diff options
Diffstat (limited to 'po/is')
-rw-r--r-- | po/is/amarok.po | 291 |
1 files changed, 113 insertions, 178 deletions
diff --git a/po/is/amarok.po b/po/is/amarok.po index b110ac3c..d8049eab 100644 --- a/po/is/amarok.po +++ b/po/is/amarok.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amarok\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-18 00:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-24 13:12+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli\n" "Language-Team: <is@li.org>\n" @@ -119,11 +119,6 @@ msgstr "&Hljóðblandari" msgid "&Rescan Collection" msgstr "Endu&rlesa safn" -#: actionclasses.cpp:151 playlistwindow.cpp:416 -#, fuzzy -msgid "&Help" -msgstr "(Hjálp)" - #: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440 msgid "Play/Pause" msgstr "Spila/bíða" @@ -177,11 +172,6 @@ msgstr "&Plötur" msgid "&Favor" msgstr "&Uppáhald" -#: actionclasses.cpp:484 -#, fuzzy -msgid "Off" -msgstr "A&f" - #: actionclasses.cpp:485 msgid "Higher &Scores" msgstr "Hærri &stig" @@ -222,12 +212,6 @@ msgstr "Núverandi lagalisti" msgid "Selected Tracks" msgstr "Valin lög" -#: actionclasses.cpp:577 actionclasses.cpp:593 actionclasses.cpp:608 -#: app.cpp:442 -#, fuzzy -msgid "Stop" -msgstr "&Stoppa" - #: actionclasses.cpp:609 msgid "Now" msgstr "Núna" @@ -487,11 +471,6 @@ msgstr "" "þinni.</p><p>Nánari lýsingu má finna í README skránni. Fyrir nánari aðstoð " "hafðu samband við okkur á rásinni #amarok á irc.freenode.net.</p>" -#: app.cpp:569 engine/helix/helix-errors.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Warning" -msgstr "Almenn aðvörun" - #: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171 #: playlistbrowseritem.cpp:858 msgid "Playlist" @@ -523,13 +502,6 @@ msgstr "Bæta við && &spila" msgid "&Queue Track" msgstr "Setja í &biðröð" -#: app.cpp:994 firstrunwizard.ui.h:59 -#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:43 tagdialogbase.ui:93 -#: tagguesserconfigdialog.ui:178 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Cancel" -msgstr "Hætt&a við" - #: app.cpp:1054 msgid "" "<qt>Closing the main-window will keep Amarok running in the System Tray. Use " @@ -969,14 +941,6 @@ msgstr "Afrita skrár í safn" msgid "Tracks" msgstr "Lög" -#: collectionbrowser.cpp:2678 equalizersetup.cpp:368 filebrowser.cpp:324 -#: newdynamic.ui:136 playlist.cpp:202 playlist.cpp:2156 playlist.cpp:4551 -#: playlist.h:128 playlistbrowser.cpp:662 playlistbrowser.cpp:1935 -#: playlistwindow.cpp:838 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Untitled" -msgstr "Óþekktur titill" - #: collectionbrowser.cpp:2755 collectionbrowser.cpp:2789 #: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3109 #: playlistbrowseritem.cpp:3349 smartplaylisteditor.cpp:160 @@ -1308,11 +1272,6 @@ msgstr "Dálkar lagalistans" msgid "Sound System" msgstr "Hljóðkerfi" -#: configdialog.cpp:114 scriptmanager.cpp:683 -#, fuzzy -msgid "About" -msgstr "Um %1" - #: configdialog.cpp:116 msgid "Click to select the sound system to use for playback." msgstr "Smelltu á hljóðkerfið sem á að nota til afspilunar." @@ -1343,11 +1302,6 @@ msgid "Configure General Options" msgstr "Stilla almenna uppsetningu" #: configdialog.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "Appearance" -msgstr "Frakkland" - -#: configdialog.cpp:176 msgid "Configure Amarok's Appearance" msgstr "Stilla útlit Amarok" @@ -1477,15 +1431,6 @@ msgstr "Smelltu til að fá upplýsingar frá Amazon, hægrismelltu fyrir valmyn msgid "Refresh" msgstr "Endurlesa" -#: contextbrowser.cpp:223 playlistbrowser.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Add" -msgstr "Bæt&a við" - -#: contextbrowser.cpp:224 playlistwindow.cpp:1206 -msgid "Edit" -msgstr "" - #: contextbrowser.cpp:226 msgid "Search" msgstr "Leita" @@ -1516,11 +1461,6 @@ msgstr "" msgid "Search text in lyrics" msgstr "Leita í söngtexta" -#: contextbrowser.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "Back" -msgstr "<- Til baka" - #: contextbrowser.cpp:277 msgid "Forward" msgstr "Áfram" @@ -1996,12 +1936,6 @@ msgstr "Næ í texta" msgid "Fetching Lyrics..." msgstr "Næ í texta..." -#: contextbrowser.cpp:3373 contextbrowser.cpp:4112 -#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372 -#, fuzzy -msgid "Error" -msgstr "Engin villa" - #: contextbrowser.cpp:3377 msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable." msgstr "Ekki var hægt að nálgast texta þar sem það náðist ekki í þjóninn." @@ -2269,11 +2203,6 @@ msgstr "Plötur með umslagi" msgid "Albums Without Cover" msgstr "Plötur án umslags" -#: covermanager.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "Sýna tré" - #: covermanager.cpp:183 msgid "Amazon Locale" msgstr "Amazon staðsetning" @@ -4492,10 +4421,6 @@ msgstr "" "Skoðaðu <a href=\"http://www.networkmultimedia.org/Download/Binary/index." "html#configure\"> Configuration and tests</a> leiðbeiningarnar." -#: engine/nmm/HostListItem.cpp:161 -msgid "OK" -msgstr "" - #: engine/nmm/HostListItem.cpp:166 msgid "Failed" msgstr "Mistókst" @@ -4744,14 +4669,6 @@ msgstr "Forstillingar" msgid "&Rename" msgstr "Endu&rnefna" -#: equalizerpresetmanager.cpp:52 mediabrowser.cpp:3261 -#: playlistbrowseritem.cpp:411 playlistbrowseritem.cpp:896 -#: playlistbrowseritem.cpp:1310 playlistbrowseritem.cpp:1496 -#: playlistbrowseritem.cpp:2313 playlistbrowseritem.cpp:3422 -#, fuzzy -msgid "&Delete" -msgstr "Eyðing mistókst" - #: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135 #: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301 msgid "Zero" @@ -4841,10 +4758,6 @@ msgstr "Brenna á geisladisk..." msgid "&Select All Files" msgstr "&Velja allar skrár" -#: filebrowser.cpp:209 -msgid "Bookmarks" -msgstr "" - #: filebrowser.cpp:244 msgid "Go To Current Track Folder" msgstr "Fara að núverandi lagamöppui" @@ -5455,11 +5368,6 @@ msgstr "Flutningur" msgid "Transfer tracks to media device" msgstr "Flytja lög yfir í ferðatækið" -#: mediabrowser.cpp:267 -#, fuzzy -msgid "Configure" -msgstr "S&tilla..." - #: mediabrowser.cpp:268 msgid "Configure device" msgstr "Stilla tæki" @@ -5486,11 +5394,6 @@ msgstr "Slökkva á" msgid "Do not handle" msgstr "Ekki meðhöndla" -#: mediabrowser.cpp:320 -#, fuzzy -msgid "Cancel" -msgstr "Hætt&a við" - #: mediabrowser.cpp:362 msgid "" "Amarok has detected new portable media devices.\n" @@ -5914,12 +5817,6 @@ msgstr "Brenna sem tónlistardisk" msgid "Rename" msgstr "Endurnefna" -#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:954 -#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:657 playlistbrowser.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "Delete" -msgstr "Eyðing mistókst" - #: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957 msgid "Transfer Queue to Here..." msgstr "Flytja röð hingað..." @@ -6086,12 +5983,6 @@ msgstr "" msgid "Remove iTunes Lock File?" msgstr "Fjarlægja iTunes læsiskrá?" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1002 playlistbrowseritem.cpp:1104 -#: tagguesserconfigdialog.ui:119 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Remove" -msgstr "&Fjarlægja" - #: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005 msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. " msgstr "Ferðatæki: Mistókst að fjarlægja læsiskrána%1: %2. " @@ -6642,16 +6533,6 @@ msgstr "(ekkert)" msgid "Autodetected:" msgstr "Fundið sjálfkrafa:" -#: mediumpluginmanager.cpp:402 -#, fuzzy -msgid "Yes" -msgstr "Ár" - -#: mediumpluginmanager.cpp:402 -#, fuzzy -msgid "No" -msgstr "Núna" - #: mediumpluginmanager.cpp:403 msgid "ID:" msgstr "Auðkenni:" @@ -6703,11 +6584,6 @@ msgstr "Íforrit:" msgid "Configure device settings" msgstr "Stilla tæki" -#: mediumpluginmanager.cpp:443 queuemanager.cpp:310 -#, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "&Fjarlægja" - #: mediumpluginmanager.cpp:445 msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file" msgstr "Fjarlægja færslur þessa tækis frá stilliskrá" @@ -8075,33 +7951,14 @@ msgstr "Fela &spilara" msgid "Show Player &Window" msgstr "&Sýna spilara" -#: playlistwindow.cpp:411 -#, fuzzy -msgid "&File" -msgstr "Skráarnafn" - #: playlistwindow.cpp:413 msgid "&Mode" msgstr "Ha&mur" -#: playlistwindow.cpp:414 -msgid "&Tools" -msgstr "" - -#: playlistwindow.cpp:415 -#, fuzzy -msgid "&Settings" -msgstr "Nota einkunnagjöf" - #: playlistwindow.cpp:461 msgid "Context" msgstr "Samhengi" -#: playlistwindow.cpp:468 -#, fuzzy -msgid "Files" -msgstr "Skrá þegar til" - #: playlistwindow.cpp:470 msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" @@ -8333,10 +8190,6 @@ msgstr "Aflúsun" msgid "Show Output &Log" msgstr "Sýna anná&l" -#: scriptmanager.cpp:712 -msgid "&Edit" -msgstr "" - #: scriptmanager.cpp:729 #, c-format msgid "Output Log for %1" @@ -8995,11 +8848,6 @@ msgstr "Veldu aðra hópun:\n" msgid "Select third grouping:\n" msgstr "Veldu þriðju hópun:\n" -#: transferdialog.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "Valkostir" - #: transferdialog.cpp:103 msgid "Convert spaces to underscores" msgstr "Breyta bilum í undirstrik" @@ -9258,11 +9106,6 @@ msgstr "Hakaðu við til að nota sérsniðnu Amarok táknmyndaþemuna.<br>" msgid "Check to enable Amarok's custom icon theme." msgstr "Hakaðu við til að nota sérsniðnu Amarok táknmyndaþemuna." -#: Options2.ui:62 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fonts" -msgstr "&Letur" - #: Options2.ui:73 #, no-c-format msgid "&Use custom fonts" @@ -12179,11 +12022,6 @@ msgid "" "systems." msgstr "Skipta út stöfum sem eru ekki samhæfir við MS-DOS/VFAT skráarkerfið." -#: organizecollectiondialog.ui:319 -#, no-c-format -msgid "Replace" -msgstr "" - #: organizecollectiondialog.ui:327 #, no-c-format msgid "Regular expression" @@ -12331,21 +12169,11 @@ msgstr "&Ná í fleiri skriftur" msgid "&Install Script" msgstr "Setja &inn skriftu" -#: scriptmanagerbase.ui:93 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&About" -msgstr "Um %1" - #: scriptmanagerbase.ui:101 #, no-c-format msgid "&Run" msgstr "Key&ra" -#: scriptmanagerbase.ui:117 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Configure" -msgstr "S&tilla..." - #: scriptmanagerbase.ui:125 #, no-c-format msgid "&Uninstall" @@ -12371,11 +12199,6 @@ msgstr "<p align=\"center\">Formögnun</p>" msgid "Track Information" msgstr "Upplýsingar um lag" -#: tagdialogbase.ui:35 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Previous" -msgstr "Fyrra lag" - #: tagdialogbase.ui:43 #, no-c-format msgid "&Next" @@ -12679,6 +12502,118 @@ msgstr "Skráarnafn" msgid "Select Best Possible Match" msgstr "Veldu bestu samsvörun" +#, fuzzy +#~ msgid "&Help" +#~ msgstr "(Hjálp)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "A&f" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "&Stoppa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Almenn aðvörun" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Cancel" +#~ msgstr "Hætt&a við" + +#, fuzzy +#~ msgid "Untitled" +#~ msgstr "Óþekktur titill" + +#, fuzzy +#~ msgid "About" +#~ msgstr "Um %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Frakkland" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Bæt&a við" + +#, fuzzy +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "<- Til baka" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Engin villa" + +#, fuzzy +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Sýna tré" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "Eyðing mistókst" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "S&tilla..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Hætt&a við" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Eyðing mistókst" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Remove" +#~ msgstr "&Fjarlægja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Ár" + +#, fuzzy +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Núna" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "&Fjarlægja" + +#, fuzzy +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "Skráarnafn" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Settings" +#~ msgstr "Nota einkunnagjöf" + +#, fuzzy +#~ msgid "Files" +#~ msgstr "Skrá þegar til" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Valkostir" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fonts" +#~ msgstr "&Letur" + +#, fuzzy +#~ msgid "&About" +#~ msgstr "Um %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Configure" +#~ msgstr "S&tilla..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Previous" +#~ msgstr "Fyrra lag" + #~ msgid "E&ngage" #~ msgstr "&Sýsl" |