summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/messages/ru.po')
-rw-r--r--translations/messages/ru.po152
1 files changed, 78 insertions, 74 deletions
diff --git a/translations/messages/ru.po b/translations/messages/ru.po
index bf86775c..d9be00db 100644
--- a/translations/messages/ru.po
+++ b/translations/messages/ru.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-09 18:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-18 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
@@ -504,7 +504,7 @@ msgid "Append && &Play"
msgstr "Добавить и &воспроизвести"
#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
-#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094
+#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645
msgid "&Queue Track"
msgstr "Поставить &в очередь"
@@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "Записать на диск дорожки этого &альбома
msgid "B&urn to CD"
msgstr "Записать на &диск"
-#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901
+#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900
#, c-format
msgid ""
"_n: &Organize File...\n"
@@ -834,7 +834,7 @@ msgstr ""
"Удалить %n файла…\n"
"Удалить %n файлов…"
-#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909
+#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908
msgid "Manage &Files"
msgstr "Управление &файлами"
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "Включить в категорию &Разные исполните
msgid "&Do not Show under Various Artists"
msgstr "Исключить из категории &Разные исполнители"
-#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926
+#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925
#, c-format
msgid ""
"_n: Edit Track &Information...\n"
@@ -4697,7 +4697,7 @@ msgstr "Не удалось воспроизвести MP3. Возможно, в
msgid "No MP3 Support"
msgstr "MP3 не поддерживается"
-#: enginecontroller.cpp:380 playlist.cpp:1627
+#: enginecontroller.cpp:380 playlist.cpp:1626
msgid "Local file does not exist."
msgstr "Локальный файл не существует."
@@ -4998,7 +4998,8 @@ msgstr "Не удалось воспроизвести этот поток Last.
#: lastfm.cpp:1100
msgid "To use last.fm with Amarok, you need a last.fm profile."
-msgstr "Для использования Last.fm в Amarok нужно создать профиль в этой службе."
+msgstr ""
+"Для использования Last.fm в Amarok нужно создать профиль в этой службе."
#: Options8.ui:165 lastfm.cpp:1103
#, no-c-format
@@ -5487,7 +5488,7 @@ msgstr "В базе данных устройства, но файл отсут
msgid "File on device, but not in device database"
msgstr "Файл есть в устройстве, но отсутствует в его базе данных"
-#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728
+#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727
msgid "Remote Media"
msgstr "Удалённые источники"
@@ -6876,8 +6877,8 @@ msgstr "Исполнитель-Название|Альбом|Длительно
#: playerwindow.cpp:254
msgid "Please report this message to devels@trinitydesktop.org, thanks!"
msgstr ""
-"Пожалуйста, напишите об этом сообщении в список рассылки devels@"
-"trinitydesktop.org. Спасибо!"
+"Пожалуйста, напишите об этом сообщении в список рассылки "
+"devels@trinitydesktop.org. Спасибо!"
#: playerwindow.cpp:338
msgid "Welcome to Amarok"
@@ -6895,41 +6896,41 @@ msgstr "Щёлкните, чтобы поменять анализатор, на
msgid "Equalizer is not available with this engine."
msgstr "Текущая звуковая система не предоставляет эквалайзера."
-#: playlist.cpp:326
+#: playlist.cpp:325
msgid ""
"_: clear playlist\n"
"&Clear"
msgstr "&Очистить список"
-#: playlist.cpp:332
+#: playlist.cpp:331
msgid "&Repopulate"
msgstr "&Заполнить заново"
-#: playlist.cpp:333
+#: playlist.cpp:332
msgid "S&huffle"
msgstr "П&еремешать"
-#: playlist.cpp:334
+#: playlist.cpp:333
msgid "&Go To Current Track"
msgstr "&Найти воспроизводимую композицию в списке"
-#: playlist.cpp:335
+#: playlist.cpp:334
msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries"
msgstr "&Удалить копии / неправильные"
-#: playlist.cpp:336 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859
+#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858
msgid "&Queue Selected Tracks"
msgstr "&Поставить в очередь выбранные дорожки"
-#: playlist.cpp:337
+#: playlist.cpp:336
msgid "&Stop Playing After Track"
msgstr "&Стоп после этой дорожки"
-#: playlist.cpp:457
+#: playlist.cpp:456
msgid "Attempted to insert nothing into playlist."
msgstr "Невозможно вставить ничего в список."
-#: playlist.cpp:508
+#: playlist.cpp:507
#, c-format
msgid ""
"_n: One track was already in the playlist, so it was not added.\n"
@@ -6940,19 +6941,19 @@ msgstr ""
"%n дорожек уже находились в списке проигрывания, поэтому они не были "
"добавлены."
-#: playlist.cpp:1486
+#: playlist.cpp:1485
msgid "Stop Playing After Track: Off"
msgstr "Стоп после этой дорожки: отключено"
-#: playlist.cpp:1493
+#: playlist.cpp:1492
msgid "Stop Playing After Track: On"
msgstr "Стоп после этой дорожки: включено"
-#: playlist.cpp:1618
+#: playlist.cpp:1617
msgid "Playlist finished"
msgstr "Список закончился"
-#: playlist.cpp:2540
+#: playlist.cpp:2539
msgid ""
"<div align=center><h3>The Playlist</h3>This is the playlist. To create a "
"listing, <b>drag</b> tracks from the browser-panels on the left, <b>drop</b> "
@@ -6962,7 +6963,7 @@ msgstr ""
"<b>перетащите</b> их мышью с панелей слева или окон проводника в список, а "
"для запуска воспроизведения - щёлкните на дорожке <b>два раза</b>.</div>"
-#: playlist.cpp:2548
+#: playlist.cpp:2547
msgid ""
"<div align=center><h3>The Browsers</h3>The browsers are the source of all "
"your music. The collection-browser holds your collection. The playlist-"
@@ -6975,50 +6976,50 @@ msgstr ""
"генерируемые автоматически. Панель «Файлы» предоставляет доступ к файловой "
"системе.</div>"
-#: playlist.cpp:2740
+#: playlist.cpp:2739
#, c-format
msgid "&Hide %1"
msgstr "&Скрыть %1"
-#: playlist.cpp:2750
+#: playlist.cpp:2749
msgid "&Show Column"
msgstr "&Добавить столбец"
-#: playlist.cpp:2752
+#: playlist.cpp:2751
msgid "Select &Columns..."
msgstr "&Выбрать столбцы..."
-#: playlist.cpp:2754
+#: playlist.cpp:2753
msgid "&Fit to Width"
msgstr "&По ширине"
-#: playlist.cpp:3532
+#: playlist.cpp:3531
#, c-format
msgid "Copied: %1"
msgstr "Скопировано: %1"
-#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209
+#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209
msgid "Repopulate"
msgstr "Заполнить заново"
-#: playlist.cpp:3780
+#: playlist.cpp:3779
#, c-format
msgid "L&oad %1"
msgstr "За&грузить %1"
-#: playlist.cpp:3828
+#: playlist.cpp:3827
msgid "&Restart"
msgstr "&Играть сначала"
-#: playlist.cpp:3829
+#: playlist.cpp:3828
msgid "&Play"
msgstr "&Воспроизвести"
-#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183
+#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183
msgid "&Dequeue Track"
msgstr "Убрать &из очереди"
-#: playlist.cpp:3854
+#: playlist.cpp:3853
#, c-format
msgid ""
"_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n"
@@ -7028,27 +7029,27 @@ msgstr ""
"Добавить/убрать из &очереди (%n дорожки)\n"
"Добавить/убрать из &очереди (%n дорожек)"
-#: playlist.cpp:3861
+#: playlist.cpp:3860
msgid "&Dequeue Selected Tracks"
msgstr "&Убрать из очереди выбранные дорожки"
-#: playlist.cpp:3882
+#: playlist.cpp:3881
msgid "&Repeat Track"
msgstr "Повторять &дорожку"
-#: playlist.cpp:3890
+#: playlist.cpp:3889
msgid "&Set as Playlist (Crop)"
msgstr "&Исключить из списка остальные"
-#: playlist.cpp:3891
+#: playlist.cpp:3890
msgid "S&ave as Playlist..."
msgstr "Сохранить как &список..."
-#: playlist.cpp:3894
+#: playlist.cpp:3893
msgid "Re&move From Playlist"
msgstr "&Удалить из списка"
-#: playlist.cpp:3905
+#: playlist.cpp:3904
#, c-format
msgid ""
"_n: &Copy Track to Collection...\n"
@@ -7058,7 +7059,7 @@ msgstr ""
"Копи&ровать %n дорожки в фонотеку…\n"
"Копи&ровать %n дорожек в фонотеку…"
-#: playlist.cpp:3906
+#: playlist.cpp:3905
#, c-format
msgid ""
"_n: &Move Track to Collection...\n"
@@ -7068,7 +7069,7 @@ msgstr ""
"Перенес&ти %n дорожки в фонотеку…\n"
"Перенес&ти %n дорожек в фонотеку…"
-#: playlist.cpp:3908
+#: playlist.cpp:3907
#, c-format
msgid ""
"_n: &Delete File...\n"
@@ -7078,27 +7079,27 @@ msgstr ""
"Удалить %n выбранных файла\n"
"Удалить %n выбранных файлов"
-#: playlist.cpp:3912
+#: playlist.cpp:3911
msgid "&Copy Tags to Clipboard"
msgstr "&Скопировать метаданные в буфер обмена"
-#: playlist.cpp:3916
+#: playlist.cpp:3915
msgid "Iteratively Assign Track &Numbers"
msgstr "&Пронумеровать дорожки по порядку"
-#: playlist.cpp:3917
+#: playlist.cpp:3916
msgid "&Write '%1' for Selected Tracks"
msgstr "Записать '%1' для выделенных композиций"
-#: playlist.cpp:3921
+#: playlist.cpp:3920
msgid "&Edit Tag '%1'"
msgstr "&Изменить '%1'"
-#: playlist.cpp:3922
+#: playlist.cpp:3921
msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks"
msgstr "&Изменить '%1' для выделенных композиций"
-#: playlist.cpp:3927
+#: playlist.cpp:3926
#, c-format
msgid ""
"_n: Track &Information...\n"
@@ -7108,28 +7109,28 @@ msgstr ""
"&Метаданные %n композиций...\n"
"&Метаданные %n композиций..."
-#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122
+#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121
#, no-c-format
msgid "Organize Files"
msgstr "Организовать файлы"
-#: playlist.cpp:4122
+#: playlist.cpp:4121
msgid "Move Tracks to Collection"
msgstr "Перенести дорожки в фонотеку"
-#: playlist.cpp:4122
+#: playlist.cpp:4121
msgid "Copy Tracks to Collection"
msgstr "Копировать дорожки в фонотеку"
-#: playlist.cpp:4726
+#: playlist.cpp:4725
msgid "CD Audio"
msgstr "CD Audio"
-#: playlist.cpp:4743
+#: playlist.cpp:4742
msgid "This file does not exist:"
msgstr "Файл не существует:"
-#: playlist.cpp:4781
+#: playlist.cpp:4780
#, c-format
msgid ""
"<p>You can create a custom column that runs a shell command against each "
@@ -7144,19 +7145,19 @@ msgstr ""
"<p>Полный путь к файлу - <b>%f</b>. Если вы не укажете <b>%f</b> явно, "
"строка команды будет дополнена им автоматически."
-#: playlist.cpp:4786
+#: playlist.cpp:4785
msgid "Column &name:"
msgstr "Название &столбца:"
-#: playlist.cpp:4787
+#: playlist.cpp:4786
msgid "&Command:"
msgstr "&Команда:"
-#: playlist.cpp:4792
+#: playlist.cpp:4791
msgid "Examples"
msgstr "Примеры"
-#: playlist.cpp:4794
+#: playlist.cpp:4793
#, c-format
msgid ""
"file --brief %f\n"
@@ -7169,11 +7170,11 @@ msgstr ""
"basename %f\n"
"dirname %f"
-#: playlist.cpp:4820
+#: playlist.cpp:4819
msgid "Add Custom Column"
msgstr "Добавить специальный столбец"
-#: playlist.cpp:4963
+#: playlist.cpp:4962
msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed."
msgstr "Невозможно изменить метаданные %1."
@@ -9684,8 +9685,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Amarok может посылать названия всех прослушанных вами песен на Last.fm. Эта "
"система автоматически находит людей с такими же музыкальными вкусами, как у "
-"вас, и предлагает новую музыку. Для подробностей <A href='http://"
-"www.last.fm'>посетите веб-сайт</A>."
+"вас, и предлагает новую музыку. Для подробностей <A href='http://www.last."
+"fm'>посетите веб-сайт</A>."
#: Options8.ui:90
#, no-c-format
@@ -9735,8 +9736,8 @@ msgid ""
"Why not join the <A href='http://www.last.fm:80/group/Amarok+Users'>Amarok "
"last.fm group</A> and share your musical tastes with other Amarok users?"
msgstr ""
-"Почему бы не присоединиться к <A href='http://www.last.fm:80/group/Amarok+"
-"Users'>группе пользователей Amarok на Last.fm</A> и продвинуть своего "
+"Почему бы не присоединиться к <A href='http://www.last.fm:80/group/Amarok"
+"+Users'>группе пользователей Amarok на Last.fm</A> и продвинуть своего "
"любимого исполнителя на вершину хит-парада этой группы?"
#: amarokcore/amarok.kcfg:13
@@ -10399,7 +10400,8 @@ msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:303
#, no-c-format
msgid "Whether the collection view is in the flat or tree view mode"
-msgstr "Показывать ли фонотеку в режиме плоского или древовидного представления"
+msgstr ""
+"Показывать ли фонотеку в режиме плоского или древовидного представления"
#: amarokcore/amarok.kcfg:310
#, no-c-format
@@ -11069,8 +11071,8 @@ msgid ""
"device and whether tracks played should be submitted to last.fm."
msgstr ""
"Должна ли статистика Amarok синхронизироваться с числом прослушиваний и "
-"оценками на устройстве, и должны ли прослушанные дорожки отправляться на Last"
-".fm."
+"оценками на устройстве, и должны ли прослушанные дорожки отправляться на "
+"Last.fm."
#: amarokcore/amarok.kcfg:692
#, no-c-format
@@ -11215,7 +11217,8 @@ msgstr "&Удалять файлы вместо перемещения в кор
msgid ""
"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the "
"Trash Bin"
-msgstr "Если включено, файлы будут удалены навсегда в обход помещения в корзину"
+msgstr ""
+"Если включено, файлы будут удалены навсегда в обход помещения в корзину"
#: deletedialogbase.ui:111
#, no-c-format
@@ -11426,7 +11429,8 @@ msgstr "Переключить для воспроизведения видео"
#, no-c-format
msgid ""
"Indicates for every host in Host List whether video is enabled/disabled."
-msgstr "Указывает для каждого узла в списке узлов включено или отключено видео."
+msgstr ""
+"Указывает для каждого узла в списке узлов включено или отключено видео."
#: engine/xine/xinecfg.kcfg:11
#, no-c-format
@@ -11887,8 +11891,8 @@ msgid ""
"<br>192.168.1.21</strong></blockquote>"
msgstr ""
"Amarok может просматривать музыку на компьютерах с общим доступом к ней "
-"через такие программы, как <a href=\"http://www.fireflymediaserver.org/\""
-">Firefly Media Server</a>, Banshee или iTunes.\n"
+"через такие программы, как <a href=\"http://www.fireflymediaserver.org/"
+"\">Firefly Media Server</a>, Banshee или iTunes.\n"
"\n"
"<p>Введите имя узла или IP-адрес компьютера, к которому вы хотите "
"подключиться.\n"