diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR/amarok.po | 96 |
1 files changed, 46 insertions, 50 deletions
diff --git a/po/pt_BR/amarok.po b/po/pt_BR/amarok.po index 4f356b88..39f2a88c 100644 --- a/po/pt_BR/amarok.po +++ b/po/pt_BR/amarok.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amarok\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-28 21:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-07 16:15+0000\n" -"Last-Translator: Leandro Ramos <leandroembu@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-17 23:13+0000\n" +"Last-Translator: Robert Peters <robertpeters9@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/" "weblate/projects/applications/amarok/pt_BR/>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Country: BRAZIL\n" @@ -334,14 +334,14 @@ msgid "The audio player for TDE" msgstr "O reprodutor de áudio para o TDE" #: app.cpp:123 -#, fuzzy msgid "" "(C) 2002-2003, Mark Kretschmann\n" "(C) 2003-2007, The Amarok Development Squad\n" "(C) 2007-2011, The Trinity Desktop Project" msgstr "" "(C) 2002-2003, Mark Kretschmann\n" -"(C) 2003-2007, O Esquadrão de Desenvolvedores do Amarok" +"(C) 2003-2007, O Esquadrão de Desenvolvedores do Amarok\n" +"(C) 2007-2011, O Projeto Trinity Desktop" #: app.cpp:392 msgid "Files/URLs to open" @@ -3226,7 +3226,7 @@ msgstr "Autenticação Tcp Falhou" #: engine/helix/helix-errors.cpp:109 msgid "Unexpected Stream End" -msgstr "Fim do Stream Inesperado " +msgstr "Fim do Stream Inesperado" #: engine/helix/helix-errors.cpp:110 msgid "Authentication Read Timeout" @@ -3446,7 +3446,7 @@ msgstr "Abertura Não Processada" #: engine/helix/helix-errors.cpp:164 msgid "Windraw Exception" -msgstr "Exceção do Windraw " +msgstr "Exceção do Windraw" #: engine/helix/helix-errors.cpp:165 msgid "Expired" @@ -4577,19 +4577,19 @@ msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>" msgstr "Máquina desconhecida para a URL: <i>%1</i>" #: engine/xine/xine-engine.cpp:1015 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1" -msgstr "O nome do dispositivo que você especificou não parece ser válido." +msgstr "O nome do dispositivo que você especificou não parece ser válido.<br>%1" #: engine/xine/xine-engine.cpp:1017 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The network appears unreachable.<br>%1" -msgstr "A rede parece não estar acessível." +msgstr "A rede parece não estar acessível.<br>%1" #: engine/xine/xine-engine.cpp:1019 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1" -msgstr "A saída de áudio está indisponível; o dispositivo está ocupado." +msgstr "A saída de áudio está indisponível; o dispositivo está ocupado.<br>%1" #: engine/xine/xine-engine.cpp:1021 msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>" @@ -4608,9 +4608,9 @@ msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>" msgstr "A fonte não pode ser lida para a URL: <i>%1</i>" #: engine/xine/xine-engine.cpp:1029 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1" -msgstr "Ocorreu um problema ao carregar uma biblioteca ou decodificador." +msgstr "Ocorreu um problema ao carregar uma biblioteca ou decodificador.<br>%1" #: engine/xine/xine-engine.cpp:1032 msgid "General Warning" @@ -4701,9 +4701,8 @@ msgstr "" "Freqüentes</i> do <i>Manual do Amarok</i>." #: enginecontroller.cpp:280 -#, fuzzy msgid "Install MP3 Support" -msgstr "Nenhum Suporte a MP3" +msgstr "Instale o suporte a MP3" #: enginecontroller.cpp:282 msgid "Amarok currently cannot play MP3 files." @@ -4769,7 +4768,7 @@ msgstr "Equalizador" #: equalizersetup.cpp:73 msgid "Presets:" -msgstr "Presets:" +msgstr "Predefinições:" #: equalizersetup.cpp:80 msgid "Add new preset" @@ -5257,12 +5256,11 @@ msgstr "DCOP, melhoramentos e i18n (berkus)" #: main.cpp:61 msgid "HCI nut" -msgstr "" +msgstr "Porca HCI" #: main.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Developer (kb9vqf)" -msgstr "Desenvolvedor (sebr)" +msgstr "Desenvolvedor (kb9vqf)" #: main.cpp:65 msgid "Analyzers, patches, shoutcast" @@ -6173,7 +6171,7 @@ msgstr "Queimar Todas as Faixas Deste Artista" #: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2269 msgid "Burn This Album" -msgstr "Queimar Este Álbum em CD/DVD " +msgstr "Gravar este álbum em CD/DVD" #: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2287 msgid "Subscribe to This Podcast" @@ -6471,8 +6469,8 @@ msgid "" "_n: 1 track found on device\n" "%n tracks found on device " msgstr "" -"1 faixa encontrada no dispositivo\n" -"%n faixas encontradas no dispositivo" +"_n: 1 faixa encontrada no dispositivo\n" +"%n faixas encontradas no dispositivo " #: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:897 msgid "On auxiliary power" @@ -6527,14 +6525,13 @@ msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" #: mediumpluginmanager.cpp:170 -#, fuzzy msgid "" "No new media devices were found. If you feel this is an\n" "error, ensure that the DBUS and either TDEHW or HAL daemon are running\n" "and TDE was built with support for them." msgstr "" "Nenhum novo dispositivo de mídia foi encontrado. Se você acha que isso é\n" -"um erro, certifique-se que os daemons DBUS e HAL estão sendo executados\n" +"um erro, verifique se os daemons DBUS e TDEHW ou HAL estão em execução\n" "e que o TDE foi compilado com suporte a eles. Você pode fazer o teste\n" "executando\n" " \"dcop kded mediamanager fullList\"\n" @@ -6817,7 +6814,7 @@ msgstr "%1 - %2" #: metabundle.h:518 msgid "Stream" -msgstr "Stream" +msgstr "Corrente" #: metabundle.h:531 msgid "" @@ -6891,11 +6888,12 @@ msgid "Artist-Title|Album|Length" msgstr "Artista-Título|Álbum|Duração" #: playerwindow.cpp:254 -#, fuzzy msgid "" "Please report this message to trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net, " "thanks!" -msgstr "Por favor, envie esta mensagem para o amarok@kde.org, obrigado!" +msgstr "" +"Por favor, envie esta mensagem para o trinity-devel@" +"lists.pearsoncomputing.net, obrigado!" #: playerwindow.cpp:338 msgid "Welcome to Amarok" @@ -7253,9 +7251,8 @@ msgid "Neighbor Radio" msgstr "Rádio do Vizinho" #: playlistbrowser.cpp:570 -#, fuzzy msgid "Recommended Radio" -msgstr "Rádio Recomendada de %1" +msgstr "Rádio Recomendada" #: playlistbrowser.cpp:576 playlistwindow.cpp:180 playlistwindow.cpp:187 msgid "Personal Radio" @@ -7574,9 +7571,8 @@ msgid "Location" msgstr "Localização" #: playlistbrowseritem.cpp:881 -#, fuzzy msgid "Load and &Play" -msgstr "Carregando Lista de Músicas" +msgstr "Carregar e &Jogar Lista de Músicas" #: playlistbrowseritem.cpp:891 playlistbrowseritem.cpp:3413 msgid "&Synchronize to Media Device" @@ -9075,14 +9071,13 @@ msgstr "" "de uma a cinco estrelas." #: Options1.ui:395 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "You need the moodbar package installed from your distro repositories to " "enable the moodbar feature." msgstr "" -"É preciso que você tenha o <a href='http://community.kde.org/Amarok/Archives/" -"Moodbar'>pacote moodbar</a> instalado, para habilitar a função da barra de " -"atmosfera." +"Você precisa do pacote moodbar instalado em seus repositórios de " +"distribuição para ativar o recurso moodbar." #: Options1.ui:432 #, no-c-format @@ -10231,15 +10226,16 @@ msgid "Set this to the style dir you want to use." msgstr "Selecione a pasta de estilos que deseja usar." #: amarokcore/amarok.kcfg:220 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Whether Menubar is shown" -msgstr "Capa do álbum deve ser mostrada" +msgstr "Se a barra de menus é exibida" #: amarokcore/amarok.kcfg:221 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "If set, Amarok displays a menubar on top of the application." msgstr "" -"Se selecionada, o Amarok usará as suas cores padrão na lista de músicas." +"Se definido, o Amarok exibe uma barra de menus na parte superior do " +"aplicativo." #: amarokcore/amarok.kcfg:225 #, no-c-format @@ -10413,7 +10409,7 @@ msgid "" msgstr "" "Se o esquema de nome do arquivo personalizado estiver habilitado, então " "Organizar arquivos irá renomear os arquivos de acordo com essa seqüência de " -"formatação," +"formatação." #: amarokcore/amarok.kcfg:285 #, no-c-format @@ -11694,7 +11690,7 @@ msgstr "" "arquivos e pode adicioná-los automaticamente à coleção.</p>" #: firstrunwizard.ui:162 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Amarok uses a database to store information about your music. If you are not " "sure which to use, press Next.\n" @@ -11708,15 +11704,15 @@ msgid "" "li>\n" "</ul>" msgstr "" -"O Amarok usa um banco de dados para guardar informações sobre suas músicas. " -"Se você não tem certeza de qual usar, clique em Próximo.\n" +"O Amarok usa um banco de dados para armazenar informações sobre sua música. " +"Se você não tiver certeza de qual usar, pressione Avançar.\n" "<p><b>MySQL</b> ou <b>Postgresql</b> são mais rápidos que o <b>sqlite</b>, " -"mas precisam de ajustes adicionais.</p>\n" +"mas requerem configurações adicionais.</p>\n" "<ul>\n" -"<li><a href=\"http://community.kde.org/Amarok/Archives/MySQL_HowTo" -"\">Instruções para configurar o MySQL</a>.</li>\n" -"<li><a href=\"http://community.kde.org/Amarok/Archives/Postgresql_HowTo" -"\">Instruções para configurar o Postgresql</a>.</li>\n" +"<li><a href=\"https://dev.mysql.com/doc/\">Instruções para configurar o " +"MySQL</a>.</li>\n" +"<li><a href=\"https://postgreshelp.com/how-to-install-postgresql-in-linux/\">" +"Instruções para configurar o Postgresql</a>.</li>\n" "</ul>" #: firstrunwizard.ui:207 |