diff options
Diffstat (limited to 'translations/messages/ru.po')
-rw-r--r-- | translations/messages/ru.po | 152 |
1 files changed, 78 insertions, 74 deletions
diff --git a/translations/messages/ru.po b/translations/messages/ru.po index bf86775c..d9be00db 100644 --- a/translations/messages/ru.po +++ b/translations/messages/ru.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amarok\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-09 18:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-18 09:15+0000\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -20,8 +20,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n" @@ -504,7 +504,7 @@ msgid "Append && &Play" msgstr "Добавить и &воспроизвести" #: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950 -#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094 +#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094 #: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645 msgid "&Queue Track" msgstr "Поставить &в очередь" @@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "Записать на диск дорожки этого &альбома msgid "B&urn to CD" msgstr "Записать на &диск" -#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901 +#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900 #, c-format msgid "" "_n: &Organize File...\n" @@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "" "Удалить %n файла…\n" "Удалить %n файлов…" -#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909 +#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908 msgid "Manage &Files" msgstr "Управление &файлами" @@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "Включить в категорию &Разные исполните msgid "&Do not Show under Various Artists" msgstr "Исключить из категории &Разные исполнители" -#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926 +#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925 #, c-format msgid "" "_n: Edit Track &Information...\n" @@ -4697,7 +4697,7 @@ msgstr "Не удалось воспроизвести MP3. Возможно, в msgid "No MP3 Support" msgstr "MP3 не поддерживается" -#: enginecontroller.cpp:380 playlist.cpp:1627 +#: enginecontroller.cpp:380 playlist.cpp:1626 msgid "Local file does not exist." msgstr "Локальный файл не существует." @@ -4998,7 +4998,8 @@ msgstr "Не удалось воспроизвести этот поток Last. #: lastfm.cpp:1100 msgid "To use last.fm with Amarok, you need a last.fm profile." -msgstr "Для использования Last.fm в Amarok нужно создать профиль в этой службе." +msgstr "" +"Для использования Last.fm в Amarok нужно создать профиль в этой службе." #: Options8.ui:165 lastfm.cpp:1103 #, no-c-format @@ -5487,7 +5488,7 @@ msgstr "В базе данных устройства, но файл отсут msgid "File on device, but not in device database" msgstr "Файл есть в устройстве, но отсутствует в его базе данных" -#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728 +#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727 msgid "Remote Media" msgstr "Удалённые источники" @@ -6876,8 +6877,8 @@ msgstr "Исполнитель-Название|Альбом|Длительно #: playerwindow.cpp:254 msgid "Please report this message to devels@trinitydesktop.org, thanks!" msgstr "" -"Пожалуйста, напишите об этом сообщении в список рассылки devels@" -"trinitydesktop.org. Спасибо!" +"Пожалуйста, напишите об этом сообщении в список рассылки " +"devels@trinitydesktop.org. Спасибо!" #: playerwindow.cpp:338 msgid "Welcome to Amarok" @@ -6895,41 +6896,41 @@ msgstr "Щёлкните, чтобы поменять анализатор, на msgid "Equalizer is not available with this engine." msgstr "Текущая звуковая система не предоставляет эквалайзера." -#: playlist.cpp:326 +#: playlist.cpp:325 msgid "" "_: clear playlist\n" "&Clear" msgstr "&Очистить список" -#: playlist.cpp:332 +#: playlist.cpp:331 msgid "&Repopulate" msgstr "&Заполнить заново" -#: playlist.cpp:333 +#: playlist.cpp:332 msgid "S&huffle" msgstr "П&еремешать" -#: playlist.cpp:334 +#: playlist.cpp:333 msgid "&Go To Current Track" msgstr "&Найти воспроизводимую композицию в списке" -#: playlist.cpp:335 +#: playlist.cpp:334 msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries" msgstr "&Удалить копии / неправильные" -#: playlist.cpp:336 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859 +#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858 msgid "&Queue Selected Tracks" msgstr "&Поставить в очередь выбранные дорожки" -#: playlist.cpp:337 +#: playlist.cpp:336 msgid "&Stop Playing After Track" msgstr "&Стоп после этой дорожки" -#: playlist.cpp:457 +#: playlist.cpp:456 msgid "Attempted to insert nothing into playlist." msgstr "Невозможно вставить ничего в список." -#: playlist.cpp:508 +#: playlist.cpp:507 #, c-format msgid "" "_n: One track was already in the playlist, so it was not added.\n" @@ -6940,19 +6941,19 @@ msgstr "" "%n дорожек уже находились в списке проигрывания, поэтому они не были " "добавлены." -#: playlist.cpp:1486 +#: playlist.cpp:1485 msgid "Stop Playing After Track: Off" msgstr "Стоп после этой дорожки: отключено" -#: playlist.cpp:1493 +#: playlist.cpp:1492 msgid "Stop Playing After Track: On" msgstr "Стоп после этой дорожки: включено" -#: playlist.cpp:1618 +#: playlist.cpp:1617 msgid "Playlist finished" msgstr "Список закончился" -#: playlist.cpp:2540 +#: playlist.cpp:2539 msgid "" "<div align=center><h3>The Playlist</h3>This is the playlist. To create a " "listing, <b>drag</b> tracks from the browser-panels on the left, <b>drop</b> " @@ -6962,7 +6963,7 @@ msgstr "" "<b>перетащите</b> их мышью с панелей слева или окон проводника в список, а " "для запуска воспроизведения - щёлкните на дорожке <b>два раза</b>.</div>" -#: playlist.cpp:2548 +#: playlist.cpp:2547 msgid "" "<div align=center><h3>The Browsers</h3>The browsers are the source of all " "your music. The collection-browser holds your collection. The playlist-" @@ -6975,50 +6976,50 @@ msgstr "" "генерируемые автоматически. Панель «Файлы» предоставляет доступ к файловой " "системе.</div>" -#: playlist.cpp:2740 +#: playlist.cpp:2739 #, c-format msgid "&Hide %1" msgstr "&Скрыть %1" -#: playlist.cpp:2750 +#: playlist.cpp:2749 msgid "&Show Column" msgstr "&Добавить столбец" -#: playlist.cpp:2752 +#: playlist.cpp:2751 msgid "Select &Columns..." msgstr "&Выбрать столбцы..." -#: playlist.cpp:2754 +#: playlist.cpp:2753 msgid "&Fit to Width" msgstr "&По ширине" -#: playlist.cpp:3532 +#: playlist.cpp:3531 #, c-format msgid "Copied: %1" msgstr "Скопировано: %1" -#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209 +#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209 msgid "Repopulate" msgstr "Заполнить заново" -#: playlist.cpp:3780 +#: playlist.cpp:3779 #, c-format msgid "L&oad %1" msgstr "За&грузить %1" -#: playlist.cpp:3828 +#: playlist.cpp:3827 msgid "&Restart" msgstr "&Играть сначала" -#: playlist.cpp:3829 +#: playlist.cpp:3828 msgid "&Play" msgstr "&Воспроизвести" -#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183 +#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183 msgid "&Dequeue Track" msgstr "Убрать &из очереди" -#: playlist.cpp:3854 +#: playlist.cpp:3853 #, c-format msgid "" "_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n" @@ -7028,27 +7029,27 @@ msgstr "" "Добавить/убрать из &очереди (%n дорожки)\n" "Добавить/убрать из &очереди (%n дорожек)" -#: playlist.cpp:3861 +#: playlist.cpp:3860 msgid "&Dequeue Selected Tracks" msgstr "&Убрать из очереди выбранные дорожки" -#: playlist.cpp:3882 +#: playlist.cpp:3881 msgid "&Repeat Track" msgstr "Повторять &дорожку" -#: playlist.cpp:3890 +#: playlist.cpp:3889 msgid "&Set as Playlist (Crop)" msgstr "&Исключить из списка остальные" -#: playlist.cpp:3891 +#: playlist.cpp:3890 msgid "S&ave as Playlist..." msgstr "Сохранить как &список..." -#: playlist.cpp:3894 +#: playlist.cpp:3893 msgid "Re&move From Playlist" msgstr "&Удалить из списка" -#: playlist.cpp:3905 +#: playlist.cpp:3904 #, c-format msgid "" "_n: &Copy Track to Collection...\n" @@ -7058,7 +7059,7 @@ msgstr "" "Копи&ровать %n дорожки в фонотеку…\n" "Копи&ровать %n дорожек в фонотеку…" -#: playlist.cpp:3906 +#: playlist.cpp:3905 #, c-format msgid "" "_n: &Move Track to Collection...\n" @@ -7068,7 +7069,7 @@ msgstr "" "Перенес&ти %n дорожки в фонотеку…\n" "Перенес&ти %n дорожек в фонотеку…" -#: playlist.cpp:3908 +#: playlist.cpp:3907 #, c-format msgid "" "_n: &Delete File...\n" @@ -7078,27 +7079,27 @@ msgstr "" "Удалить %n выбранных файла\n" "Удалить %n выбранных файлов" -#: playlist.cpp:3912 +#: playlist.cpp:3911 msgid "&Copy Tags to Clipboard" msgstr "&Скопировать метаданные в буфер обмена" -#: playlist.cpp:3916 +#: playlist.cpp:3915 msgid "Iteratively Assign Track &Numbers" msgstr "&Пронумеровать дорожки по порядку" -#: playlist.cpp:3917 +#: playlist.cpp:3916 msgid "&Write '%1' for Selected Tracks" msgstr "Записать '%1' для выделенных композиций" -#: playlist.cpp:3921 +#: playlist.cpp:3920 msgid "&Edit Tag '%1'" msgstr "&Изменить '%1'" -#: playlist.cpp:3922 +#: playlist.cpp:3921 msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks" msgstr "&Изменить '%1' для выделенных композиций" -#: playlist.cpp:3927 +#: playlist.cpp:3926 #, c-format msgid "" "_n: Track &Information...\n" @@ -7108,28 +7109,28 @@ msgstr "" "&Метаданные %n композиций...\n" "&Метаданные %n композиций..." -#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122 +#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121 #, no-c-format msgid "Organize Files" msgstr "Организовать файлы" -#: playlist.cpp:4122 +#: playlist.cpp:4121 msgid "Move Tracks to Collection" msgstr "Перенести дорожки в фонотеку" -#: playlist.cpp:4122 +#: playlist.cpp:4121 msgid "Copy Tracks to Collection" msgstr "Копировать дорожки в фонотеку" -#: playlist.cpp:4726 +#: playlist.cpp:4725 msgid "CD Audio" msgstr "CD Audio" -#: playlist.cpp:4743 +#: playlist.cpp:4742 msgid "This file does not exist:" msgstr "Файл не существует:" -#: playlist.cpp:4781 +#: playlist.cpp:4780 #, c-format msgid "" "<p>You can create a custom column that runs a shell command against each " @@ -7144,19 +7145,19 @@ msgstr "" "<p>Полный путь к файлу - <b>%f</b>. Если вы не укажете <b>%f</b> явно, " "строка команды будет дополнена им автоматически." -#: playlist.cpp:4786 +#: playlist.cpp:4785 msgid "Column &name:" msgstr "Название &столбца:" -#: playlist.cpp:4787 +#: playlist.cpp:4786 msgid "&Command:" msgstr "&Команда:" -#: playlist.cpp:4792 +#: playlist.cpp:4791 msgid "Examples" msgstr "Примеры" -#: playlist.cpp:4794 +#: playlist.cpp:4793 #, c-format msgid "" "file --brief %f\n" @@ -7169,11 +7170,11 @@ msgstr "" "basename %f\n" "dirname %f" -#: playlist.cpp:4820 +#: playlist.cpp:4819 msgid "Add Custom Column" msgstr "Добавить специальный столбец" -#: playlist.cpp:4963 +#: playlist.cpp:4962 msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed." msgstr "Невозможно изменить метаданные %1." @@ -9684,8 +9685,8 @@ msgid "" msgstr "" "Amarok может посылать названия всех прослушанных вами песен на Last.fm. Эта " "система автоматически находит людей с такими же музыкальными вкусами, как у " -"вас, и предлагает новую музыку. Для подробностей <A href='http://" -"www.last.fm'>посетите веб-сайт</A>." +"вас, и предлагает новую музыку. Для подробностей <A href='http://www.last." +"fm'>посетите веб-сайт</A>." #: Options8.ui:90 #, no-c-format @@ -9735,8 +9736,8 @@ msgid "" "Why not join the <A href='http://www.last.fm:80/group/Amarok+Users'>Amarok " "last.fm group</A> and share your musical tastes with other Amarok users?" msgstr "" -"Почему бы не присоединиться к <A href='http://www.last.fm:80/group/Amarok+" -"Users'>группе пользователей Amarok на Last.fm</A> и продвинуть своего " +"Почему бы не присоединиться к <A href='http://www.last.fm:80/group/Amarok" +"+Users'>группе пользователей Amarok на Last.fm</A> и продвинуть своего " "любимого исполнителя на вершину хит-парада этой группы?" #: amarokcore/amarok.kcfg:13 @@ -10399,7 +10400,8 @@ msgstr "" #: amarokcore/amarok.kcfg:303 #, no-c-format msgid "Whether the collection view is in the flat or tree view mode" -msgstr "Показывать ли фонотеку в режиме плоского или древовидного представления" +msgstr "" +"Показывать ли фонотеку в режиме плоского или древовидного представления" #: amarokcore/amarok.kcfg:310 #, no-c-format @@ -11069,8 +11071,8 @@ msgid "" "device and whether tracks played should be submitted to last.fm." msgstr "" "Должна ли статистика Amarok синхронизироваться с числом прослушиваний и " -"оценками на устройстве, и должны ли прослушанные дорожки отправляться на Last" -".fm." +"оценками на устройстве, и должны ли прослушанные дорожки отправляться на " +"Last.fm." #: amarokcore/amarok.kcfg:692 #, no-c-format @@ -11215,7 +11217,8 @@ msgstr "&Удалять файлы вместо перемещения в кор msgid "" "If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the " "Trash Bin" -msgstr "Если включено, файлы будут удалены навсегда в обход помещения в корзину" +msgstr "" +"Если включено, файлы будут удалены навсегда в обход помещения в корзину" #: deletedialogbase.ui:111 #, no-c-format @@ -11426,7 +11429,8 @@ msgstr "Переключить для воспроизведения видео" #, no-c-format msgid "" "Indicates for every host in Host List whether video is enabled/disabled." -msgstr "Указывает для каждого узла в списке узлов включено или отключено видео." +msgstr "" +"Указывает для каждого узла в списке узлов включено или отключено видео." #: engine/xine/xinecfg.kcfg:11 #, no-c-format @@ -11887,8 +11891,8 @@ msgid "" "<br>192.168.1.21</strong></blockquote>" msgstr "" "Amarok может просматривать музыку на компьютерах с общим доступом к ней " -"через такие программы, как <a href=\"http://www.fireflymediaserver.org/\"" -">Firefly Media Server</a>, Banshee или iTunes.\n" +"через такие программы, как <a href=\"http://www.fireflymediaserver.org/" +"\">Firefly Media Server</a>, Banshee или iTunes.\n" "\n" "<p>Введите имя узла или IP-адрес компьютера, к которому вы хотите " "подключиться.\n" |