diff options
Diffstat (limited to 'translations/messages/fa.po')
-rw-r--r-- | translations/messages/fa.po | 116 |
1 files changed, 58 insertions, 58 deletions
diff --git a/translations/messages/fa.po b/translations/messages/fa.po index 9587f1ed..d8ca6b57 100644 --- a/translations/messages/fa.po +++ b/translations/messages/fa.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amarok\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-09 18:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-19 09:46+0330\n" "Last-Translator: MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" @@ -497,7 +497,7 @@ msgid "Append && &Play" msgstr "پیوستن و &پخش" #: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950 -#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094 +#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094 #: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645 msgid "&Queue Track" msgstr "&صف کردن شیار" @@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "&سوزاندن این آلبوم" msgid "B&urn to CD" msgstr "&سوزاندن دیسک فشرده" -#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901 +#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900 #, c-format msgid "" "_n: &Organize File...\n" @@ -822,7 +822,7 @@ msgid "" "&Delete %n Files..." msgstr "&حذف %n پرونده..." -#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909 +#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908 msgid "Manage &Files" msgstr "مدیریت &پروندهها" @@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "نمایش زیر نظر هنرمندان &گوناگون" msgid "&Do not Show under Various Artists" msgstr "&عدم نمایش تحت نظر هنرمندان گوناگون" -#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926 +#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925 #, c-format msgid "" "_n: Edit Track &Information...\n" @@ -4590,7 +4590,7 @@ msgstr "amaroK در حال حاضر نمیتواند پروندههای MP msgid "No MP3 Support" msgstr "بدون پشتیبانی MP3" -#: enginecontroller.cpp:380 playlist.cpp:1627 +#: enginecontroller.cpp:380 playlist.cpp:1626 msgid "Local file does not exist." msgstr "پروندۀ محلی موجود نیست." @@ -5381,7 +5381,7 @@ msgstr "در دادگان دستگاه، اما پرونده مفقود می msgid "File on device, but not in device database" msgstr "پرونده روی دستگاه، اما نه در دادگان دستگاه" -#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728 +#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727 msgid "Remote Media" msgstr "رسانۀ دور" @@ -6732,60 +6732,60 @@ msgstr "برای تحلیلکنندههای بیشتر فشار دهید، msgid "Equalizer is not available with this engine." msgstr "با این موتور، برابرساز موجود نیست." -#: playlist.cpp:326 +#: playlist.cpp:325 msgid "" "_: clear playlist\n" "&Clear" msgstr "&پاک کردن" -#: playlist.cpp:332 +#: playlist.cpp:331 msgid "&Repopulate" msgstr "&ساکن شدن مجدد" -#: playlist.cpp:333 +#: playlist.cpp:332 msgid "S&huffle" msgstr "&بر زدن" -#: playlist.cpp:334 +#: playlist.cpp:333 msgid "&Go To Current Track" msgstr "&برو به شیار جاری" -#: playlist.cpp:335 +#: playlist.cpp:334 msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries" msgstr "&حذف مدخلهای دونسخهای و خراب" -#: playlist.cpp:336 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859 +#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858 msgid "&Queue Selected Tracks" msgstr "&صف کردن شیارهای برگزیده" -#: playlist.cpp:337 +#: playlist.cpp:336 msgid "&Stop Playing After Track" msgstr "&ایست در پخش بعد از شیار" -#: playlist.cpp:457 +#: playlist.cpp:456 msgid "Attempted to insert nothing into playlist." msgstr "برای درج هیچ چیزی در فهرست پخش تلاش نکرد." -#: playlist.cpp:508 +#: playlist.cpp:507 #, c-format msgid "" "_n: One track was already in the playlist, so it was not added.\n" "%n tracks were already in the playlist, so they were not added." msgstr "%n شیار از قبل در فهرست پخش هست، بنابراین، آنها افزوده نشدند." -#: playlist.cpp:1486 +#: playlist.cpp:1485 msgid "Stop Playing After Track: Off" msgstr "ایست در پخش بعد از شیار: خاموش" -#: playlist.cpp:1493 +#: playlist.cpp:1492 msgid "Stop Playing After Track: On" msgstr "ایست در پخش بعد از شیار: روشن" -#: playlist.cpp:1618 +#: playlist.cpp:1617 msgid "Playlist finished" msgstr "فهرست پخش تمام شد" -#: playlist.cpp:2540 +#: playlist.cpp:2539 msgid "" "<div align=center><h3>The Playlist</h3>This is the playlist. To create a " "listing, <b>drag</b> tracks from the browser-panels on the left, <b>drop</b> " @@ -6796,7 +6796,7 @@ msgstr "" "<b>رها کنید </b> و سپس برای آغاز بازپخش روی آنها <b>دو بار فشار دهید </b>.</" "div>" -#: playlist.cpp:2548 +#: playlist.cpp:2547 msgid "" "<div align=center><h3>The Browsers</h3>The browsers are the source of all " "your music. The collection-browser holds your collection. The playlist-" @@ -6808,146 +6808,146 @@ msgstr "" "پیشتنظیمتان را نگه میدارد. مرورگر پرونده، گزینندۀ پروندهای را نمایش میدهد که " "میتوانید از آن برای دستیابی به هر موسیقی در رایانهتان استفاده کنید. </div>" -#: playlist.cpp:2740 +#: playlist.cpp:2739 #, c-format msgid "&Hide %1" msgstr "&مخفی کردن %1" -#: playlist.cpp:2750 +#: playlist.cpp:2749 msgid "&Show Column" msgstr "&نمایش ستون" -#: playlist.cpp:2752 +#: playlist.cpp:2751 msgid "Select &Columns..." msgstr "برگزیدن &ستونها..." -#: playlist.cpp:2754 +#: playlist.cpp:2753 msgid "&Fit to Width" msgstr "&متناسب با عرض" -#: playlist.cpp:3532 +#: playlist.cpp:3531 #, c-format msgid "Copied: %1" msgstr "رونوشتشده: %1" -#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209 +#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209 msgid "Repopulate" msgstr "ساکن شدن مجدد" -#: playlist.cpp:3780 +#: playlist.cpp:3779 #, c-format msgid "L&oad %1" msgstr "%1 &بارشده" -#: playlist.cpp:3828 +#: playlist.cpp:3827 msgid "&Restart" msgstr "&بازآغازی" -#: playlist.cpp:3829 +#: playlist.cpp:3828 msgid "&Play" msgstr "&پخش" -#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183 +#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183 msgid "&Dequeue Track" msgstr "&از صف خارج کردن شیار" -#: playlist.cpp:3854 +#: playlist.cpp:3853 #, c-format msgid "" "_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n" "Toggle &Queue Status (%n tracks)" msgstr "زدن ضامن &صف کردن موقعیت )%n شیار(" -#: playlist.cpp:3861 +#: playlist.cpp:3860 msgid "&Dequeue Selected Tracks" msgstr "&از صف خارج کردن شیارهای برگزیده" -#: playlist.cpp:3882 +#: playlist.cpp:3881 msgid "&Repeat Track" msgstr "&تکرار شیار" -#: playlist.cpp:3890 +#: playlist.cpp:3889 msgid "&Set as Playlist (Crop)" msgstr "&تنظیم به عنوان فهرست پخش )خط برش(" -#: playlist.cpp:3891 +#: playlist.cpp:3890 msgid "S&ave as Playlist..." msgstr "&ذخیره به عنوان فهرست پخش..." -#: playlist.cpp:3894 +#: playlist.cpp:3893 msgid "Re&move From Playlist" msgstr "&حذف از فهرست پخش" -#: playlist.cpp:3905 +#: playlist.cpp:3904 #, c-format msgid "" "_n: &Copy Track to Collection...\n" "&Copy %n Tracks to Collection..." msgstr "&رونوشت %n شیار در مجموعه..." -#: playlist.cpp:3906 +#: playlist.cpp:3905 #, c-format msgid "" "_n: &Move Track to Collection...\n" "&Move %n Tracks to Collection..." msgstr "&حرکت %n شیار در مجموعه..." -#: playlist.cpp:3908 +#: playlist.cpp:3907 #, c-format msgid "" "_n: &Delete File...\n" "&Delete %n Selected Files..." msgstr "&حذف %n پروندۀ برگزیده..." -#: playlist.cpp:3912 +#: playlist.cpp:3911 msgid "&Copy Tags to Clipboard" msgstr "&رونوشت برچسبها در تخته یادداشت" -#: playlist.cpp:3916 +#: playlist.cpp:3915 msgid "Iteratively Assign Track &Numbers" msgstr "انتساب مکرر &شمارۀ شیارها" -#: playlist.cpp:3917 +#: playlist.cpp:3916 msgid "&Write '%1' for Selected Tracks" msgstr "&نوشتن »%1« برای شیارهای برگزیده" -#: playlist.cpp:3921 +#: playlist.cpp:3920 msgid "&Edit Tag '%1'" msgstr "&ویرایش برچسب »%1«" -#: playlist.cpp:3922 +#: playlist.cpp:3921 msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks" msgstr "&ویرایش »%1« برچسب برای شیارهای برگزیده" -#: playlist.cpp:3927 +#: playlist.cpp:3926 #, c-format msgid "" "_n: Track &Information...\n" "&Information for %n Tracks..." msgstr " &اطلاعات برای %n شیار..." -#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122 +#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121 #, no-c-format msgid "Organize Files" msgstr "سازماندهی پروندهها" -#: playlist.cpp:4122 +#: playlist.cpp:4121 msgid "Move Tracks to Collection" msgstr "حرکت شیارها به مجموعه" -#: playlist.cpp:4122 +#: playlist.cpp:4121 msgid "Copy Tracks to Collection" msgstr "رونوشت شیارها در مجموعه" -#: playlist.cpp:4726 +#: playlist.cpp:4725 msgid "CD Audio" msgstr "دیسک فشردۀ صوتی" -#: playlist.cpp:4743 +#: playlist.cpp:4742 msgid "This file does not exist:" msgstr "این پرونده موجود نیست:" -#: playlist.cpp:4781 +#: playlist.cpp:4780 #, c-format msgid "" "<p>You can create a custom column that runs a shell command against each " @@ -6964,19 +6964,19 @@ msgstr "" "مسیر کامل در رشته در موقعیت <b>%f</b> درج میشود. اگر <b>%f</b>را مشخص نکنید، " "پیوست میشود." -#: playlist.cpp:4786 +#: playlist.cpp:4785 msgid "Column &name:" msgstr "&نام ستون:" -#: playlist.cpp:4787 +#: playlist.cpp:4786 msgid "&Command:" msgstr "&فرمان:" -#: playlist.cpp:4792 +#: playlist.cpp:4791 msgid "Examples" msgstr "مثالها" -#: playlist.cpp:4794 +#: playlist.cpp:4793 #, c-format msgid "" "file --brief %f\n" @@ -6985,11 +6985,11 @@ msgid "" "dirname %f" msgstr "" -#: playlist.cpp:4820 +#: playlist.cpp:4819 msgid "Add Custom Column" msgstr "افزودن ستون سفارشی" -#: playlist.cpp:4963 +#: playlist.cpp:4962 msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed." msgstr "متأسفم، برچسب را برای %1 نتوانست تغییر دهد." |