src/general_settings_ui.ui:276 #, no-c-format msgid "" "This setting controls the approximate duration of the sliding animation when " @@ -509,20 +491,50 @@ msgstr "" "Bu ayar Yakuake penceresinin açılma veya geri çekilme animasyon süresini " "ayarlar." -#. i18n: file ./src/general_settings_ui.ui line 361 -#: rc.cpp:117 +#: src/general_settings_ui.ui:361 #, no-c-format msgid "Position" msgstr "Pozisyon" -#. i18n: file ./src/general_settings_ui.ui line 445 -#: rc.cpp:126 +#: src/general_settings_ui.ui:388 +#, no-c-format +msgid "Left" +msgstr "" + +#: src/general_settings_ui.ui:424 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Right" +msgstr "Yükseklik:" + +#: src/general_settings_ui.ui:445 #, no-c-format msgid "Open on screen:" msgstr "Ekranda aç:" -#. i18n: file ./src/general_settings_ui.ui line 456 -#: rc.cpp:132 +#: src/general_settings_ui.ui:456 #, no-c-format msgid "Screen 1" msgstr "Ekran %1" + +#: src/skin_settings_ui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Install Skin..." +msgstr "Tema Yükle..." + +#: src/skin_settings_ui.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Skin background color:" +msgstr "" + +#: src/skin_settings_ui.ui:76 +#, no-c-format +msgid "" +"This controls the color of the surface that translucent skin elements are " +"composited upon. This setting is only available if Yakuake is run outside of " +"TDE and translucency is unavailable." +msgstr "" + +#: src/skin_settings_ui.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Skin" +msgstr "Tema" |