diff options
Diffstat (limited to 'translations/messages/ko.po')
-rw-r--r-- | translations/messages/ko.po | 116 |
1 files changed, 58 insertions, 58 deletions
diff --git a/translations/messages/ko.po b/translations/messages/ko.po index 04045861..040e9da9 100644 --- a/translations/messages/ko.po +++ b/translations/messages/ko.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amarok\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-09 18:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:29+0900\n" "Last-Translator: Cho Sung Jae <cho.sungjae@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n" @@ -504,7 +504,7 @@ msgid "Append && &Play" msgstr "추가 && 바로 재생(&P)" #: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950 -#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094 +#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094 #: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645 msgid "&Queue Track" msgstr "트랙 대기열에 넣기(&Q)" @@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "이 음반 굽기" msgid "B&urn to CD" msgstr "CD로 굽기" -#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901 +#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: &Organize File...\n" @@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "" "파일 삭제하기...\n" "파일 %n개를 삭제하기..." -#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909 +#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908 #, fuzzy msgid "Manage &Files" msgstr "파일 관리" @@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "여러 아티스트 밑에 보이기(&V)" msgid "&Do not Show under Various Artists" msgstr "여러 아티스트 밑에 보이지 않기(&D)" -#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926 +#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925 #, c-format msgid "" "_n: Edit Track &Information...\n" @@ -4672,7 +4672,7 @@ msgstr "Amarok은 현재 MP3 파일들을 재생할 수 없습니다." msgid "No MP3 Support" msgstr "MP3 지원 안됨" -#: enginecontroller.cpp:380 playlist.cpp:1627 +#: enginecontroller.cpp:380 playlist.cpp:1626 msgid "Local file does not exist." msgstr "지역 파일이 존재하지 않습니다." @@ -5467,7 +5467,7 @@ msgstr "장치 데이터베이스에 있습니다만 파일을 찾는 중입니 msgid "File on device, but not in device database" msgstr "장치에 있는 파일입니다만 장치 데이터베이스에 없습니다." -#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728 +#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727 msgid "Remote Media" msgstr "원격 미디어" @@ -6867,41 +6867,41 @@ msgstr "클릭하면 다른 분석기를 사용할 수 있습니다. 'd'를 누 msgid "Equalizer is not available with this engine." msgstr "이 엔진으로는 이퀼라이저를 사용할 수 없습니다." -#: playlist.cpp:326 +#: playlist.cpp:325 msgid "" "_: clear playlist\n" "&Clear" msgstr "비우기(&C)" -#: playlist.cpp:332 +#: playlist.cpp:331 msgid "&Repopulate" msgstr "재위치(&R)" -#: playlist.cpp:333 +#: playlist.cpp:332 msgid "S&huffle" msgstr "섞기(&H)" -#: playlist.cpp:334 +#: playlist.cpp:333 msgid "&Go To Current Track" msgstr "현재 트랙으로 이동(&G)" -#: playlist.cpp:335 +#: playlist.cpp:334 msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries" msgstr "중복되거나 죽은 항목 지우기(&R)" -#: playlist.cpp:336 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859 +#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858 msgid "&Queue Selected Tracks" msgstr "선택한 트랙을 대기열에 넣기(&Q)" -#: playlist.cpp:337 +#: playlist.cpp:336 msgid "&Stop Playing After Track" msgstr "이 트랙 이후 재생 정지(&S)" -#: playlist.cpp:457 +#: playlist.cpp:456 msgid "Attempted to insert nothing into playlist." msgstr "재생목록에 아무 곡도 추가하지 못했습니다." -#: playlist.cpp:508 +#: playlist.cpp:507 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: One track was already in the playlist, so it was not added.\n" @@ -6910,19 +6910,19 @@ msgstr "" "하나의 트랙이 이미 재생목록에 있습니다. 따라서 추가할 수 없습니다.\n" "%n 개의 트랙이 이미 재생목록에 있습니다. 따라서 추가할 수 없습니다." -#: playlist.cpp:1486 +#: playlist.cpp:1485 msgid "Stop Playing After Track: Off" msgstr "현재 트랙 재생 후 정지: 해제" -#: playlist.cpp:1493 +#: playlist.cpp:1492 msgid "Stop Playing After Track: On" msgstr "현재 트랙 재생 후 정지: 설정" -#: playlist.cpp:1618 +#: playlist.cpp:1617 msgid "Playlist finished" msgstr "재생목록이 완료되었습니다." -#: playlist.cpp:2540 +#: playlist.cpp:2539 msgid "" "<div align=center><h3>The Playlist</h3>This is the playlist. To create a " "listing, <b>drag</b> tracks from the browser-panels on the left, <b>drop</b> " @@ -6932,7 +6932,7 @@ msgstr "" "서 왼쪽의 브라우저 패널에서 트랙을 <b>끌어다가</b> 여기에 <b>놓은</b> 다음, " "<b>더블클릭</b>하여 곡을 재생합니다.</div>" -#: playlist.cpp:2548 +#: playlist.cpp:2547 msgid "" "<div align=center><h3>The Browsers</h3>The browsers are the source of all " "your music. The collection-browser holds your collection. The playlist-" @@ -6944,51 +6944,51 @@ msgstr "" "미리 만들어 놓은 재생목록을 관리하며, 파일 브라우저는 당신의 컴퓨터에 있는 모" "든 음악에 접근할수 있도록 파일 선택기를 가지고 있습니다. </div>" -#: playlist.cpp:2740 +#: playlist.cpp:2739 #, c-format msgid "&Hide %1" msgstr "%1 숨김(&H)" -#: playlist.cpp:2750 +#: playlist.cpp:2749 msgid "&Show Column" msgstr "칸 보이기(&S)" -#: playlist.cpp:2752 +#: playlist.cpp:2751 #, fuzzy msgid "Select &Columns..." msgstr "칸 선택(&S)..." -#: playlist.cpp:2754 +#: playlist.cpp:2753 msgid "&Fit to Width" msgstr "폭에 맞추기(&F)" -#: playlist.cpp:3532 +#: playlist.cpp:3531 #, c-format msgid "Copied: %1" msgstr "복사됨: %1" -#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209 +#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209 msgid "Repopulate" msgstr "재위치시킴" -#: playlist.cpp:3780 +#: playlist.cpp:3779 #, c-format msgid "L&oad %1" msgstr "%1 불러오기(&O)" -#: playlist.cpp:3828 +#: playlist.cpp:3827 msgid "&Restart" msgstr "재시작(&R)" -#: playlist.cpp:3829 +#: playlist.cpp:3828 msgid "&Play" msgstr "재생(&P)" -#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183 +#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183 msgid "&Dequeue Track" msgstr "대기열에서 빼기(&D)" -#: playlist.cpp:3854 +#: playlist.cpp:3853 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n" @@ -6997,73 +6997,73 @@ msgstr "" "대기열 상태 전환하기 (1 트랙)\n" "대기열 상태 전환하기 (%n 트랙)" -#: playlist.cpp:3861 +#: playlist.cpp:3860 msgid "&Dequeue Selected Tracks" msgstr "선택한 트랙 대기열에서 빼기(&D)" -#: playlist.cpp:3882 +#: playlist.cpp:3881 msgid "&Repeat Track" msgstr "트랙 반복(&R)" -#: playlist.cpp:3890 +#: playlist.cpp:3889 #, fuzzy msgid "&Set as Playlist (Crop)" msgstr "재생목록으로 설정 (선택한 것만 남김)" -#: playlist.cpp:3891 +#: playlist.cpp:3890 #, fuzzy msgid "S&ave as Playlist..." msgstr "재생목록으로 저장..." -#: playlist.cpp:3894 +#: playlist.cpp:3893 #, fuzzy msgid "Re&move From Playlist" msgstr "재생목록에서 지우기(&R)" -#: playlist.cpp:3905 +#: playlist.cpp:3904 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: &Copy Track to Collection...\n" "&Copy %n Tracks to Collection..." msgstr "%n 트랙을 모음집에 복사..." -#: playlist.cpp:3906 +#: playlist.cpp:3905 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: &Move Track to Collection...\n" "&Move %n Tracks to Collection..." msgstr "%n 트랙을 모음집에 복사..." -#: playlist.cpp:3908 +#: playlist.cpp:3907 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: &Delete File...\n" "&Delete %n Selected Files..." msgstr "선택한 %n 파일 삭제..." -#: playlist.cpp:3912 +#: playlist.cpp:3911 msgid "&Copy Tags to Clipboard" msgstr "태그를 클립보드에 복사하기(&C)" -#: playlist.cpp:3916 +#: playlist.cpp:3915 #, fuzzy msgid "Iteratively Assign Track &Numbers" msgstr "트랙 번호 순서대로 배정(&I)" -#: playlist.cpp:3917 +#: playlist.cpp:3916 #, fuzzy msgid "&Write '%1' for Selected Tracks" msgstr "선택한 트랙에 대해 '%1'(을)를 쓰기" -#: playlist.cpp:3921 +#: playlist.cpp:3920 msgid "&Edit Tag '%1'" msgstr "태그 '%1' 편집(&E)" -#: playlist.cpp:3922 +#: playlist.cpp:3921 msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks" msgstr "선택한 트랙에 대한 '%1' 태그 편집(&E)" -#: playlist.cpp:3927 +#: playlist.cpp:3926 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Track &Information...\n" @@ -7072,29 +7072,29 @@ msgstr "" "트랙 정보(&I)...\n" "트랙 %n개에 대한 정보(&I)..." -#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122 +#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121 #, no-c-format msgid "Organize Files" msgstr "파일 구성" -#: playlist.cpp:4122 +#: playlist.cpp:4121 #, fuzzy msgid "Move Tracks to Collection" msgstr "모음집에 트랙 복사" -#: playlist.cpp:4122 +#: playlist.cpp:4121 msgid "Copy Tracks to Collection" msgstr "모음집에 트랙 복사" -#: playlist.cpp:4726 +#: playlist.cpp:4725 msgid "CD Audio" msgstr "CD 오디오" -#: playlist.cpp:4743 +#: playlist.cpp:4742 msgid "This file does not exist:" msgstr "이 파일은 존재하지 않습니다." -#: playlist.cpp:4781 +#: playlist.cpp:4780 #, c-format msgid "" "<p>You can create a custom column that runs a shell command against each " @@ -7111,19 +7111,19 @@ msgstr "" "치 <b>%f</b>에 전체 경로가 삽입됩니다. 만약 <b>%f</b>를 지정하지 않는다면 전" "체경로가 추가됩니다." -#: playlist.cpp:4786 +#: playlist.cpp:4785 msgid "Column &name:" msgstr "칸 이름(&N):" -#: playlist.cpp:4787 +#: playlist.cpp:4786 msgid "&Command:" msgstr "명령(&C):" -#: playlist.cpp:4792 +#: playlist.cpp:4791 msgid "Examples" msgstr "예제" -#: playlist.cpp:4794 +#: playlist.cpp:4793 #, c-format msgid "" "file --brief %f\n" @@ -7136,11 +7136,11 @@ msgstr "" "basename %f\n" "dirname %f" -#: playlist.cpp:4820 +#: playlist.cpp:4819 msgid "Add Custom Column" msgstr "사용자 정의 칸 더하기" -#: playlist.cpp:4963 +#: playlist.cpp:4962 msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed." msgstr "죄송합니다. '%1'의 태그를 고칠 수 없습니다." |