summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt/amarok.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt/amarok.po')
-rw-r--r--po/pt/amarok.po291
1 files changed, 113 insertions, 178 deletions
diff --git a/po/pt/amarok.po b/po/pt/amarok.po
index cfdb4c93..1d726223 100644
--- a/po/pt/amarok.po
+++ b/po/pt/amarok.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-18 00:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-25 13:18+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -174,11 +174,6 @@ msgstr "E&qualizador"
msgid "&Rescan Collection"
msgstr "Actualiza&r Colecção"
-#: actionclasses.cpp:151 playlistwindow.cpp:416
-#, fuzzy
-msgid "&Help"
-msgstr "(Ajuda)"
-
#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440
msgid "Play/Pause"
msgstr "Tocar/Pausa"
@@ -232,11 +227,6 @@ msgstr "&Álbuns"
msgid "&Favor"
msgstr "&Favorecer"
-#: actionclasses.cpp:484
-#, fuzzy
-msgid "Off"
-msgstr "Desligad&o"
-
#: actionclasses.cpp:485
msgid "Higher &Scores"
msgstr "Preferir as Faixa&s com Pontuações Mais Altas"
@@ -277,12 +267,6 @@ msgstr "Lista de Reprodução Actual"
msgid "Selected Tracks"
msgstr "Faixas Seleccionadas"
-#: actionclasses.cpp:577 actionclasses.cpp:593 actionclasses.cpp:608
-#: app.cpp:442
-#, fuzzy
-msgid "Stop"
-msgstr "&Parar"
-
#: actionclasses.cpp:609
msgid "Now"
msgstr "Agora"
@@ -543,11 +527,6 @@ msgstr ""
"ficheiro README. Para mais assistência, junte-se a nós em #amarok no irc."
"freenode.net.</p>"
-#: app.cpp:569 engine/helix/helix-errors.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Warning"
-msgstr "Aviso Geral"
-
#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171
#: playlistbrowseritem.cpp:858
msgid "Playlist"
@@ -579,13 +558,6 @@ msgstr "Adicionar e Re&produzir"
msgid "&Queue Track"
msgstr "&Colocar a Faixa em Fila"
-#: app.cpp:994 firstrunwizard.ui.h:59
-#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:43 tagdialogbase.ui:93
-#: tagguesserconfigdialog.ui:178
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Cancel"
-msgstr "Ca&ncelar"
-
#: app.cpp:1054
msgid ""
"<qt>Closing the main-window will keep Amarok running in the System Tray. Use "
@@ -1029,14 +1001,6 @@ msgstr "Copiar os Ficheiros para a Colecção"
msgid "Tracks"
msgstr "Faixas"
-#: collectionbrowser.cpp:2678 equalizersetup.cpp:368 filebrowser.cpp:324
-#: newdynamic.ui:136 playlist.cpp:202 playlist.cpp:2156 playlist.cpp:4551
-#: playlist.h:128 playlistbrowser.cpp:662 playlistbrowser.cpp:1935
-#: playlistwindow.cpp:838
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Untitled"
-msgstr "Título desconhecido"
-
#: collectionbrowser.cpp:2755 collectionbrowser.cpp:2789
#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3109
#: playlistbrowseritem.cpp:3349 smartplaylisteditor.cpp:160
@@ -1370,11 +1334,6 @@ msgstr "Colunas da Lista de Reprodução"
msgid "Sound System"
msgstr "Sistema de Som"
-#: configdialog.cpp:114 scriptmanager.cpp:683
-#, fuzzy
-msgid "About"
-msgstr "Acerca do %1"
-
#: configdialog.cpp:116
msgid "Click to select the sound system to use for playback."
msgstr ""
@@ -1406,11 +1365,6 @@ msgid "Configure General Options"
msgstr "Configurar as Opções Gerais"
#: configdialog.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid "Appearance"
-msgstr "França"
-
-#: configdialog.cpp:176
msgid "Configure Amarok's Appearance"
msgstr "Configurar a Aparência do Amarok"
@@ -1543,15 +1497,6 @@ msgstr ""
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
-#: contextbrowser.cpp:223 playlistbrowser.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "&Adicionar"
-
-#: contextbrowser.cpp:224 playlistwindow.cpp:1206
-msgid "Edit"
-msgstr ""
-
#: contextbrowser.cpp:226
msgid "Search"
msgstr "Procurar"
@@ -1582,11 +1527,6 @@ msgstr ""
msgid "Search text in lyrics"
msgstr "Procurar texto nas letras"
-#: contextbrowser.cpp:276
-#, fuzzy
-msgid "Back"
-msgstr "<- Recuar"
-
#: contextbrowser.cpp:277
msgid "Forward"
msgstr "Avançar"
@@ -2064,12 +2004,6 @@ msgstr "A Obter as Letras"
msgid "Fetching Lyrics..."
msgstr "A Obter as Letras..."
-#: contextbrowser.cpp:3373 contextbrowser.cpp:4112
-#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372
-#, fuzzy
-msgid "Error"
-msgstr "Sem Erros"
-
#: contextbrowser.cpp:3377
msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable."
msgstr ""
@@ -2341,11 +2275,6 @@ msgstr "Álbuns com Capa"
msgid "Albums Without Cover"
msgstr "Álbuns sem Capa"
-#: covermanager.cpp:181
-#, fuzzy
-msgid "View"
-msgstr "Vista em Árvore"
-
#: covermanager.cpp:183
msgid "Amazon Locale"
msgstr "Localização Amazon"
@@ -4594,10 +4523,6 @@ msgstr ""
"www.networkmultimedia.org/Download/Binary/index.html#configure"
"\">Configuração e testes</a>."
-#: engine/nmm/HostListItem.cpp:161
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:166
msgid "Failed"
msgstr "Falhou"
@@ -4846,14 +4771,6 @@ msgstr "Predefinições"
msgid "&Rename"
msgstr "Muda&r o Nome"
-#: equalizerpresetmanager.cpp:52 mediabrowser.cpp:3261
-#: playlistbrowseritem.cpp:411 playlistbrowseritem.cpp:896
-#: playlistbrowseritem.cpp:1310 playlistbrowseritem.cpp:1496
-#: playlistbrowseritem.cpp:2313 playlistbrowseritem.cpp:3422
-#, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "A remoção falhou"
-
#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135
#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301
msgid "Zero"
@@ -4944,10 +4861,6 @@ msgstr "Gravar para o CD..."
msgid "&Select All Files"
msgstr "&Seleccionar Todos os Ficheiros"
-#: filebrowser.cpp:209
-msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
-
#: filebrowser.cpp:244
msgid "Go To Current Track Folder"
msgstr "Ir para a Pasta da Faixa Actual"
@@ -5559,11 +5472,6 @@ msgstr "Transferir"
msgid "Transfer tracks to media device"
msgstr "Transferir faixa para dispositivo média"
-#: mediabrowser.cpp:267
-#, fuzzy
-msgid "Configure"
-msgstr "&Configurar..."
-
#: mediabrowser.cpp:268
msgid "Configure device"
msgstr "Configurar o dispositivo"
@@ -5590,11 +5498,6 @@ msgstr "Desactivar"
msgid "Do not handle"
msgstr "Não tratar"
-#: mediabrowser.cpp:320
-#, fuzzy
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ca&ncelar"
-
#: mediabrowser.cpp:362
msgid ""
"Amarok has detected new portable media devices.\n"
@@ -6018,12 +5921,6 @@ msgstr "Gravar para o CD como Áudio"
msgid "Rename"
msgstr "Mudar o Nome"
-#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:954
-#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:657 playlistbrowser.cpp:179
-#, fuzzy
-msgid "Delete"
-msgstr "A remoção falhou"
-
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957
msgid "Transfer Queue to Here..."
msgstr "Transferir a Fila para Aqui..."
@@ -6191,12 +6088,6 @@ msgstr ""
msgid "Remove iTunes Lock File?"
msgstr "Remover o Ficheiro de Bloqueio do iTunes?"
-#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1002 playlistbrowseritem.cpp:1104
-#: tagguesserconfigdialog.ui:119
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Remove"
-msgstr "R&emover"
-
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005
msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. "
msgstr ""
@@ -6763,16 +6654,6 @@ msgstr "(nenhum)"
msgid "Autodetected:"
msgstr "Auto-detectado:"
-#: mediumpluginmanager.cpp:402
-#, fuzzy
-msgid "Yes"
-msgstr "Anos"
-
-#: mediumpluginmanager.cpp:402
-#, fuzzy
-msgid "No"
-msgstr "Agora"
-
#: mediumpluginmanager.cpp:403
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
@@ -6824,11 +6705,6 @@ msgstr "'Plugin':"
msgid "Configure device settings"
msgstr "Configurar o dispositivo"
-#: mediumpluginmanager.cpp:443 queuemanager.cpp:310
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "R&emover"
-
#: mediumpluginmanager.cpp:445
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr ""
@@ -8206,33 +8082,14 @@ msgstr "Esconder a &Janela de Reprodução"
msgid "Show Player &Window"
msgstr "Mostrar a &Janela de Reprodução"
-#: playlistwindow.cpp:411
-#, fuzzy
-msgid "&File"
-msgstr "Nome do ficheiro"
-
#: playlistwindow.cpp:413
msgid "&Mode"
msgstr "&Modo"
-#: playlistwindow.cpp:414
-msgid "&Tools"
-msgstr ""
-
-#: playlistwindow.cpp:415
-#, fuzzy
-msgid "&Settings"
-msgstr "Usar as classificações"
-
#: playlistwindow.cpp:461
msgid "Context"
msgstr "Contexto"
-#: playlistwindow.cpp:468
-#, fuzzy
-msgid "Files"
-msgstr "O Ficheiro Existe"
-
#: playlistwindow.cpp:470
msgid "Magnatune"
msgstr "Magnatune"
@@ -8467,10 +8324,6 @@ msgstr "Depuração"
msgid "Show Output &Log"
msgstr "Mostrar o Registo de &Saída"
-#: scriptmanager.cpp:712
-msgid "&Edit"
-msgstr ""
-
#: scriptmanager.cpp:729
#, c-format
msgid "Output Log for %1"
@@ -9135,11 +8988,6 @@ msgstr "Seleccione o segundo agrupamento:\n"
msgid "Select third grouping:\n"
msgstr "Seleccione o terceiro agrupamento:\n"
-#: transferdialog.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "Opções2"
-
#: transferdialog.cpp:103
msgid "Convert spaces to underscores"
msgstr "Converter os espaços para sublinhados"
@@ -9412,11 +9260,6 @@ msgstr "Active para activar o tema de ícones personalizado do Amarok.<br>"
msgid "Check to enable Amarok's custom icon theme."
msgstr "Active para activar o tema de ícones personalizado do Amarok."
-#: Options2.ui:62
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fonts"
-msgstr "Tipo de &Letra"
-
#: Options2.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Use custom fonts"
@@ -12463,11 +12306,6 @@ msgstr ""
"Se assinalado, substitui os caracteres incompatíveis com os sistemas de "
"ficheiros MS-DOS/VFAT."
-#: organizecollectiondialog.ui:319
-#, no-c-format
-msgid "Replace"
-msgstr ""
-
#: organizecollectiondialog.ui:327
#, no-c-format
msgid "Regular expression"
@@ -12617,21 +12455,11 @@ msgstr "O&bter Mais Programas"
msgid "&Install Script"
msgstr "&Instalar o Programa"
-#: scriptmanagerbase.ui:93
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&About"
-msgstr "Acerca do %1"
-
#: scriptmanagerbase.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Run"
msgstr "Executa&r"
-#: scriptmanagerbase.ui:117
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Configure"
-msgstr "&Configurar..."
-
#: scriptmanagerbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Uninstall"
@@ -12657,11 +12485,6 @@ msgstr "<p align=\"center\">Pré-amp</p>"
msgid "Track Information"
msgstr "Informação de Faixa"
-#: tagdialogbase.ui:35
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Previous"
-msgstr "Faixa Anterior"
-
#: tagdialogbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Next"
@@ -12973,6 +12796,118 @@ msgstr "Nome do Ficheiro"
msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "Seleccionar a Melhor Aproximação Possível"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Help"
+#~ msgstr "(Ajuda)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "Desligad&o"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "&Parar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "Aviso Geral"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Cancel"
+#~ msgstr "Ca&ncelar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Untitled"
+#~ msgstr "Título desconhecido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Acerca do %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "França"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "&Adicionar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "<- Recuar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Sem Erros"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Vista em Árvore"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "A remoção falhou"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "&Configurar..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Ca&ncelar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "A remoção falhou"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Remove"
+#~ msgstr "R&emover"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Anos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Agora"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "R&emover"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "Nome do ficheiro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "Usar as classificações"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Files"
+#~ msgstr "O Ficheiro Existe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Opções2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fonts"
+#~ msgstr "Tipo de &Letra"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&About"
+#~ msgstr "Acerca do %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Configure"
+#~ msgstr "&Configurar..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Previous"
+#~ msgstr "Faixa Anterior"
+
#~ msgid "E&ngage"
#~ msgstr "&Activar"