diff options
author | Automated System <slavek.banko@axis.cz> | 2019-07-18 03:02:48 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2019-07-18 03:02:48 +0200 |
commit | bc9d43de52e9f7a82421a2d780f9ebe19741f2ca (patch) | |
tree | 743b0fdcd7d1624ddd9b7005f2bed3199b8fac49 /po/pt | |
parent | 045315406ec509ac3fc27878274ca4cc9d32328c (diff) | |
download | amarok-bc9d43de52e9f7a82421a2d780f9ebe19741f2ca.tar.gz amarok-bc9d43de52e9f7a82421a2d780f9ebe19741f2ca.zip |
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'po/pt')
-rw-r--r-- | po/pt/amarok.po | 205 |
1 files changed, 109 insertions, 96 deletions
diff --git a/po/pt/amarok.po b/po/pt/amarok.po index 4deb59ae..b8a690d2 100644 --- a/po/pt/amarok.po +++ b/po/pt/amarok.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amarok\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-14 02:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-15 14:16+0000\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -121,16 +121,16 @@ msgstr "E&qualizador" msgid "&Rescan Collection" msgstr "Actualiza&r Colecção" -#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440 +#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:438 msgid "Play/Pause" msgstr "Tocar/Pausa" -#: actionclasses.cpp:228 actionclasses.cpp:233 app.cpp:438 +#: actionclasses.cpp:228 actionclasses.cpp:233 app.cpp:436 #: playlistwindow.cpp:196 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: actionclasses.cpp:238 app.cpp:436 playlistwindow.cpp:195 +#: actionclasses.cpp:238 app.cpp:434 playlistwindow.cpp:195 msgid "Play" msgstr "Reproduzir" @@ -326,146 +326,146 @@ msgstr "" "(C) 2003-2007, A equipa de desenvolvimento do Amarok\n" "(C) 2007-2011, O projecto do Ambiente de trabalho Trinity" -#: app.cpp:394 +#: app.cpp:392 msgid "Files/URLs to open" msgstr "Ficheiros/URLs a abrir" -#: app.cpp:396 +#: app.cpp:394 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Andar para trás na lista de músicas" -#: app.cpp:398 +#: app.cpp:396 msgid "Start playing current playlist" msgstr "Parar de tocar a lista de músicas actual" -#: app.cpp:400 +#: app.cpp:398 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Tocar se parado, pausa se a tocar" -#: app.cpp:401 +#: app.cpp:399 msgid "Pause playback" msgstr "Pausar a reprodução" -#: app.cpp:403 +#: app.cpp:401 msgid "Stop playback" msgstr "Parar a reprodução" -#: app.cpp:405 +#: app.cpp:403 msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Andar para a frente na lista de músicas" -#: app.cpp:406 +#: app.cpp:404 msgid "Additional options:" msgstr "Opções adicionais:" -#: app.cpp:408 +#: app.cpp:406 msgid "Append files/URLs to playlist" msgstr "Adicionar ficheiros/URLS à lista de reprodução" -#: app.cpp:410 +#: app.cpp:408 msgid "See append, available for backwards compatability" msgstr "Veja o 'append', está disponível por razões de compatibilidade" -#: app.cpp:411 +#: app.cpp:409 msgid "Queue URLs after the currently playing track" msgstr "Colocar as URLs a seguir à faixa actual" -#: app.cpp:413 +#: app.cpp:411 msgid "Load URLs, replacing current playlist" msgstr "Carregar os URLs, substituindo a lista actual" -#: app.cpp:415 +#: app.cpp:413 msgid "Toggle the Playlist-window" msgstr "Comutar a janela da lista de reprodução" -#: app.cpp:416 +#: app.cpp:414 msgid "Run first-run wizard" msgstr "Correr o assistente de primeira execução" -#: app.cpp:417 +#: app.cpp:415 msgid "Use the <name> engine" msgstr "Usar o motor <motor>" -#: app.cpp:418 +#: app.cpp:416 msgid "Base for relative filenames/URLs" msgstr "Base dos nomes de ficheiros/URLs relativos" -#: app.cpp:419 +#: app.cpp:417 msgid "Play an AudioCD from <device>" msgstr "Tocar um CD de Áudio do <dispositivo>" -#: app.cpp:444 +#: app.cpp:442 msgid "Stop Playing After Current Track" msgstr "Parar de Tocar Após a Faixa Actual" -#: app.cpp:446 playlistwindow.cpp:197 +#: app.cpp:444 playlistwindow.cpp:197 msgid "Next Track" msgstr "Próxima Faixa" -#: app.cpp:448 playlistwindow.cpp:194 +#: app.cpp:446 playlistwindow.cpp:194 msgid "Previous Track" msgstr "Faixa Anterior" -#: app.cpp:450 +#: app.cpp:448 msgid "Increase Volume" msgstr "Aumentar o Volume" -#: app.cpp:452 +#: app.cpp:450 msgid "Decrease Volume" msgstr "Diminuir o Volume" -#: app.cpp:454 +#: app.cpp:452 msgid "Seek Forward" msgstr "Avançar" -#: app.cpp:456 +#: app.cpp:454 msgid "Seek Backward" msgstr "Recuar" -#: app.cpp:458 +#: app.cpp:456 msgid "Add Media..." msgstr "Adicionar Média..." -#: app.cpp:460 +#: app.cpp:458 msgid "Toggle Playlist Window" msgstr "Comutar a Janela de Lista" -#: app.cpp:463 +#: app.cpp:461 msgid "Show OSD" msgstr "Mostrar o OSD" -#: app.cpp:466 +#: app.cpp:464 msgid "Mute Volume" msgstr "Volume Silenciado" -#: app.cpp:469 +#: app.cpp:467 msgid "Rate Current Track: 1" msgstr "Classificar a Faixa Actual: 1" -#: app.cpp:471 +#: app.cpp:469 msgid "Rate Current Track: 2" msgstr "Classificar a Faixa Actual: 2" -#: app.cpp:473 +#: app.cpp:471 msgid "Rate Current Track: 3" msgstr "Classificar a Faixa Actual: 3" -#: app.cpp:475 +#: app.cpp:473 msgid "Rate Current Track: 4" msgstr "Classificar a Faixa Actual: 4" -#: app.cpp:477 +#: app.cpp:475 msgid "Rate Current Track: 5" msgstr "Classificar a Faixa Actual: 5" -#: app.cpp:561 +#: app.cpp:559 +#, fuzzy msgid "" "<p>You are using a system with multiple CPUs. Please note that Amarok may be " "unstable with this configuration.</p><p>If your system has hyperthreading, " "you can improve Amarok's stability by using the Linux kernel option 'NOHT', " "or by disabling <i>HyperThreading</i> in your BIOS setup.</p><p>More " -"information can be found in the README file. For further assistance join us " -"at #amarok on irc.freenode.net.</p>" +"information can be found in the README file.</p>" msgstr "" "<p>Você está a usar um sistema com vários CPUs. De facto, o Amarok poderá " "ser instável com esta configuração.</p><p>Se estiver a ter problemas use a " @@ -474,17 +474,17 @@ msgstr "" "ficheiro README. Para mais assistência, junte-se a nós em #amarok no irc." "freenode.net.</p>" -#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171 +#: app.cpp:633 app.cpp:1074 app.cpp:1093 playlistbrowser.cpp:171 #: playlistbrowseritem.cpp:858 msgid "Playlist" msgstr "Lista de Reprodução" -#: app.cpp:678 app.cpp:1087 app.cpp:1109 +#: app.cpp:675 app.cpp:1084 app.cpp:1106 #, c-format msgid "Amarok - %1" msgstr "Amarok - %1" -#: app.cpp:986 collectionbrowser.cpp:1427 contextbrowser.cpp:938 +#: app.cpp:983 collectionbrowser.cpp:1427 contextbrowser.cpp:938 #: contextbrowser.cpp:949 covermanager.cpp:498 covermanager.cpp:504 #: filebrowser.cpp:171 mediadevice/daap/daapclient.cpp:260 #: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:943 @@ -495,17 +495,17 @@ msgstr "Amarok - %1" msgid "&Append to Playlist" msgstr "&Adicionar à Lista de Reprodução" -#: app.cpp:988 +#: app.cpp:985 msgid "Append && &Play" msgstr "Adicionar e Re&produzir" -#: app.cpp:991 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950 +#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950 #: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094 #: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645 msgid "&Queue Track" msgstr "&Colocar a Faixa em Fila" -#: app.cpp:1054 +#: app.cpp:1051 msgid "" "<qt>Closing the main-window will keep Amarok running in the System Tray. Use " "<B>Quit</B> from the menu, or the Amarok tray-icon to exit the application.</" @@ -515,26 +515,26 @@ msgstr "" "sistema. Use o <B>Sair</B> do menu ou do menu de contexto da bandeja para " "sair da aplicação.</qt>" -#: app.cpp:1056 +#: app.cpp:1053 msgid "Docking in System Tray" msgstr "Acoplagem na Bandeja do Sistema" -#: app.cpp:1085 +#: app.cpp:1082 msgid "" "_: state, as in playing\n" "Play" msgstr "Em Reprodução" -#: app.cpp:1091 engine/helix/helix-errors.cpp:67 +#: app.cpp:1088 engine/helix/helix-errors.cpp:67 msgid "Paused" msgstr "Em pausa" -#: app.cpp:1192 firstrunwizard.ui:16 +#: app.cpp:1189 firstrunwizard.ui:16 #, no-c-format msgid "First-Run Wizard" msgstr "Assistente da Primeira Execução" -#: app.cpp:1237 +#: app.cpp:1234 msgid "Moving files to trash" msgstr "A mover os ficheiros para o lixo" @@ -1227,41 +1227,23 @@ msgstr "Analisador da Colecção do Amarok" msgid "(C) 2003-2006, The Amarok Developers" msgstr "(C) 2003-2006, a equipa de desenvolvimento do Amarok" -#: collectionscanner/main.cpp:36 -msgid "" -"IRC:\n" -"server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n" -"\n" -"Feedback:\n" -"amarok@kde.org" -msgstr "" -"IRC:\n" -"servidor: irc.freenode.net / canais: #amarok #amarok.de #amarok.es\n" -"\n" -"E-mail:\n" -"amarok@kde.org" - -#: collectionscanner/main.cpp:37 -msgid "http://amarok.kde.org" -msgstr "http://amarok.kde.org" - -#: collectionscanner/main.cpp:42 +#: collectionscanner/main.cpp:40 msgid "Folders to scan" msgstr "Pastas a pesquisar" -#: collectionscanner/main.cpp:44 +#: collectionscanner/main.cpp:42 msgid "Scan folders recursively" msgstr "Procurar pastas recursivamente" -#: collectionscanner/main.cpp:46 +#: collectionscanner/main.cpp:44 msgid "Incremental Scan (modified folders only)" msgstr "Pesquisa Incremental (apenas as pastas modificadas)" -#: collectionscanner/main.cpp:48 +#: collectionscanner/main.cpp:46 msgid "Import playlist" msgstr "Importar listas de músicas" -#: collectionscanner/main.cpp:50 +#: collectionscanner/main.cpp:48 msgid "Restart the scanner at last position, after a crash" msgstr "Iniciar o analisador na última posição, após um estoiro" @@ -12743,29 +12725,35 @@ msgid "Select Best Possible Match" msgstr "Seleccionar a Melhor Aproximação Possível" #~ msgid "" -#~ "Amarok uses a database to store information about your music. If you are " -#~ "not sure which to use, press Next.\n" -#~ "<p><b>MySQL</b> or <b>Postgresql</b> are faster than <b>sqlite</b>, but " -#~ "require additional setup.</p>\n" -#~ "<ul>\n" -#~ "<li><a href=\"http://community.kde.org/Amarok/Archives/Amarok_1.4/" -#~ "User_Guides/MySQL_HowTo\">Instructions for configuring MySQL</a>.</li>\n" -#~ "<li><a href=\"http://community.kde.org/Amarok/Archives/Amarok_1.4/" -#~ "User_Guides/PostgreSQL_HowTo\">Instructions for configuring Postgresql</" -#~ "a>.</li>\n" -#~ "</ul>" +#~ "<p>You are using a system with multiple CPUs. Please note that Amarok may " +#~ "be unstable with this configuration.</p><p>If your system has " +#~ "hyperthreading, you can improve Amarok's stability by using the Linux " +#~ "kernel option 'NOHT', or by disabling <i>HyperThreading</i> in your BIOS " +#~ "setup.</p><p>More information can be found in the README file. For " +#~ "further assistance join us at #amarok on irc.freenode.net.</p>" #~ msgstr "" -#~ "O Amarok usa uma base de dados para guardar dados acerca da sua música. " -#~ "Se não tiver a certeza qual usar, carregue em Seguinte.\n" -#~ "<p>O <b>MySQL</b> ou o <b>Postgresql</b> são mais rápidos que o " -#~ "<b>sqlite</b>, mas necessitam de configurações adicionais.</p>\n" -#~ "<ul>\n" -#~ "<li><a href=\"http://community.kde.org/Amarok/Archives/Amarok_1.4/" -#~ "User_Guides/MySQL_HowTo\">Instruções para configurar o MySQL</a>.</li>\n" -#~ "<li><a href=\"http://community.kde.org/Amarok/Archives/Amarok_1.4/" -#~ "User_Guides/PostgreSQL_HowTo\">Instruções para configurar o Postgresql</" -#~ "a>.</li>\n" -#~ "</ul>" +#~ "<p>Você está a usar um sistema com vários CPUs. De facto, o Amarok poderá " +#~ "ser instável com esta configuração.</p><p>Se estiver a ter problemas use " +#~ "a opção do 'kernel' do Linux 'NOHT' ou desactive o <i>HyperThreading</i> " +#~ "na configuração da sua BIOS.</p><p>Poderá descobrir mais informações no " +#~ "ficheiro README. Para mais assistência, junte-se a nós em #amarok no irc." +#~ "freenode.net.</p>" + +#~ msgid "" +#~ "IRC:\n" +#~ "server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n" +#~ "\n" +#~ "Feedback:\n" +#~ "amarok@kde.org" +#~ msgstr "" +#~ "IRC:\n" +#~ "servidor: irc.freenode.net / canais: #amarok #amarok.de #amarok.es\n" +#~ "\n" +#~ "E-mail:\n" +#~ "amarok@kde.org" + +#~ msgid "http://amarok.kde.org" +#~ msgstr "http://amarok.kde.org" #, fuzzy #~ msgid "&Help" @@ -13006,3 +12994,28 @@ msgstr "Seleccionar a Melhor Aproximação Possível" #~ msgid "Advanced" #~ msgstr "Avançado" + +#~ msgid "" +#~ "Amarok uses a database to store information about your music. If you are " +#~ "not sure which to use, press Next.\n" +#~ "<p><b>MySQL</b> or <b>Postgresql</b> are faster than <b>sqlite</b>, but " +#~ "require additional setup.</p>\n" +#~ "<ul>\n" +#~ "<li><a href=\"http://community.kde.org/Amarok/Archives/Amarok_1.4/" +#~ "User_Guides/MySQL_HowTo\">Instructions for configuring MySQL</a>.</li>\n" +#~ "<li><a href=\"http://community.kde.org/Amarok/Archives/Amarok_1.4/" +#~ "User_Guides/PostgreSQL_HowTo\">Instructions for configuring Postgresql</" +#~ "a>.</li>\n" +#~ "</ul>" +#~ msgstr "" +#~ "O Amarok usa uma base de dados para guardar dados acerca da sua música. " +#~ "Se não tiver a certeza qual usar, carregue em Seguinte.\n" +#~ "<p>O <b>MySQL</b> ou o <b>Postgresql</b> são mais rápidos que o " +#~ "<b>sqlite</b>, mas necessitam de configurações adicionais.</p>\n" +#~ "<ul>\n" +#~ "<li><a href=\"http://community.kde.org/Amarok/Archives/Amarok_1.4/" +#~ "User_Guides/MySQL_HowTo\">Instruções para configurar o MySQL</a>.</li>\n" +#~ "<li><a href=\"http://community.kde.org/Amarok/Archives/Amarok_1.4/" +#~ "User_Guides/PostgreSQL_HowTo\">Instruções para configurar o Postgresql</" +#~ "a>.</li>\n" +#~ "</ul>" |