summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN')
-rw-r--r--po/zh_CN/amarok.po291
1 files changed, 113 insertions, 178 deletions
diff --git a/po/zh_CN/amarok.po b/po/zh_CN/amarok.po
index 6cbf720d..f8881f6d 100644
--- a/po/zh_CN/amarok.po
+++ b/po/zh_CN/amarok.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amaroK\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-18 00:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-25 16:33+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -117,11 +117,6 @@ msgstr "均衡器(&Q)"
msgid "&Rescan Collection"
msgstr "重新扫描收藏(&R)"
-#: actionclasses.cpp:151 playlistwindow.cpp:416
-#, fuzzy
-msgid "&Help"
-msgstr "(帮助)"
-
#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440
msgid "Play/Pause"
msgstr "播放/暂停"
@@ -175,11 +170,6 @@ msgstr "专辑(&A)"
msgid "&Favor"
msgstr "最爱(&F)"
-#: actionclasses.cpp:484
-#, fuzzy
-msgid "Off"
-msgstr "关(&O)"
-
#: actionclasses.cpp:485
msgid "Higher &Scores"
msgstr "计分较高(&S)"
@@ -220,12 +210,6 @@ msgstr "当前播放列表"
msgid "Selected Tracks"
msgstr "选中的音轨"
-#: actionclasses.cpp:577 actionclasses.cpp:593 actionclasses.cpp:608
-#: app.cpp:442
-#, fuzzy
-msgid "Stop"
-msgstr "停止(&S)"
-
#: actionclasses.cpp:609
msgid "Now"
msgstr "立即"
@@ -478,11 +462,6 @@ msgid ""
"at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
msgstr ""
-#: app.cpp:569 engine/helix/helix-errors.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Warning"
-msgstr "常规警告"
-
#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171
#: playlistbrowseritem.cpp:858
msgid "Playlist"
@@ -514,13 +493,6 @@ msgstr "追加并播放(&P)"
msgid "&Queue Track"
msgstr "音轨排队(&Q)"
-#: app.cpp:994 firstrunwizard.ui.h:59
-#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:43 tagdialogbase.ui:93
-#: tagguesserconfigdialog.ui:178
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Cancel"
-msgstr "取消(&N)"
-
#: app.cpp:1054
msgid ""
"<qt>Closing the main-window will keep Amarok running in the System Tray. Use "
@@ -941,14 +913,6 @@ msgstr "将文件复制到收藏"
msgid "Tracks"
msgstr "音轨"
-#: collectionbrowser.cpp:2678 equalizersetup.cpp:368 filebrowser.cpp:324
-#: newdynamic.ui:136 playlist.cpp:202 playlist.cpp:2156 playlist.cpp:4551
-#: playlist.h:128 playlistbrowser.cpp:662 playlistbrowser.cpp:1935
-#: playlistwindow.cpp:838
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Untitled"
-msgstr "未知标题"
-
#: collectionbrowser.cpp:2755 collectionbrowser.cpp:2789
#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3109
#: playlistbrowseritem.cpp:3349 smartplaylisteditor.cpp:160
@@ -1255,11 +1219,6 @@ msgstr "播放列表列"
msgid "Sound System"
msgstr "声音系统"
-#: configdialog.cpp:114 scriptmanager.cpp:683
-#, fuzzy
-msgid "About"
-msgstr "关于 %1"
-
#: configdialog.cpp:116
msgid "Click to select the sound system to use for playback."
msgstr "单击可选择要用于回放的声音系统。"
@@ -1290,11 +1249,6 @@ msgid "Configure General Options"
msgstr "配置常规选项"
#: configdialog.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid "Appearance"
-msgstr "法国"
-
-#: configdialog.cpp:176
msgid "Configure Amarok's Appearance"
msgstr "配置 Amarok 的外观"
@@ -1415,15 +1369,6 @@ msgstr "单击此处可获得 Amazon 中的信息,右键可弹出菜单。"
msgid "Refresh"
msgstr "刷新"
-#: contextbrowser.cpp:223 playlistbrowser.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "添加(&A)..."
-
-#: contextbrowser.cpp:224 playlistwindow.cpp:1206
-msgid "Edit"
-msgstr ""
-
#: contextbrowser.cpp:226
msgid "Search"
msgstr "搜索"
@@ -1452,11 +1397,6 @@ msgstr "输入要搜索的文本。按 Enter 可搜索下一次出现。"
msgid "Search text in lyrics"
msgstr "在歌词中搜索文本"
-#: contextbrowser.cpp:276
-#, fuzzy
-msgid "Back"
-msgstr "<- 后退"
-
#: contextbrowser.cpp:277
msgid "Forward"
msgstr "快进"
@@ -1911,12 +1851,6 @@ msgstr "获取歌词"
msgid "Fetching Lyrics..."
msgstr "正在获取歌词..."
-#: contextbrowser.cpp:3373 contextbrowser.cpp:4112
-#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372
-#, fuzzy
-msgid "Error"
-msgstr "Amarok 错误"
-
#: contextbrowser.cpp:3377
msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable."
msgstr "无法获取歌词,因为服务器无法访问。"
@@ -2180,11 +2114,6 @@ msgstr "带封面的专辑"
msgid "Albums Without Cover"
msgstr "不带封面的专辑"
-#: covermanager.cpp:181
-#, fuzzy
-msgid "View"
-msgstr "树型视图"
-
#: covermanager.cpp:183
msgid "Amazon Locale"
msgstr "Amazon 区域设置"
@@ -4376,10 +4305,6 @@ msgid ""
"instructions."
msgstr ""
-#: engine/nmm/HostListItem.cpp:161
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:166
msgid "Failed"
msgstr "失败"
@@ -4623,14 +4548,6 @@ msgstr "预置"
msgid "&Rename"
msgstr "重命名(&R)"
-#: equalizerpresetmanager.cpp:52 mediabrowser.cpp:3261
-#: playlistbrowseritem.cpp:411 playlistbrowseritem.cpp:896
-#: playlistbrowseritem.cpp:1310 playlistbrowseritem.cpp:1496
-#: playlistbrowseritem.cpp:2313 playlistbrowseritem.cpp:3422
-#, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "删除失败"
-
#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135
#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301
msgid "Zero"
@@ -4719,10 +4636,6 @@ msgstr "刻录到 CD..."
msgid "&Select All Files"
msgstr "选择全部文件(&S)"
-#: filebrowser.cpp:209
-msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
-
#: filebrowser.cpp:244
msgid "Go To Current Track Folder"
msgstr "转到当前音轨的文件夹"
@@ -5330,11 +5243,6 @@ msgstr "传送"
msgid "Transfer tracks to media device"
msgstr "将音轨传送到媒体设备"
-#: mediabrowser.cpp:267
-#, fuzzy
-msgid "Configure"
-msgstr "配置(&C)..."
-
#: mediabrowser.cpp:268
msgid "Configure device"
msgstr "配置设备"
@@ -5361,11 +5269,6 @@ msgstr "已禁用"
msgid "Do not handle"
msgstr "不处理"
-#: mediabrowser.cpp:320
-#, fuzzy
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消(&N)"
-
#: mediabrowser.cpp:362
msgid ""
"Amarok has detected new portable media devices.\n"
@@ -5759,12 +5662,6 @@ msgstr "以音频形式刻录到 CD"
msgid "Rename"
msgstr "重命名"
-#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:954
-#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:657 playlistbrowser.cpp:179
-#, fuzzy
-msgid "Delete"
-msgstr "删除失败"
-
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957
msgid "Transfer Queue to Here..."
msgstr "将队列传送到此处..."
@@ -5928,12 +5825,6 @@ msgstr "如果您确定这是一个错误,请删除文件 %1,然后再试一
msgid "Remove iTunes Lock File?"
msgstr "删除 iTunes 锁定文件吗?"
-#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1002 playlistbrowseritem.cpp:1104
-#: tagguesserconfigdialog.ui:119
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Remove"
-msgstr "删除(&E)"
-
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005
msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. "
msgstr "媒体设备:删除锁定文件 %1 失败:%2。"
@@ -6452,16 +6343,6 @@ msgstr "(无)"
msgid "Autodetected:"
msgstr "自动检测:"
-#: mediumpluginmanager.cpp:402
-#, fuzzy
-msgid "Yes"
-msgstr "年"
-
-#: mediumpluginmanager.cpp:402
-#, fuzzy
-msgid "No"
-msgstr "立即"
-
#: mediumpluginmanager.cpp:403
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
@@ -6513,11 +6394,6 @@ msgstr "插件:"
msgid "Configure device settings"
msgstr "配置设备设置"
-#: mediumpluginmanager.cpp:443 queuemanager.cpp:310
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "删除(&E)"
-
#: mediumpluginmanager.cpp:445
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "从配置文件中删除与此设备对应的项"
@@ -7843,33 +7719,14 @@ msgstr "隐藏播放器窗口(&W)"
msgid "Show Player &Window"
msgstr "显示播放器窗口(&W)"
-#: playlistwindow.cpp:411
-#, fuzzy
-msgid "&File"
-msgstr "文件名"
-
#: playlistwindow.cpp:413
msgid "&Mode"
msgstr "模式(&M)"
-#: playlistwindow.cpp:414
-msgid "&Tools"
-msgstr ""
-
-#: playlistwindow.cpp:415
-#, fuzzy
-msgid "&Settings"
-msgstr "使用评分"
-
#: playlistwindow.cpp:461
msgid "Context"
msgstr "环境"
-#: playlistwindow.cpp:468
-#, fuzzy
-msgid "Files"
-msgstr "文件已存在"
-
#: playlistwindow.cpp:470
msgid "Magnatune"
msgstr "Magnatune"
@@ -8087,10 +7944,6 @@ msgstr "调试"
msgid "Show Output &Log"
msgstr "显示输出日志(&L)"
-#: scriptmanager.cpp:712
-msgid "&Edit"
-msgstr ""
-
#: scriptmanager.cpp:729
#, c-format
msgid "Output Log for %1"
@@ -8713,11 +8566,6 @@ msgstr "选择第二分组:\n"
msgid "Select third grouping:\n"
msgstr "选择第三分组:\n"
-#: transferdialog.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "常规选项"
-
#: transferdialog.cpp:103
msgid "Convert spaces to underscores"
msgstr "将空格转换为下划线"
@@ -8970,11 +8818,6 @@ msgstr "选中可启用 Amarok 的自定义图标主题。<br>"
msgid "Check to enable Amarok's custom icon theme."
msgstr "选中可启用 Amarok 的自定义图标主题。"
-#: Options2.ui:62
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fonts"
-msgstr "字体(&F)"
-
#: Options2.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Use custom fonts"
@@ -11775,11 +11618,6 @@ msgid ""
"systems."
msgstr ""
-#: organizecollectiondialog.ui:319
-#, no-c-format
-msgid "Replace"
-msgstr ""
-
#: organizecollectiondialog.ui:327
#, no-c-format
msgid "Regular expression"
@@ -11924,21 +11762,11 @@ msgstr "获得更多脚本(&G)"
msgid "&Install Script"
msgstr "安装脚本(&I)"
-#: scriptmanagerbase.ui:93
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&About"
-msgstr "关于 %1"
-
#: scriptmanagerbase.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Run"
msgstr "运行(&R)"
-#: scriptmanagerbase.ui:117
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Configure"
-msgstr "配置(&C)..."
-
#: scriptmanagerbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Uninstall"
@@ -11963,11 +11791,6 @@ msgstr "<p align=\"center\">预设均衡</p>"
msgid "Track Information"
msgstr "音轨信息"
-#: tagdialogbase.ui:35
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Previous"
-msgstr "上一音轨"
-
#: tagdialogbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Next"
@@ -12239,6 +12062,118 @@ msgstr "文件名"
msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "选择最可能的匹配"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Help"
+#~ msgstr "(帮助)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "关(&O)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "停止(&S)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "常规警告"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Cancel"
+#~ msgstr "取消(&N)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Untitled"
+#~ msgstr "未知标题"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "关于 %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "法国"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "添加(&A)..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "<- 后退"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Amarok 错误"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "树型视图"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "删除失败"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "配置(&C)..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "取消(&N)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "删除失败"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Remove"
+#~ msgstr "删除(&E)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "年"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "立即"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "删除(&E)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "文件名"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "使用评分"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Files"
+#~ msgstr "文件已存在"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "常规选项"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fonts"
+#~ msgstr "字体(&F)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&About"
+#~ msgstr "关于 %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Configure"
+#~ msgstr "配置(&C)..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Previous"
+#~ msgstr "上一音轨"
+
#~ msgid "E&ngage"
#~ msgstr "玩乐(&N)"