From f3c4c58e48c1baee2f01733111c7bff851c81b43 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 17 Dec 2018 23:31:27 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- po/ka/amarok.po | 20292 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 9855 insertions(+), 10437 deletions(-) (limited to 'po/ka') diff --git a/po/ka/amarok.po b/po/ka/amarok.po index 5a8db227..b813d828 100644 --- a/po/ka/amarok.po +++ b/po/ka/amarok.po @@ -3,13314 +3,12732 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amarok\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-18 00:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-24 09:22+0400\n" "Last-Translator: Giasher \n" "Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: playlistitem.cpp:960 -msgid "Writing tag..." -msgstr "ჭდის ჩაწერა..." - -#: collectionbrowser.cpp:4042 collectiondb.cpp:2157 collectiondb.cpp:2222 -#: collectiondb.cpp:7041 collectiondb.cpp:7131 collectiondb.cpp:7181 -#: covermanager.cpp:132 covermanager.cpp:439 covermanager.cpp:942 -#: database_refactor/collectiondb.cpp:1120 -#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:541 -#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:167 -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1662 -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1672 -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2038 -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2092 -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:554 metabundle.cpp:626 -#: organizecollectiondialog.ui.h:20 statistics.cpp:466 -msgid "Various Artists" -msgstr "სხვადასხვა შემსრულებლები" - -#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:258 -#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:261 -#: organizecollectiondialog.ui.h:68 organizecollectiondialog.ui.h:71 -msgid "%1 or %2" -msgstr "%1 ან %2" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "რუსუდან ცისკრელი" -#: organizecollectiondialog.ui.h:68 +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"_: This feature only works with \"The\", so either don't translate it at all, " -"or only translate artist and album\n" -"Album Artist, The" -msgstr "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tsiskreli@gmail.com" -#: organizecollectiondialog.ui.h:68 organizecollectiondialog.ui.h:69 +#: Options1.ui.h:42 configdialog.cpp:438 #, fuzzy -msgid "The Album Artist" -msgstr "ამ შემსრულებელის ალბომები" +msgid "Default Browser" +msgstr "ძირითადი ბრაუზერის მითითება" -#: organizecollectiondialog.ui.h:70 organizecollectiondialog.ui.h:71 +#: Options1.ui.h:45 configdialog.cpp:441 #, fuzzy -msgid "The Artist" -msgstr "ეს შემსრულებელი" +msgid "Default KDE Browser" +msgstr "ნაგულისხმები TDE ბროუზერი" -#: organizecollectiondialog.ui.h:71 -msgid "" -"_: This feature only works with \"The\", so either don't translate it at all, " -"or only translate Artist\n" -"Artist, The" -msgstr "" +#: Options2.ui.h:53 Options2.ui.h:92 scriptmanager.cpp:427 +msgid "Could not read this package." +msgstr "ამ პაკეტის წაკითხვა ვერ მოხერხდა." -#: organizecollectiondialog.ui.h:72 -msgid "Collection Base Folder" -msgstr "" +#: Options2.ui.h:83 +msgid "Style Packages (*.tar, *.tar.bz2, *.tar.gz)" +msgstr "სტილის პაკეტები (*.tar, *.tar.bz2, *.tar.gz)" -#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:262 -#: organizecollectiondialog.ui.h:73 -msgid "Artist's Initial" -msgstr "შემსრულებლის ინიციალები" +#: Options2.ui.h:85 +msgid "Select Style Package" +msgstr "სტილის პაკეტის არჩევა" -#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:263 -#: organizecollectiondialog.ui.h:74 -msgid "File Extension of Source" +#: Options2.ui.h:140 +msgid "" +"

Are you sure you want to uninstall the theme %1?

" msgstr "" +"

დაწრწმუნებული ხართ რომ გსურთ %1 გაფორმების წაშლა?

" -#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:264 -#: organizecollectiondialog.ui.h:75 -msgid "Track Number" -msgstr "ჩანაწერის ნომერი" +#: Options2.ui.h:141 +msgid "Uninstall Theme" +msgstr "გაფორმების ამოშლა" -#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:266 -#: organizecollectiondialog.ui.h:77 -msgid "

Custom Format String

" -msgstr "" +#: Options2.ui.h:141 scriptmanager.cpp:515 +msgid "Uninstall" +msgstr "ამოშლა" -#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:267 -#: organizecollectiondialog.ui.h:78 -msgid "You can use the following tokens:" +#: Options2.ui.h:153 +msgid "" +"

Could not uninstall this theme.

You may not have sufficient " +"permissions to delete the folder %1

." msgstr "" +"

გაფორმება ვერ ამოიშალა.

თქვენ შეიძლება არ გაქვთ ამ საქაღალდის " +"წაშლისთვის აუცილებელი უფლებები %1

." -#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:277 -#: organizecollectiondialog.ui.h:88 +#: Options5.ui.h:63 msgid "" -"If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, that " -"section will be hidden if the token is empty." +"

Tags Displayed in OSD

You can use the following tokens:
  • Title " +"- %1
  • Album - %2
  • Artist - %3
  • Genre - %4
  • Bitrate - %5
  • Year - " +"%6
  • Track Length - %7
  • Track Number - %8
  • Filename - %9
  • Directory - " +"%10
  • Type - %11
  • Comment - %12
  • Score - %13
  • Playcount - %14
  • Disc " +"Number - %15
  • Rating - %16
  • Moodbar - %17
  • Elapsed Time - %18
If " +"you surround sections of text that contain a token with curly-braces, that " +"section will be hidden if the token is empty, for example:
%19
Will " +"not show Score: %score if the track has no score." msgstr "" -#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 224 -#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:308 -#: organizecollectiondialog.ui.h:216 rc.cpp:943 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(Help)" -msgstr "~დახმარება" - -#: collectionbrowser.cpp:1125 collectionbrowser.cpp:1137 -#: collectionbrowser.cpp:3969 collectionbrowser.cpp:3980 -#: collectionbrowser.cpp:4273 collectiondb.cpp:2387 collectiondb.cpp:2406 -#: collectiondb.cpp:2424 collectiondb.cpp:2445 collectiondb.cpp:2463 -#: collectiondb.cpp:7026 collectiondb.cpp:7082 collectiondb.cpp:7116 -#: collectiondb.cpp:7165 collectiondb.cpp:7219 collectiondb.cpp:7248 -#: collectiondb.cpp:7300 collectiondb.cpp:7338 collectiondb.cpp:7366 -#: contextbrowser.cpp:1409 contextbrowser.cpp:1444 contextbrowser.cpp:1647 -#: contextbrowser.cpp:1693 contextbrowser.cpp:2688 contextbrowser.cpp:2717 -#: contextbrowser.cpp:2723 contextbrowser.cpp:2851 contextbrowser.cpp:2879 -#: contextbrowser.cpp:2884 covermanager.cpp:413 covermanager.cpp:432 -#: database_refactor/collectiondb.cpp:976 -#: database_refactor/collectiondb.cpp:993 -#: database_refactor/collectiondb.cpp:1010 -#: database_refactor/collectiondb.cpp:1027 -#: database_refactor/dbenginebase.cpp:199 -#: database_refactor/dbenginebase.cpp:221 -#: database_refactor/dbenginebase.cpp:247 -#: database_refactor/dbenginebase.cpp:293 engine/nmm/HostListItem.cpp:55 -#: engine/nmm/HostListItem.cpp:57 engine/nmm/HostListItem.cpp:155 -#: mediabrowser.cpp:2800 mediabrowser.cpp:2801 statistics.cpp:348 -#: statistics.cpp:349 statistics.cpp:382 statistics.cpp:383 statistics.cpp:417 -#: statistics.cpp:450 statistics.cpp:465 statistics.cpp:467 statistics.cpp:504 -#: statistics.cpp:532 statistics.cpp:545 statistics.cpp:546 tagdialog.cpp:560 -#: tagdialog.cpp:587 -msgid "Unknown" -msgstr "უცნობი" +#: Options5.ui.h:95 contextbrowser.cpp:2973 statistics.cpp:568 +#, c-format +msgid "Score: %1" +msgstr "ქულა: %1" -#: ktrm.cpp:737 +#: actionclasses.cpp:72 #, fuzzy -msgid "MusicBrainz Lookup" -msgstr "MusicBrainz შედეგები" +msgid "Amarok Menu" +msgstr "მენიუს შიგთავსი" -#: deviceconfiguredialog.cpp:40 -msgid "Configure Media Device" -msgstr "მედია მოწყობილობის კონფიგურაცია" +#: actionclasses.cpp:92 +msgid "Menu" +msgstr "მენიუ" -#: deviceconfiguredialog.cpp:64 -msgid "Pre-&connect command:" -msgstr "Pre-&დაკავშირების ბრძანება:" +#: actionclasses.cpp:122 +msgid "C&over Manager" +msgstr "&ყდების მმართველი" -#: deviceconfiguredialog.cpp:66 -#, c-format -msgid "Example: mount %d" -msgstr "მაგალითი: %d მონტირება" +#: actionclasses.cpp:124 actionclasses.cpp:328 analyzers/blockanalyzer.cpp:452 +#: playlistwindow.cpp:370 +msgid "&Visualizations" +msgstr "&ვიზუალიზაციები" -#: deviceconfiguredialog.cpp:68 -#, c-format -msgid "" -"Set a command to be run before connecting to your device (e.g. a mount command) " -"here.\n" -"%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n" -"Empty commands are not executed." -msgstr "" -"განსაზღვრეთ ბრძანება, რომელიც მოწყობილობასთან დაკავშირებამდე გაეშვება (მაგ. " -"mount ბრძანება).\n" -"%d ჩანაცვლებული იქნება მოწყობილობის კვანძით, %m მონტირების წერტილით.\n" -"ცარიელი ბრძანებები არ შესრულდება." +#: actionclasses.cpp:125 +msgid "E&qualizer" +msgstr "ე&კვალაიზერი" -#: deviceconfiguredialog.cpp:71 -msgid "Post-&disconnect command:" -msgstr "&კავშირის გაწყვეტის შემდეგი ბრძანება:" +#: actionclasses.cpp:133 playlistwindow.cpp:376 +msgid "&Rescan Collection" +msgstr "კოლექციის &სკანირება" -#: deviceconfiguredialog.cpp:74 -#, c-format -msgid "Example: eject %d" -msgstr "მაგალითი: გამოღება %d" +#: actionclasses.cpp:151 playlistwindow.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "&Help" +msgstr "~დახმარება" -#: deviceconfiguredialog.cpp:75 -#, c-format -msgid "" -"Set a command to be run after disconnecting from your device (e.g. an eject " -"command) here.\n" -"%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n" -"Empty commands are not executed." -msgstr "" -"განსაზღვრეთ ბრძანება, რომელიც მოწყობილობასთან კავშირის გაწყვეტის შემდეგ " -"გაეშვება (მაგ. eject ბრძანება).\n" -"%d ჩანაცვლებული იქნება მოწყობილობის კვანძით, %m მონტირების წერტილით.\n" -"ცარიელი ბრძანებები არ შესრულდება." +#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440 +msgid "Play/Pause" +msgstr "დაკვრა/პაუზა" -#: deviceconfiguredialog.cpp:79 -msgid "&Transcode before transferring to device" -msgstr "მოწყობილობისთვის გადაცემამდე &ტრანსკოდირება" +#: actionclasses.cpp:228 actionclasses.cpp:233 app.cpp:438 +#: playlistwindow.cpp:196 +msgid "Pause" +msgstr "შეჩერება" -#: deviceconfiguredialog.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Transcode to preferred format (%1) for device" -msgstr "მოწყობილობისთვის არჩეულ ფორუმატში ტრანსკოდირება" +#: actionclasses.cpp:238 app.cpp:436 playlistwindow.cpp:195 +msgid "Play" +msgstr "დაკვრა" -#: deviceconfiguredialog.cpp:88 -msgid "Whenever possible" -msgstr "როდესაც შესაძლებელია" +#: actionclasses.cpp:261 playerwindow.cpp:565 +msgid "Analyzer" +msgstr "ანალიზატორი" -#: deviceconfiguredialog.cpp:91 -msgid "When necessary" -msgstr "როდესაც საჭიროა" +#: actionclasses.cpp:295 +msgid "Click for more analyzers" +msgstr "ხედის შესაცვლელათ დაწკაპეთ" -#: deviceconfiguredialog.cpp:98 -msgid "Remove transcoded files after transfer" -msgstr "გადაცემის შემდეგ ტრანსკოდირებული ფაილების წაშლა" +#: actionclasses.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Click to change" +msgstr "დასტის შეცვლა ვერ ხერხდება" -#: deviceconfiguredialog.cpp:106 deviceconfiguredialog.cpp:107 -msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running" -msgstr "" +#: actionclasses.cpp:422 engine/nmm/HostList.cpp:46 sliderwidget.cpp:433 +msgid "Volume" +msgstr "ხმა" -#: tracktooltip.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "Amarok - rediscover your music" -msgstr "amaroK - აღმოაჩინეთ თქვენი მუსიკა" +#: actionclasses.cpp:439 +msgid "Volume control" +msgstr "ხმის მართვა" -#: playlistbrowser.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "New..." -msgstr "შექმნა" +#: actionclasses.cpp:462 +msgid "Ra&ndom" +msgstr "&შემთხვევითი" -#: playlistbrowser.cpp:167 +#: actionclasses.cpp:464 actionclasses.cpp:499 #, fuzzy -msgid "Import Existing..." -msgstr "არსებული სვეტები" +msgid "&Off" +msgstr "გამორთვა" -#: app.cpp:636 app.cpp:1070 app.cpp:1089 playlistbrowser.cpp:171 -#: playlistbrowseritem.cpp:858 -msgid "Playlist" -msgstr "რეპერტუარი" +#: actionclasses.cpp:464 +msgid "&Tracks" +msgstr "&ჩანაწერი" -#: playlistbrowser.cpp:172 -msgid "Smart Playlist..." -msgstr "სხარტი რეპერტუარი..." +#: actionclasses.cpp:464 +msgid "&Albums" +msgstr "&ალბომი" -#: playlistbrowser.cpp:173 -msgid "Dynamic Playlist..." -msgstr "დინამიკური რეპერტუარი..." +#: actionclasses.cpp:482 +msgid "&Favor" +msgstr "&რჩეული" -#: playlistbrowser.cpp:174 -msgid "Radio Stream..." -msgstr "რადიო ნაკადი...." +#: actionclasses.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "გამორთვა" -#: playlistbrowser.cpp:175 -msgid "Podcast..." -msgstr "Podcast..." +#: actionclasses.cpp:485 +msgid "Higher &Scores" +msgstr "უმაღლესი &ქულები" -#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:953 -#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:656 -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2338 -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1305 playlistbrowser.cpp:178 -msgid "Rename" -msgstr "სახელის გადარქმევა" +#: actionclasses.cpp:486 +msgid "Higher &Ratings" +msgstr "უმაღლესი &შეფასებები" -#: playlistbrowser.cpp:256 playlistbrowseritem.cpp:294 -#: playlistselection.cpp:132 -msgid "Random Mix" -msgstr "შემთხვევითი მიქსი" +#: actionclasses.cpp:487 +msgid "Not Recently &Played" +msgstr "" -#: contextbrowser.cpp:2442 playlistbrowser.cpp:262 playlistbrowseritem.cpp:294 -#: playlistselection.cpp:136 -msgid "Suggested Songs" -msgstr "შემოთავაზებული სიმღერები" +#: actionclasses.cpp:497 +msgid "&Repeat" +msgstr "&გამეორება" -#: playlistbrowser.cpp:407 playlistbrowser.cpp:413 playlistbrowser.cpp:417 -msgid "Radio Streams" -msgstr "რადიო ნაკადები" +#: actionclasses.cpp:499 +msgid "&Track" +msgstr "&ჩანაწერი" -#: playlistbrowser.cpp:445 -msgid "Cool-Streams" -msgstr "მაგარი რადიონაკადები" +#: actionclasses.cpp:500 collectionbrowser.cpp:216 collectionbrowser.cpp:226 +msgid "&Album" +msgstr "&ალბომი" -#: playlistbrowser.cpp:465 playlistbrowser.cpp:484 -msgid "Radio Stream" -msgstr "რადიო ნაკადი" +#: actionclasses.cpp:500 playlistwindow.cpp:412 +msgid "&Playlist" +msgstr "&რეპერტუარი" -#: playlistbrowser.cpp:466 -msgid "Add Radio Stream" -msgstr "რადიონაკადის დამატება" +#: actionclasses.cpp:509 actionclasses.cpp:524 +msgid "Burn" +msgstr "დისკის ჩაწერა" -#: playlistbrowser.cpp:484 -msgid "Edit Radio Stream" -msgstr "რადიონაკადის რედაქტირება" +#: actionclasses.cpp:538 +msgid "Current Playlist" +msgstr "მიმდინარე რეპერტუარი" -#: playlistbrowser.cpp:537 playlistbrowser.cpp:542 playlistbrowser.cpp:583 -msgid "Last.fm Radio" -msgstr "" +#: actionclasses.cpp:539 +msgid "Selected Tracks" +msgstr "არჩეული ჩანაწერები" -#: playlistbrowser.cpp:553 +#: actionclasses.cpp:577 actionclasses.cpp:593 actionclasses.cpp:608 +#: app.cpp:442 #, fuzzy -msgid "Global Tags" -msgstr "MakerNote EXIF ჭდეები" +msgid "Stop" +msgstr "&გაჩერება" -#: playlistbrowser.cpp:566 playlistwindow.cpp:178 playlistwindow.cpp:185 -msgid "Neighbor Radio" -msgstr "" +#: actionclasses.cpp:609 +msgid "Now" +msgstr "ახლა" -#: playlistbrowser.cpp:572 playlistwindow.cpp:177 playlistwindow.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "Personal Radio" -msgstr "პირადი მონაცემები" +#: actionclasses.cpp:610 +msgid "After Current Track" +msgstr "მიმდინარე ჩანაწერის შემდეგ" -#: playlistbrowser.cpp:576 -msgid "Loved Radio" +#: actionclasses.cpp:611 +msgid "After Queue" +msgstr "შემდეგ რიგი" + +#: amarokcore/crashhandler.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "" +"Amarok has crashed! We are terribly sorry about this :(\n" +"\n" +"But, all is not lost! You could potentially help us fix the crash. " +"Information describing the crash is below, so just click send, or if you " +"have time, write a brief description of how the crash happened first.\n" +"\n" +"Many thanks.\n" +"\n" msgstr "" +"amaroK ავარიულად დასრულდა! ძალიან ვწუხვართ ამის გამო :(\n" +"\n" +"მაგრამ, ყველაფერი არაა დაკარგული! თქვენ შეგიძლიათ დაგვეხმაროთ ამის " +"გასწორებაში. ქვემოთ არის ავარიის აღმწერი ინფორმაცია, ასე რომ მხოლოდ " +"გამოგვიგზავნეთ, ან თუ დრო გაქვთ, დაწერეთ მოკლე აღწერა თუ რატომ მოხდა " +"ავარიული დახურვა.\n" +"\n" +"დიდი მადლობა.\n" +"\n" -#: playlistbrowser.cpp:584 -msgid "Add Last.fm Radio" +#: amarokcore/crashhandler.cpp:92 +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"The information below is to help the developers identify the problem, please " +"do not modify it.\n" +"\n" +"\n" +"\n" msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"ინფორმაცია ქვემოთ არის პროგრამისტების დასახმარებლად პრობლემის გასწორებისას, " +"გთხოვთ არ ჩაასწოროთ იგი.\n" +"\n" +"\n" +"\n" -#: playlistbrowser.cpp:667 +#: amarokcore/crashhandler.cpp:233 #, fuzzy msgid "" -"A Smart Playlist named \"%1\" already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "რეპერტუარი სახელად \"%1\" უკვე არსებობს. გსურთ მასზე გადაწერა?" - -#: playlistbrowser.cpp:668 playlistbrowser.cpp:3099 -msgid "Overwrite Playlist?" -msgstr "გადავაწერო რეპერტუარს?" - -#: playlistbrowser.cpp:668 playlistbrowser.cpp:3099 -msgid "Overwrite" -msgstr "გადაწერა" - -#: playlistbrowser.cpp:698 playlistbrowser.cpp:707 playlistbrowser.cpp:713 -#: playlistbrowser.cpp:720 -msgid "Smart Playlists" -msgstr "სხარტი რეპერტუარი" +"\n" +"Amarok has crashed! We are terribly sorry about this :(\n" +"\n" +"But, all is not lost! Perhaps an upgrade is already available which fixes " +"the problem. Please check your distribution's software repository.\n" +msgstr "" +"\n" +"amaroK ავარიულად დასრულდა! ძალიან ვწუხვართ ამის გამო :(\n" +"\n" +"მაგრამ, ყველაფერი არაა დაკარგული! შესაძლოა განახლება ამ პრობლემის გასწორებით " +"უკვე მზადაა. გთხოვთ შეამოწმოთ თქვენი დისტრიბუტივის პროგრამათა საცავი.\n" -#: configdialog.cpp:182 playlistbrowser.cpp:789 playlistwindow.cpp:452 -msgid "Collection" -msgstr "კოლექცია" +#: amarokcore/crashhandler.cpp:292 +msgid "Send Email" +msgstr "ელფოსტის გაგზავნა" -#: playlistbrowser.cpp:798 -msgid "All Collection" -msgstr "მთელი კოლექცია" +#: amarokcore/crashhandler.cpp:300 +msgid "Crash Handler" +msgstr "ავარიული დახურვის დამმუშავებელი" -#: playlistbrowser.cpp:805 statistics.cpp:225 -msgid "Favorite Tracks" -msgstr "რჩეული ჩანაწერები" +#: analyzers/analyzerfactory.cpp:75 analyzers/analyzerfactory.cpp:116 +msgid "Click for Analyzers" +msgstr "ხედის შესაცვლელად დაწკაპეთ" -#: playlistbrowser.cpp:816 playlistbrowser.cpp:836 playlistbrowser.cpp:856 -#: playlistbrowseritem.cpp:3099 playlistbrowseritem.cpp:3109 -#, c-format -msgid "By %1" -msgstr "ავტორი: %1" +#: analyzers/blockanalyzer.cpp:440 +msgid "Framerate" +msgstr "კადრების სიხშირე" -#: playlistbrowser.cpp:825 -msgid "Most Played" -msgstr "ყველაზე ხშირად დაკრული" +#: analyzers/blockanalyzer.cpp:446 +msgid "%1 fps" +msgstr "%1 კადრი/წმ" -#: playlistbrowser.cpp:845 -msgid "Newest Tracks" -msgstr "უახლესი ჩანაწერები" +#: app.cpp:121 konquisidebar/universalamarok.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Amarok" +msgstr "Name=Amarok" -#: playlistbrowser.cpp:865 -msgid "Last Played" -msgstr "უკანასკნელად დაკრული" +#: app.cpp:122 +msgid "The audio player for TDE" +msgstr "აუდიოდამკვრელი TDE-თვის" -#: playlistbrowser.cpp:875 -msgid "Never Played" -msgstr "არასდროს არ დაკრულა" +#: app.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "" +"(C) 2002-2003, Mark Kretschmann\n" +"(C) 2003-2007, The Amarok Development Squad\n" +"(C) 2007-2011, The Trinity Desktop Project" +msgstr "" +"(C) 2002-2003, Mark Kretschmann\n" +"(C) 2003-2006, The amaroK Development Squad" -#: playlistbrowser.cpp:886 -msgid "Ever Played" -msgstr "ოდესღაც დაკრული" +#: app.cpp:394 +msgid "Files/URLs to open" +msgstr "ფაილების/URL-ების გახსნა" -#: playlistbrowser.cpp:890 -msgid "Genres" -msgstr "ჟანრები" +#: app.cpp:396 +msgid "Skip backwards in playlist" +msgstr "რეპერტუარში გადახვევების გამოტოვება" -#: playlistbrowser.cpp:902 playlistbrowseritem.cpp:3089 -#: playlistbrowseritem.cpp:3119 playlistbrowseritem.cpp:3129 -#: playlistbrowseritem.cpp:3139 -#, c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" +#: app.cpp:398 +msgid "Start playing current playlist" +msgstr "დაკვრის მიმდინარე რეპერტუარით დაწყება" -#: playlistbrowser.cpp:910 -msgid "50 Random Tracks" -msgstr "50 შემთხვევითი ჩანაწერი" +#: app.cpp:400 +msgid "Play if stopped, pause if playing" +msgstr "დაკვრა გაჩერებულია, თუ უკრავს დაპაუზდება" -#: playlistbrowser.cpp:984 playlistbrowser.cpp:992 playlistbrowser.cpp:999 -#: playlistbrowser.cpp:1004 -msgid "Dynamic Playlists" -msgstr "დინამიური რეპერტუარი" +#: app.cpp:401 +msgid "Pause playback" +msgstr "დაკვრის დაპაუზება" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1427 playlistbrowser.cpp:1123 -#: playlistbrowser.cpp:1146 -msgid "Podcasts" -msgstr "Podcast-ები" +#: app.cpp:403 +msgid "Stop playback" +msgstr "დაკვრის გაჩერება" -#: playlistbrowser.cpp:1292 -msgid "Add Podcast" -msgstr "Podcast-ის დამატება" +#: app.cpp:405 +msgid "Skip forwards in playlist" +msgstr "რეპერტუარში გადახვევების გამოტოვება" -#: playlistbrowser.cpp:1292 -msgid "Enter Podcast URL:" -msgstr "შეიყვანეთ Podcast-ის URL:" +#: app.cpp:406 +msgid "Additional options:" +msgstr "დამატებითი პარამეტრები:" -#: playlistbrowser.cpp:1313 -msgid "" -"_: Podcasts contained in %1\n" -"All in %1" -msgstr "" +#: app.cpp:408 +msgid "Append files/URLs to playlist" +msgstr "ფაილების/მისამართების რეპერტუარში დამატება" -#: playlistbrowser.cpp:1331 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 Podcast\n" -"%n Podcasts" +#: app.cpp:410 +msgid "See append, available for backwards compatability" msgstr "" -"_n: %n შემსრულებელი\n" -"%n შემსრულებელი" -#: playlistbrowser.cpp:1436 -msgid "Already subscribed to feed %1 as %2" -msgstr "%1 არხი %2-ად გამოწერილია უკვე" +#: app.cpp:411 +msgid "Queue URLs after the currently playing track" +msgstr "ახლა დაკრული ჩანაწერის შემდეგ URL-ების გამოკითხვა" -#: playlistbrowser.cpp:1462 -msgid "Download Interval" -msgstr "ჩამოტვირთვის ინტერვალი" +#: app.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Load URLs, replacing current playlist" +msgstr "დაკვრის მიმდინარე რეპერტუარით დაწყება" -#: playlistbrowser.cpp:1463 -msgid "Scan interval (hours):" -msgstr "სკანირების ინტერვალი (საათი):" +#: app.cpp:415 +msgid "Toggle the Playlist-window" +msgstr "რეპერტუარის ფანჯრის გადართვა" -#: playlistbrowser.cpp:1501 -#, c-format -msgid "" -"_n: " -"

You have selected 1 podcast episode to be irreversibly deleted. \n" -"

You have selected %n podcast episodes to be irreversibly deleted. " -msgstr "

თქვენ აირჩიეთ %n podcast ეპიზოდები უკუუქცევად წასაშლელად. " +#: app.cpp:416 +msgid "Run first-run wizard" +msgstr "პირველად გაშვების ოსტატი" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1422 -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1160 playlistbrowser.cpp:1614 -#: playlistbrowser.cpp:1621 playlistbrowser.cpp:1625 playlistbrowser.cpp:2559 -#: playlistwindow.cpp:454 -msgid "Playlists" -msgstr "რეპერტუარები" +#: app.cpp:417 +msgid "Use the engine" +msgstr "გამოიყენე ძრავი" -#: playlistbrowser.cpp:1748 playlistbrowser.cpp:1755 -#, fuzzy -msgid "Imported" -msgstr "დაიმპორტებული_თარგები" +#: app.cpp:418 +msgid "Base for relative filenames/URLs" +msgstr "დაკავშირებული ფაილთა სახელების/მისამართების ფუძე" -#: playlistbrowser.cpp:1788 -msgid "Cannot write playlist (%1)." -msgstr "რეპერტუარის ჩაწერა შეუძლებელია (%1)." +#: app.cpp:419 +msgid "Play an AudioCD from " +msgstr "AudioCD-ს დაკვრა " -#: playlistbrowser.cpp:1839 -msgid "Playlist Files" -msgstr "რეპერტუარის ფაილები" +#: app.cpp:444 +msgid "Stop Playing After Current Track" +msgstr "&მიმდინარე ჩანაწერის შემდეგ შეჩერება" -#: playlistbrowser.cpp:1839 -msgid "Import Playlists" -msgstr "რეპერტუარების იმპორტი" +#: app.cpp:446 playlistwindow.cpp:197 +msgid "Next Track" +msgstr "შემდეგი ჩანაწერი" -#: playlistbrowser.cpp:2202 -msgid "

You have selected:

    " -msgstr "" +#: app.cpp:448 playlistwindow.cpp:194 +msgid "Previous Track" +msgstr "წინა ჩანაწერი" -#: playlistbrowser.cpp:2204 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 playlist\n" -"%n playlists" -msgstr "%n რეპერტუარი" +#: app.cpp:450 +msgid "Increase Volume" +msgstr "ხმის აწევა" -#: playlistbrowser.cpp:2206 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 smart playlist\n" -"%n smart playlists" -msgstr "%n რეპერტუარი" +#: app.cpp:452 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "ხმის ჩაწევა" -#: playlistbrowser.cpp:2208 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 dynamic playlist\n" -"%n dynamic playlists" -msgstr "%n რეპერტუარი" +#: app.cpp:454 +msgid "Seek Forward" +msgstr "წინ გადახვევა" -#: playlistbrowser.cpp:2210 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 stream\n" -"%n streams" -msgstr "%n ჩანაწერი" +#: app.cpp:456 +msgid "Seek Backward" +msgstr "უკან გადახვევა" -#: playlistbrowser.cpp:2212 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 podcast\n" -"%n podcasts" -msgstr "" -"_n: %n შემსრულებელი\n" -"%n შემსრულებელი" +#: app.cpp:458 +msgid "Add Media..." +msgstr "ფაილების დამატება..." -#: playlistbrowser.cpp:2214 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 folder\n" -"%n folders" -msgstr "~დასტის დამატება" +#: app.cpp:460 +msgid "Toggle Playlist Window" +msgstr "რეპერტუარის ფანჯრის გადართვა" -#: playlistbrowser.cpp:2216 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 last.fm stream\n" -"%n last.fm streams" -msgstr "%n ჩანაწერი" +#: app.cpp:463 +msgid "Show OSD" +msgstr "OSD ჩვენება" -#: playlistbrowser.cpp:2218 -#, fuzzy -msgid "

to be irreversibly deleted.

" -msgstr "

თქვენ აირჩიეთ ფაილი '%1' უკუუქცევად წაიშალოს." +#: app.cpp:466 +msgid "Mute Volume" +msgstr "ხმის გათიშვა" -#: playlistbrowser.cpp:2221 -msgid "

All downloaded podcast episodes will also be deleted.

" -msgstr "" +#: app.cpp:469 +msgid "Rate Current Track: 1" +msgstr "მიმდინარე ჩანაწერის შეფასება: 1" -#: playlistbrowser.cpp:3056 playlistbrowser.cpp:3058 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: app.cpp:471 +msgid "Rate Current Track: 2" +msgstr "მიმდინარე ჩანაწერის შეფასება: 2" -#: playlistbrowser.cpp:3070 -msgid "Save Playlist" -msgstr "რეპერტუარის შენახვა" +#: app.cpp:473 +msgid "Rate Current Track: 3" +msgstr "მიმდინარე ჩანაწერის შეფასება: 3" -#: playlistbrowser.cpp:3071 -msgid "Save to location..." -msgstr "მდებარეობაზე შენახვა..." +#: app.cpp:475 +msgid "Rate Current Track: 4" +msgstr "მიმდინარე ჩანაწერის შეფასება: 4" -#: playlistbrowser.cpp:3075 -msgid "&Enter a name for the playlist:" -msgstr "&შეიყვანეთ რეპერტუარის სახელი:" +#: app.cpp:477 +msgid "Rate Current Track: 5" +msgstr "მიმდინარე ჩანაწერის შეფასება: 5" -#: playlistbrowser.cpp:3098 -msgid "A playlist named \"%1\" already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "რეპერტუარი სახელად \"%1\" უკვე არსებობს. გსურთ მასზე გადაწერა?" +#: app.cpp:561 +msgid "" +"

You are using a system with multiple CPUs. Please note that Amarok may be " +"unstable with this configuration.

If your system has hyperthreading, " +"you can improve Amarok's stability by using the Linux kernel option 'NOHT', " +"or by disabling HyperThreading in your BIOS setup.

More " +"information can be found in the README file. For further assistance join us " +"at #amarok on irc.freenode.net.

" +msgstr "" -#: playlistbrowser.cpp:3144 -msgid "&Show Extended Info" -msgstr "&გაფართოებული ინფორმაციის ჩვენება" +#: app.cpp:569 engine/helix/helix-errors.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Warning" +msgstr "საერთო გაფრთხილება" -#: coverfetcher.cpp:256 refreshimages.cpp:78 refreshimages.cpp:132 -msgid "There was an error communicating with Amazon." -msgstr "შეცდომა Amazon-თან დაკავშირებისას." +#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171 +#: playlistbrowseritem.cpp:858 +msgid "Playlist" +msgstr "რეპერტუარი" -#: editfilterdialog.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Edit Filter" -msgstr "ფილტრის პარამეტრების შეცვლა" +#: app.cpp:678 app.cpp:1087 app.cpp:1109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Amarok - %1" +msgstr "Name=Amarok" -#: editfilterdialog.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "&Append" -msgstr "~მონაცემთა დამატება" +#: app.cpp:986 collectionbrowser.cpp:1427 contextbrowser.cpp:938 +#: contextbrowser.cpp:949 covermanager.cpp:498 covermanager.cpp:504 +#: filebrowser.cpp:171 mediadevice/daap/daapclient.cpp:260 +#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:943 +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2255 playlistbrowseritem.cpp:882 +#: playlistbrowseritem.cpp:1093 playlistbrowseritem.cpp:1302 +#: playlistbrowseritem.cpp:2310 playlistbrowseritem.cpp:2836 +#: playlistbrowseritem.cpp:3405 statistics.cpp:644 +msgid "&Append to Playlist" +msgstr "რეპერტუარში &დამატება" -#: editfilterdialog.cpp:37 -msgid "" -"" -"

By clicking here you can add the defined condition. The \"OK\" button will " -"close the dialog and apply the defined filter. With this button you can add " -"more than one condition to create a more complex filtering condition.

" -msgstr "" +#: app.cpp:988 +msgid "Append && &Play" +msgstr "დამატება და &დაკვრა" -#: editfilterdialog.cpp:40 -msgid "Add this filter condition to the list" -msgstr "" +#: app.cpp:991 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950 +#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094 +#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645 +msgid "&Queue Track" +msgstr "&რიგში ჩაყენება" -#: editfilterdialog.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "&Clear" -msgstr "ფორმატის მოხსნა" +#: app.cpp:994 firstrunwizard.ui.h:59 +#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:43 tagdialogbase.ui:93 +#: tagguesserconfigdialog.ui:178 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "გაუ&ქმება" -#: editfilterdialog.cpp:45 +#: app.cpp:1054 +#, fuzzy msgid "" -"

By clicking here you will clear the filter. If you intend to undo the last " -"appending just click on the \"Undo\" button.

" +"Closing the main-window will keep Amarok running in the System Tray. Use " +"Quit from the menu, or the Amarok tray-icon to exit the application." msgstr "" +"მთავარი ფანჯრის დახურვის შემდეგ amaroK გაშვებული იქნება სისტემურ " +"პანელში. გამოიყენეთ გასვლა ფაილის მენიუდან, ან amaroK-ის სისტემური " +"პანელის ხაატულა პროგრამის დასახურად." -#: editfilterdialog.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Clear the filter" -msgstr "სტანდარტული ფილტრი" +#: app.cpp:1056 +msgid "Docking in System Tray" +msgstr "სისტემურ პანელზე დამყარება" -#: editfilterdialog.cpp:52 +#: app.cpp:1085 msgid "" -"_: this \"undo\" will undo the last appended filter... be careful how you will " -"translate it to avoid two buttons (\"Cancel\" and \"Undo\") with same label in " -"the same dialog\n" -"&Undo" -msgstr "" +"_: state, as in playing\n" +"Play" +msgstr "დაკვრა" -#: editfilterdialog.cpp:53 -msgid "" -"

Clicking here will remove the last appended filter. You cannot undo more " -"than one action.

" -msgstr "" +#: app.cpp:1091 engine/helix/helix-errors.cpp:67 +msgid "Paused" +msgstr "შეჩერებულია" -#: editfilterdialog.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Remove last appended filter" -msgstr "გადაცემის შემდეგ ტრანსკოდირებული ფაილების წაშლა" +#: app.cpp:1192 firstrunwizard.ui:16 +#, no-c-format +msgid "First-Run Wizard" +msgstr "პირველად გაშვების ოსტატი" -#: editfilterdialog.cpp:66 -msgid "" -"

Edit the filter for finding tracks with specific attributes, e.g. you can " -"look for a track that has a length of three minutes.

" -msgstr "" +#: app.cpp:1237 +msgid "Moving files to trash" +msgstr "ფაილების სანაგვეში გადაყრა" -#: editfilterdialog.cpp:73 +#: browserbar.cpp:78 #, fuzzy -msgid "Attribute:" -msgstr "ატრიბუტი" +msgid "Manage tabs" +msgstr "წყვეტის წერტილების მართვა..." -#: editfilterdialog.cpp:76 -msgid "" -"_: you can translate the keyword as you will do for the combobox\n" -"

Here you can choose to Simple Search directly or to use some keywords " -"to specify some attributes, such as the artist name and so on. The keywords " -"selectable are divided by their specific value. Some keywords are numeric and " -"others are alphanumeric. You do not need to know it directly. When a keyword is " -"numeric it will be used to search the numeric data for each track.

" -"

The alphanumeric keywords are the following: album, artist, " -"filename (including path), mountpoint (e.g. /home/user1), " -"filetype (you can specify mp3, ogg, flac, ... and the file extensions will " -"be matched), genre, comment, composer, directory" -", lyrics, title, and label.

" -"

The numeric keywords are: bitrate, disc/discnumber, " -"length (expressed in seconds), playcount, rating, " -"samplerate, score, size/filesize (expressed in bytes, kbytes, " -"and megabytes as specified in the unit for the filesize keyword), track " -"(i.e. the track number), and year.

" -msgstr "" +#: collectionbrowser.cpp:105 covermanager.cpp:146 filebrowser.cpp:103 +#: mediabrowser.cpp:277 statistics.cpp:78 +msgid "Enter search terms here" +msgstr "აქ საძიებო ტერმინები შეიყვანეთ" -#: editfilterdialog.cpp:95 -msgid "Select an attribute for the filter" +#: collectionbrowser.cpp:114 covermanager.cpp:152 filebrowser.cpp:109 +#: playlistwindow.cpp:295 statistics.cpp:89 +msgid "Clear search field" msgstr "" -#: editfilterdialog.cpp:98 +#: collectionbrowser.cpp:115 #, fuzzy -msgid "Simple Search" -msgstr "~ძიება -" +msgid "Enter space-separated terms to search in the collection" +msgstr "კოლექციის გასაფილტრად შეიოყვანეთ ღარებით გაყოფილი სიტყვები" -#. i18n: file ./trackpickerdialogbase.ui line 114 -#: collectionbrowser.cpp:205 collectionbrowser.cpp:206 -#: collectionbrowser.cpp:2748 collectionbrowser.cpp:2751 -#: collectionbrowser.cpp:2783 contextbrowser.cpp:969 editfilterdialog.cpp:117 -#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:401 metabundle.cpp:133 -#: playlistbrowseritem.cpp:3114 playlistbrowseritem.cpp:3346 rc.cpp:44 -#: smartplaylisteditor.cpp:160 smartplaylisteditor.cpp:174 -#: transferdialog.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Album" -msgstr "ალბომი" +#: collectionbrowser.cpp:116 +msgid "Click to edit collection filter" +msgstr "" -#. i18n: file ./trackpickerdialogbase.ui line 103 -#: collectionbrowser.cpp:203 collectionbrowser.cpp:205 -#: collectionbrowser.cpp:2754 collectionbrowser.cpp:2782 -#: contextbrowser.cpp:299 contextbrowser.cpp:961 editfilterdialog.cpp:119 -#: metabundle.cpp:129 playlistbrowseritem.cpp:3094 -#: playlistbrowseritem.cpp:3342 rc.cpp:41 smartplaylisteditor.cpp:160 -#: smartplaylisteditor.cpp:174 transferdialog.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Artist" -msgstr "შემსრულებელი" +#: collectionbrowser.cpp:132 +msgid "Entire Collection" +msgstr "არსებული კოლექცია" -#: collectionbrowser.cpp:2799 editfilterdialog.cpp:121 metabundle.cpp:142 -#: smartplaylisteditor.cpp:164 tagdialog.cpp:675 -msgid "Bitrate" -msgstr "Bitrate" +#: collectionbrowser.cpp:133 +msgid "Added Today" +msgstr "დამატებულია დღეს" -#: collectionbrowser.cpp:2801 editfilterdialog.cpp:123 metabundle.cpp:136 -#: smartplaylisteditor.cpp:164 -msgid "BPM" -msgstr "" +#: collectionbrowser.cpp:134 +msgid "Added Within One Week" +msgstr "დამატებულია ბოლო კვირაში" -#: collectionbrowser.cpp:2790 editfilterdialog.cpp:125 metabundle.cpp:138 -#: smartplaylisteditor.cpp:161 -msgid "Comment" -msgstr "კომენტარი" +#: collectionbrowser.cpp:135 +msgid "Added Within One Month" +msgstr "დამატებულია ბოლო თვეში" -#: collectionbrowser.cpp:2757 collectionbrowser.cpp:2791 -#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3104 -#: playlistbrowseritem.cpp:3344 smartplaylisteditor.cpp:160 -#: smartplaylisteditor.cpp:174 -msgid "Composer" -msgstr "რედაქტორი" +#: collectionbrowser.cpp:136 +msgid "Added Within Three Months" +msgstr "დამატებულია ბოლო სამ თვეში" -#: editfilterdialog.cpp:129 metabundle.cpp:139 -msgid "Directory" -msgstr "დირექტორია" +#: collectionbrowser.cpp:137 +msgid "Added Within One Year" +msgstr "დამატებულია ბოლო წელს" -#: collectionbrowser.cpp:2787 editfilterdialog.cpp:131 metabundle.cpp:134 -msgid "Disc Number" -msgstr "დისკის ნომერი" +#: collectionbrowser.cpp:152 +msgid "Configure Folders" +msgstr "საქაღალდეების კონფიგურირება" -#: collectionbrowser.cpp:2795 editfilterdialog.cpp:133 metabundle.cpp:127 -msgid "Filename" -msgstr "ფაილის სახელი" +#: collectionbrowser.cpp:153 +msgid "Tree View" +msgstr "ხის ხედი" -#: editfilterdialog.cpp:135 smartplaylisteditor.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "Mount Point" -msgstr "მონაცემის წერტილი" +#: collectionbrowser.cpp:154 +msgid "Flat View" +msgstr "ბრტყელი ხედი" -#: editfilterdialog.cpp:137 +#: collectionbrowser.cpp:155 #, fuzzy -msgid "Filetype" -msgstr "ფაილი არაა გახსნილი" - -#: collectionbrowser.cpp:2761 collectionbrowser.cpp:2784 -#: editfilterdialog.cpp:139 metabundle.cpp:137 playlistbrowseritem.cpp:3084 -#: playlistbrowseritem.cpp:3340 smartplaylisteditor.cpp:160 -#: smartplaylisteditor.cpp:174 transferdialog.cpp:79 -msgid "Genre" -msgstr "ჟანრი" +msgid "iPod View" +msgstr "3D ხედი" -#: collectionbrowser.cpp:2786 editfilterdialog.cpp:141 metabundle.cpp:141 -#: playlistbrowseritem.cpp:860 smartplaylisteditor.cpp:160 tagdialog.cpp:674 -msgid "Length" -msgstr "სიგრძე" +#: collectionbrowser.cpp:172 +msgid "Show Divider" +msgstr "გამყოფის ჩვენება" -#: collectionbrowser.cpp:2768 contextbrowser.cpp:3785 editfilterdialog.cpp:143 -#: playlistbrowseritem.cpp:3134 playlistbrowseritem.cpp:3350 -#: smartplaylisteditor.cpp:164 smartplaylisteditor.cpp:174 +#: collectionbrowser.cpp:179 #, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "წარწერა" - -#: contextbrowser.cpp:298 contextbrowser.cpp:3311 contextbrowser.cpp:3458 -#: editfilterdialog.cpp:145 scriptmanager.cpp:161 tagdialog.cpp:385 -msgid "Lyrics" -msgstr "ტექსტი" - -#: editfilterdialog.cpp:147 metabundle.cpp:146 -msgid "Play Count" -msgstr "დაკვრის მრიცხველი" - -#: collectionbrowser.cpp:2794 editfilterdialog.cpp:151 metabundle.cpp:145 -#: smartplaylisteditor.cpp:162 tagdialog.cpp:684 -msgid "Rating" -msgstr "რეიტინგი" - -#: editfilterdialog.cpp:154 metabundle.cpp:143 -msgid "Sample Rate" -msgstr "სანიმუშო სიხშირე" +msgid "Browse backward" +msgstr "პაკეტების ნუსხა" -#: collectionbrowser.cpp:2793 editfilterdialog.cpp:158 metabundle.cpp:144 -#: scriptmanager.cpp:162 scriptmanager.cpp:833 smartplaylisteditor.cpp:162 -#: tagdialog.cpp:682 -msgid "Score" -msgstr "ქულა" +#: collectionbrowser.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Browse forward" +msgstr "~წინა პლანზე" -#: collectionbrowser.cpp:2800 editfilterdialog.cpp:161 metabundle.cpp:149 -msgid "File Size" -msgstr "ფაილის ზომა" +#: collectionbrowser.cpp:194 +msgid "Group By" +msgstr "დაჯგუფება" -#. i18n: file ./trackpickerdialogbase.ui line 92 -#: collectionbrowser.cpp:2785 editfilterdialog.cpp:163 metabundle.cpp:128 -#: rc.cpp:38 smartplaylisteditor.cpp:160 +#: collectionbrowser.cpp:203 collectionbrowser.cpp:205 +#: collectionbrowser.cpp:2752 collectionbrowser.cpp:2780 contextbrowser.cpp:299 +#: contextbrowser.cpp:961 editfilterdialog.cpp:119 metabundle.cpp:129 +#: playlistbrowseritem.cpp:3099 playlistbrowseritem.cpp:3347 +#: smartplaylisteditor.cpp:160 smartplaylisteditor.cpp:174 +#: trackpickerdialogbase.ui:103 transferdialog.cpp:77 #, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "სათაური" +msgid "Artist" +msgstr "შემსრულებელი" -#. i18n: file ./trackpickerdialogbase.ui line 125 -#: collectionbrowser.cpp:2788 contextbrowser.cpp:947 editfilterdialog.cpp:165 -#: metabundle.cpp:135 rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "Track" -msgstr "ჩანაწერი" +#: collectionbrowser.cpp:204 +msgid "Artist / Album" +msgstr "შემსრულებელი / ალბომი" -#. i18n: file ./trackpickerdialogbase.ui line 136 -#: collectionbrowser.cpp:205 collectionbrowser.cpp:2751 -#: collectionbrowser.cpp:2765 collectionbrowser.cpp:2789 -#: editfilterdialog.cpp:167 metabundle.cpp:132 playlistbrowseritem.cpp:3124 -#: playlistbrowseritem.cpp:3348 rc.cpp:50 smartplaylisteditor.cpp:161 +#: collectionbrowser.cpp:205 collectionbrowser.cpp:2749 +#: collectionbrowser.cpp:2763 collectionbrowser.cpp:2787 +#: editfilterdialog.cpp:167 metabundle.cpp:132 playlistbrowseritem.cpp:3129 +#: playlistbrowseritem.cpp:3353 smartplaylisteditor.cpp:161 #: smartplaylisteditor.cpp:174 smartplaylisteditor.cpp:894 +#: trackpickerdialogbase.ui:136 #, no-c-format msgid "Year" msgstr "წელი" -#: editfilterdialog.cpp:177 -msgid "

Type the attribute value or the text to look for here.

" -msgstr "" +#: collectionbrowser.cpp:205 collectionbrowser.cpp:892 +#: collectionbrowser.cpp:952 collectionbrowser.cpp:973 +#: collectionbrowser.cpp:1027 collectionbrowser.cpp:1050 +#: collectionbrowser.cpp:1065 collectionbrowser.cpp:1116 +#: collectionbrowser.cpp:1123 collectionbrowser.cpp:1127 +#: collectionbrowser.cpp:1689 collectionbrowser.cpp:2178 +#: collectionbrowser.cpp:2400 collectionbrowser.cpp:2477 +#: collectionbrowser.cpp:2496 collectionbrowser.cpp:2581 +#: collectionbrowser.cpp:2599 collectionbrowser.cpp:2614 +#: collectionbrowser.cpp:2749 collectionbrowser.cpp:3012 +#: collectionbrowser.cpp:3514 collectionbrowser.cpp:3515 +#: collectionbrowser.cpp:3961 collectionbrowser.cpp:4282 +#: collectionbrowser.cpp:4492 collectionbrowser.cpp:4493 +#: collectionbrowser.cpp:4676 collectionbrowser.cpp:4677 covermanager.cpp:830 +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1693 +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2041 +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2095 osd.cpp:761 +msgid " - " +msgstr " - " -#: editfilterdialog.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "Attribute value is" -msgstr "მნიშვნელობა მცდარია." +#: collectionbrowser.cpp:205 collectionbrowser.cpp:206 +#: collectionbrowser.cpp:2746 collectionbrowser.cpp:2749 +#: collectionbrowser.cpp:2781 contextbrowser.cpp:969 editfilterdialog.cpp:117 +#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:401 metabundle.cpp:133 +#: playlistbrowseritem.cpp:3119 playlistbrowseritem.cpp:3351 +#: smartplaylisteditor.cpp:160 smartplaylisteditor.cpp:174 +#: trackpickerdialogbase.ui:114 transferdialog.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Album" +msgstr "ალბომი" -#: editfilterdialog.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "smaller than" -msgstr "ნაკლებია" +#: collectionbrowser.cpp:207 +msgid "Genre / Artist" +msgstr "ჟანრი / შემსრულებელი" -#: editfilterdialog.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "larger than" -msgstr "ნაკლებია ვიდრე" +#: collectionbrowser.cpp:208 +msgid "Genre / Artist / Album" +msgstr "ჟანრი / შემსრულებელი / ალბომი" -#: editfilterdialog.cpp:197 -#, fuzzy -msgid "equal to" -msgstr "გადარქმევა -" +#: collectionbrowser.cpp:212 +msgid "&First Level" +msgstr "&პირველი დონე" -#: editfilterdialog.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "between" -msgstr "არის შორის" +#: collectionbrowser.cpp:213 +msgid "&Second Level" +msgstr "&მეორე დონე" -#: editfilterdialog.cpp:212 smartplaylisteditor.cpp:907 -#: smartplaylisteditor.cpp:929 smartplaylisteditor.cpp:957 -#: smartplaylisteditor.cpp:976 -msgid "and" -msgstr "და" +#: collectionbrowser.cpp:214 +msgid "&Third Level" +msgstr "&მესამე დონე" -#: editfilterdialog.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "Unit:" -msgstr "ერთეული:" +#: collectionbrowser.cpp:217 collectionbrowser.cpp:227 +#: collectionbrowser.cpp:237 +msgid "(Y&ear) - Album" +msgstr "(&წელი) - ალბომი" -#: editfilterdialog.cpp:232 -msgid "B (1 Byte)" -msgstr "" +#: collectionbrowser.cpp:218 collectionbrowser.cpp:228 +#: collectionbrowser.cpp:238 +msgid "A&rtist" +msgstr "&შემსრულებელი" -#: editfilterdialog.cpp:233 -msgid "KB (1024 Bytes)" -msgstr "" +#: collectionbrowser.cpp:219 collectionbrowser.cpp:229 +#: collectionbrowser.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "&Composer" +msgstr "&კომპოზიტორი:" -#: editfilterdialog.cpp:234 -msgid "MB (1024 KB)" -msgstr "" +#: collectionbrowser.cpp:220 collectionbrowser.cpp:230 +#: collectionbrowser.cpp:240 +msgid "&Genre" +msgstr "&ჟანრი" -#: editfilterdialog.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "Filter action" -msgstr "მიკუთვნების ქმედება" +#: collectionbrowser.cpp:221 collectionbrowser.cpp:231 +#: collectionbrowser.cpp:241 +msgid "&Year" +msgstr "&წელი" -#: editfilterdialog.cpp:256 +#: collectionbrowser.cpp:222 collectionbrowser.cpp:232 +#: collectionbrowser.cpp:242 #, fuzzy -msgid "Match all words" -msgstr "ემთხვევა ~ყველა ჩამოთვლილს" +msgid "&Label" +msgstr "წარწერა" -#: editfilterdialog.cpp:258 -msgid "" -"

Check this box to look for the tracks that contain all the words you typed " -"in the related Simple Search edit box

" -msgstr "" +#: collectionbrowser.cpp:224 collectionbrowser.cpp:234 +msgid "&None" +msgstr "&არა" -#: editfilterdialog.cpp:262 -#, fuzzy -msgid "Match any word" -msgstr "ემთხვევა ~რომელიმეს" +#: collectionbrowser.cpp:236 +msgid "A&lbum" +msgstr "ა&ლბომი" -#: editfilterdialog.cpp:264 -msgid "" -"

Check this box to look for the tracks that contain at least one of the words " -"you typed in the related Simple Search edit box

" -msgstr "" +#: collectionbrowser.cpp:715 configdialog.cpp:182 +msgid "Configure Collection" +msgstr "კოლექციის გამართვა" -#: editfilterdialog.cpp:268 +#: collectionbrowser.cpp:1123 collectionbrowser.cpp:1135 +#: collectionbrowser.cpp:3967 collectionbrowser.cpp:3978 +#: collectionbrowser.cpp:4271 collectiondb.cpp:2395 collectiondb.cpp:2414 +#: collectiondb.cpp:2432 collectiondb.cpp:2453 collectiondb.cpp:2471 +#: collectiondb.cpp:7035 collectiondb.cpp:7091 collectiondb.cpp:7125 +#: collectiondb.cpp:7174 collectiondb.cpp:7228 collectiondb.cpp:7257 +#: collectiondb.cpp:7309 collectiondb.cpp:7347 collectiondb.cpp:7375 +#: contextbrowser.cpp:1409 contextbrowser.cpp:1444 contextbrowser.cpp:1647 +#: contextbrowser.cpp:1693 contextbrowser.cpp:2688 contextbrowser.cpp:2717 +#: contextbrowser.cpp:2723 contextbrowser.cpp:2851 contextbrowser.cpp:2879 +#: contextbrowser.cpp:2884 covermanager.cpp:413 covermanager.cpp:432 +#: database_refactor/collectiondb.cpp:976 +#: database_refactor/collectiondb.cpp:993 +#: database_refactor/collectiondb.cpp:1010 +#: database_refactor/collectiondb.cpp:1027 +#: database_refactor/dbenginebase.cpp:199 +#: database_refactor/dbenginebase.cpp:221 +#: database_refactor/dbenginebase.cpp:247 +#: database_refactor/dbenginebase.cpp:293 engine/nmm/HostListItem.cpp:55 +#: engine/nmm/HostListItem.cpp:57 engine/nmm/HostListItem.cpp:155 +#: mediabrowser.cpp:2800 mediabrowser.cpp:2801 statistics.cpp:348 +#: statistics.cpp:349 statistics.cpp:382 statistics.cpp:383 statistics.cpp:417 +#: statistics.cpp:450 statistics.cpp:465 statistics.cpp:467 statistics.cpp:504 +#: statistics.cpp:532 statistics.cpp:545 statistics.cpp:546 tagdialog.cpp:560 +#: tagdialog.cpp:587 +msgid "Unknown" +msgstr "უცნობი" + +#: collectionbrowser.cpp:1133 collectionbrowser.cpp:3976 +#: collectionbrowser.cpp:4269 #, fuzzy -msgid "Exact match" -msgstr "ჩართული ~ველები..." +msgid "No Label" +msgstr "იარლიყის ველი" -#: editfilterdialog.cpp:270 -msgid "" -"

Check this box to look for all the tracks that contain exactly the words you " -"typed in the related Simple Search edit box

" -msgstr "" +#: collectionbrowser.cpp:1426 contextbrowser.cpp:937 contextbrowser.cpp:948 +#: filebrowser.cpp:170 mediadevice/daap/daapclient.cpp:259 +#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:942 +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2254 playlistbrowseritem.cpp:880 +#: playlistbrowseritem.cpp:1092 playlistbrowseritem.cpp:1301 +#: playlistbrowseritem.cpp:1493 playlistbrowseritem.cpp:2309 +#: playlistbrowseritem.cpp:2835 playlistbrowseritem.cpp:3404 +msgid "&Load" +msgstr "&ჩატვირთვა" -#: editfilterdialog.cpp:274 -#, fuzzy -msgid "Exclude" -msgstr "შესანიშნავი" +#: collectionbrowser.cpp:1429 filebrowser.cpp:173 +#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:261 +#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:944 +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2256 playlistbrowseritem.cpp:883 +#: playlistbrowseritem.cpp:1303 playlistbrowseritem.cpp:2311 +#: playlistbrowseritem.cpp:3406 +msgid "&Queue Tracks" +msgstr "&ჩანაწერების რიგში ჩაყენება" -#: editfilterdialog.cpp:276 -msgid "" -"

Check this box to look for all the tracks that do not contain the words you " -"typed in the related Simple Search edit box

" +#: collectionbrowser.cpp:1432 filebrowser.cpp:175 +msgid "&Save as Playlist..." +msgstr "რე&პერტუარად შენახვა..." + +#: collectionbrowser.cpp:1437 contextbrowser.cpp:952 filebrowser.cpp:179 +#: playlistbrowseritem.cpp:889 playlistbrowseritem.cpp:2871 +#: playlistbrowseritem.cpp:3411 +msgid "&Transfer to Media Device" msgstr "" -#: editfilterdialog.cpp:299 +#: collectionbrowser.cpp:1441 #, fuzzy -msgid "Appending condition" -msgstr "~პირობით" +msgid "&Burn All Tracks by This Artist" +msgstr "ამ შემსრულებელის ყველა ჩანაწერის ჩაწერა" -#: editfilterdialog.cpp:304 -msgid "" -"_: AND logic condition\n" -"AND" -msgstr "" +#: collectionbrowser.cpp:1446 +#, fuzzy +msgid "&Burn All Tracks by This Composer" +msgstr "ამ შემსრულებელის ყველა ჩანაწერის ჩაწერა" -#: editfilterdialog.cpp:306 -msgid "" -"

Check this box if you want to add another condition and you want that the " -"filter to match both the previous conditions and this new one

" -msgstr "" +#: collectionbrowser.cpp:1451 +#, fuzzy +msgid "&Burn This Album" +msgstr "ამ ალბომის ჩაწერა" -#: editfilterdialog.cpp:310 +#: collectionbrowser.cpp:1459 +#, fuzzy +msgid "B&urn to CD" +msgstr "CD-ზე ჩაწერა" + +#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"_: OR logic condition\n" -"OR" -msgstr "" +"_n: &Organize File...\n" +"&Organize %n Files..." +msgstr "%n ფაილების ორგანიზება..." -#: editfilterdialog.cpp:312 +#: collectionbrowser.cpp:1467 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"

Check this box if you want to add another condition and you want that the " -"filter to match either the previous conditions or this new one

" -msgstr "" +"_n: &Delete File...\n" +"&Delete %n Files..." +msgstr "%n ფაილის წაშლა..." -#: editfilterdialog.cpp:318 +#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909 #, fuzzy -msgid "Invert condition" -msgstr "~პირობით" - -#: editfilterdialog.cpp:320 -msgid "Check this box to negate the defined filter condition" -msgstr "" +msgid "Manage &Files" +msgstr "ყველა ფაილი (*.*)" -#: editfilterdialog.cpp:322 -msgid "" -"

If this option is checked the defined filter condition will be negated. This " -"means that, for example, you can define a filter that looks for all tracks that " -"are not of a specific album, artist, and so on.

" -msgstr "" +#: collectionbrowser.cpp:1472 +#, fuzzy, c-format +msgid "&Fetch Cover From amazon.%1" +msgstr "მიღება amazon.%1-დან" -#: editfilterdialog.cpp:466 editfilterdialog.cpp:469 -#: smartplaylisteditor.cpp:984 +#: collectionbrowser.cpp:1484 #, fuzzy -msgid "Seconds" -msgstr "წამი" +msgid "Show under &Various Artists" +msgstr "სხვადასხვა შემსრულებლები" -#: editfilterdialog.cpp:512 editfilterdialog.cpp:513 -#: smartplaylisteditor.cpp:985 +#: collectionbrowser.cpp:1485 #, fuzzy -msgid "Minutes" -msgstr "წუთი" +msgid "&Do not Show under Various Artists" +msgstr "სხვადასხვა შემსრულებლები" -#: editfilterdialog.cpp:684 +#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926 +#, c-format msgid "" -"

Sorry but the filter rule cannot be set. The text field is empty. Please " -"type something into it and retry.

" -msgstr "" +"_n: Edit Track &Information...\n" +"Edit &Information for %n Tracks..." +msgstr "%n ჩანაწერებისთვის ინფორმაციის რედაქტირება..." -#: editfilterdialog.cpp:685 -msgid "Empty Text Field" -msgstr "" +#: collectionbrowser.cpp:1544 filebrowser.cpp:487 +msgid "Organize Collection Files" +msgstr "კოლექციის ფაილების ორგანიზება" -#: enginecontroller.cpp:122 -msgid "Sorry, the '%1' could not be loaded, instead we have loaded the '%2'." -msgstr "უკაცრავად, '%1'-ის ჩატვირთვა შეუძლებელია, სამაგიეროდ ჩაიტვირთა '%2'." +#: collectionbrowser.cpp:1746 +#, fuzzy +msgid "Cannot start organize operation until jobs are aborted." +msgstr "" +"სხვადასხვა ტიპის ოპერაციის ორგანიზება შეუძლებელია ვინაიდან სხვა მიმდინარეობს." -#: enginecontroller.cpp:193 +#: collectionbrowser.cpp:1755 msgid "" -"

Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating the " -"TDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart " -"Amarok.

" -"

If this does not help, it is likely that Amarok is installed under the wrong " -"prefix, please fix your installation using:" -"

$ cd /path/to/amarok/source-code/"
-"
$ su -c \"make uninstall\"" -"
$ ./configure --prefix=`tde-config --prefix` && su -c \"make install\"" -"
$ tdebuildsycoca" -"
$ amarok
More information can be found in the README file. For further " -"assistance join us at #amarok on irc.freenode.net.

" +"Cannot start organize operation of different kind while another is in " +"progress." msgstr "" +"სხვადასხვა ტიპის ოპერაციის ორგანიზება შეუძლებელია ვინაიდან სხვა მიმდინარეობს." -#: enginecontroller.cpp:264 +#: collectionbrowser.cpp:1770 msgid "" -"

The %1 claims it cannot play MP3 files." -"

You may want to choose a different engine from the Configure Dialog" -", or examine the installation of the multimedia-framework that the current " -"engine uses. " -"

You may find useful information in the FAQ section of the " -"Amarok HandBook." +"You need to configure at least one folder for your collection for organizing " +"your files." msgstr "" -#: enginecontroller.cpp:280 -#, fuzzy -msgid "Install MP3 Support" -msgstr "არაა მხარდაჭერილი" +#: collectionbrowser.cpp:1864 +#, c-format +msgid "" +"_n: The following file could not be organized: \n" +"The following %n files could not be organized: " +msgstr "შემდეგი %n ფაილი ვერ ორგანიზდება: " -#: enginecontroller.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "Amarok currently cannot play MP3 files." -msgstr "amaroK-მა ფაილი ვერ გახსნა." +#: collectionbrowser.cpp:1871 +msgid ", " +msgstr ", " -#: enginecontroller.cpp:283 -#, fuzzy -msgid "No MP3 Support" -msgstr "არაა მხარდაჭერილი" +#: collectionbrowser.cpp:1876 +msgid "." +msgstr "." -#: enginecontroller.cpp:380 playlist.cpp:1627 -msgid "Local file does not exist." -msgstr "ადგილობრივი ფაილი არ არსებობს." +#: collectionbrowser.cpp:1879 +#, c-format +msgid "" +"_n: Sorry, one file could not be organized.\n" +"Sorry, %n files could not be organized." +msgstr "ბოდიში, შემდეგი %n ფაილი ვერ ორგანიზდება." -#: enginecontroller.cpp:387 +#: collectionbrowser.cpp:1884 #, fuzzy -msgid "Starting CD Audio track..." -msgstr "AudioCD-ს შიგთავსის მიღება..." - -#: enginecontroller.cpp:389 -msgid "Connecting to stream source..." -msgstr "ნაკადის წყაროსთან დაკავშირება..." - -#: playlistwindow.cpp:149 scriptmanager.cpp:147 -msgid "Script Manager" -msgstr "სცენარების მმართველი" - -#. i18n: file ./Options1.ui line 24 -#: configdialog.cpp:175 rc.cpp:1081 scriptmanager.cpp:160 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "საერთო" +msgid "Aborting jobs..." +msgstr "~ერთეული ბეჭდვის ამოცანა" -#: scriptmanager.cpp:163 -msgid "Transcoding" -msgstr "ტრანსკოდირება" +#: collectionbrowser.cpp:1946 +#, c-format +msgid "" +"_n: One file already in collection\n" +"%n files already in collection" +msgstr "%n ფაილი უკვე კოლექციაშია" -#: scriptmanager.cpp:335 +#: collectionbrowser.cpp:1950 +#, c-format msgid "" -"No score scripts were found, or none of them worked. Automatic scoring will be " -"disabled. Sorry." +"_n: One dropped file is invalid\n" +"%n dropped files are invalid" msgstr "" -#: scriptmanager.cpp:419 +#: collectionbrowser.cpp:1953 +#, c-format msgid "" -"Script Packages (*.amarokscript.tar, *.amarokscript.tar.bz2, " -"*.amarokscript.tar.gz)" +"_n: , one dropped file is invalid\n" +", %n dropped files are invalid" msgstr "" -"სცენარების პაკეტები (*.amarokscript.tar, *.amarokscript.tar.bz2, " -"*.amarokscript.tar.gz)" -#: scriptmanager.cpp:421 -msgid "Select Script Package" -msgstr "სცენარის პაკეტის არჩევა" - -#: Options2.ui.h:53 Options2.ui.h:92 scriptmanager.cpp:427 -msgid "Could not read this package." -msgstr "ამ პაკეტის წაკითხვა ვერ მოხერხდა." +#: collectionbrowser.cpp:1957 filebrowser.cpp:479 +#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:855 +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2392 +msgid "Copy Files To Collection" +msgstr "ფაილების კოლექციაში ასლი" -#: scriptmanager.cpp:437 -msgid "" -"A script with the name '%1' is already installed. Please uninstall it first." -msgstr "სცენარი სახელით '%1' უკვე ჩადგმულია. გთხოვთ ჯერ წაშალოთ იგი." +#: collectionbrowser.cpp:2111 +#, fuzzy +msgid "Tracks" +msgstr "&ჩანაწერი" -#: scriptmanager.cpp:447 -msgid "Script successfully installed." -msgstr "სცენარი წარმატებით ჩაიდგა." +#: collectionbrowser.cpp:2678 equalizersetup.cpp:368 filebrowser.cpp:324 +#: newdynamic.ui:136 playlist.cpp:202 playlist.cpp:2156 playlist.cpp:4551 +#: playlist.h:128 playlistbrowser.cpp:662 playlistbrowser.cpp:1935 +#: playlistwindow.cpp:838 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Untitled" +msgstr "~ძირითადი სათაური" -#: scriptmanager.cpp:451 -msgid "" -"

Script installation failed.

" -"

The package did not contain an executable file. Please inform the package " -"maintainer about this error.

" -msgstr "" -"

სცენარის ჩადგმა შეუძლებელია.

" -"

პაკეტი არ შეიცავს შესრულებად ფაილს. გთხოვთ შეატყობინოთ პაკეტის მომწოდებელს " -"აღნიშნული შეცდომა.

" +#: collectionbrowser.cpp:2755 collectionbrowser.cpp:2789 +#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3109 +#: playlistbrowseritem.cpp:3349 smartplaylisteditor.cpp:160 +#: smartplaylisteditor.cpp:174 +msgid "Composer" +msgstr "რედაქტორი" -#: scriptmanager.cpp:515 -msgid "Are you sure you want to uninstall the script '%1'?" -msgstr "დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ '%1' სცენარის წაშლა?" +#: collectionbrowser.cpp:2759 collectionbrowser.cpp:2782 +#: editfilterdialog.cpp:139 metabundle.cpp:137 playlistbrowseritem.cpp:3089 +#: playlistbrowseritem.cpp:3345 smartplaylisteditor.cpp:160 +#: smartplaylisteditor.cpp:174 transferdialog.cpp:79 +msgid "Genre" +msgstr "ჟანრი" -#: scriptmanager.cpp:515 -msgid "Uninstall Script" -msgstr "სცენარის წაშლა" +#: collectionbrowser.cpp:2766 contextbrowser.cpp:3785 editfilterdialog.cpp:143 +#: playlistbrowseritem.cpp:3139 playlistbrowseritem.cpp:3355 +#: smartplaylisteditor.cpp:164 smartplaylisteditor.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Label" +msgstr "წარწერა" -#: Options2.ui.h:141 scriptmanager.cpp:515 -msgid "Uninstall" -msgstr "ამოშლა" +#: collectionbrowser.cpp:2783 editfilterdialog.cpp:163 metabundle.cpp:128 +#: smartplaylisteditor.cpp:160 trackpickerdialogbase.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Title" +msgstr "სათაური" -#: scriptmanager.cpp:541 -msgid "" -"

Could not uninstall this script.

" -"

The ScriptManager can only uninstall scripts which have been installed as " -"packages.

" -msgstr "" -"

სცენარის წაშლა შეუძლებელია.

" -"

სცენარების მმართველს შეუძლია მხოლოდ პაკეტის სახით ჩადგმული სკრიპტების " -"წაშლა.

" +#: collectionbrowser.cpp:2784 editfilterdialog.cpp:141 metabundle.cpp:141 +#: playlistbrowseritem.cpp:860 smartplaylisteditor.cpp:160 tagdialog.cpp:674 +msgid "Length" +msgstr "სიგრძე" -#: scriptmanager.cpp:575 -msgid "" -"Another lyrics script is already running. You may only run one lyrics script at " -"a time." -msgstr "" -"სხვა ტექსტის სკრიპტი უკვე არის გაშვებული. თქვენ ერთდროულად მხოლოდ ერთი ტექსტის " -"სკრიპტის გაშვების უფლება გაქვთ." +#: collectionbrowser.cpp:2785 editfilterdialog.cpp:131 metabundle.cpp:134 +msgid "Disc Number" +msgstr "დისკის ნომერი" -#: scriptmanager.cpp:582 -msgid "" -"Another transcode script is already running. You may only run one transcode " -"script at a time." -msgstr "" -"სხვა ტრანსკოდირების სკრიპტი უკვე არის გაშვებული. თქვენ ერთდროულად მხოლოდ ერთი " -"ტრანსკოდირების სკრიპტის გაშვების უფლება გაქვთ." +#: collectionbrowser.cpp:2786 contextbrowser.cpp:947 editfilterdialog.cpp:165 +#: metabundle.cpp:135 trackpickerdialogbase.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Track" +msgstr "ჩანაწერი" -#: scriptmanager.cpp:612 -msgid "" -"

Could not start the script %1.

" -"

Please make sure that the file has execute (+x) permissions.

" -msgstr "" -"

%1 სცენარის გაშვება შეუძლებელია.

" -"

გთხოვთ დარწმუნდეთ, რომ ფაილს აქვს შერულებადი სახე (+x).

" +#: collectionbrowser.cpp:2788 editfilterdialog.cpp:125 metabundle.cpp:138 +#: smartplaylisteditor.cpp:161 +msgid "Comment" +msgstr "კომენტარი" -#: scriptmanager.cpp:669 -msgid "There is no information available for this script." -msgstr "ინფორმაცია ამ სცენარის შესახებ ხელმისაწვდომი არ არის." +#: collectionbrowser.cpp:2790 statistics.cpp:385 tagdialog.cpp:686 +msgid "Playcount" +msgstr "მრიხცველი" -#: scriptmanager.cpp:677 -#, c-format -msgid "About %1" -msgstr "%1-ის შესახებ" +#: collectionbrowser.cpp:2791 editfilterdialog.cpp:158 metabundle.cpp:144 +#: scriptmanager.cpp:162 scriptmanager.cpp:833 smartplaylisteditor.cpp:162 +#: tagdialog.cpp:682 +msgid "Score" +msgstr "ქულა" -#: scriptmanager.cpp:681 -#, fuzzy -msgid "%1 Amarok Script" -msgstr "სცენარის ტიპი" +#: collectionbrowser.cpp:2792 editfilterdialog.cpp:151 metabundle.cpp:145 +#: smartplaylisteditor.cpp:162 tagdialog.cpp:684 +msgid "Rating" +msgstr "რეიტინგი" -#: scriptmanager.cpp:685 -msgid "License" -msgstr "ლიცენზია" +#: collectionbrowser.cpp:2793 editfilterdialog.cpp:133 metabundle.cpp:127 +msgid "Filename" +msgstr "ფაილის სახელი" -#: scriptmanager.cpp:710 -msgid "Debugging" -msgstr "გამართვა" +#: collectionbrowser.cpp:2794 smartplaylisteditor.cpp:162 +msgid "First Play" +msgstr "პირველად დაკვრა" -#: scriptmanager.cpp:711 -msgid "Show Output &Log" -msgstr "შედეგის &ჟურნალის ჩვენება" +#: collectionbrowser.cpp:2795 smartplaylisteditor.cpp:163 +msgid "Last Play" +msgstr "ბოლო დაკვრა" -#: scriptmanager.cpp:729 -#, c-format -msgid "Output Log for %1" -msgstr "%1-ის შედეგის ჭურნალი" +#: collectionbrowser.cpp:2796 smartplaylisteditor.cpp:163 +msgid "Modified Date" +msgstr "ცვლილების თარიღი" -#: scriptmanager.cpp:782 -msgid "The script '%1' exited with error code: %2" -msgstr "სცენარი '%1' შეცდომით დასრულდა, კოდი: %2" +#: collectionbrowser.cpp:2797 editfilterdialog.cpp:121 metabundle.cpp:142 +#: smartplaylisteditor.cpp:164 tagdialog.cpp:675 +msgid "Bitrate" +msgstr "Bitrate" -#: playlistloader.cpp:93 -msgid "Populating playlist" -msgstr "რეპერტუარის განშლა" +#: collectionbrowser.cpp:2798 editfilterdialog.cpp:161 metabundle.cpp:149 +msgid "File Size" +msgstr "ფაილის ზომა" -#: playlistloader.cpp:97 -msgid "Preparing" -msgstr "მომზადება" +#: collectionbrowser.cpp:2799 editfilterdialog.cpp:123 metabundle.cpp:136 +#: smartplaylisteditor.cpp:164 +msgid "BPM" +msgstr "" -#: playlistloader.cpp:322 -msgid "These media could not be loaded into the playlist: " -msgstr "ამ ჩანაწერების რეპერტუარში დამატება შეუძლებელია: " +#: collectionbrowser.cpp:2903 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Album\n" +"All %n Albums" +msgstr "%n ალბომი" -#: playlistloader.cpp:334 -msgid "Some media could not be loaded (not playable)." -msgstr "ზოგიერთი მედია ვერ ჩაიტვირთა (არაა დაკვრადი)." +#: collectionbrowser.cpp:2906 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Artist\n" +"All %n Artists" +msgstr "%n შემსრულებელი" -#: playlistloader.cpp:476 -#, fuzzy +#: collectionbrowser.cpp:2909 +#, c-format msgid "" -"The XML in the playlist was invalid. Please report this as a bug to the Amarok " -"developers. Thank you." +"_n: Composer\n" +"All %n Composers" msgstr "" -"ფაილში მცდარი XML მონაცემებია. გთხოვთ შეატყობინოთ ეს შეცდომა amaroK-ის " -"პროგრამისტებს. გმადლობთ." -#: playlistloader.cpp:514 -#, fuzzy +#: collectionbrowser.cpp:2912 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Your last playlist was saved with a different version of Amarok than this one, " -"and this version can no longer read it.\n" -"You will have to create a new one.\n" -"Sorry :(" -msgstr "" -"თქვენი უკანასკნელი რეპერტუარი შენახულია amaroK სხვა ვერსიით და ამ ვერსის მისი " -"წაკითხვა არ შეუძლია.\n" -"თქვენ ახალი უნდა შექმნათ.\n" -"ბოდიში :(" +"_n: Genre\n" +"All %n Genres" +msgstr "%n ჟანრი" -#: playlistloader.cpp:532 -#, fuzzy -msgid "Amarok could not open the file." -msgstr "amaroK-მა ფაილი ვერ გახსნა." +#: collectionbrowser.cpp:2915 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Year\n" +"All %n Years" +msgstr "%n ჟანრი" -#: playlistloader.cpp:542 -#, fuzzy -msgid "This component of Amarok cannot translate XML playlists." -msgstr "amaroK-ის ამ კომპონენტს არ შეუძლია XML რეპერტუარების გადამუშავება." +#: collectionbrowser.cpp:2918 +#, c-format +msgid "" +"_n: Label\n" +"All %n Labels" +msgstr "" -#: playlistloader.cpp:549 +#: collectionbrowser.cpp:3530 #, fuzzy -msgid "Amarok does not support this playlist format." -msgstr "amaroK-ს არ აქვს რეპერტუარის ამ ფორმატის მხარდაჭერა." - -#: playlistloader.cpp:554 -msgid "The playlist did not contain any references to files." -msgstr "რეპერტუარი არ შეიცავს ინფორმაციას ფაილების მდებარეობოს შესახებ." - -#: playlistloader.cpp:997 -msgid "Retrieving Playlist" -msgstr "რეპერტუარის მიღება" - -#: directorylist.cpp:41 -msgid "These folders will be scanned for media to make up your collection:" +msgid "" +"

Flat-View Mode

To enable the Flat-View mode, " +"please enter search terms in the search line above.
" msgstr "" -"ეს საქაღალდეები სკანირებული იქნება მედიისთვის რათა შეიქმნას თქვენი კოლექცია:" - -#: directorylist.cpp:45 -msgid "&Scan folders recursively" -msgstr "დასტების რეკურსიული &სკანირება" +"

გლუვი ხილვის რეჟიმი

გლუვი ხილვის რეჟიმის " +"გასააქტიურებლად, გთხოვთ შეიყვანოთ საძიებო ტერმინი ფილტრის ხაზში.
" -#: directorylist.cpp:46 -msgid "&Watch folders for changes" -msgstr "საქაღალდეების ცვლილებებისთვის თვა&ლთვალი" +#: collectionbrowser.cpp:3629 +msgid "Flat View Columns" +msgstr "ბრტყელი სვეტების ხედი" -#: directorylist.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "If selected, Amarok will read all subfolders." -msgstr "თუ მონიშნულია, amaroK წაიკითხავს ყველა ქვესაქაღალდეს." +#: collectionbrowser.cpp:4040 collectiondb.cpp:2165 collectiondb.cpp:2230 +#: collectiondb.cpp:7050 collectiondb.cpp:7140 collectiondb.cpp:7190 +#: covermanager.cpp:132 covermanager.cpp:439 covermanager.cpp:942 +#: database_refactor/collectiondb.cpp:1120 +#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:541 +#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:167 +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1662 +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1672 +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2038 +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2092 +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:557 metabundle.cpp:626 +#: organizecollectiondialog.ui.h:20 statistics.cpp:466 +msgid "Various Artists" +msgstr "სხვადასხვა შემსრულებლები" -#: directorylist.cpp:49 +#: collectiondb.cpp:1752 +#, c-format msgid "" -"If selected, folders will automatically get rescanned when the content is " -"modified, e.g. when a new file was added." -msgstr "" -"თუ მონიშნულია, საქაღალდეების შიგთავსის ჩასწორების შემდეგ,. მოხდება მათი ავტო " -"სკანირება, ანუ როდესაც ახალი ფაილი დაემატება." +"_n: One item\n" +"%n items" +msgstr "%n ელემენტი" -#: scancontroller.cpp:90 -msgid "Updating Collection" -msgstr "კოლექციის განახლება" +#: collectiondb.cpp:1757 +msgid "" +"_: X songs from X albums\n" +"%2 from %1" +msgstr "%2 %1-დან" -#: scancontroller.cpp:95 -msgid "Building Collection" -msgstr "კოლექციის აგება" +#: collectiondb.cpp:1758 +#, c-format +msgid "" +"_n: one album\n" +"%n albums" +msgstr "%n ალბომი" -#: scancontroller.cpp:109 -msgid "

The Collection Scanner was unable to process these files:

" -msgstr "

კოლექციის სკანერიმა ვერ დაამუშავა შემდეგი ფაილები:

" +#: collectiondb.cpp:1762 +#, c-format +msgid "" +"_n: One song\n" +"%n songs" +msgstr "%n სიმღერა" -#: scancontroller.cpp:111 -msgid "Collection Scan Report" -msgstr "კოლექციის სკანირების პატაკი" +#: collectiondb.cpp:1765 +#, c-format +msgid "" +"_n: One playlist\n" +"%n playlists" +msgstr "%n რეპერტუარი" -#: scancontroller.cpp:114 +#: collectiondb.cpp:1767 +#, c-format msgid "" -"

Sorry, the Collection Scan was aborted, since too many problems were " -"encountered.

" -msgstr "" -"

ბოდიში, კოლექციის სკანირება შეწყდა, რადგან ბევრი პრობლემა წარმოიქმნა.

" +"_n: One remote file\n" +"%n remote files" +msgstr "%n დაშორებული ფაილი" -#: scancontroller.cpp:118 -msgid "Collection Scan Error" -msgstr "შეცდომა კოლექციის დათვალიერებისას" +#: collectiondb.cpp:1769 +msgid "Unknown item" +msgstr "უცნობი ელემენტი" -#: scancontroller.cpp:223 -msgid "Updating Collection..." -msgstr "კოლექციის განახლება..." +#: collectiondb.cpp:3584 +#, fuzzy +msgid "from" +msgstr "-" -#: covermanager.cpp:99 -msgid "Cover Manager" -msgstr "ყდების მმართველი" +#: collectiondb.cpp:5354 collectiondb.cpp:5363 +#, fuzzy +msgid "Updating database" +msgstr "მონაცემთა ბაზის ფაილი" -#: covermanager.cpp:105 -msgid "Albums By" -msgstr "ალბომები" +#: collectiondb.cpp:6465 +msgid "MySQL reported the following error:
" +msgstr "MySQL-მა შეგვატყობინა შემდეგი შედომა:
" -#: covermanager.cpp:123 covermanager.cpp:160 -msgid "All Albums" -msgstr "ყველა ალბომი" +#: collectiondb.cpp:6466 +#, fuzzy +msgid "" +"

You can configure MySQL in the Collection section under Settings-" +">Configure Amarok

" +msgstr "" +"

თქვენ შეგიძლიათ გამართოთ MySQL ოლექციის სექციაში პარამეტრებში->amaroK-ის " +"კონფიგურაციაში

" -#: collectionbrowser.cpp:105 covermanager.cpp:146 filebrowser.cpp:103 -#: mediabrowser.cpp:277 statistics.cpp:78 -msgid "Enter search terms here" -msgstr "აქ საძიებო ტერმინები შეიყვანეთ" +#: collectiondb.cpp:6632 +msgid "Postgresql reported the following error:
" +msgstr "Postgresql-მა გამოიტანა შემდეგი შეცდომა:
" -#: collectionbrowser.cpp:114 covermanager.cpp:152 filebrowser.cpp:109 -#: playlistwindow.cpp:290 statistics.cpp:89 -msgid "Clear search field" +#: collectiondb.cpp:6633 +#, fuzzy +msgid "" +"

You can configure Postgresql in the Collection section under Settings-" +">Configure Amarok

" msgstr "" +"

თქვენ შეგიძლიათ გამართოთ Postgresql კოლექციის სექციაში პარამეტრებში-" +">amaroK-ის კონფიგურაციაში

" -#: covermanager.cpp:153 +#: collectionscanner/main.cpp:33 #, fuzzy -msgid "Enter space-separated terms to search in the albums" -msgstr "ალბომების გასაფილტრად ღარებით დაშორებული სიტყვების შეყვანა" +msgid "" +"Amarok Collection Scanner\n" +"\n" +"Note: For debugging purposes this application can be invoked from the " +"command line, but it will not actually build a collection this way." +msgstr "" +"amaroK-ის კოლექციის სკანერი\n" +"\n" +"შენიშვნა: დანბზიკვისთვის პროგრამა გაშვებული უნდა იყოს ბრძანების ზოლიდან, " +"მაგრამ ეს სე კოლექციას არ ააგებს." -#: covermanager.cpp:161 -msgid "Albums With Cover" -msgstr "ალბომები ყდებით" +#: collectionscanner/main.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Collection Scanner for Amarok" +msgstr "კოლექციის სკანერი amaroK-თვის" -#: covermanager.cpp:162 -msgid "Albums Without Cover" -msgstr "ალბომები ყდების გარეშე" +#: collectionscanner/main.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "(C) 2003-2006, The Amarok Developers" +msgstr "(C) 2003-2006, amaroK-ის პროგრამისტები" -#: coverfetcher.cpp:469 covermanager.cpp:169 -msgid "International" -msgstr "საერთაშორისო" +#: collectionscanner/main.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "" +"IRC:\n" +"server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n" +"\n" +"Feedback:\n" +"amarok@kde.org" +msgstr "" +"IRC:\n" +"server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de\n" +"\n" +"Feedback:\n" +"amarok-devel@lists.sourceforge.net" -#: coverfetcher.cpp:470 covermanager.cpp:170 -msgid "Canada" -msgstr "კანადა" +#: collectionscanner/main.cpp:37 +msgid "http://amarok.kde.org" +msgstr "http://amarok.kde.org" -#: coverfetcher.cpp:471 covermanager.cpp:171 -msgid "France" -msgstr "საფრანგეთი" +#: collectionscanner/main.cpp:42 +msgid "Folders to scan" +msgstr "დასასკანირებელი საქაღალდეები" -#: coverfetcher.cpp:472 covermanager.cpp:172 -msgid "Germany" -msgstr "გერმანია" +#: collectionscanner/main.cpp:44 +msgid "Scan folders recursively" +msgstr "დასტების რეკურსიული სკანირება" -#: coverfetcher.cpp:473 covermanager.cpp:173 -msgid "Japan" -msgstr "იაპონია" +#: collectionscanner/main.cpp:46 +msgid "Incremental Scan (modified folders only)" +msgstr "ზრდადი სკანირება (მხოლოდ ჩასწორებული საქაღალდეები)" -#: coverfetcher.cpp:474 covermanager.cpp:174 -msgid "United Kingdom" -msgstr "დიდი ბრიტანეთი" +#: collectionscanner/main.cpp:48 +msgid "Import playlist" +msgstr "რეპერტუარის იმპერტი" -#: covermanager.cpp:183 -msgid "Amazon Locale" -msgstr "Amazon-ის სარკე" +#: collectionscanner/main.cpp:50 +msgid "Restart the scanner at last position, after a crash" +msgstr "სკანერის უკანასკნელ პოზიციაზე გადატვირთვა, ავარიული დახურვის შემდეგ" -#: covermanager.cpp:190 -msgid "Fetch Missing Covers" -msgstr "დამატებითი ყდების ჩამოტვირთვა" +#: columnlist.cpp:67 +msgid "Move column up" +msgstr "სვეტის აწევა" -#: covermanager.cpp:202 statusbar/progressBar.cpp:44 -msgid "Abort" -msgstr "შეწყვეტა" +#: columnlist.cpp:71 +msgid "Move column down" +msgstr "სვეტის ჩაწევა" -#: contextbrowser.cpp:2924 contextbrowser.cpp:3428 covermanager.cpp:279 -#: covermanager.cpp:942 metabundle.cpp:1054 playlistbrowseritem.cpp:1068 -#: playlistwindow.cpp:842 queuemanager.cpp:376 queuemanager.cpp:419 -#: queuemanager.cpp:437 queuemanager.cpp:481 -msgid "%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" +#: columnlist.cpp:174 +msgid "Playlist Columns" +msgstr "რეპერტუარის სვეტები" -#: covermanager.cpp:393 -msgid "Loading Thumbnails..." -msgstr "ესკიზების ჩატვირთვა..." +#: configdialog.cpp:111 +msgid "Sound System" +msgstr "აუდიოსისტემა" -#: covermanager.cpp:394 statusbar/statusBarBase.cpp:258 -msgid "..." -msgstr "..." +#: configdialog.cpp:114 scriptmanager.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "About" +msgstr "%1-ის შესახებ" -#: coverfetcher.cpp:43 covermanager.cpp:491 -msgid "Cover Image" -msgstr "ყდის გამოსახულება" +#: configdialog.cpp:116 +msgid "Click to select the sound system to use for playback." +msgstr "დააწკაპეთ რათა დასაკრავი ხმის სისტემა აირჩიოთ." -#: covermanager.cpp:495 -msgid "&Fetch Selected Covers" -msgstr "რჩეული ყდების &მიღება" +#: configdialog.cpp:117 +msgid "Click to get the plugin information." +msgstr "დააწკაპეთ მოდულზე ინფორმაციის მისაღებად." -#: covermanager.cpp:496 -msgid "Set &Custom Cover for Selected Albums" -msgstr "&საკუთარი გამოსახულების დაყენება არჩეულ ალბომებზე" +#: configdialog.cpp:155 configdialog.cpp:184 +msgid "Media Devices" +msgstr "მედია მოწყობილობები" -#: covermanager.cpp:497 -msgid "&Unset Selected Covers" -msgstr "მ&ონიშნული ყდების მოხსნა" +#: configdialog.cpp:164 mediumpluginmanager.cpp:65 +msgid "Autodetect Devices" +msgstr "მოწყობილობების ავტოგანსაზღვრა" -#: app.cpp:979 collectionbrowser.cpp:1429 contextbrowser.cpp:938 -#: contextbrowser.cpp:949 covermanager.cpp:498 covermanager.cpp:504 -#: filebrowser.cpp:171 mediadevice/daap/daapclient.cpp:260 -#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:943 -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2255 playlistbrowseritem.cpp:881 -#: playlistbrowseritem.cpp:1088 playlistbrowseritem.cpp:1297 -#: playlistbrowseritem.cpp:2305 playlistbrowseritem.cpp:2831 -#: playlistbrowseritem.cpp:3400 statistics.cpp:644 -msgid "&Append to Playlist" -msgstr "რეპერტუარში &დამატება" +#: configdialog.cpp:167 mediumpluginmanager.cpp:69 +msgid "Add Device..." +msgstr "მოწყობილობის დამატება..." -#: coverfetcher.cpp:45 covermanager.cpp:501 -msgid "&Show Fullsize" -msgstr "სრული ზომის &ჩვენება" +#: Options1.ui:24 configdialog.cpp:175 scriptmanager.cpp:160 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "საერთო" -#: coverfetcher.cpp:46 covermanager.cpp:502 -#, c-format -msgid "&Fetch From amazon.%1" -msgstr "მიღება amazon.%1-დან" +#: configdialog.cpp:175 +msgid "Configure General Options" +msgstr "ძირითადი პარამეტრების კონფიგურირება" -#: coverfetcher.cpp:47 covermanager.cpp:503 -msgid "Set &Custom Cover" -msgstr "&საკუთარი ყდის დაყენება" +#: configdialog.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Appearance" +msgstr "საფრანგეთი" -#: coverfetcher.cpp:53 covermanager.cpp:507 -msgid "&Unset Cover" -msgstr "ყდის მო&შორება" +#: configdialog.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Configure Amarok's Appearance" +msgstr "AmaroK-ის იერსახის კონფიგურირება" -#: coverfetcher.cpp:102 covermanager.cpp:730 -msgid "Select Cover Image File" -msgstr "ყდის გამოსახულების ფაილის არჩევა" +#: configdialog.cpp:177 engine/nmm/HostList.cpp:49 +msgid "Playback" +msgstr "დაკვრა" -#: covermanager.cpp:764 +#: configdialog.cpp:177 +msgid "Configure Playback" +msgstr "დაკვრის კონფიგურირება" + +#: configdialog.cpp:179 +msgid "OSD" +msgstr "OSD" + +#: configdialog.cpp:179 +msgid "Configure On-Screen-Display" +msgstr "ეკრანზე ამსახველის კონფიგურაცია" + +#: configdialog.cpp:181 +msgid "Engine" +msgstr "ძრავა" + +#: configdialog.cpp:181 +msgid "Configure Engine" +msgstr "ძრავის კონფიგურირება" + +#: configdialog.cpp:182 playlistbrowser.cpp:793 playlistwindow.cpp:462 +msgid "Collection" +msgstr "კოლექცია" + +#: configdialog.cpp:183 +msgid "last.fm" +msgstr "last.fm" + +#: configdialog.cpp:183 +msgid "Configure last.fm Support" +msgstr "last.fm მხარდაჭერის კონფიგურირება" + +#: configdialog.cpp:184 +msgid "Configure Portable Player Support" +msgstr "" + +#: configdialog.cpp:301 playlistwindow.cpp:1175 +msgid "Media Device" +msgstr "მედია მოწყობილობა" + +#: configdialog.cpp:410 #, c-format msgid "" -"_n: Are you sure you want to remove this cover from the Collection?\n" -"Are you sure you want to delete these %n covers from the Collection?" -msgstr "დარწმუნებული ხართ რომ გსურთ %n ყდის კოლექციიდან წაშლა?" +"_: to change settings\n" +"Configure %1" +msgstr "" -#: covermanager.cpp:805 -msgid "Finished." -msgstr "დასრულებული." +#: contextbrowser.cpp:100 +msgid "" +"_: monthname year\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: covermanager.cpp:807 +#: contextbrowser.cpp:106 #, c-format msgid "" -"_n: Cover not found\n" -" %n covers not found" -msgstr "%n ყდა არ მოიძებნა" +"_n: One week ago\n" +"%n weeks ago" +msgstr "%n კვირის წინ" -#: covermanager.cpp:820 -msgid "Fetching cover for %1..." -msgstr "ყდის %1-სთვის მიღება..." +#: contextbrowser.cpp:109 +msgid "Tomorrow" +msgstr "ხვალ" -#: covermanager.cpp:822 -msgid "Fetching cover for %1 - %2..." -msgstr "%1 - %2-თვის ყდის მიღება..." +#: contextbrowser.cpp:115 +msgid "Yesterday" +msgstr "გუშინ" -#: covermanager.cpp:826 +#: contextbrowser.cpp:116 #, c-format msgid "" -"_n: Fetching 1 cover: \n" -"Fetching %n covers... : " -msgstr "%n ყდის მიღება... : " +"_n: One day ago\n" +"%n days ago" +msgstr "%n დღის წინ" -#: covermanager.cpp:828 +#: contextbrowser.cpp:119 #, c-format msgid "" -"_n: 1 fetched\n" -"%n fetched" -msgstr "მიღებულია %n" - -#: collectionbrowser.cpp:205 collectionbrowser.cpp:894 -#: collectionbrowser.cpp:954 collectionbrowser.cpp:975 -#: collectionbrowser.cpp:1029 collectionbrowser.cpp:1052 -#: collectionbrowser.cpp:1067 collectionbrowser.cpp:1118 -#: collectionbrowser.cpp:1125 collectionbrowser.cpp:1129 -#: collectionbrowser.cpp:1691 collectionbrowser.cpp:2180 -#: collectionbrowser.cpp:2402 collectionbrowser.cpp:2479 -#: collectionbrowser.cpp:2498 collectionbrowser.cpp:2583 -#: collectionbrowser.cpp:2601 collectionbrowser.cpp:2616 -#: collectionbrowser.cpp:2751 collectionbrowser.cpp:3014 -#: collectionbrowser.cpp:3516 collectionbrowser.cpp:3517 -#: collectionbrowser.cpp:3963 collectionbrowser.cpp:4284 -#: collectionbrowser.cpp:4494 collectionbrowser.cpp:4495 -#: collectionbrowser.cpp:4678 collectionbrowser.cpp:4679 covermanager.cpp:830 -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1693 -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2041 -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2095 osd.cpp:694 -msgid " - " -msgstr " - " +"_n: One hour ago\n" +"%n hours ago" +msgstr "%n საათის წინ" -#: covermanager.cpp:831 +#: contextbrowser.cpp:125 #, c-format msgid "" -"_n: 1 not found\n" -"%n not found" -msgstr "%n არ მოიძებნა" +"_n: One minute ago\n" +"%n minutes ago" +msgstr "%n წუთის წინ" -#: covermanager.cpp:834 -msgid "Connecting..." -msgstr "დაკავშირება...." +#: contextbrowser.cpp:126 +msgid "Within the last minute" +msgstr "უკანასკნელ წუთში" -#: covermanager.cpp:854 -msgid "" -"_n: 1 result for \"%1\"\n" -"%n results for \"%1\"" -msgstr "%n შედეგი \"%1\"-თვის" - -#: covermanager.cpp:856 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 album\n" -"%n albums" -msgstr "%n ალბომი" +#: contextbrowser.cpp:128 +msgid "The future" +msgstr "მომავალში" -#: covermanager.cpp:862 -msgid " by " -msgstr " მიერ " +#: contextbrowser.cpp:134 tagdialog.cpp:688 tagdialog.cpp:690 +msgid "Never" +msgstr "არასდროს" -#: covermanager.cpp:867 -msgid " - ( %1 without cover )" -msgstr " - (%1 ყდის გარეშეა)" +#: contextbrowser.cpp:178 +msgid "Click to fetch cover from amazon.%1, right-click for menu." +msgstr "დააწკაპეთ ყდის Amazon.%1-დან მისაღებად, მენიუსთვის მარჯვენა წკაპი." -#: covermanager.cpp:1040 -msgid "Are you sure you want to overwrite this cover?" -msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ ყდის გამოცვლა?" +#: contextbrowser.cpp:180 +msgid "Click for information from Amazon, right-click for menu." +msgstr "დააწკაპეთ ინფორმაციის Amazon-დან მისაღებად, მენიუსთვის მარჯვენა წკაპი." -#: covermanager.cpp:1041 -msgid "Overwrite Confirmation" -msgstr "გადაწერის დადასტურება" +#: contextbrowser.cpp:222 +msgid "Refresh" +msgstr "განახლება" -#: covermanager.cpp:1042 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&გადაწერა" +#: contextbrowser.cpp:223 playlistbrowser.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "&დამატება" -#: playerwindow.cpp:192 -msgid "Artist-Title|Album|Length" +#: contextbrowser.cpp:224 playlistwindow.cpp:1206 +msgid "Edit" msgstr "" -#: playerwindow.cpp:244 +#: contextbrowser.cpp:226 +msgid "Search" +msgstr "ძიება" + +#: contextbrowser.cpp:228 contextbrowser.cpp:283 +msgid "Open in external browser" +msgstr "გარე ბრაუზერის გახსნა" + +#: contextbrowser.cpp:242 playlistwindow.cpp:280 +msgid "S&earch:" +msgstr "&ძებნა:" + +#: contextbrowser.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Search in lyrics" +msgstr "ტექსტის ჩამოტვირთვა" + +#: contextbrowser.cpp:253 #, fuzzy -msgid "Please report this message to amarok@kde.org, thanks!" +msgid "Clear search" +msgstr "ფილტრის გაწმენდა" + +#: contextbrowser.cpp:254 +msgid "Enter text to search for. Press enter to advance to the next match." msgstr "" -"გთხოვთ ეს შეტყობინება amarok-devel@lists.sf.net-ზე გააგზავნოთ, გმადლობთ!" -#: playerwindow.cpp:328 +#: contextbrowser.cpp:262 #, fuzzy -msgid "Welcome to Amarok" -msgstr "მოგესალმებათ amaroK" +msgid "Search text in lyrics" +msgstr "ტექსტის ჩამოტვირთვა" -#: playerwindow.cpp:374 -msgid "%1 kBit - %2" -msgstr "%1 კბიტ - %2" +#: contextbrowser.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Back" +msgstr "<- უკან" -#: actionclasses.cpp:261 playerwindow.cpp:555 -msgid "Analyzer" -msgstr "ანალიზატორი" +#: contextbrowser.cpp:277 +msgid "Forward" +msgstr "გადაგზავნა" -#: playerwindow.cpp:808 -msgid "Click for more analyzers, press 'd' to detach." -msgstr "ანალიზატორის შესაცვლელად დაწკაპეთ, განცალკევებისათვის დააჭირეთ 'd'-ს." +#: contextbrowser.cpp:279 +msgid "Artist Page" +msgstr "შემსრულებელის გვერდი" -#: playerwindow.cpp:828 -msgid "Equalizer is not available with this engine." -msgstr "ეკვალაიზერი არ არის ხელმისაწვდომი ამ ძრავაში." +#: contextbrowser.cpp:280 +msgid "Album Page" +msgstr "ალბომის გვერდი" -#: deletedialog.cpp:65 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 file selected.\n" -"%n files selected." -msgstr "" +#: contextbrowser.cpp:281 +msgid "Title Page" +msgstr "სათაურის გვერდი" -#: deletedialog.cpp:71 -msgid "" -"These items will be permanently deleted from your hard disk." -msgstr "" +#: contextbrowser.cpp:284 +msgid "Change Locale" +msgstr "ლოკალის შეცვლა" -#: deletedialog.cpp:77 -msgid "These items will be moved to the Trash Bin." -msgstr "" +#: contextbrowser.cpp:297 +msgid "Music" +msgstr "მუსიკა" -#: deletedialog.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "About to delete selected files" -msgstr "მონიშნული ფაილების წაშლის შესახებ" +#: contextbrowser.cpp:298 contextbrowser.cpp:3311 contextbrowser.cpp:3458 +#: editfilterdialog.cpp:145 scriptmanager.cpp:161 tagdialog.cpp:385 +msgid "Lyrics" +msgstr "ტექსტი" -#: deletedialog.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "&Send to Trash" -msgstr "&გადატანა ურნაში" +#: contextbrowser.cpp:491 +msgid "" +"

There is no product information available for this image.

Right-click " +"on image for menu." +msgstr "" +"

ამ გამოსახულებისთვის პროდუქტის ინფორმაცია არაა ხელმისაწვდომი.

მარჯვენა " +"წკაპი გამოსახულების მენიუსთვის." -#: deletedialog.cpp:148 -msgid "Deleting files" -msgstr "ფაილების წაშლა" +#: contextbrowser.cpp:906 +#, fuzzy +msgid "Show Labels" +msgstr "მონაცემთა წარწერები" -#: socketserver.cpp:162 -msgid "Visualizations" -msgstr "ვიზუალიზაციები" +#: contextbrowser.cpp:907 +msgid "Show Related Artists" +msgstr "დაკავშირებული შემსრულებლების ჩვენება" -#: socketserver.cpp:170 -msgid "Right-click on item for context menu" -msgstr "კონტექსტური მენიუსთვის ელემენტზე მარჯვენა წკაპი" +#: contextbrowser.cpp:908 +msgid "Show Suggested Songs" +msgstr "შემოთავაზებული სიმღერების ჩვენება" -#: socketserver.cpp:236 -msgid "Fullscreen" -msgstr "სრულ ეკრანზე" +#: contextbrowser.cpp:909 +msgid "Show Favorite Tracks" +msgstr "საყვარელი ჩანაწერების ჩვენება" -#: socketserver.cpp:257 +#: contextbrowser.cpp:918 #, fuzzy -msgid "" -"

" -"

No Visualizations Found

Possible reasons:" -"
    " -"
  • libvisual is not installed
  • " -"
  • No libvisual plugins are installed
Please check these " -"possibilities and restart Amarok.
" -msgstr "" -"
" -"

ვიზუალიზაციები ვერ მოიძვებნა

შესაძლო მიზეზები:" -"
    " -"
  • libvisual არაა დაყენებული
  • " -"
  • libvisual მოდულები არაა დაყენებული
გთხოვთ შეამოწმოთ ეს " -"შესაძლებლობები და გადატვირთოთ amaroK.
" +msgid "Show Fresh Podcasts" +msgstr "ახალი Podcast ეპიზოდები" -#: collectionbrowser.cpp:115 +#: contextbrowser.cpp:919 #, fuzzy -msgid "Enter space-separated terms to search in the collection" -msgstr "კოლექციის გასაფილტრად შეიოყვანეთ ღარებით გაყოფილი სიტყვები" +msgid "Show Newest Albums" +msgstr "თქვენი უახლესი ალბომები" -#: collectionbrowser.cpp:116 -msgid "Click to edit collection filter" -msgstr "" +#: contextbrowser.cpp:920 +#, fuzzy +msgid "Show Favorite Albums" +msgstr "რჩეული ალბომები" -#: collectionbrowser.cpp:132 -msgid "Entire Collection" -msgstr "არსებული კოლექცია" +#: contextbrowser.cpp:936 contextbrowser.cpp:1996 +msgid "Podcast" +msgstr "Podcast" -#: collectionbrowser.cpp:133 -msgid "Added Today" -msgstr "დამატებულია დღეს" +#: contextbrowser.cpp:939 +msgid "&Queue Podcast" +msgstr "Podcast-ების &რიგი" -#: collectionbrowser.cpp:134 -msgid "Added Within One Week" -msgstr "დამატებულია ბოლო კვირაში" +#: contextbrowser.cpp:955 filebrowser.cpp:191 playlistbrowseritem.cpp:1105 +#: statistics.cpp:649 +msgid "Edit Track &Information..." +msgstr "ჩანაწერის მონაცემების &რედაქტირება..." -#: collectionbrowser.cpp:135 -msgid "Added Within One Month" -msgstr "დამატებულია ბოლო თვეში" +#: contextbrowser.cpp:962 +msgid "Edit Artist &Information..." +msgstr "შემსრულებლის &ინფორმაციის ჩასწორება..." -#: collectionbrowser.cpp:136 -msgid "Added Within Three Months" -msgstr "დამატებულია ბოლო სამ თვეში" +#: contextbrowser.cpp:963 +msgid "&Queue Artist's Songs" +msgstr "შემსრულებლის სიმღერებუის &რიგი" -#: collectionbrowser.cpp:137 -msgid "Added Within One Year" -msgstr "დამატებულია ბოლო წელს" +#: contextbrowser.cpp:970 contextbrowser.cpp:986 +msgid "Edit Album &Information..." +msgstr "ალბომის &ინფორმაციის ჩასწორება..." -#: collectionbrowser.cpp:152 -msgid "Configure Folders" -msgstr "საქაღალდეების კონფიგურირება" +#: contextbrowser.cpp:971 contextbrowser.cpp:987 +msgid "&Queue Album" +msgstr "ალბომის &რიგი" -#: collectionbrowser.cpp:153 -msgid "Tree View" -msgstr "ხის ხედი" +#: contextbrowser.cpp:977 +#, fuzzy +msgid "Album Disc" +msgstr "&ალბომი" -#: collectionbrowser.cpp:154 -msgid "Flat View" -msgstr "ბრტყელი ხედი" +#: contextbrowser.cpp:978 +#, fuzzy +msgid "Edit Album Disc &Information..." +msgstr "ალბომის &ინფორმაციის ჩასწორება..." -#: collectionbrowser.cpp:155 +#: contextbrowser.cpp:979 #, fuzzy -msgid "iPod View" -msgstr "3D ხედი" +msgid "&Queue Album Disc" +msgstr "ალბომის &რიგი" -#: collectionbrowser.cpp:172 -msgid "Show Divider" -msgstr "გამყოფის ჩვენება" +#: contextbrowser.cpp:985 +msgid "Compilation" +msgstr "კომპილაცია" -#: collectionbrowser.cpp:179 +#: contextbrowser.cpp:993 #, fuzzy -msgid "Browse backward" -msgstr "პაკეტების ნუსხა" +msgid "Compilation Disc" +msgstr "კომპილაცია" -#: collectionbrowser.cpp:183 +#: contextbrowser.cpp:994 #, fuzzy -msgid "Browse forward" -msgstr "~წინა პლანზე" +msgid "Edit Compilation Disc &Information..." +msgstr "შემსრულებლის &ინფორმაციის ჩასწორება..." -#: collectionbrowser.cpp:194 -msgid "Group By" -msgstr "დაჯგუფება" - -#: collectionbrowser.cpp:204 -msgid "Artist / Album" -msgstr "შემსრულებელი / ალბომი" - -#: collectionbrowser.cpp:207 -msgid "Genre / Artist" -msgstr "ჟანრი / შემსრულებელი" - -#: collectionbrowser.cpp:208 -msgid "Genre / Artist / Album" -msgstr "ჟანრი / შემსრულებელი / ალბომი" - -#: collectionbrowser.cpp:212 -msgid "&First Level" -msgstr "&პირველი დონე" - -#: collectionbrowser.cpp:213 -msgid "&Second Level" -msgstr "&მეორე დონე" - -#: collectionbrowser.cpp:214 -msgid "&Third Level" -msgstr "&მესამე დონე" +#: contextbrowser.cpp:995 +#, fuzzy +msgid "&Queue Compilation Disc" +msgstr "კომპილაცია" -#: actionclasses.cpp:500 collectionbrowser.cpp:216 collectionbrowser.cpp:226 -msgid "&Album" -msgstr "&ალბომი" +#: contextbrowser.cpp:1246 +msgid "Updating..." +msgstr "განახლება..." -#: collectionbrowser.cpp:217 collectionbrowser.cpp:227 -#: collectionbrowser.cpp:237 -msgid "(Y&ear) - Album" -msgstr "(&წელი) - ალბომი" +#: contextbrowser.cpp:1332 +msgid "No Track Playing" +msgstr "არცერთი ჩანაწერი იკვრება" -#: collectionbrowser.cpp:218 collectionbrowser.cpp:228 -#: collectionbrowser.cpp:238 -msgid "A&rtist" -msgstr "&შემსრულებელი" +#: contextbrowser.cpp:1353 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Track\n" +"%n Tracks" +msgstr "%n ჩანაწერი" -#: collectionbrowser.cpp:219 collectionbrowser.cpp:229 -#: collectionbrowser.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "&Composer" -msgstr "&კომპოზიტორი:" +#: contextbrowser.cpp:1354 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Artist\n" +"%n Artists" +msgstr "%n შემსრულებელი" -#: collectionbrowser.cpp:220 collectionbrowser.cpp:230 -#: collectionbrowser.cpp:240 -msgid "&Genre" -msgstr "&ჟანრი" +#: contextbrowser.cpp:1355 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Album\n" +"%n Albums" +msgstr "%n ალბომი" -#: collectionbrowser.cpp:221 collectionbrowser.cpp:231 -#: collectionbrowser.cpp:241 -msgid "&Year" -msgstr "&წელი" +#: contextbrowser.cpp:1356 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Genre\n" +"%n Genres" +msgstr "%n ჟანრი" -#: collectionbrowser.cpp:222 collectionbrowser.cpp:232 -#: collectionbrowser.cpp:242 +#: contextbrowser.cpp:1357 #, fuzzy -msgid "&Label" -msgstr "წარწერა" +msgid "%1 Play-time" +msgstr "დროის ველი" -#: collectionbrowser.cpp:224 collectionbrowser.cpp:234 -msgid "&None" -msgstr "&არა" +#: contextbrowser.cpp:1420 mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:226 +#: mediadevice/njb/track.cpp:82 mediadevice/njb/track.cpp:208 +msgid "Unknown album" +msgstr "უცნობი ალბომი" -#: collectionbrowser.cpp:236 -msgid "A&lbum" -msgstr "ა&ლბომი" +#: contextbrowser.cpp:1422 mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:235 +#: mediadevice/njb/track.cpp:72 mediadevice/njb/track.cpp:206 +msgid "Unknown artist" +msgstr "უცნობი მომღერალი" -#: collectionbrowser.cpp:717 configdialog.cpp:182 -msgid "Configure Collection" -msgstr "კოლექციის გამართვა" +#: contextbrowser.cpp:1461 contextbrowser.cpp:2720 contextbrowser.cpp:2882 +#, c-format +msgid "" +"_n: Single\n" +"%n Tracks" +msgstr "%n ჩანაწერი" -#: collectionbrowser.cpp:1135 collectionbrowser.cpp:3978 -#: collectionbrowser.cpp:4271 -#, fuzzy -msgid "No Label" -msgstr "იარლიყის ველი" +#: contextbrowser.cpp:1495 contextbrowser.cpp:2747 contextbrowser.cpp:2907 +#, c-format +msgid "Disc %1" +msgstr "დისკი %1" -#: collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:937 contextbrowser.cpp:948 -#: filebrowser.cpp:170 mediadevice/daap/daapclient.cpp:259 -#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:942 -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2254 playlistbrowseritem.cpp:880 -#: playlistbrowseritem.cpp:1087 playlistbrowseritem.cpp:1296 -#: playlistbrowseritem.cpp:1488 playlistbrowseritem.cpp:2304 -#: playlistbrowseritem.cpp:2830 playlistbrowseritem.cpp:3399 -msgid "&Load" -msgstr "&ჩატვირთვა" +#: contextbrowser.cpp:1554 +msgid "Fresh Podcast Episodes" +msgstr "ახალი Podcast ეპიზოდები" -#: app.cpp:984 collectionbrowser.cpp:1430 contextbrowser.cpp:950 -#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1089 -#: playlistbrowseritem.cpp:2832 statistics.cpp:645 -msgid "&Queue Track" -msgstr "&რიგში ჩაყენება" +#: contextbrowser.cpp:1579 contextbrowser.cpp:1962 +#, c-format +msgid "Click to go to podcast website: %1." +msgstr "podcast ვებ გვერდზე გადასვლა: %1." -#: collectionbrowser.cpp:1431 filebrowser.cpp:173 -#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:261 -#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:944 -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2256 playlistbrowseritem.cpp:882 -#: playlistbrowseritem.cpp:1298 playlistbrowseritem.cpp:2306 -#: playlistbrowseritem.cpp:3401 -msgid "&Queue Tracks" -msgstr "&ჩანაწერების რიგში ჩაყენება" +#: contextbrowser.cpp:1668 +msgid "Your Newest Albums" +msgstr "თქვენი უახლესი ალბომები" -#: collectionbrowser.cpp:1434 filebrowser.cpp:175 -msgid "&Save as Playlist..." -msgstr "რე&პერტუარად შენახვა..." +#: contextbrowser.cpp:1724 statistics.cpp:256 +msgid "Favorite Albums" +msgstr "რჩეული ალბომები" -#: collectionbrowser.cpp:1439 contextbrowser.cpp:952 filebrowser.cpp:179 -#: playlistbrowseritem.cpp:888 playlistbrowseritem.cpp:2866 -#: playlistbrowseritem.cpp:3406 -msgid "&Transfer to Media Device" +#: contextbrowser.cpp:1734 +#, fuzzy +msgid "" +"A list of your favorite albums will appear here, once you have rated a few " +"of your songs." msgstr "" +"აქ გამოჩნდება თქვენი საყვარელი ალბომების სია, თუ რამდენიმე სიმღერა დაუკარით." -#: collectionbrowser.cpp:1443 +#: contextbrowser.cpp:1735 #, fuzzy -msgid "&Burn All Tracks by This Artist" -msgstr "ამ შემსრულებელის ყველა ჩანაწერის ჩაწერა" +msgid "" +"A list of your favorite albums will appear here, once you have played a few " +"of your songs." +msgstr "" +"აქ გამოჩნდება თქვენი საყვარელი ალბომების სია, თუ რამდენიმე სიმღერა დაუკარით." -#: collectionbrowser.cpp:1448 +#: contextbrowser.cpp:1841 lastfm.cpp:146 #, fuzzy -msgid "&Burn All Tracks by This Composer" -msgstr "ამ შემსრულებელის ყველა ჩანაწერის ჩაწერა" +msgid "Skip" +msgstr "გამოტოვება" -#: collectionbrowser.cpp:1453 +#: contextbrowser.cpp:1843 lastfm.cpp:143 #, fuzzy -msgid "&Burn This Album" -msgstr "ამ ალბომის ჩაწერა" +msgid "Love" +msgstr "სიყვარულით" -#: collectionbrowser.cpp:1461 +#: contextbrowser.cpp:1845 lastfm.cpp:140 #, fuzzy -msgid "B&urn to CD" -msgstr "CD-ზე ჩაწერა" +msgid "Ban" +msgstr "და" -#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3901 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: &Organize File...\n" -"&Organize %n Files..." -msgstr "%n ფაილების ორგანიზება..." +#: contextbrowser.cpp:1907 +msgid "Stream Details" +msgstr "ნაკადის დეტალები" -#: collectionbrowser.cpp:1469 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: &Delete File...\n" -"&Delete %n Files..." -msgstr "%n ფაილის წაშლა..." +#: contextbrowser.cpp:1926 contextbrowser.cpp:2008 +msgid "Metadata History" +msgstr "Meta მონაცემების ისტორია" -#: collectionbrowser.cpp:1470 playlist.cpp:3909 -#, fuzzy -msgid "Manage &Files" -msgstr "ყველა ფაილი (*.*)" +#: contextbrowser.cpp:1951 +msgid "Unknown Channel (not in Database)" +msgstr "უცნობი არხი (მონაცემთა ბაზაში არაა)" -#: collectionbrowser.cpp:1474 -#, fuzzy, c-format -msgid "&Fetch Cover From amazon.%1" -msgstr "მიღება amazon.%1-დან" +#: contextbrowser.cpp:1963 +msgid "No podcast website." +msgstr "podcast ვებგვერდი არას." -#: collectionbrowser.cpp:1486 -#, fuzzy -msgid "Show under &Various Artists" -msgstr "სხვადასხვა შემსრულებლები" +#: contextbrowser.cpp:1997 +#, c-format +msgid "Podcast by %1" +msgstr "Podcast %1-ს მიერ" -#: collectionbrowser.cpp:1487 -#, fuzzy -msgid "&Do not Show under Various Artists" -msgstr "სხვადასხვა შემსრულებლები" +#: contextbrowser.cpp:1999 +msgid "(Cached)" +msgstr "(ქეშირებული)" -#: collectionbrowser.cpp:1493 playlist.cpp:3926 +#: contextbrowser.cpp:2027 #, c-format -msgid "" -"_n: Edit Track &Information...\n" -"Edit &Information for %n Tracks..." -msgstr "%n ჩანაწერებისთვის ინფორმაციის რედაქტირება..." +msgid "Episodes from %1" +msgstr "ეპიოდები %1-დან" -#: collectionbrowser.cpp:1546 filebrowser.cpp:487 -msgid "Organize Collection Files" -msgstr "კოლექციის ფაილების ორგანიზება" +#: contextbrowser.cpp:2028 +msgid "Episodes from this Channel" +msgstr "ამ არხიდან ეპიოდები" -#: collectionbrowser.cpp:1748 -#, fuzzy -msgid "Cannot start organize operation until jobs are aborted." -msgstr "" -"სხვადასხვა ტიპის ოპერაციის ორგანიზება შეუძლებელია ვინაიდან სხვა მიმდინარეობს." +#: contextbrowser.cpp:2094 contextbrowser.cpp:2158 +msgid "<- Back" +msgstr "<- უკან" -#: collectionbrowser.cpp:1757 -msgid "" -"Cannot start organize operation of different kind while another is in progress." -msgstr "" -"სხვადასხვა ტიპის ოპერაციის ორგანიზება შეუძლებელია ვინაიდან სხვა მიმდინარეობს." +#: contextbrowser.cpp:2110 +msgid "Browse Artist" +msgstr "შემსრულებლის არჩევა" -#: collectionbrowser.cpp:1772 -msgid "" -"You need to configure at least one folder for your collection for organizing " -"your files." -msgstr "" +#: contextbrowser.cpp:2120 contextbrowser.cpp:2184 +msgid "Information for Current Track" +msgstr "ინფორმაცია მიმდინარე ჩანაწერის შესახებ" -#: collectionbrowser.cpp:1866 +#: contextbrowser.cpp:2130 #, c-format -msgid "" -"_n: The following file could not be organized: \n" -"The following %n files could not be organized: " -msgstr "შემდეგი %n ფაილი ვერ ორგანიზდება: " - -#: collectionbrowser.cpp:1873 -msgid ", " -msgstr ", " - -#: collectionbrowser.cpp:1878 -msgid "." -msgstr "." +msgid "Wikipedia Information for %1" +msgstr "ვიკიპედიიდან ინფორმაცია %1-თვის" -#: collectionbrowser.cpp:1881 +#: contextbrowser.cpp:2138 #, c-format -msgid "" -"_n: Sorry, one file could not be organized.\n" -"Sorry, %n files could not be organized." -msgstr "ბოდიში, შემდეგი %n ფაილი ვერ ორგანიზდება." +msgid "Google Musicsearch for %1" +msgstr "Google მუსიკის ძიება %1-სთვის" -#: collectionbrowser.cpp:1886 +#: contextbrowser.cpp:2174 #, fuzzy -msgid "Aborting jobs..." -msgstr "~ერთეული ბეჭდვის ამოცანა" +msgid "Browse Label" +msgstr "იარლიყის ველი" + +#: contextbrowser.cpp:2194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Last.fm Information for %1" +msgstr "ვიკიპედიიდან ინფორმაცია %1-თვის" -#: collectionbrowser.cpp:1948 +#: contextbrowser.cpp:2267 +msgid "Look up this track at musicbrainz.org" +msgstr "ჩანაწერის musicbrainz.org-ზე ძებნა" + +#: contextbrowser.cpp:2310 #, c-format msgid "" -"_n: One file already in collection\n" -"%n files already in collection" -msgstr "%n ფაილი უკვე კოლექციაშია" +"_n: Track played once\n" +"Track played %n times" +msgstr "ჩანაწერი %n-ჯერ არის დაკრული" -#: collectionbrowser.cpp:1952 +#: contextbrowser.cpp:2312 #, c-format -msgid "" -"_n: One dropped file is invalid\n" -"%n dropped files are invalid" -msgstr "" +msgid "Last played: %1" +msgstr "ბოლოჯერ დაიკრა: %1" -#: collectionbrowser.cpp:1955 +#: contextbrowser.cpp:2313 #, c-format -msgid "" -"_n: , one dropped file is invalid\n" -", %n dropped files are invalid" -msgstr "" +msgid "First played: %1" +msgstr "პირველად დაიკრა: %1" -#: collectionbrowser.cpp:1959 filebrowser.cpp:479 -#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:855 -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2392 -msgid "Copy Files To Collection" -msgstr "ფაილების კოლექციაში ასლი" +#: contextbrowser.cpp:2316 +msgid "Never played before" +msgstr "არასდროს არ დაკრულა" -#: collectionbrowser.cpp:2113 -#, fuzzy -msgid "Tracks" -msgstr "&ჩანაწერი" +#: contextbrowser.cpp:2331 +msgid "This file is not in your Collection!" +msgstr "ფაილი არაა კოლექციაში!" -#: collectionbrowser.cpp:2792 statistics.cpp:385 tagdialog.cpp:686 -msgid "Playcount" -msgstr "მრიხცველი" +#: contextbrowser.cpp:2336 +msgid "" +"If you would like to see contextual information about this track, you should " +"add it to your Collection." +msgstr "" +"თუ გსურთ იხილოთ ამ ჩანაწერზე კონტექსტური ინფორმაცია, უნდა დაამატოთ იგი " +"კოლექციას." -#: collectionbrowser.cpp:2796 smartplaylisteditor.cpp:162 -msgid "First Play" -msgstr "პირველად დაკვრა" +#: contextbrowser.cpp:2341 +msgid "Change Collection Setup..." +msgstr "კოლექციის პარამეტრების შეცვლა..." -#: collectionbrowser.cpp:2797 smartplaylisteditor.cpp:163 -msgid "Last Play" -msgstr "ბოლო დაკვრა" +#: contextbrowser.cpp:2354 +msgid "Cue File" +msgstr "Cue ფაილი" -#: collectionbrowser.cpp:2798 smartplaylisteditor.cpp:163 -msgid "Modified Date" -msgstr "ცვლილების თარიღი" +#: contextbrowser.cpp:2368 contextbrowser.cpp:2454 contextbrowser.cpp:2507 +msgid " – " +msgstr " – " -#: collectionbrowser.cpp:2905 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Album\n" -"All %n Albums" -msgstr "%n ალბომი" +#: contextbrowser.cpp:2394 +#, c-format +msgid "Artists Related to %1" +msgstr "%1-სთან დაკავშირებული შემსრულებლები" -#: collectionbrowser.cpp:2908 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Artist\n" -"All %n Artists" -msgstr "%n შემსრულებელი" +#: contextbrowser.cpp:2442 playlistbrowser.cpp:262 playlistbrowseritem.cpp:294 +#: playlistselection.cpp:136 +msgid "Suggested Songs" +msgstr "შემოთავაზებული სიმღერები" -#: collectionbrowser.cpp:2911 +#: contextbrowser.cpp:2495 #, c-format -msgid "" -"_n: Composer\n" -"All %n Composers" +msgid "Songs with label %1" msgstr "" -#: collectionbrowser.cpp:2914 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Genre\n" -"All %n Genres" -msgstr "%n ჟანრი" - -#: collectionbrowser.cpp:2917 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Year\n" -"All %n Years" -msgstr "%n ჟანრი" +#: contextbrowser.cpp:2543 +#, fuzzy +msgid " Labels for %1 " +msgstr "~ძიება -" -#: collectionbrowser.cpp:2920 +#: contextbrowser.cpp:2558 #, c-format -msgid "" -"_n: Label\n" -"All %n Labels" +msgid "Add labels to %1" msgstr "" -#: collectionbrowser.cpp:3532 -#, fuzzy -msgid "" -"
" -"

Flat-View Mode

To enable the Flat-View mode, please enter search terms " -"in the search line above.
" -msgstr "" -"
" -"

გლუვი ხილვის რეჟიმი

გლუვი ხილვის რეჟიმის გასააქტიურებლად, გთხოვთ " -"შეიყვანოთ საძიებო ტერმინი ფილტრის ხაზში.
" +#: contextbrowser.cpp:2569 contextbrowser.cpp:2622 contextbrowser.cpp:2788 +#: contextbrowser.cpp:3124 +msgid "This Artist" +msgstr "ეს შემსრულებელი" -#: collectionbrowser.cpp:3631 -msgid "Flat View Columns" -msgstr "ბრტყელი სვეტების ხედი" +#: contextbrowser.cpp:2591 +#, c-format +msgid "Favorite Tracks by %1" +msgstr "%1-ის რჩეული ჩანაწერები" -#: columnlist.cpp:67 -msgid "Move column up" -msgstr "სვეტის აწევა" +#: contextbrowser.cpp:2645 +#, c-format +msgid "Albums by %1" +msgstr "ალბომები %1-ს მიერ" -#: columnlist.cpp:71 -msgid "Move column down" -msgstr "სვეტის ჩაწევა" +#: contextbrowser.cpp:2809 +#, c-format +msgid "Compilations with %1" +msgstr "კომპილაცია %1" -#: columnlist.cpp:174 -msgid "Playlist Columns" -msgstr "რეპერტუარის სვეტები" +#: contextbrowser.cpp:2924 contextbrowser.cpp:3428 covermanager.cpp:279 +#: covermanager.cpp:942 metabundle.cpp:1054 playlistbrowseritem.cpp:1073 +#: playlistwindow.cpp:859 queuemanager.cpp:376 queuemanager.cpp:419 +#: queuemanager.cpp:437 queuemanager.cpp:481 +msgid "%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" -#: actionclasses.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Amarok Menu" -msgstr "მენიუს შიგთავსი" +#: contextbrowser.cpp:2985 statistics.cpp:570 +#, c-format +msgid "Rating: %1" +msgstr "რეიტინგი: %1" -#: actionclasses.cpp:90 -msgid "Menu" -msgstr "მენიუ" +#: contextbrowser.cpp:3022 metabundle.cpp:1262 +msgid "Not rated" +msgstr "რეიტინგის გარეშე" -#: actionclasses.cpp:120 -msgid "C&over Manager" -msgstr "&ყდების მმართველი" +#: contextbrowser.cpp:3155 konquisidebar/universalamarok.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Hello Amarok user!" +msgstr "გაგიმარჯოს amaroK-ის მომხმარებელო!" -#: actionclasses.cpp:122 actionclasses.cpp:328 analyzers/blockanalyzer.cpp:439 -#: playlistwindow.cpp:362 -msgid "&Visualizations" -msgstr "&ვიზუალიზაციები" +#: contextbrowser.cpp:3160 konquisidebar/universalamarok.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the Context Browser: it shows you contextual information about the " +"currently playing track. In order to use this feature of Amarok, you need to " +"build a Collection." +msgstr "" +"ეს არის კონტექსტის ბროუზერი: იგი აჩვენებს მიმდინარე დაკრული ჩანაწერის " +"კნტექსტურ ინფორმაციას. amaroK-ის ამ ფუნქციის გამოსაყენებლად კოლექცია უნდა " +"ააგოთ." -#: actionclasses.cpp:123 -msgid "E&qualizer" -msgstr "ე&კვალაიზერი" +#: contextbrowser.cpp:3167 konquisidebar/universalamarok.cpp:315 +msgid "Build Collection..." +msgstr "კოლექციის შედგენა..." -#: actionclasses.cpp:131 playlistwindow.cpp:368 -msgid "&Rescan Collection" -msgstr "კოლექციის &სკანირება" +#: contextbrowser.cpp:3195 +msgid "Building Collection Database..." +msgstr "კოლექციის მონაცემთა ბაზის შედგენა..." -#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440 -msgid "Play/Pause" -msgstr "დაკვრა/პაუზა" +#: contextbrowser.cpp:3199 +#, fuzzy +msgid "" +"Please be patient while Amarok scans your music collection. You can watch " +"the progress of this activity in the statusbar." +msgstr "" +"გთხოვთ მოითმინოთ სანამ amaroK დაასკანირებს თქვენს მუსიკის კოლექციას. თქვენ " +"შეგიძლიათ იხილოთ მიმდინარეობა სტატუსის ზოლში." -#: actionclasses.cpp:228 actionclasses.cpp:233 app.cpp:438 -#: playlistwindow.cpp:193 -msgid "Pause" -msgstr "შეჩერება" +#: contextbrowser.cpp:3293 +msgid "Sorry, no lyrics script running." +msgstr "ბოდიში, ტექსტის სცენარი არაა გაშვებული." -#: actionclasses.cpp:238 app.cpp:436 playlistwindow.cpp:192 -msgid "Play" -msgstr "დაკვრა" +#: contextbrowser.cpp:3295 +msgid "Available Lyrics Scripts:" +msgstr "ხელმისაწვდომი ტექსტი სცენარები:" -#: actionclasses.cpp:295 -msgid "Click for more analyzers" -msgstr "ხედის შესაცვლელათ დაწკაპეთ" +#: contextbrowser.cpp:3299 +msgid "" +"Click on one of the scripts to run it, or use the Script Manager, to be able " +"to see all the scripts, and download new ones from the Web." +msgstr "" +"დააწკაპეთ ერთერთ სცენარზე მის გასაშვებად, ან გამოიყენეთ სცენართა მმართველი, " +"რათა ყველა სცენარი იხილოთ და ჩამოქაჩოთ ახლები ვებიდან." -#: actionclasses.cpp:414 -#, fuzzy -msgid "Click to change" -msgstr "დასტის შეცვლა ვერ ხერხდება" +#: contextbrowser.cpp:3303 +msgid "Run Script Manager..." +msgstr "სკრიპტთა მმართველის გაშვება..." -#: actionclasses.cpp:422 engine/nmm/HostList.cpp:46 sliderwidget.cpp:429 -msgid "Volume" -msgstr "ხმა" +#: contextbrowser.cpp:3311 contextbrowser.cpp:3458 +msgid "Cached Lyrics" +msgstr "კეშირებული ტექსტი" -#: actionclasses.cpp:439 -msgid "Volume control" -msgstr "ხმის მართვა" +#: contextbrowser.cpp:3339 +msgid "Fetching Lyrics" +msgstr "ტექსტის ჩამოტვირთვა" -#: actionclasses.cpp:462 -msgid "Ra&ndom" -msgstr "&შემთხვევითი" +#: contextbrowser.cpp:3343 +msgid "Fetching Lyrics..." +msgstr "ტექსტის მიღება..." -#: actionclasses.cpp:464 actionclasses.cpp:499 +#: contextbrowser.cpp:3373 contextbrowser.cpp:4112 +#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372 #, fuzzy -msgid "&Off" -msgstr "გამორთვა" +msgid "Error" +msgstr "შეცდომის გარეშე" -#: actionclasses.cpp:464 -msgid "&Tracks" -msgstr "&ჩანაწერი" +#: contextbrowser.cpp:3377 +msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable." +msgstr "ტექსტი ვერ იქნა მოღებული, რადგან სერვერი მიუწვდომელია." -#: actionclasses.cpp:464 -msgid "&Albums" -msgstr "&ალბომი" +#: contextbrowser.cpp:3418 +msgid "Lyrics for track not found" +msgstr "ტექსტი ჩანაწერისთვის ვერ მოიძებნა" -#: actionclasses.cpp:482 -msgid "&Favor" -msgstr "&რჩეული" +#: contextbrowser.cpp:3422 +msgid "Lyrics for track not found, here are some suggestions:" +msgstr "ტექსტი ჩანაწერისთვის ვერ მოიძებნა, აქაა ზოგი შემოთავაზება:" -#: actionclasses.cpp:485 -msgid "Higher &Scores" -msgstr "უმაღლესი &ქულები" +#: contextbrowser.cpp:3432 +msgid "

You can search for the lyrics on the Web.

" +msgstr "" -#: actionclasses.cpp:486 -msgid "Higher &Ratings" -msgstr "უმაღლესი &შეფასებები" +#: contextbrowser.cpp:3447 +msgid "Powered by %1 (%2)" +msgstr "მოწოდებულია %1 (%2)-ს მიერ" -#: actionclasses.cpp:487 -msgid "Not Recently &Played" -msgstr "" +#: contextbrowser.cpp:3625 contextbrowser.cpp:3672 +msgid "Other..." +msgstr "სხვა..." -#: actionclasses.cpp:497 -msgid "&Repeat" -msgstr "&გამეორება" +#: contextbrowser.cpp:3627 contextbrowser.cpp:3666 +msgid "English" +msgstr "ინგლისური" -#: actionclasses.cpp:499 -msgid "&Track" -msgstr "&ჩანაწერი" +#: contextbrowser.cpp:3630 contextbrowser.cpp:3667 +msgid "German" +msgstr "გერმანული" -#: actionclasses.cpp:500 playlistwindow.cpp:402 -msgid "&Playlist" -msgstr "&რეპერტუარი" +#: contextbrowser.cpp:3633 contextbrowser.cpp:3668 +msgid "French" +msgstr "ფრანგული" -#: actionclasses.cpp:509 actionclasses.cpp:524 -msgid "Burn" -msgstr "დისკის ჩაწერა" +#: contextbrowser.cpp:3636 contextbrowser.cpp:3669 +msgid "Polish" +msgstr "პოლონური" -#: actionclasses.cpp:538 -msgid "Current Playlist" -msgstr "მიმდინარე რეპერტუარი" +#: contextbrowser.cpp:3639 contextbrowser.cpp:3670 +msgid "Japanese" +msgstr "იაპონური" -#: actionclasses.cpp:539 -msgid "Selected Tracks" -msgstr "არჩეული ჩანაწერები" +#: contextbrowser.cpp:3642 contextbrowser.cpp:3671 +msgid "Spanish" +msgstr "ესპანური" -#: actionclasses.cpp:609 -msgid "Now" -msgstr "ახლა" +#: contextbrowser.cpp:3693 +msgid "Wikipedia Locale" +msgstr "ვიკიპედია ლოკალური" -#: actionclasses.cpp:610 -msgid "After Current Track" -msgstr "მიმდინარე ჩანაწერის შემდეგ" +#: contextbrowser.cpp:3700 +msgid "Locale: " +msgstr "ლოკალური: " -#: actionclasses.cpp:611 -msgid "After Queue" -msgstr "შემდეგ რიგი" +#: contextbrowser.cpp:3704 +msgid "2-letter language code for your Wikipedia locale" +msgstr "2 ასოიანი ენის კოდი თქვენი ლოკალური ვიკიპედიისთვის" -#: pluginmanager.cpp:96 +#: contextbrowser.cpp:3775 msgid "" -"

KLibLoader could not load the plugin:" -"
%1

" -"

Error message:" -"
%2

" +"

Add a new label in the field below and press Enter, or choose labels from " +"the list

" msgstr "" -"

KLibLoader-მა ვერ ჩატვირთა მოდული:" -"
%1

" -"

შეტყობინება:" -"
%2

" -#: pluginmanager.cpp:177 queuemanager.cpp:70 statistics.cpp:129 -msgid "Name" -msgstr "სახელი" +#: contextbrowser.cpp:3777 +#, fuzzy +msgid "Add new label" +msgstr "ახალი ხმის მოდულაციის დამატება" -#: pluginmanager.cpp:178 -msgid "Library" -msgstr "ბიბლიოთეკა" +#: contextbrowser.cpp:3780 +msgid "Enter a new label and press Return to add it" +msgstr "" -#: pluginmanager.cpp:179 -msgid "Authors" -msgstr "ავტორები" +#: contextbrowser.cpp:3898 +msgid "Wikipedia" +msgstr "ვიკიპედია" -#: pluginmanager.cpp:180 -msgid "Email" -msgstr "ელფოსტა" +#: contextbrowser.cpp:3902 contextbrowser.cpp:3995 +msgid "Fetching Wikipedia Information" +msgstr "ვიკიპედიიდან ინფორმაციის მიღება" -#: pluginmanager.cpp:181 -msgid "Version" -msgstr "ვერსია" +#: contextbrowser.cpp:4116 +msgid "" +"Artist information could not be retrieved because the server was not " +"reachable." +msgstr "" +"შემსრულებლის შესახებ ინფორმაცია ვერ იქნა მიღებული რადგან სერვერი " +"მიუწვდომელია." -#: pluginmanager.cpp:182 -msgid "Framework Version" -msgstr "მონახაზური ვერსია" +#: contextbrowser.cpp:4234 +msgid "Wikipedia Information" +msgstr "ინფორმაცია ვიკიპედიიდან" -#: pluginmanager.cpp:186 -msgid "Plugin Information" -msgstr "მოდულის ინფორმაცია" +#: contextbrowser.cpp:4248 +msgid "Wikipedia Other Languages" +msgstr "ვიკიპედია სხვა ენებზე" -#: scripts/graphequalizer/main.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "An Amarok Equalizer using a line graph" -msgstr "amaroK ეკვალაიზერი ხაზივანი დიაგრამით" +#: coverfetcher.cpp:43 covermanager.cpp:491 +msgid "Cover Image" +msgstr "ყდის გამოსახულება" -#. i18n: file ./scripts/graphequalizer/eqdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:83 scripts/graphequalizer/main.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Graph Equalizer" -msgstr "გრაფიკული ეკვალაიზერი" +#: coverfetcher.cpp:45 covermanager.cpp:501 +msgid "&Show Fullsize" +msgstr "სრული ზომის &ჩვენება" -#: equalizersetup.cpp:60 -msgid "Equalizer" -msgstr "ეკვალაიზერი" +#: coverfetcher.cpp:46 covermanager.cpp:502 +#, c-format +msgid "&Fetch From amazon.%1" +msgstr "მიღება amazon.%1-დან" -#: equalizersetup.cpp:73 -msgid "Presets:" -msgstr "მომართვები:" +#: coverfetcher.cpp:47 covermanager.cpp:503 +msgid "Set &Custom Cover" +msgstr "&საკუთარი ყდის დაყენება" -#: equalizersetup.cpp:80 -msgid "Add new preset" -msgstr "ახალი ხმის მოდულაციის დამატება" +#: coverfetcher.cpp:53 covermanager.cpp:507 +msgid "&Unset Cover" +msgstr "ყდის მო&შორება" -#: equalizersetup.cpp:85 -msgid "Manage presets" -msgstr "ხმის მოდულაციების მართვა" +#: coverfetcher.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Cover &Manager" +msgstr "პაკეტების მმართველი" -#. i18n: file ./scripts/graphequalizer/eqdialog.ui line 31 -#: equalizersetup.cpp:93 rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "Enable Equalizer" -msgstr "ეკვალაიზერის ჩართვა" +#: coverfetcher.cpp:74 +msgid "Are you sure you want to remove this cover from the Collection?" +msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ ყდის კოლექციიდან ამოღება?" -#: equalizersetup.cpp:113 -msgid "Pre-amp" -msgstr "გაძლიერება" +#: coverfetcher.cpp:102 covermanager.cpp:730 +msgid "Select Cover Image File" +msgstr "ყდის გამოსახულების ფაილის არჩევა" -#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:127 -#: equalizerpresetmanager.cpp:136 equalizersetup.cpp:233 -#: equalizersetup.cpp:417 equalizersetup.cpp:492 -msgid "Manual" -msgstr "ხელით" +#: coverfetcher.cpp:139 +msgid "disc" +msgstr "დისკი" -#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135 -#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301 -msgid "Zero" -msgstr "Zero" +#: coverfetcher.cpp:139 +msgid "disk" +msgstr "დისკი" -#: equalizersetup.cpp:367 -msgid "Add Equalizer Preset" -msgstr "ეკვალაიზერის ხმის მოდულაციის დამატება" +#: coverfetcher.cpp:139 +msgid "remaster" +msgstr "" -#: equalizersetup.cpp:368 -msgid "Enter preset name:" -msgstr "ხმის მოდულაციის სახელის შეყვანა:" +#: coverfetcher.cpp:139 +msgid "cd" +msgstr "cd" -#: equalizerpresetmanager.cpp:106 equalizersetup.cpp:373 -msgid "A preset with the name %1 already exists. Overwrite?" -msgstr "ხმის მოდულაცია %1 სახელით უკვე არსებობს. გსურთ გადაწერა?" +#: coverfetcher.cpp:139 +msgid "single" +msgstr "ცალი" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "რუსუდან ცისკრელი" +#: coverfetcher.cpp:139 +msgid "soundtrack" +msgstr "მუსიკა ფილმიდან" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tsiskreli@gmail.com" +#: coverfetcher.cpp:139 +msgid "part" +msgstr "ნაწილი" -#: magnatunebrowser/magnatuneartistinfobox.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Fetching Artist Info" -msgstr "ტექსტის ჩამოტვირთვა" +#: coverfetcher.cpp:209 coverfetcher.cpp:453 +msgid "No cover found" +msgstr "ყდა ნაპოვნი არ არის" -#: magnatunebrowser/magnatunelistview.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Artist/Album/Track" -msgstr "შემსრულებელი / ალბომი" +#: coverfetcher.cpp:256 refreshimages.cpp:78 refreshimages.cpp:132 +msgid "There was an error communicating with Amazon." +msgstr "შეცდომა Amazon-თან დაკავშირებისას." -#: magnatunebrowser/magnatunelistview.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "Duration" -msgstr "ხანგრძლიობა" +#: coverfetcher.cpp:266 +msgid "The XML obtained from Amazon is invalid." +msgstr "Amazon-დან მიღებული XML არასწორია." -#: magnatunebrowser/magnatunexmlparser.cpp:50 +#: coverfetcher.cpp:378 +msgid "The cover could not be retrieved." +msgstr "ყდის მიღება შეუძლებელია." + +#: coverfetcher.cpp:389 +msgid "The cover-data produced an invalid image." +msgstr "ყდის მონაცემი არასწორი გმოსახულებაა." + +#: coverfetcher.cpp:446 msgid "" -"Magnatune.com database update complete. Added %1 tracks on %2 albums from %3 " -"artists" +"You have seen all the covers Amazon returned using the query below. Perhaps " +"you can refine it:" msgstr "" +"თქვენ ნახეთ ყველა ყდა რაც Amazon-ზე მოიძებნა ამ გამოკითხვით. შესაძლოა გსურთ " +"მათი გადახედვა:" -#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "Add artist to playlist" -msgstr "რეპერტუარში დამატება" - -#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "Add album to playlist" -msgstr "რეპერტუარში დამატება" +#: coverfetcher.cpp:465 +msgid "Amazon Query Editor" +msgstr "Amazon-ის მოთხოვნების რედაქტორი" -#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:231 -#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "Purchase album" -msgstr "ამ ალბომის ჩაწერა" +#: coverfetcher.cpp:469 covermanager.cpp:169 +msgid "International" +msgstr "საერთაშორისო" -#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "Add track to playlist" -msgstr "რეპერტუარში დამატება" +#: coverfetcher.cpp:470 covermanager.cpp:170 +msgid "Canada" +msgstr "კანადა" -#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:295 -#, fuzzy -msgid "Genre: " -msgstr "ჟ&ანრი:" +#: coverfetcher.cpp:471 covermanager.cpp:171 +msgid "France" +msgstr "საფრანგეთი" -#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:301 -#, fuzzy -msgid "Redownload" -msgstr "~ამოღება" +#: coverfetcher.cpp:472 covermanager.cpp:172 +msgid "Germany" +msgstr "გერმანია" -#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:319 -#, fuzzy -msgid "Purchase Album" -msgstr "ამ ალბომის ჩაწერა" +#: coverfetcher.cpp:473 covermanager.cpp:173 +msgid "Japan" +msgstr "იაპონია" -#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:324 -#, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "განახლება" +#: coverfetcher.cpp:474 covermanager.cpp:174 +msgid "United Kingdom" +msgstr "დიდი ბრიტანეთი" -#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:326 -#, fuzzy -msgid "Show Info" -msgstr "~თავის ინფო" +#: coverfetcher.cpp:482 +msgid "Amazon Locale: " +msgstr "Amazon ლოკალური: " -#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:350 -msgid "Downloading Magnatune.com Database" -msgstr "" +#: coverfetcher.cpp:489 +msgid "&Search" +msgstr "&ძიება" -#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:508 -msgid "" -"Welcome to Amarok's integrated Magnatune.com store. If this is the first time " -"you run it, you must update the database by pressing the 'Update' button below." -msgstr "" +#: coverfetcher.cpp:561 +msgid "Ask Amazon for covers using this query:" +msgstr "Amazon-ში ყდების ძებნა ამ მოთხოვნის მიხედვით:" -#: magnatunebrowser/magnatunepurchasehandler.cpp:115 +#: coverfetcher.cpp:577 coverfetcher.cpp:650 +msgid "Aborted." +msgstr "შეჩერებულია." + +#: coverfetcher.cpp:598 #, fuzzy -msgid "Processing Payment" -msgstr "მეტაფაილის დამუშავება:" +msgid "Ne&w Search..." +msgstr "~ძიება -" -#: magnatunebrowser/magnatuneredownloadhandler.cpp:54 +#: coverfetcher.cpp:599 #, fuzzy -msgid "No purchases found!" -msgstr "შედეგები ვერ მოიძებნა" +msgid "&Next Cover" +msgstr "~შემდეგი შეცდომა" -#: magnatunebrowser/magnatuneredownloadhandler.cpp:55 -msgid "No previous purchases have been found. Nothing to redownload..." -msgstr "" +#: coverfetcher.cpp:609 +msgid "Cover Found" +msgstr "ყდა ნაპოვნია" -#: magnatunebrowser/magnatuneredownloadhandler.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Could not re-download album" -msgstr "AudioCD ვერ წაიკითხა" +#: covermanager.cpp:99 +msgid "Cover Manager" +msgstr "ყდების მმართველი" -#: magnatunebrowser/magnatuneredownloadhandler.cpp:127 -msgid "There seems to be a problem with the selected redownload info file." -msgstr "" +#: covermanager.cpp:105 +msgid "Albums By" +msgstr "ალბომები" -#: magnatunebrowser/magnatunealbumdownloader.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Downloading album" -msgstr "მიმდინარეობს მედის ჩამოქაჩვა..." +#: covermanager.cpp:123 covermanager.cpp:160 +msgid "All Albums" +msgstr "ყველა ალბომი" -#: magnatunebrowser/magnatunealbumdownloader.cpp:72 +#: covermanager.cpp:153 #, fuzzy -msgid "Downloading album cover" -msgstr "მიმდინარეობს Podcast მედიის ჩამოქაჩვა" +msgid "Enter space-separated terms to search in the albums" +msgstr "ალბომების გასაფილტრად ღარებით დაშორებული სიტყვების შეყვანა" -#: magnatunebrowser/magnatunealbumdownloader.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Adding album cover to collection" -msgstr "&კოლექციაში ასლი" +#: covermanager.cpp:161 +msgid "Albums With Cover" +msgstr "ალბომები ყდებით" -#: mediabrowser.cpp:184 +#: covermanager.cpp:162 +msgid "Albums Without Cover" +msgstr "ალბომები ყდების გარეშე" + +#: covermanager.cpp:181 #, fuzzy -msgid "No Device Available" -msgstr "მოწყობილობა მიუწვდომელია." +msgid "View" +msgstr "ხის ხედი" -#: mediabrowser.cpp:250 -msgid "Connect" -msgstr "დაკავშირება" +#: covermanager.cpp:183 +msgid "Amazon Locale" +msgstr "Amazon-ის სარკე" -#: mediabrowser.cpp:251 -msgid "Connect media device" -msgstr "მედია მოწყობილობასთან დაკავშირება" +#: covermanager.cpp:190 +msgid "Fetch Missing Covers" +msgstr "დამატებითი ყდების ჩამოტვირთვა" -#: mediabrowser.cpp:253 -msgid "Disconnect" -msgstr "კავშირის გაწყვეტა" +#: covermanager.cpp:202 statusbar/progressBar.cpp:44 +msgid "Abort" +msgstr "შეწყვეტა" -#: mediabrowser.cpp:254 -msgid "Disconnect media device" -msgstr "კმედია მოწყობილობასთან ავშირის გაწყვეტა" +#: covermanager.cpp:393 +msgid "Loading Thumbnails..." +msgstr "ესკიზების ჩატვირთვა..." -#: mediabrowser.cpp:256 -msgid "Transfer" -msgstr "გადაცემა" +#: covermanager.cpp:394 statusbar/statusBarBase.cpp:258 +msgid "..." +msgstr "..." -#: mediabrowser.cpp:257 mediabrowser.cpp:263 -msgid "Transfer tracks to media device" -msgstr "მედია მოწყობილობისთვის ჩანაწერთა გადაცემა" +#: covermanager.cpp:495 +msgid "&Fetch Selected Covers" +msgstr "რჩეული ყდების &მიღება" -#: mediabrowser.cpp:268 -msgid "Configure device" -msgstr "მოწყობილობის კონფიგურაცია" +#: covermanager.cpp:496 +msgid "Set &Custom Cover for Selected Albums" +msgstr "&საკუთარი გამოსახულების დაყენება არჩეულ ალბომებზე" -#: mediabrowser.cpp:285 -msgid "Clear filter" -msgstr "ფილტრის გაწმენდა" +#: covermanager.cpp:497 +msgid "&Unset Selected Covers" +msgstr "მ&ონიშნული ყდების მოხსნა" -#: mediabrowser.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "Enter space-separated terms to search" -msgstr "გააფილტრად ღარებით გაყოფილი სიტყვების შეყვანა" +#: covermanager.cpp:764 +#, c-format +msgid "" +"_n: Are you sure you want to remove this cover from the Collection?\n" +"Are you sure you want to delete these %n covers from the Collection?" +msgstr "დარწმუნებული ხართ რომ გსურთ %n ყდის კოლექციიდან წაშლა?" -#: mediabrowser.cpp:287 -#, fuzzy -msgid "Click to edit filter" -msgstr "დაწკაპეთ ამ ტექსტის შესაცვლელად" +#: covermanager.cpp:805 +msgid "Finished." +msgstr "დასრულებული." -#: mediabrowser.cpp:304 mediabrowser.cpp:305 -msgid "Disable" -msgstr "გამორთე" +#: covermanager.cpp:807 +#, c-format +msgid "" +"_n: Cover not found\n" +" %n covers not found" +msgstr "%n ყდა არ მოიძებნა" -#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:210 -#: mediumpluginmanager.cpp:272 mediumpluginmanager.cpp:428 -#: mediumpluginmanager.cpp:440 -msgid "Do not handle" -msgstr "არ დამუშავება" +#: covermanager.cpp:820 +msgid "Fetching cover for %1..." +msgstr "ყდის %1-სთვის მიღება..." -#: mediabrowser.cpp:362 +#: covermanager.cpp:822 +msgid "Fetching cover for %1 - %2..." +msgstr "%1 - %2-თვის ყდის მიღება..." + +#: covermanager.cpp:826 +#, c-format msgid "" -"Amarok has detected new portable media devices.\n" -"Go to the \"Media Devices\" pane of the configuration\n" -"dialog to choose a plugin for these devices." -msgstr "" +"_n: Fetching 1 cover: \n" +"Fetching %n covers... : " +msgstr "%n ყდის მიღება... : " -#: mediabrowser.cpp:609 -msgid "Cannot remove device because disconnect failed" -msgstr "" +#: covermanager.cpp:828 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 fetched\n" +"%n fetched" +msgstr "მიღებულია %n" -#: mediabrowser.cpp:633 -msgid "%1 at %2" -msgstr "%1 %2-ზე" +#: covermanager.cpp:831 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 not found\n" +"%n not found" +msgstr "%n არ მოიძებნა" -#: mediabrowser.cpp:637 -msgid " (mounted at %1)" -msgstr " (%1-ზეა მონტირებული)" +#: covermanager.cpp:834 +msgid "Connecting..." +msgstr "დაკავშირება...." -#: mediabrowser.cpp:1142 -msgid "Drag items here to create new playlist" -msgstr "ახალი რეპერტუარის შესაქმნელად ელემენტები აქ გადმოათრიეთ" +#: covermanager.cpp:854 +msgid "" +"_n: 1 result for \"%1\"\n" +"%n results for \"%1\"" +msgstr "%n შედეგი \"%1\"-თვის" -#: mediabrowser.cpp:1145 -msgid "Drag items here to append to this playlist" -msgstr "რეპერტუარისთვის დასამატებლად ელემენტები აქ გადმოათრიეთ" - -#: mediabrowser.cpp:1148 -msgid "Drag items here to insert before this item" -msgstr "ამ ელემენტამდე ჩასასმელად ელემენტები აქ გადმოათრიეთ" +#: covermanager.cpp:856 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 album\n" +"%n albums" +msgstr "%n ალბომი" -#: mediabrowser.cpp:1152 -msgid "Not visible on media device" -msgstr "მედია მოწყობილობაზე არაა ხილული" +#: covermanager.cpp:862 +msgid " by " +msgstr " მიერ " -#: mediabrowser.cpp:1156 -msgid "In device database, but file is missing" -msgstr "მოწყობილობათა ბაზა, მაგრამ ფაილი არ არის" +#: covermanager.cpp:867 +msgid " - ( %1 without cover )" +msgstr " - (%1 ყდის გარეშეა)" -#: mediabrowser.cpp:1160 -msgid "File on device, but not in device database" -msgstr "ფაილი არა მოწყობილობა, მაგრამ არაა მოწყობილობათა ბაზაში" +#: covermanager.cpp:1040 +msgid "Are you sure you want to overwrite this cover?" +msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ ყდის გამოცვლა?" -#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4722 -msgid "Remote Media" -msgstr "დაშორებული მედია" +#: covermanager.cpp:1041 +msgid "Overwrite Confirmation" +msgstr "გადაწერის დადასტურება" -#: mediabrowser.cpp:1440 mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2439 -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1320 -msgid "New Playlist" -msgstr "ახალი რეპერტუარი" +#: covermanager.cpp:1042 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&გადაწერა" -#: mediabrowser.cpp:1489 +#: deletedialog.cpp:65 +#, c-format msgid "" -"
" -"

Media Device Browser

Configure your media device and then click the " -"Connect button to access your media device. Drag and drop files to enqueue them " -"for transfer.
" +"_n: 1 file selected.\n" +"%n files selected." msgstr "" -"
" -"

მედია მოწყობილობა ბროუზერი

დააკონფიგურირეთ მედია მოწყობილობა და შენმდეგ " -"დააწკაპეთ დაკავშირების ღილაკს მოწყობილობასთან წვდომისთვის. გადაათრიეთ და " -"ჩააგდეთ ფაილები მათ სწრაფად დასამატებლად.
" - -#: mediabrowser.cpp:1519 mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:952 -#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:1013 -#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:655 -#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:687 -msgid "Add Directory" -msgstr "დასტის დამატება" - -#: mediabrowser.cpp:1519 -msgid "Directory Name:" -msgstr "დასტის სახელი:" -#: mediabrowser.cpp:1596 -msgid "Cannot change plugin while operation is in progress" +#: deletedialog.cpp:71 +msgid "" +"These items will be permanently deleted from your hard disk." msgstr "" -#: mediabrowser.cpp:1630 -msgid "" -"The device %1 was unmounted before it was synchronized. In order to avoid data " -"loss, press the \"Disconnect\" button before unmounting the device." +#: deletedialog.cpp:77 +msgid "These items will be moved to the Trash Bin." msgstr "" -"%1 მოწყობილობა სინქრნიზაციემდე დემონტირებულ იყო. მონაცემთა დაკარგის ასაცილებლად " -"მოწყობილობის დემონტირებამდე დააწკაპეთ \"კავშირის გაწყვეტის\" ღილაკს." -#: mediabrowser.cpp:1659 +#: deletedialog.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "About to delete selected files" +msgstr "მონიშნული ფაილების წაშლის შესახებ" + +#: deletedialog.cpp:91 #, fuzzy +msgid "&Send to Trash" +msgstr "&გადატანა ურნაში" + +#: deletedialog.cpp:148 +msgid "Deleting files" +msgstr "ფაილების წაშლა" + +#: deviceconfiguredialog.cpp:40 +msgid "Configure Media Device" +msgstr "მედია მოწყობილობის კონფიგურაცია" + +#: deviceconfiguredialog.cpp:64 +msgid "Pre-&connect command:" +msgstr "Pre-&დაკავშირების ბრძანება:" + +#: deviceconfiguredialog.cpp:66 +#, c-format +msgid "Example: mount %d" +msgstr "მაგალითი: %d მონტირება" + +#: deviceconfiguredialog.cpp:68 +#, c-format msgid "" -"The device %1 was removed before it was disconnected. In order to avoid " -"possible data loss, press the \"Disconnect\" button before disconnecting the " -"device." +"Set a command to be run before connecting to your device (e.g. a mount " +"command) here.\n" +"%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n" +"Empty commands are not executed." msgstr "" -"%1 მოწყობილობა კავშირის გაწყვეტამდე დემონტირებული იყო. მონაცემთა დაკარგის " -"ასაცილებლად მოწყობილობის დემონტირებამდე დააწკაპეთ \"კავშირის გაწყვეტის\" " -"ღილაკს." +"განსაზღვრეთ ბრძანება, რომელიც მოწყობილობასთან დაკავშირებამდე გაეშვება (მაგ. " +"mount ბრძანება).\n" +"%d ჩანაცვლებული იქნება მოწყობილობის კვანძით, %m მონტირების წერტილით.\n" +"ცარიელი ბრძანებები არ შესრულდება." -#: mediabrowser.cpp:1768 -msgid "The requested media device could not be loaded" -msgstr "მოთხოვნილი მედია მოწყობილობა ვერ ჩაიტვირთა" +#: deviceconfiguredialog.cpp:71 +msgid "Post-&disconnect command:" +msgstr "&კავშირის გაწყვეტის შემდეგი ბრძანება:" -#: mediabrowser.cpp:1839 +#: deviceconfiguredialog.cpp:74 +#, c-format +msgid "Example: eject %d" +msgstr "მაგალითი: გამოღება %d" + +#: deviceconfiguredialog.cpp:75 #, c-format msgid "" -"_n: 1 track in queue\n" -"%n tracks in queue" -msgstr "რიგშია %n ჩანაწერი" +"Set a command to be run after disconnecting from your device (e.g. an eject " +"command) here.\n" +"%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n" +"Empty commands are not executed." +msgstr "" +"განსაზღვრეთ ბრძანება, რომელიც მოწყობილობასთან კავშირის გაწყვეტის შემდეგ " +"გაეშვება (მაგ. eject ბრძანება).\n" +"%d ჩანაცვლებული იქნება მოწყობილობის კვანძით, %m მონტირების წერტილით.\n" +"ცარიელი ბრძანებები არ შესრულდება." -#: mediabrowser.cpp:1842 -msgid " (%1)" -msgstr " (%1)" +#: deviceconfiguredialog.cpp:79 +msgid "&Transcode before transferring to device" +msgstr "მოწყობილობისთვის გადაცემამდე &ტრანსკოდირება" -#: mediabrowser.cpp:1848 -msgid " - %1 of %2 available" -msgstr " - %1 %2-დან ხელმისაწვდომია" +#: deviceconfiguredialog.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Transcode to preferred format (%1) for device" +msgstr "მოწყობილობისთვის არჩეულ ფორუმატში ტრანსკოდირება" -#: mediabrowser.cpp:2113 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not a playlist file: %1" -msgstr "ფაილი ვერ მოიძებნა." +#: deviceconfiguredialog.cpp:88 +msgid "Whenever possible" +msgstr "როდესაც შესაძლებელია" -#: mediabrowser.cpp:2121 mediabrowser.cpp:2256 -#, c-format -msgid "Failed to load playlist: %1" -msgstr "რეპერტუარის ჩატვირთვა შეუძლებელია: %1" +#: deviceconfiguredialog.cpp:91 +msgid "When necessary" +msgstr "როდესაც საჭიროა" -#: mediabrowser.cpp:2298 -#, fuzzy, c-format -msgid "Track already queued for transfer: %1" -msgstr "ჩანაწერი უკვე არის მედია მოწყობილობაზე: %1" +#: deviceconfiguredialog.cpp:98 +msgid "Remove transcoded files after transfer" +msgstr "გადაცემის შემდეგ ტრანსკოდირებული ფაილების წაშლა" -#: mediabrowser.cpp:2456 -#, c-format -msgid "could not execute %1" -msgstr "შესრულება ვერ მოხერხდა %1" +#: deviceconfiguredialog.cpp:106 deviceconfiguredialog.cpp:107 +msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running" +msgstr "" -#: mediabrowser.cpp:2503 -msgid "Media Device: Copying %1 to %2 failed" -msgstr "მედია მოწყობილობა: %1 %2-სკენ ასლი ვერ შედგა" +#: directorylist.cpp:41 +msgid "These folders will be scanned for media to make up your collection:" +msgstr "" +"ეს საქაღალდეები სკანირებული იქნება მედიისთვის რათა შეიქმნას თქვენი კოლექცია:" -#: mediabrowser.cpp:2515 -msgid "Media Device: Reading tags from %1 failed" -msgstr "მედია მოწყობილობა: %1-დან ჭდეების წაკითხვა ვერ შედგა" +#: directorylist.cpp:45 +msgid "&Scan folders recursively" +msgstr "დასტების რეკურსიული &სკანირება" -#: mediabrowser.cpp:2614 -msgid "Transfer in progress. Finish or stop after current track?" -msgstr "" +#: directorylist.cpp:46 +msgid "&Watch folders for changes" +msgstr "საქაღალდეების ცვლილებებისთვის თვა&ლთვალი" -#: mediabrowser.cpp:2615 +#: directorylist.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Stop Transfer?" -msgstr "გადაგზავნის სტატუსი" +msgid "If selected, Amarok will read all subfolders." +msgstr "თუ მონიშნულია, amaroK წაიკითხავს ყველა ქვესაქაღალდეს." -#: mediabrowser.cpp:2616 -#, fuzzy -msgid "&Finish" -msgstr "~დასრულება" +#: directorylist.cpp:49 +msgid "" +"If selected, folders will automatically get rescanned when the content is " +"modified, e.g. when a new file was added." +msgstr "" +"თუ მონიშნულია, საქაღალდეების შიგთავსის ჩასწორების შემდეგ,. მოხდება მათი ავტო " +"სკანირება, ანუ როდესაც ახალი ფაილი დაემატება." -#. i18n: file ./scriptmanagerbase.ui line 109 -#: mediabrowser.cpp:2617 rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "&Stop" -msgstr "&გაჩერება" +#: dynamicmode.cpp:179 +msgid "This dynamic playlist has no sources set." +msgstr "" -#: mediabrowser.cpp:2689 mediabrowser.cpp:3252 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 track to be deleted\n" -"%n tracks to be deleted" -msgstr "%n ჩანაწერი წასაშლელია" +#: editfilterdialog.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Edit Filter" +msgstr "ფილტრის პარამეტრების შეცვლა" -#: mediabrowser.cpp:2698 -msgid "Failed to purge podcasts already played" -msgstr "უკვე დაკრული podcastების წაშლა ვერ განხორციელდა." +#: editfilterdialog.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "&Append" +msgstr "~მონაცემთა დამატება" -#: mediabrowser.cpp:2705 -#, c-format +#: editfilterdialog.cpp:37 msgid "" -"_n: Purged 1 podcasts already played\n" -"Purged %n podcasts already played" -msgstr "%n უკვე დაკრული podcastები წაიშალა" +"

By clicking here you can add the defined condition. The \"OK\" button " +"will close the dialog and apply the defined filter. With this button you can " +"add more than one condition to create a more complex filtering condition." +msgstr "" -#: mediabrowser.cpp:2726 -msgid "Device successfully connected" -msgstr "მოწყობილობა წარმატებით დაკავშირდა" +#: editfilterdialog.cpp:40 +msgid "Add this filter condition to the list" +msgstr "" -#: mediabrowser.cpp:2765 +#: editfilterdialog.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "&Clear" +msgstr "ფორმატის მოხსნა" + +#: editfilterdialog.cpp:45 msgid "" -"Post-disconnect command failed, before removing device, please make sure that " -"it is safe to do so." +"

By clicking here you will clear the filter. If you intend to undo the " +"last appending just click on the \"Undo\" button.

" msgstr "" -"კავშირის გაწყვეტის შემდეგი ბრძანება ვერ შედგა, მოწყობილობის მოხსნამდე გთხოვთ " -"დარწმუნდეთ რომ ეს უსაფრთხოა." -#: mediabrowser.cpp:2770 -msgid "Device successfully disconnected" -msgstr "მოწყობილობასთან კავშირი წარმატებით გაწყდა" - -#: mediabrowser.cpp:3002 -#, c-format -msgid "Track already on media device: %1" -msgstr "ჩანაწერი უკვე არის მედია მოწყობილობაზე: %1" - -#: mediabrowser.cpp:3054 -#, c-format -msgid "Track not playable on media device: %1" -msgstr "ჩანაწერი მედია მოწყობილობაზე არაა დაკვრადი: %1" - -#: mediabrowser.cpp:3074 -#, c-format -msgid "Failed to copy track to media device: %1" -msgstr "ჩანაწერის მედია მოწყობილობაზე ასლი ვერ განხორციელდა: %1" +#: editfilterdialog.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Clear the filter" +msgstr "სტანდარტული ფილტრი" -#: mediabrowser.cpp:3145 -#, c-format +#: editfilterdialog.cpp:52 msgid "" -"_n: One track not playable on media device\n" -"%n tracks not playable on media device" -msgstr "%n ჩანაწერი მედია მოწყობილობაზე არაა დაკვრადი" +"_: this \"undo\" will undo the last appended filter... be careful how you " +"will translate it to avoid two buttons (\"Cancel\" and \"Undo\") with same " +"label in the same dialog\n" +"&Undo" +msgstr "" -#: mediabrowser.cpp:3151 -#, c-format +#: editfilterdialog.cpp:53 msgid "" -"_n: One track already on media device\n" -"%n tracks already on media device" -msgstr "%n ჩანაწერი უკვე არის მედია მოწყობილობაზე" +"

Clicking here will remove the last appended filter. You cannot undo more " +"than one action.

" +msgstr "" -#: mediabrowser.cpp:3154 -#, c-format -msgid "" -"_n: , one track already on media device\n" -", %n tracks already on media device" -msgstr ", %n ჩანაწერი უკვე არის მედია მოწყობილობაზე" +#: editfilterdialog.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Remove last appended filter" +msgstr "გადაცემის შემდეგ ტრანსკოდირებული ფაილების წაშლა" -#: mediabrowser.cpp:3160 -#, c-format +#: editfilterdialog.cpp:66 msgid "" -"_n: One track was not transcoded\n" -"%n tracks were not transcoded" -msgstr "%n ჩანაწერის ტრანსკოდირება არ მოხდა" +"

Edit the filter for finding tracks with specific attributes, e.g. you can " +"look for a track that has a length of three minutes.

" +msgstr "" -#: mediabrowser.cpp:3163 -#, c-format +#: editfilterdialog.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Attribute:" +msgstr "ატრიბუტი" + +#: editfilterdialog.cpp:76 msgid "" -"_n: , one track was not transcoded\n" -", %n tracks were not transcoded" -msgstr ", %n ჩანაწერის ტრანსკოდირება არ მოხდა" +"_: you can translate the keyword as you will do for the combobox\n" +"

Here you can choose to Simple Search directly or to use some " +"keywords to specify some attributes, such as the artist name and so on. The " +"keywords selectable are divided by their specific value. Some keywords are " +"numeric and others are alphanumeric. You do not need to know it directly. " +"When a keyword is numeric it will be used to search the numeric data for " +"each track.

The alphanumeric keywords are the following: album, " +"artist, filename (including path), mountpoint (e.g. /" +"home/user1), filetype (you can specify mp3, ogg, flac, ... and the " +"file extensions will be matched), genre, comment, composer, directory, lyrics, title, and label.

The numeric keywords are: bitrate, disc/discnumber, " +"length (expressed in seconds), playcount, rating, " +"samplerate, score, size/filesize (expressed in bytes, " +"kbytes, and megabytes as specified in the unit for the filesize keyword), " +"track (i.e. the track number), and year.

" +msgstr "" -#: mediabrowser.cpp:3167 -msgid " (no transcode script running)" -msgstr " (ტრანსკოდირების სკრიპტი არაა გაშვებული)" +#: editfilterdialog.cpp:95 +msgid "Select an attribute for the filter" +msgstr "" -#: mediabrowser.cpp:3172 -msgid "The following tracks were not transferred: " -msgstr "შემდეგი ჩანაწერები არ იქნენ გადაცემულნი: " +#: editfilterdialog.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Simple Search" +msgstr "~ძიება -" -#: mediabrowser.cpp:3257 -#, c-format -msgid "" -"_n: " -"

You have selected 1 track to be irreversibly deleted.\n" -"

You have selected %n tracks to be irreversibly deleted." -msgstr "

თქვენ აირჩიეთ %n ჩანაწერი უკუუქცევად წასაშლელად." +#: editfilterdialog.cpp:129 metabundle.cpp:139 +msgid "Directory" +msgstr "დირექტორია" -#: mediabrowser.cpp:3502 +#: editfilterdialog.cpp:135 smartplaylisteditor.cpp:164 #, fuzzy -msgid "" -"The XML in the transferlist was invalid. Please report this as a bug to the " -"Amarok developers. Thank you." -msgstr "" -"ფაილში მცდარი XML მონაცემებია. გთხოვთ შეატყობინოთ ეს შეცდომა amaroK-ის " -"პროგრამისტებს. გმადლობთ." - -#: mediabrowser.cpp:3617 -msgid "Transfer Queue" -msgstr "გადაცემათა რიგი" +msgid "Mount Point" +msgstr "მონაცემის წერტილი" -#: mediabrowser.cpp:3787 -msgid "&Remove From Queue" -msgstr "&რიგიდან ამოღება" +#: editfilterdialog.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Filetype" +msgstr "ფაილი არაა გახსნილი" -#: mediabrowser.cpp:3789 -msgid "&Clear Queue" -msgstr "რიგის გა&წმენდა" +#: editfilterdialog.cpp:147 metabundle.cpp:146 +msgid "Play Count" +msgstr "დაკვრის მრიცხველი" -#: mediabrowser.cpp:3790 -msgid "&Start Transfer" -msgstr "გადაცემა &დაწყება" +#: editfilterdialog.cpp:154 metabundle.cpp:143 +msgid "Sample Rate" +msgstr "სანიმუშო სიხშირე" -#: podcastsettings.cpp:66 podcastsettings.cpp:77 -#, c-format -msgid "" -"_: change options\n" -"Configure %1" +#: editfilterdialog.cpp:177 +msgid "

Type the attribute value or the text to look for here.

" msgstr "" -#: podcastsettings.cpp:69 podcastsettings.cpp:80 -msgid "Reset" -msgstr "ხელახალი კონფიგურაცია" +#: editfilterdialog.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Attribute value is" +msgstr "მნიშვნელობა მცდარია." -#: equalizerpresetmanager.cpp:36 equalizerpresetmanager.cpp:43 -msgid "Presets" -msgstr "მომართვები" +#: editfilterdialog.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "smaller than" +msgstr "ნაკლებია" -#: equalizerpresetmanager.cpp:51 playlistbrowseritem.cpp:410 -#: playlistbrowseritem.cpp:894 -msgid "&Rename" -msgstr "სახელის &გადარქმევა" +#: editfilterdialog.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "larger than" +msgstr "ნაკლებია ვიდრე" -#: equalizerpresetmanager.cpp:100 -msgid "Rename Equalizer Preset" -msgstr "სახელის გადარქმევა ეკვალაიზერი დაყენება" +#: editfilterdialog.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "equal to" +msgstr "გადარქმევა -" -#: equalizerpresetmanager.cpp:101 -msgid "Enter new preset name:" -msgstr "ახალი ხმის მოდულაციის სახელის შეყვანა:" +#: editfilterdialog.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "between" +msgstr "არის შორის" -#: equalizerpresetmanager.cpp:121 -msgid "" -"All presets will be deleted and defaults will be restored. Are you sure?" +#: editfilterdialog.cpp:212 smartplaylisteditor.cpp:907 +#: smartplaylisteditor.cpp:929 smartplaylisteditor.cpp:957 +#: smartplaylisteditor.cpp:976 +msgid "and" +msgstr "და" + +#: editfilterdialog.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Unit:" +msgstr "ერთეული:" + +#: editfilterdialog.cpp:232 +msgid "B (1 Byte)" msgstr "" -"ყველა ხმის მოდულაცია წაიშლება და ნაგულისხმევი ადგება. დარწმუნებული ხართ?" -#: queuemanager.cpp:90 -msgid "" -"
" -"

The Queue Manager

To create a queue, drag " -"tracks from the playlist, and drop them here." -"
" -"
Drag and drop tracks within the manager to resort queue orders.
" +#: editfilterdialog.cpp:233 +msgid "KB (1024 Bytes)" msgstr "" -"
" -"

რიგის მმართველი

რიგის შესაქმნელად გადმოათრიეთ " -"ჩანაწერები რეპერტუარიდან და ჩააგდეთ ისინი აქ." -"
" -"
გადათრევა და ჩაგდება ჩანაწერების მმართველში რიგის თანმიმდებრობის " -"აღსადგენად.
" -#: playlistwindow.cpp:150 queuemanager.cpp:291 -msgid "Queue Manager" -msgstr "როგის მმართველი" +#: editfilterdialog.cpp:234 +msgid "MB (1024 KB)" +msgstr "" -#: queuemanager.cpp:308 -msgid "Move up" -msgstr "აწევა" +#: editfilterdialog.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Filter action" +msgstr "მიკუთვნების ქმედება" -#: queuemanager.cpp:309 -msgid "Move down" -msgstr "ჩაწევა" +#: editfilterdialog.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Match all words" +msgstr "ემთხვევა ~ყველა ჩამოთვლილს" -#: queuemanager.cpp:311 -msgid "Enqueue track" -msgstr "რიგში დამატება" +#: editfilterdialog.cpp:258 +msgid "" +"

Check this box to look for the tracks that contain all the words you " +"typed in the related Simple Search edit box

" +msgstr "" -#: queuemanager.cpp:312 -msgid "Clear queue" -msgstr "რიგის გაწმენდა" +#: editfilterdialog.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Match any word" +msgstr "ემთხვევა ~რომელიმეს" -#: main.cpp:31 -msgid "Ain't afraid of no bugs" -msgstr "არ მეშინია ბზიკების" +#: editfilterdialog.cpp:264 +msgid "" +"

Check this box to look for the tracks that contain at least one of the " +"words you typed in the related Simple Search edit box

" +msgstr "" -#: main.cpp:32 -msgid "Developer (Untouchable)" -msgstr "პროგრამისტი (Untouchable)" +#: editfilterdialog.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Exact match" +msgstr "ჩართული ~ველები..." -#: main.cpp:33 -msgid "Babe-Magnet" -msgstr "Babe-Magnet" +#: editfilterdialog.cpp:270 +msgid "" +"

Check this box to look for all the tracks that contain exactly the words " +"you typed in the related Simple Search edit box

" +msgstr "" -#: main.cpp:34 -msgid "Stud (muesli)" -msgstr "Stud (muesli)" +#: editfilterdialog.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Exclude" +msgstr "შესანიშნავი" -#: main.cpp:36 -msgid "733t code, OSD improvement, patches (Larson)" -msgstr "733t კოდი, ეკრანული შეტყობინებების გაუმჯობესება, დამატებები (Larson)" +#: editfilterdialog.cpp:276 +msgid "" +"

Check this box to look for all the tracks that do not contain the words " +"you typed in the related Simple Search edit box

" +msgstr "" -#: main.cpp:37 -msgid "Opera owns your mom" -msgstr "Opera-ს აქვს თქვენი დედა" - -#: main.cpp:38 -msgid "Developer (illissius)" -msgstr "პროგრამისტი (illissius)" - -#: main.cpp:39 -msgid "The Beard" -msgstr "წვერი" - -#: main.cpp:40 -msgid "Developer (eean)" -msgstr "პროგრამისტი (eean)" - -#: main.cpp:41 -msgid "IROCKSOHARD" -msgstr "IROCKSOHARD" - -#: main.cpp:42 -msgid "Developer (jefferai)" -msgstr "პროგრამისტი (jefferai)" - -#: main.cpp:43 -msgid "It's good, but it's not irssi" -msgstr "ეს კარგია, მაგრამ ეს არაა ირისი" - -#: main.cpp:44 -msgid "Project founder (markey)" -msgstr "პროექტის დამაარსებელი (markey)" - -#: main.cpp:45 -msgid "Easily the most compile-breaks ever!" -msgstr "უბრალოდ ბევრი წინაღობები, ვიდრე ოდესმე!" - -#: main.cpp:46 -msgid "Developer (aumuell)" -msgstr "პროგრამისტი (aumuell)" - -#: main.cpp:47 -msgid "Turtle-Power" -msgstr "Turtle-Power" +#: editfilterdialog.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Appending condition" +msgstr "~პირობით" -#: main.cpp:48 -msgid "Cowboy mxcl" -msgstr "Cowboy mxcl" +#: editfilterdialog.cpp:304 +msgid "" +"_: AND logic condition\n" +"AND" +msgstr "" -#: main.cpp:49 -msgid "Purple is not girly!" -msgstr "ვარდისფერი არაქალურია!" +#: editfilterdialog.cpp:306 +msgid "" +"

Check this box if you want to add another condition and you want that the " +"filter to match both the previous conditions and this new one

" +msgstr "" -#: main.cpp:50 -msgid "DCOP, improvements, Preci-i-o-u-u-s handbook maintainer (madpenguin8)" +#: editfilterdialog.cpp:310 +msgid "" +"_: OR logic condition\n" +"OR" msgstr "" -"DCOP, გაუმჯობესებები, Preci-i-o-u-u-s სახელმძღვანელოს მხარდამჭერი (madpenguin8)" -#: main.cpp:51 -msgid "Meet me at the Amarok Bar!" +#: editfilterdialog.cpp:312 +msgid "" +"

Check this box if you want to add another condition and you want that the " +"filter to match either the previous conditions or this new one

" msgstr "" -#: main.cpp:52 +#: editfilterdialog.cpp:318 #, fuzzy -msgid "Developer (foreboy)" -msgstr "პროგრამისტი (sebr)" +msgid "Invert condition" +msgstr "~პირობით" -#: main.cpp:53 -msgid "Spaghetti Coder" -msgstr "Spaghetti-კოდერი" +#: editfilterdialog.cpp:320 +msgid "Check this box to negate the defined filter condition" +msgstr "" -#: main.cpp:54 -msgid "Playlist-browser, cover-manager (teax)" -msgstr "რეპერტუარის მიმომხილველი, ყდათა მმართველი (teax)" +#: editfilterdialog.cpp:322 +msgid "" +"

If this option is checked the defined filter condition will be negated. " +"This means that, for example, you can define a filter that looks for all " +"tracks that are not of a specific album, artist, and so on.

" +msgstr "" -#: main.cpp:55 -msgid "And God said, let there be Mac" -msgstr "და თქვა ღმერთმა: დაე იყოს Mac" +#: editfilterdialog.cpp:466 editfilterdialog.cpp:469 +#: smartplaylisteditor.cpp:984 +#, fuzzy +msgid "Seconds" +msgstr "წამი" -#: main.cpp:56 +#: editfilterdialog.cpp:512 editfilterdialog.cpp:513 +#: smartplaylisteditor.cpp:985 #, fuzzy -msgid "Amarok logo, splash screen, icons" -msgstr "amaroK-ის ლოგოტიპი, მისასალმებელი სურათი, ხატულები" +msgid "Minutes" +msgstr "წუთი" -#: main.cpp:57 -msgid "Surfin' down under" -msgstr "Surfin' down under" +#: editfilterdialog.cpp:684 +msgid "" +"

Sorry but the filter rule cannot be set. The text field is empty. Please " +"type something into it and retry.

" +msgstr "" -#: main.cpp:58 -msgid "Developer (sebr)" -msgstr "პროგრამისტი (sebr)" +#: editfilterdialog.cpp:685 +msgid "Empty Text Field" +msgstr "" -#: main.cpp:59 -msgid "All you need is DCOP" -msgstr "ის რაც თქვენ გჭირდებათ - არის DCOP" +#: engine/akode/akode-engine.cpp:183 +msgid "Unable to decode %1" +msgstr "%1-ის დეკოდირება შეუძლებელია" -#: main.cpp:60 -msgid "DCOP, improvements, cleanups, i18n (berkus)" -msgstr "DCOP, გაუმჯობესებები, გაწმენდა, i18n (berkus)" +#: engine/helix/helix-configdialog.cpp:121 +msgid "Output plugin:" +msgstr "გამომყვანი მოდული:" -#: main.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Analyzers, patches, shoutcast" -msgstr "ანალიზატორები, ბებკები" +#: engine/helix/helix-configdialog.cpp:133 +msgid "Device:" +msgstr "მოწყობილობა:" -#: main.cpp:64 main.cpp:67 main.cpp:93 -msgid "Patches" -msgstr "ბებკები" +#: engine/helix/helix-configdialog.cpp:264 +msgid "Main" +msgstr "ძირითადი" -#: main.cpp:65 -msgid "MySQL support" -msgstr "MySQL-ის მხარდაჭერა" +#: engine/helix/config/helixconfig.kcfg:12 +#: engine/helix/helix-configdialog.cpp:284 +#, no-c-format +msgid "Helix/Realplay core directory" +msgstr "Helix/Realplay-ის ძირითადი დასტა" -#: main.cpp:66 -msgid "Postgresql support" -msgstr "Postgresql-ის მხარდაჭერა" +#: engine/helix/config/helixconfig.kcfg:13 +#: engine/helix/helix-configdialog.cpp:286 +#, no-c-format +msgid "This is the directory where clntcore.so is located" +msgstr "ეს არის დირექტორია, სადაც clntcore.so არის მოთავსებული" -#: main.cpp:68 -msgid "podcast code improvements" -msgstr "podcast კოდის გაუმჯობესება" +#: engine/helix/config/helixconfig.kcfg:17 +#: engine/helix/helix-configdialog.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Helix/Realplay plugins directory" +msgstr "Helix/Realplay-ის დამატებების დასტა" -#: main.cpp:69 -msgid "roKymoter (dangle)" -msgstr "roKymoter (dangle)" +#: engine/helix/config/helixconfig.kcfg:18 +#: engine/helix/helix-configdialog.cpp:293 +#, no-c-format +msgid "This is the directory where, for example, vorbisrend.so is located" +msgstr "ეს არის დირექტორია, სადაც, მაგალითად vorbisrend.so არის მოთავსებული" -#: main.cpp:70 -msgid "First-run wizard, usability" -msgstr "პირველად გაშვების ოსტატი, usability" +#: engine/helix/config/helixconfig.kcfg:22 +#: engine/helix/helix-configdialog.cpp:298 +#, no-c-format +msgid "Helix/Realplay codecs directory" +msgstr "Helix/Realplay-ის კოდეკების დასტა" -#: main.cpp:71 -msgid "roKymoter (hydrogen)" -msgstr "roKymoter (hydrogen)" +#: engine/helix/config/helixconfig.kcfg:23 +#: engine/helix/helix-configdialog.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "This is the directory where, for example, cvt1.so is located" +msgstr "ეს არის დირექტორია, სადაც, მაგალითად cvt1.so არის მოთავსებული" -#: main.cpp:72 -msgid "graphics, splash-screen" -msgstr "გრაფიკა, მისალმების ეკრანი" +#: engine/helix/helix-configdialog.cpp:342 +msgid "Plugins" +msgstr "მოდულები" -#: main.cpp:73 -msgid "Analyzers, Context Browser and systray eye-candy" -msgstr "ამალიზატორი, კონტექსტის ბროუზერი და სისტემური პანელის eye-candy" +#: engine/helix/helix-engine.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Helix Core returned error: %1 %2 %3" +msgstr "Helix Core-მა შეცდომა დააბრუნა: %1 %1 %1" -#: main.cpp:74 -msgid "icons and image work" -msgstr "ხატულები და გამოსახულებები" +#: engine/helix/helix-engine.cpp:132 engine/helix/helix-engine.cpp:141 +msgid "Helix Core returned error: " +msgstr "Helix Core-მა შეცდომა დააბრუნა: " -#: main.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "dialog to filter the collection titles" -msgstr "კოლექციაში საქაღალდეთა სია" +#: engine/helix/helix-engine.cpp:139 +msgid "Helix Core returned error: %1 %1 %1" +msgstr "Helix Core-მა შეცდომა დააბრუნა: %1 %1 %1" -#: main.cpp:76 -msgid "Live CD, Bug squashing (oggb4mp3)" -msgstr "Live CD, ბზიკთა შერბილება (oggb4mp3)" +#: engine/helix/helix-engine.cpp:150 +#, c-format +msgid "Contacting: %1" +msgstr "დაკონტაქტება: %1" -#: main.cpp:77 +#: engine/helix/helix-engine.cpp:156 +msgid "Buffering %1%" +msgstr "ბუფერის შევსება %1%" + +#: engine/helix/helix-engine.cpp:169 msgid "" -"handbook enhancements, translations, bug fixes, screenshots, roKymoter " -"(apachelogger)" +"The helix library you have configured does not support ALSA, the helix-" +"engine has fallen back to OSS" msgstr "" -"სახელმძღვანელო, თარგმანები, ბზიკთა გასწორებები, ეკრანის ანაბეჭდები, roKymoter " -"(apachelogger)" - -#: main.cpp:78 -msgid "Tester, IRC channel operator, whipping" -msgstr "გამომცდელი, IRC არხის ოპერატორი, დამარცხება" +"დაკონფიგურირებული helix ბიბლიოთეკა ALSA-ს არ უჭერს მხარს, helix ძრავა OSS-ზე " +"გადავიდა" -#: main.cpp:79 -msgid "roKymoter, bug fixer and Swedish Bitch (Firetech)" +#: engine/helix/helix-engine.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "" +"The Helix Engine requires the RealPlayer(tm) or HelixPlayer libraries to be " +"installed. Please make sure one is installed, and adjust the paths in " +"\"Amarok Settings\" -> \"Engine\"" msgstr "" +"Helix ძრავა ინიციალიზაციისთვის მოითხოვს RealPlayer(tm) ან HelixPlayer " +"ბიბლიოთეკებს. გთხოვთ დარწმუნდეთ რომ ერთერთი დაყენებულია და გეზი მიუთითოთ " +"\"amaroK პარამეტრები\" -> \"ძრავაში\"" -#. i18n: file ./Options2.ui line 38 -#: main.cpp:80 rc.cpp:1246 -#, no-c-format -msgid "Icons" -msgstr "ხატულები" - -#: main.cpp:81 -msgid "Konqueror Sidebar, some DCOP methods" -msgstr "Konqueror გვერდითი პანელი, ზოგიერთი DCOP მეთოდი" +#: engine/helix/helix-engine.cpp:293 +msgid "No plugin found for the %1 format" +msgstr "%1 ფორმატისთვის მოდული ვერ მოიძებნა" -#: main.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Dynamic Collection, label support, patches" -msgstr "Wikipedia-ის მხარდაჭერა, ჩასწორებები" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:27 +msgid "Invalid Operation" +msgstr "არასწორი ოპერაცია" -#: main.cpp:83 -msgid "FHT routine, bugfixes" -msgstr "FHT რუტინა, ბზიკთა გასწორება" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:28 engine/helix/helix-errors.cpp:316 +msgid "Invalid Version" +msgstr "არასწორი ვერსია" -#: main.cpp:84 -msgid "K3B export code" -msgstr "K3B ექსპორტის კოდი" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:29 +msgid "Invalid Revision" +msgstr "არასწორი Revision" -#: main.cpp:85 -msgid "Splash screen" -msgstr "მისასალმებელი სურათი" - -#: main.cpp:86 -msgid "Magnatune.com store integration (nhnFreespirit)" -msgstr "" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:30 +msgid "Not Initialized" +msgstr "არაა ინიციალიზებული" -#: main.cpp:87 -msgid "Website hosting" -msgstr "ვებგვერდის ჰოსტინგი" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:31 +msgid "Doc Missing" +msgstr "Doc არ არის" -#: main.cpp:88 -msgid "Bugfixes, PostgreSQL support" -msgstr "Bugfixes, Postgresql-ის მხარდაჭერა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:32 +msgid "Unexpected" +msgstr "მოულოდნელი" -#: main.cpp:89 -msgid "Wikipedia support, patches" -msgstr "Wikipedia-ის მხარდაჭერა, ჩასწორებები" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:33 +msgid "Incomplete" +msgstr "არასრული" -#: main.cpp:90 -msgid "MAS engine" -msgstr "ძრავა MAS" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:34 +msgid "Buffertoosmall" +msgstr "Buffertoosmall" -#: main.cpp:91 -msgid "Audioscrobbler support" -msgstr "Audioscrobbler-ის მხარდაჭერა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:35 +msgid "Unsupported Video" +msgstr "მხარდაუჭერელი ვიდეო" -#: main.cpp:92 -msgid "TagLib & ktrm code" -msgstr "TagLib-ის და ktrm-ის კოდი" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:36 +msgid "Unsupported Audio" +msgstr "მხარდაუჭერელი აუდიო" -#: main.cpp:94 -msgid "Loadsa stuff" -msgstr "Loadsa stuff" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:37 engine/helix/helix-errors.cpp:318 +msgid "Invalid Bandwidth" +msgstr "არასწორი გამტარობა" -#: main.cpp:95 -msgid "Patches, Bugfixes" -msgstr "დამატებები, შეცდომების ჩასწორება" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:38 engine/helix/helix-errors.cpp:39 +msgid "No Fileformat" +msgstr "ფაილის ფორმატი არა" -#: main.cpp:96 -msgid "roKymoter (sven423)" -msgstr "roKymoter (sven423)" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:40 +msgid "Missing Components" +msgstr "არ არის კომპონენტები" -#: main.cpp:97 -msgid "Graphics, splash-screen (vnizzz)" -msgstr "" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:41 +msgid "Element Not Found" +msgstr "ელემენტი ვერ მოიძებნა" -#: main.cpp:98 -msgid "Tester, patches" -msgstr "ტესტერი, ჩასწორებები" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:42 +msgid "Noclass" +msgstr "Noclass" -#: multitabbar.cpp:176 -msgid "Browsers" -msgstr "ბრაუზერები" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Class Noaggregation" +msgstr "კლასის კოდი" -#: tagdialog.cpp:301 -msgid "Generating audio fingerprint..." -msgstr "აუდიო თითისანაბეჭდის გენერაცია..." +#: engine/helix/helix-errors.cpp:44 +msgid "Not Licensed" +msgstr "არალიცენზირებული" -#: tagdialog.cpp:312 -msgid "" -"Tunepimp (MusicBrainz tagging library) returned the following error: \"%1\"." -msgstr "" -"Tunepimp (MusicBrainz ჭდეების ბიბლიოთეკამ) დააბრუნა შემდეგი შეცდომა: \"%1\"." +#: engine/helix/helix-errors.cpp:45 +msgid "No Filesystem" +msgstr "ფაილური სისტემა არაა" -#: tagdialog.cpp:322 -msgid "The track was not found in the MusicBrainz database." -msgstr "ჩანაწერი MusicBrainz ბაზაში ვერ მოიძებნა." +#: engine/helix/helix-errors.cpp:46 +msgid "Request Upgrade" +msgstr "მოთხოვნის განახლება" -#: tagdialog.cpp:383 -msgid "Summary" -msgstr "რეზიუმე" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:47 +msgid "Check Rights" +msgstr "უფლებების შემოწმება" -#: tagdialog.cpp:384 -msgid "Tags" -msgstr "ჭდეები" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:48 +msgid "Restore Server Denied" +msgstr "სერვერის შეფასების აღდგენა" -#: playlistwindow.cpp:153 tagdialog.cpp:386 -msgid "Statistics" -msgstr "სტატისტიკა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:49 +msgid "Debugger Detected" +msgstr "განმბზიკველი აღმოჩნდა" -#: tagdialog.cpp:387 -#, fuzzy -msgid "Labels" -msgstr "წარწერები" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:50 +msgid "Restore Server Connect" +msgstr "სერვერის დაკავშირების აღდგენა" -#: tagdialog.cpp:505 -msgid "Please install MusicBrainz to enable this functionality" -msgstr "ამ ფუნქციის ჩასართველად გთხოვთ დააყენოთ MusicBrainz" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:51 +msgid "Restore Server Timeout" +msgstr "სერვერის დაყოვნების დროის აღდგენა" -#: tagdialog.cpp:578 -msgid "Tracks by this Artist" -msgstr "ამ შემსრულებელის ჩანაწერები" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:52 +msgid "Revoke Server Connect" +msgstr "სერვერის კავშირის გამოხმობა" -#: tagdialog.cpp:590 -msgid "Albums by this Artist" -msgstr "ამ შემსრულებელის ალბომები" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:53 +msgid "Revoke Server Timeout" +msgstr "სერვერის დაყოვნების დროის გამოხმობა" -#: tagdialog.cpp:602 -msgid "Favorite by this Artist" -msgstr "ამ შემსრულებლის რჩეულები" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:54 +msgid "View Rights Nodrm" +msgstr "Nodrm ახალი უფლებები" -#: tagdialog.cpp:614 -msgid "Favorite on this Album" -msgstr "ამ ალბომის რჩეულები" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:55 +msgid "Vsrc Nodrm" +msgstr "Vsrc Nodrm" -#: tagdialog.cpp:621 -msgid "Related Artists" -msgstr "მსგავსი მომღერლები" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:56 +msgid "Wm Opl Not Supported" +msgstr "Wm Opl არაა მხარდაჭერილი" -#: tagdialog.cpp:632 -msgid "Track Information: %1 by %2" -msgstr "ჩანაწერზე ინფორმაცია: %1 %2-ს მიერ" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:57 +msgid "Restoration Complete" +msgstr "აღდგენა შესრულებულია" -#: statusbar/queueLabel.cpp:299 tagdialog.cpp:638 -msgid "%1 by %2" -msgstr "%1 %2-ს მიერ" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:58 +msgid "Backup Complete" +msgstr "სარეზერვო ასლი შესრულებულია" -#: tagdialog.cpp:645 -msgid "%1 by %2 on %3" -msgstr "%1 %2-ს მიერ %3-ზე" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:59 +msgid "Tlc Not Certified" +msgstr "Tlc არაა სერტიფიცირებული" -#: tagdialog.cpp:669 tagdialog.cpp:915 -msgid "" -"_: " -"" -"Label:" -"Value\n" -"" -"%1:" -"%2" -msgstr "%1:%2" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:60 +msgid "Corrupted Backup File" +msgstr "სარეზერვო ასლის ფაილი დაზიანებულია" -#: tagdialog.cpp:676 -msgid "Samplerate" -msgstr "სამაგალითო რეიტინგი" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:61 +msgid "Awaiting License" +msgstr "ლიცენზიის ლოდინი" -#: tagdialog.cpp:677 -msgid "Size" -msgstr "ზომა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:62 +msgid "Already Initialized" +msgstr "უკვე ინიციალიზებულია" -#: tagdialog.cpp:678 -msgid "Format" -msgstr "ფორმატი" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:63 +msgid "Not Supported" +msgstr "არაა მხარდაჭერილი" -#: tagdialog.cpp:687 -msgid "First Played" -msgstr "პირველად დაკრული" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:64 +msgid "False" +msgstr "მცდარი" -#: contextbrowser.cpp:134 tagdialog.cpp:688 tagdialog.cpp:690 -msgid "Never" -msgstr "არასდროს" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:66 +msgid "Buffering" +msgstr "ბუფერის შევსება" -#: tagdialog.cpp:689 -msgid "" -"_: a single item (singular)\n" -"Last Played" -msgstr "" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:68 +msgid "No Data" +msgstr "არა მონაცემები" -#: tagdialog.cpp:822 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Track\n" -"Information for %n Tracks" -msgstr "ინფორმაცი %n ჩანაწერისათვის" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:69 +msgid "Stream Done" +msgstr "ნაკადი შესრულებულია" -#: tagdialog.cpp:913 -#, c-format -msgid "" -"_n: Editing 1 file\n" -"Editing %n files" -msgstr "" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:70 +msgid "Net Socket Invalid" +msgstr "Net სოკეტი არასწორია" -#: tagdialog.cpp:919 -#, fuzzy -msgid "Rated Songs" -msgstr "შემოთავაზებული სიმღერები" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:71 +msgid "Net Connect" +msgstr "Net დაკავშირება" -#: tagdialog.cpp:921 -#, fuzzy -msgid "Average Rating" -msgstr "საშუალოს მიღება" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:72 +msgid "Bind" +msgstr "მიბმა" -#: tagdialog.cpp:925 -#, fuzzy -msgid "Scored Songs" -msgstr "შემოთავაზებული სიმღერები" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:73 +msgid "Socket Create" +msgstr "სოკეტის შექმნა" -#: tagdialog.cpp:927 -#, fuzzy -msgid "Average Score" -msgstr "საშუალოს მიღება" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:74 engine/helix/helix-errors.cpp:327 +msgid "Invalid Host" +msgstr "არასწორი მასპინძელი სერვერი" -#: tagdialog.cpp:1421 tagdialog.cpp:1461 -msgid "The file %1 is not writable." -msgstr "%1 ფაილი არაა ჩაწერადი." +#: engine/helix/helix-errors.cpp:75 +msgid "Net Read" +msgstr "Net წაკითხვა" -#: tagdialog.cpp:1494 -#, fuzzy -msgid "" -"Sorry, the tag for the following files could not be changed:\n" -msgstr "უკაცრავად, %1-ის ჭდის შეცვლა შეუძლებელია." +#: engine/helix/helix-errors.cpp:76 +msgid "Net Write" +msgstr "Net ჩაწერა" -#: playlistwindow.cpp:136 -msgid "&Add Media..." -msgstr "&ფაილების დამატება..." +#: engine/helix/helix-errors.cpp:77 +msgid "Net Udp" +msgstr "Net Udp" -#: playlistwindow.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "&Add Stream..." -msgstr "ცხრილების დამატება" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:78 +msgid "Retry" +msgstr "თავიდან ცდა" -#: playlistwindow.cpp:140 -msgid "&Save Playlist As..." -msgstr "რეპერტუარი&ს შენახვა როგორც..." +#: engine/helix/helix-errors.cpp:79 +msgid "Server Timeout" +msgstr "სერვერის დაყოვნების დრო" -#: playlistbrowseritem.cpp:1094 playlistwindow.cpp:144 -msgid "Burn to CD" -msgstr "CD-ზე ჩაწერა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:80 +msgid "Server Disconnected" +msgstr "სერვერთან კავშირი გაწყვეტილია" -#: playlistwindow.cpp:146 -msgid "Play Media..." -msgstr "მედიის დაკვრა..." +#: engine/helix/helix-errors.cpp:81 +msgid "Would Block" +msgstr "დაიბლოკება" -#: playlistwindow.cpp:147 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "Audio CD-ის დაკვრა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:82 +msgid "General Nonet" +msgstr "საერთო Nonet" -#: playlistwindow.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "&Play/Pause" -msgstr "პაუზის ხანგრძლიობა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:83 +msgid "Block Canceled" +msgstr "დაბლოკვა გაუქმებულია" -#: playlistwindow.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "&Seek Forward" -msgstr "~წინა პლანზე" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:84 +msgid "Multicast Join" +msgstr "მრავალმისამართიანი ჩართვა" -#: playlistwindow.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "&Seek Backward" -msgstr "უკან გადახვევა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:85 +msgid "General Multicast" +msgstr "საერთო მრავალმისამართიანი" -#: playlistwindow.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "Update Collection" -msgstr "სრული ~განახლება" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:86 +msgid "Multicast Udp" +msgstr "მრავალმისამართიანი Udp" -#: playlistwindow.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "Play las&t.fm Stream" -msgstr "last.fm სერვისები" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:87 +msgid "At Interrupt" +msgstr "შეწყვეტაზე" -#: playlistwindow.cpp:179 playlistwindow.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Custom Station" -msgstr "საკუთარი: *.abc" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:88 +msgid "Msg Toolarge" +msgstr "Msg Toolarge" -#: playlistwindow.cpp:180 playlistwindow.cpp:187 -msgid "Global Tag Radio" -msgstr "" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:89 +msgid "Net Tcp" +msgstr "Net Tcp" -#: playlistwindow.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Add las&t.fm Stream" -msgstr "რადიონაკადის დამატება" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:90 +msgid "Try Autoconfig" +msgstr "ავტოკონფიგის ცდა" -#: playlistwindow.cpp:189 -msgid "Configure &Global Shortcuts..." -msgstr "&ზოგადი მალმხმობების კონფიგურაცია..." +#: engine/helix/helix-errors.cpp:91 +msgid "Notenough Bandwidth" +msgstr "Notenough გამტარობა" -#: app.cpp:448 playlistwindow.cpp:191 -msgid "Previous Track" -msgstr "წინა ჩანაწერი" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:92 +msgid "Http Connect" +msgstr "Http დაკავშირება" -#: app.cpp:446 playlistwindow.cpp:194 -msgid "Next Track" -msgstr "შემდეგი ჩანაწერი" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:93 +msgid "Port In Use" +msgstr "პორტი გამოყენებულია" -#: playlistwindow.cpp:196 -msgid "Toggle Focus" -msgstr "ფოკუსის გადართვა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:94 +msgid "Loadtest Not Supported" +msgstr "Loadtest არაა მხარდაჭერილი" -#: contextbrowser.cpp:242 playlistwindow.cpp:275 -msgid "S&earch:" -msgstr "&ძებნა:" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:95 +msgid "Tcp Connect" +msgstr "Tcp დაკავშირება" -#: playlistwindow.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "Playlist Search" -msgstr "~ძიება -" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:96 +msgid "Tcp Reconnect" +msgstr "Tcp თავიდან დაკავშირება" -#: playlistwindow.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "" -"Enter space-separated terms to search in the playlist.\n" -"\n" -"Advanced, Google-esque syntax is also available;\n" -"see the handbook (The Playlist section of chapter 4) for details." -msgstr "" -"შეიყვანეთ მძიმეებით გაყოფილი სიტყვები რეპერტუარის გასაფილტრად.\n" -"\n" -"გაფართოებული, Google-მაგვარი სინტაქსისიც შესაძოა;\n" -"იხილეთ სახელმძღვანელო (მეოთხე თავში რეპერტუარის განყოფილება) ცნობებისთვის." +#: engine/helix/helix-errors.cpp:97 +msgid "Tcp Failed" +msgstr "Tcp ვერ განხორციელდა" -#: playlistwindow.cpp:296 -msgid "Click to edit playlist filter" -msgstr "" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:98 +msgid "Authentication Socket Create Failure" +msgstr "ავთენტიფიკაცია სოკეტი შექმნა ჩავარდა" -#: playlistwindow.cpp:360 -msgid "&Cover Manager" -msgstr "&ყდების მმართველი" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:99 +msgid "Authentication Tcp Connect Failure" +msgstr "ავთენტიფიკაცია Tcp დაკავშირება ჩავარდა" -#: playlistwindow.cpp:363 sliderwidget.cpp:440 -msgid "&Equalizer" -msgstr "&ეკვალაიზერი" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:100 +msgid "Authentication Tcp Connect Timeout" +msgstr "ავთენტიფიკაცია Tcp დაკავშირება დაყოვნდა" -#: playlistwindow.cpp:384 playlistwindow.cpp:1045 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "ინსტრუმენტების დაფის დამალვა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:101 +msgid "Authentication Failure" +msgstr "ავტორიზაცია ჩავარდა" -#: playlistwindow.cpp:384 playlistwindow.cpp:1045 -msgid "Show Toolbar" -msgstr "ინსტრუმენტების დაფის ჩვენება" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:102 +msgid "Authentication Required Parameter Missing" +msgstr "ავთენტიფიკაცია აუცილებელია პარამეტრი არ არის" -#: playlistwindow.cpp:385 playlistwindow.cpp:1049 -msgid "Hide Player &Window" -msgstr "დამკვრელის &ფანჯვრის დამალვა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:103 +msgid "Dns Resolve Failure" +msgstr "Dns მიღება ჩავარდა" -#: playlistwindow.cpp:385 playlistwindow.cpp:1049 -msgid "Show Player &Window" -msgstr "დამკვრელის &ფანჯრის ჩვენება" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:104 +msgid "Authentication Succeeded" +msgstr "ავთენტიფიკაცია წარმატებულია" -#: playlistwindow.cpp:401 -#, fuzzy -msgid "E&ngage" -msgstr "ძრავა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:105 +msgid "Pull Authentication Failed" +msgstr "Pull ავთენტიფიკაცია ვერ განხორციელდა" -#: playlistwindow.cpp:403 -msgid "&Mode" -msgstr "&რეჟიმი" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:106 +msgid "Bind Error" +msgstr "მიბმის შეცდომა" -#: playlistwindow.cpp:451 -msgid "Context" -msgstr "კონტექსტი" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:107 +msgid "Pull Ping Timeout" +msgstr "Pull Ping დაყოვნების დრო" -#: playlistwindow.cpp:460 -msgid "Magnatune" -msgstr "" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:108 +msgid "Authentication Tcp Failed" +msgstr "ავთენტიფიკაცია Tcp ვერ განხორციელდა" -#: mediumpluginmanager.cpp:57 playlistwindow.cpp:465 -msgid "Devices" -msgstr "მოწყობილობები" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:109 +msgid "Unexpected Stream End" +msgstr "ნაკადის მოულოდნელი დასასრული" -#: playlistwindow.cpp:875 -msgid "Play Media (Files or URLs)" -msgstr "მედიის დაკვრა (ფაილები ან URLები)" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:110 +msgid "Authentication Read Timeout" +msgstr "ავთენტიფიკაცია წაკითხვა დაყოვნდა" -#: playlistwindow.cpp:875 -msgid "Add Media (Files or URLs)" -msgstr "მედიის დამატება (ფაილები ან URLები)" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:111 +msgid "Authentication Connection Failure" +msgstr "ავთენტიფიკაცია კავშირი ვერ შედგა" -#: playlistwindow.cpp:894 -#, fuzzy -msgid "Add Stream" -msgstr "ცხრილების დამატება" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:112 +msgid "Blocked" +msgstr "ბლოკირებული" -#: playlistbrowseritem.cpp:1215 playlistbrowseritem.cpp:2142 -#: playlistbrowseritem.cpp:2802 playlistwindow.cpp:894 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:113 +msgid "Notenough Predecbuf" +msgstr "Notenough Predecbuf" -#: configdialog.cpp:301 playlistwindow.cpp:1143 -msgid "Media Device" -msgstr "მედია მოწყობილობა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:114 +msgid "End With Reason" +msgstr "დასრულება მიზეზით" -#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1177 -msgid "Repopulate" -msgstr "თავიდან განშლა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:115 +msgid "Socket Nobufs" +msgstr "სოკეტი Nobufs" -#: playlistwindow.cpp:1180 -msgid "Turn Off" -msgstr "გამორთული" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:116 +msgid "At End" +msgstr "დასასრული" -#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:124 -#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:125 -#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:126 -#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:389 -#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:394 -#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:398 transferdialog.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "None" -msgstr "ცარიელი" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:117 +msgid "Invalid File" +msgstr "არასწორი ფაილი" -#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:165 -msgid "Could not connect to iFP device" -msgstr "iFP მოწყობილობასთან დაკავშირება ვერ მოხერხდა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:118 engine/helix/helix-errors.cpp:319 +msgid "Invalid Path" +msgstr "არასწორი გეზი" -#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "iFP: A suitable iRiver iFP device could not be found" -msgstr "iFP: შესაბამისი iRiver iFP ვერ მოიძებნა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:119 +msgid "Record" +msgstr "ჩაწერა" -#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:181 +#: engine/helix/helix-errors.cpp:120 #, fuzzy -msgid "iFP: Could not get a USB device handle" -msgstr "iFP: usb მოწყობილობის დამმუშავებელი ვერ მოიძებნა" +msgid "Record Write" +msgstr "დაცვა ჩაწერისგან" -#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:192 -msgid "iFP: Device is busy" -msgstr "iFP: მოწყობილობა დაკავებულია" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:121 +msgid "Temporary File" +msgstr "დროებითი ფაილი" -#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:203 -msgid "iFP: Could not open device" -msgstr "iFP: მოწყობილობის გახსნა შეუძლებელია" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:122 +msgid "Already Open" +msgstr "უკვე გახსნილია" -#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:459 -#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:341 -msgid "Choose a Download Directory" -msgstr "ჩამოტვირთვების დასტის არჩევა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:123 +msgid "Seek Pending" +msgstr "ძიების მოლოდინი" -#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:529 -msgid "Directory cannot be deleted: '%1'" -msgstr "დასტის წაშლა შეუძლებელია: '%1'" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:124 +msgid "Cancelled" +msgstr "გაუქმებული" -#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:536 -msgid "File does not exist: '%1'" -msgstr "ფაილი არ არსებობს: '%1'" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:125 +msgid "File Not Found" +msgstr "ფაილი ვერ მოიძებნა" -#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:567 -msgid "Cannot enter directory: '%1'" -msgstr "დასტაში შესვლა შეუძლებელია: '%1'" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:126 +msgid "Write Error" +msgstr "ჩაწერის შეცდომა" -#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:653 -msgid "Download" -msgstr "ჩამოტვირთვა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:127 +msgid "File Exists" +msgstr "ფაილი არსებობს" -#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:81 -#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "NJB Media device" -msgstr "მედია მოწყობილობა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:128 +msgid "File Not Open" +msgstr "ფაილი არაა გახსნილი" -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:77 mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:90 -msgid "Special device functions" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:129 +msgid "Advise Prefer Linear" msgstr "" -#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:92 -msgid "Special functions of your jukebox" -msgstr "" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:130 +msgid "Parse Error" +msgstr "ანალიზის შეცდომა" -#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "Could not connect to Nomad device" -msgstr "iFP მოწყობილობასთან დაკავშირება ვერ მოხერხდა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:131 +msgid "Advise Noasync Seek" +msgstr "Noasync ძებნის რჩევა" -#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "A suitable Nomad device could not be found" -msgstr "iFP: შესაბამისი iRiver iFP ვერ მოიძებნა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:132 +msgid "Header Parse Error" +msgstr "ზედა კოლონტიტულის გაანალიზების შეცდომა" -#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "Nomad device could not be opened" -msgstr "მოთხოვნილი მედია მოწყობილობა ვერ ჩაიტვირთა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:133 +msgid "Corrupt File" +msgstr "დაზიანებული ფაილი" -#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:322 -#, fuzzy -msgid "Deleting failed" -msgstr "კავშირი ვერ შედგა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:134 +msgid "Bad Server" +msgstr "ცუდი სერვერი" -#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:322 -#, fuzzy -msgid "Deleting track(s) failed." -msgstr "ფაილების წაშლა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:135 +msgid "Advanced Server" +msgstr "გაფართოებული სერვერი" -#: filebrowser.cpp:483 mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:725 -#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:417 -msgid "Move Files To Collection" -msgstr "ფაილების კოლექციაში გადატანა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:136 +msgid "Old Server" +msgstr "ძველი სერვერი" -#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:439 -#, fuzzy -msgid "Not a valid mp3 file" -msgstr "" -"ფაილი %\n" -"მართებული ხმოვანი ფაილი არაა !" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:137 +msgid "Redirection" +msgstr "გადამისამართება" -#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:450 -#, fuzzy -msgid "Copying / Sent %1%..." -msgstr "წარმატებით გაიგზავნა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:138 +msgid "Server Alert" +msgstr "სერვერის განგაში" -#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:639 -#, fuzzy -msgid "Download file" -msgstr "ფაილის სახელი:" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:139 +msgid "Proxy" +msgstr "პროქსი" -#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:640 -#, fuzzy -msgid "Download to collection" -msgstr "&კოლექციაში ასლი" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:140 +msgid "Proxy Response" +msgstr "პროქსის პასუხი" -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1311 -#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:643 -#: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:394 -#, fuzzy -msgid "Delete from device" -msgstr "ნაგულისხმები მოწყობილობა:" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:141 +msgid "Advanced Proxy" +msgstr "გაფართოებული პროქსი" -#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:896 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 track found on device\n" -"%n tracks found on device " -msgstr "%n ჩანაწერი უკვე არის მედია მოწყობილობაზე" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:142 +msgid "Old Proxy" +msgstr "ძველი პროქსი" -#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:897 -msgid "On auxiliary power" -msgstr "" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:143 engine/helix/helix-errors.cpp:321 +msgid "Invalid Protocol" +msgstr "არასწორი ოქმი" -#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:897 -msgid "On main power" -msgstr "" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:144 +msgid "Invalid Url Option" +msgstr "არასწორი Url პარამეტრი" -#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:898 -msgid "Battery charging" -msgstr "" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:145 +msgid "Invalid Url Host" +msgstr "არასწორი Url მასპინძელი სერვერი" -#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:898 -msgid "Battery not charging" -msgstr "" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:146 +msgid "Invalid Url Path" +msgstr "არასწორი Url გეზი" -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1242 -#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:899 -#, fuzzy -msgid "Battery level: " -msgstr "PostScript ~დონე" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:147 +msgid "Http Content Not Found" +msgstr "Http შიგთავსი ვერ მოიძებნა" -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1249 -#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:901 -#, fuzzy -msgid "Player Information for " -msgstr "მოწყობილობა ინფორმაცია %1-თვის" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:148 +msgid "Not Authorized" +msgstr "არაა ავტორიზებული" -#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:902 -#, fuzzy -msgid "Power status: " -msgstr "SQL სტატუსი" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:149 +msgid "Unexpected Msg" +msgstr "მოულოდნელი Msg" -#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:903 -#, fuzzy -msgid "Battery status: " -msgstr "SQL სტატუსი" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:150 +msgid "Bad Transport" +msgstr "ცუდი ტრანსპორტი" -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1257 -#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:908 -#, fuzzy -msgid "Player not connected" -msgstr "სოკეტი Isconnected" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:151 +msgid "No Session Id" +msgstr "სესიის საიდენტიფიკაციო სახელი არაა" -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1260 -#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:911 -#, fuzzy -msgid "Device information" -msgstr "დამხმარე ინფორმაცია" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:152 +msgid "Proxy Dnr" +msgstr "პროქსი Dnr" -#: contextbrowser.cpp:1422 mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:233 -#: mediadevice/njb/track.cpp:72 mediadevice/njb/track.cpp:206 -msgid "Unknown artist" -msgstr "უცნობი მომღერალი" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:153 +msgid "Proxy Net Connect" +msgstr "პროქსი Net დაკავშირება" -#: contextbrowser.cpp:1420 mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:224 -#: mediadevice/njb/track.cpp:82 mediadevice/njb/track.cpp:208 -msgid "Unknown album" -msgstr "უცნობი ალბომი" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:154 +msgid "Aggregate Operation Not Allowed" +msgstr "აგრეგატული ოპერაცია არაა ხელმისაწვდომი" -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:215 mediadevice/njb/track.cpp:92 -#: mediadevice/njb/track.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Unknown title" -msgstr "~ძირითადი სათაური" - -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:242 mediadevice/njb/track.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "Unknown genre" -msgstr "უცნობი ენა: %d" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:155 +msgid "Rights Expired" +msgstr "ვადაგასული უფლებები" -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "MTP Media Device" -msgstr "მედია მოწყობილობა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:156 +msgid "Not Modified" +msgstr "არაა ჩასწორებული" -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:79 -msgid "Special functions of your device" -msgstr "" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:157 +msgid "Forbidden" +msgstr "აკრძალული" -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:164 -#: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Could not send track" -msgstr "ამ პაკეტის წაკითხვა ვერ მოხერხდა." +#: engine/helix/helix-errors.cpp:158 +msgid "Audio Driver Error" +msgstr "აუდიო დრაივერის შეცდომა" -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:206 -msgid "Cannot determine a valid file type" -msgstr "" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:159 +msgid "Late Packet" +msgstr "გვიანი პაკეტი" -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:285 -msgid "Cannot create parent folder. Check your structure." +#: engine/helix/helix-errors.cpp:160 +msgid "Overlapped Packet" msgstr "" -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:310 -msgid "File write failed" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:161 +msgid "Outoforder Packet" msgstr "" -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:552 -#, fuzzy -msgid "Unknown Artist" -msgstr "უცნობი ენა: %d" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:162 +msgid "Noncontiguous Packet" +msgstr "არამიმდებარე პაკეტი" -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:557 -#, fuzzy -msgid "Unknown Album" -msgstr "უცნობი ენა: %d" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:163 +msgid "Open Not Processed" +msgstr "არ იხსნება" -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:560 -#, fuzzy -msgid "Unknown Genre" -msgstr "უცნობი ენა: %d" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:164 +msgid "Windraw Exception" +msgstr "Windraw გამონაკლისი" -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:683 -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:707 -#, fuzzy -msgid "Could not copy track from device." -msgstr "iFP მოწყობილობასთან დაკავშირება ვერ მოხერხდა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:165 +msgid "Expired" +msgstr "ვადაგასული" -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:911 +#: engine/helix/helix-errors.cpp:166 #, fuzzy -msgid "Could not save playlist." -msgstr "ვერ აისახა" +msgid "Invalid Interleaver" +msgstr "მცდარი სახელი" -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:926 -#, fuzzy -msgid "Could not create new playlist on device." -msgstr "iFP მოწყობილობასთან დაკავშირება ვერ მოხერხდა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:167 +msgid "Bad Format" +msgstr "ცუდი ფორმატი" -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:940 -#, fuzzy -msgid "Could not update playlist on device." -msgstr "iFP: მოწყობილობის გახსნა შეუძლებელია" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:168 +msgid "Chunk Missing" +msgstr "ჯაჭვის ნაწილი არ არის" -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1030 -#, fuzzy -msgid "Could not delete item" -msgstr "შესრულება ვერ მოხერხდა %1" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:169 +msgid "Invalid Stream" +msgstr "არასწორი ნაკადი" -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1043 -#, fuzzy -msgid "Delete failed" -msgstr "კავშირი ვერ შედგა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:170 +msgid "Dnr" +msgstr "Dnr" -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1094 -#, fuzzy -msgid "Could not connect to MTP Device" -msgstr "iFP მოწყობილობასთან დაკავშირება ვერ მოხერხდა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:171 +msgid "Open Driver" +msgstr "დრაივერის გახსნა" -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1104 -#, fuzzy -msgid "MTP device could not be opened" -msgstr "მოთხოვნილი მედია მოწყობილობა ვერ ჩაიტვირთა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:172 +msgid "Upgrade" +msgstr "განახლება" -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1245 -#, fuzzy -msgid "Secure time: " -msgstr "დროის ველი" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:173 +msgid "Notification" +msgstr "შეტყობინება" -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1246 -msgid "Supported file types: " -msgstr "" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:174 +msgid "Not Notified" +msgstr "არაა გაფრთხილებული" -#: filebrowser.cpp:182 mediadevice/daap/daapclient.cpp:263 -#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:946 -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2260 -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1300 -msgid "&Copy Files to Collection..." -msgstr "" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:175 +msgid "Stopped" +msgstr "გაჩერებულია" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2303 -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1301 -msgid "Make Media Device Playlist" -msgstr "მედია მოწყობილობის რეპერტუარის შექმნა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:176 +msgid "Closed" +msgstr "დახურული" -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1302 -#, fuzzy -msgid "Refresh Cover Images" -msgstr "ყდის გამოსახულების &მიღება" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:177 +msgid "Invalid Wav File" +msgstr "არასწორი Wav ფაილი" -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1345 -#, c-format -msgid "" -"_n: " -"

You are updating cover art for 1 track. This may take some time.\n" -"

You are updating cover art for %n tracks. This may take some time." -msgstr "" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:178 +msgid "No Seek" +msgstr "ძებნა არაა" -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1369 -#, fuzzy -msgid "Folder structure:" -msgstr "სტრუქტურის შეცვლა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:179 +msgid "Decode Inited" +msgstr "დეკოდერის ინიციალიზაცია" -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1374 -msgid "Files copied to the device will be placed in this folder." -msgstr "" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:180 +msgid "Decode Not Found" +msgstr "დეკოდერი ვერ მოიძებნა" -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1375 -msgid "/ is used as folder separator." -msgstr "" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:181 +msgid "Decode Invalid" +msgstr "დეკოდერი არასწორია" -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1376 -msgid "%a will be replaced with the artist name, " -msgstr "" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:182 +msgid "Decode Type Mismatch" +msgstr "დეკოდერის ტიპის არ დამთხვევა" -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1377 -msgid "%b with the album name," -msgstr "" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:183 +msgid "Decode Init Failed" +msgstr "დეკოდერის ინიციალიზაცია ვერ განხორციელდა" -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1378 -#, fuzzy, c-format -msgid "%g with the genre." -msgstr "დ~აწყება -" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:184 +msgid "Decode Not Inited" +msgstr "დეკოდერი არაა ინიციალიზებული" -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1379 -msgid "" -"An empty path means the files will be placed unsorted in the default music " -"folder." -msgstr "" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:185 +msgid "Decode Decompress" +msgstr "დეკოდერი ამოღება" -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1474 -#, fuzzy -msgid "Could not get music from MTP Device" -msgstr "iFP მოწყობილობასთან დაკავშირება ვერ მოხერხდა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:186 +msgid "Obsolete Version" +msgstr "მოძველებული ვერსია" -#: mediadevice/daap/daapserver.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "%1's Amarok Share" -msgstr "Name=Amarok" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:187 +msgid "Decode At End" +msgstr "დეკოდერი სრულდება" -#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:72 -msgid "Shared Music" -msgstr "" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:188 +msgid "Encode File Too Small" +msgstr "კოდირებული ფაილი ძალიან პატარაა" -#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Add computer" -msgstr "ცხრილების დამატება" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:189 +msgid "Encode Unknown File" +msgstr "კოდირებული უცნობი ფაილი" -#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:90 -msgid "Share My Music" -msgstr "" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:190 +msgid "Encode Bad Channels" +msgstr "კოდირებული ცუდი არხები" -#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:93 -msgid "List music from a remote host" -msgstr "" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:191 +msgid "Encode Bad Sampsize" +msgstr "კოდირება ცუდი Sampsize" -#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:94 -msgid "" -"If this button is checked, then your music will be exported to the network" -msgstr "" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:192 +msgid "Encode Bad Samprate" +msgstr "კოდირება ცუდი Samprate" -#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "&Connect" -msgstr "დაკავშირება" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:193 +msgid "Encode Invalid" +msgstr "კოდირება არასწორია" -#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "&Remove Computer" -msgstr "კონტროლის მოხსნა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:194 +msgid "Encode No Output File" +msgstr "კოდირება გამონატანი ფაილი არაა" -#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "Track &Information..." -msgstr "დამხმარე ინფორმაცია" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:195 +msgid "Encode No Input File" +msgstr "კოდირება შეყვანის ფაილი არაა" -#. i18n: file ./mediadevice/daap/addhostbase.ui line 16 -#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:472 rc.cpp:529 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add Computer" -msgstr "ცხრილების დამატება" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:196 +msgid "Encode No Output Permissions" +msgstr "კოდირება გამონატანის უფლებები არაა" -#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:486 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not resolve %1." -msgstr "%1 დასტის შექმნა ვერ ხერხდება." +#: engine/helix/helix-errors.cpp:197 +msgid "Encode Bad Filetype" +msgstr "კოდირება ფაილის ცუდი ტიპი" -#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:516 -#, fuzzy -msgid "Password Required" -msgstr "პაროლი აუცილებელია" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:198 +msgid "Encode Invalid Video" +msgstr "კოდირება არასწორი ვიდეო" -#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:521 -#, fuzzy -msgid "Login" -msgstr "მდებარეობა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:199 +msgid "Encode Invalid Audio" +msgstr "კოდირება არასწორი აუდიო" -#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:522 -msgid "Login to the music share with the password given." -msgstr "" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:200 +msgid "Encode No Video Capture" +msgstr "კოდირება არაა ვიდეოს ჩაწერა" -#. i18n: file ./dbsetup.ui line 197 -#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:528 rc.cpp:466 rc.cpp:514 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "პაროლი:" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:201 +msgid "Encode Invalid Video Capture" +msgstr "კოდირება არასწორი ვიდეო ჩაწერა" -#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:612 -msgid "Enabling this may reduce connection times" -msgstr "" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:202 +msgid "Encode No Audio Capture" +msgstr "კოდირება არაა აუდიო ჩაწერა" -#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:738 -#, fuzzy, c-format -msgid "Loading %1" -msgstr "ჩატვირთვისას" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:203 +msgid "Encode Invalid Audio Capture" +msgstr "კოდირება არასწორი აუდიო ჩაწერა" -#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:784 -#, c-format -msgid "" -"The following error occurred while trying to connect to the remote server:" -"
%1" -msgstr "" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:204 +msgid "Encode Too Slow For Live" +msgstr "კოდირება ძალიან ნელია ცოცხლად ჩაწერისთვის" -#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:800 playlistbrowseritem.cpp:2546 -msgid "Downloading Media..." -msgstr "მიმდინარეობს მედის ჩამოქაჩვა..." +#: engine/helix/helix-errors.cpp:205 +msgid "Encode Engine Not Initialized" +msgstr "კოდირების ძრავა არაა ამოცნობილი" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:281 -msgid "iPod" -msgstr "" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:206 +msgid "Encode Codec Not Found" +msgstr "კოდირების კოდეკი ვერ მოიძებნა" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:287 -#, fuzzy -msgid "Stale and Orphaned" -msgstr "დაობლებული" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:207 +msgid "Encode Codec Not Initialized" +msgstr "კოდირების კოდეკი არაა ამოცნობილი" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:288 -#, fuzzy -msgid "Update Artwork" -msgstr "სრული ~განახლება" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:208 +msgid "Encode Invalid Input Dimensions" +msgstr "კოდირების ზომების არასწორი შეყვანა" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:291 -msgid "Set iPod Model" -msgstr "" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:209 +msgid "Encode Message Ignored" +msgstr "კოდირების შეტყობინება იგნორირებულია" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:318 -#, fuzzy -msgid "%1 GB %2 (x%3)" -msgstr "გბ" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:210 +msgid "Encode No Settings" +msgstr "კოდირების პარამეტრები არაა" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:324 -#, fuzzy -msgid "%1 (x%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:211 +msgid "Encode No Output Types" +msgstr "კოდირება არაა გამონატანის ტიპები" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:388 -msgid "" -"Could not write SysInfo file to iPod (check the permissions of the file \"%1\" " -"on your iPod)" -msgstr "" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:212 +msgid "Encode Improper State" +msgstr "კოდირების არასწორი მდგომარეობა" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:392 -msgid "Unable to set iPod model to %1 GB %2 (x%3)" -msgstr "" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:213 +msgid "Encode Invalid Server" +msgstr "კოდირების არასწორი სერვერი" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:400 -msgid "Setting iPod model to %1 GB %2 (x%3)" -msgstr "" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:214 +msgid "Encode Invalid Temp Path" +msgstr "კოდირების არასწორი დროებითი გეზი" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:687 -msgid "Media Device: Creating directory for file %1 failed" -msgstr "მედია მოწყობილობა: %1 ფაილისთვის დირექტორიის შექმნა ვერ შედგა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:215 +msgid "Encode Merge Fail" +msgstr "კოდირება შერწყმა ვერ შედგა" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:728 -msgid "Flushing iPod filesystem transfer cache" -msgstr "" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:216 +msgid "Binary Data Not Found" +msgstr "ორობითი მონაცემები ვერ მოიძებნა" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:995 -#, fuzzy -msgid "Media Device: iPod mounted at %1 already locked. " -msgstr "მედია მოწყობილობა: iPod მონტირებულია %1 უკვე დაკეტილია! " +#: engine/helix/helix-errors.cpp:217 +msgid "Binary End Of Data" +msgstr "ორობითი მონაცემთა დასასრული" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:996 -msgid "" -"If you are sure that this is an error, then remove the file %1 and try again." -msgstr "" -"თუ დარწმუნებული ხართ რომ ეს შეცდომაა, მაშინ %1 ფაილი წაშალეთ და კიდევ სცადეთ." +#: engine/helix/helix-errors.cpp:218 +msgid "Binary Data Purged" +msgstr "ორობითი მონაცემები გაწმენდილია" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1001 -msgid "Remove iTunes Lock File?" -msgstr "" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:219 +msgid "Binary Full" +msgstr "ორობითი სრული" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005 -#, fuzzy -msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. " -msgstr "მედია მოწყობილობა: %1 ფაილისთვის დირექტორიის შექმნა ვერ შედგა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:220 +msgid "Binary Offset Past End" +msgstr "ორობითი შერევის ჩასმის დასასრული" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1019 -msgid "Media Device: failed to create lockfile on iPod mounted at %1: %2" -msgstr "" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:221 +msgid "Encode No Encoded Data" +msgstr "კოდირება არაა კოდირებული მონაცემები" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1041 -#: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:291 -msgid "Media device: Mount point %1 does not exist" -msgstr "მედია მოწყობილობა: მონტირების წერტილი %1 არ არსებობს" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:222 +msgid "Encode Invalid Dll" +msgstr "კოდირება არასწორი Dll" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1094 -#, c-format -msgid "Media Device: Initialized iPod mounted at %1" -msgstr "მედია მოწყობილობა: %1-ზე მონტირებული iPod-ის ინიციალიზაცია" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:223 +msgid "Not Indexable" +msgstr "არაინდექსირებადი" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1116 -msgid "Media Device: iPod at %1 already opened" -msgstr "მედია მოწყობილობა: iPod %1-ზე უკვე გახსნილია" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:224 +msgid "Encode No Browser" +msgstr "კოდირება არაა ბროუზერი" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1179 -msgid "Media Device: No mounted iPod found" -msgstr "მედია მოწყობილობა: მონტირებული iPod ვერ მოიძებნა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:225 +msgid "Encode No File To Server" +msgstr "კოდირება არაა ფაილი სერვერისკენ" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1187 -msgid "" -"Media Device: could not find iTunesDB on device mounted at %1. Should I try to " -"initialize your iPod?" -msgstr "" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:226 +msgid "Encode Insufficient Disk Space" +msgstr "კოდირებისთვის არასაკმარისი სივრცე დისკზე" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1191 -msgid "Initialize iPod?" -msgstr "" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:227 +msgid "Encode Sample Discarded" +msgstr "ნიმუშის კოდირება არ იქნა მიღებული" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1192 -msgid "&Initialize" -msgstr "" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:228 +msgid "Encode Rv10 Frame Too Large" +msgstr "კოდირება Rv10 ჩარჩო ძალიან დიდია" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1203 -#, c-format -msgid "Media Device: Failed to initialize iPod mounted at %1" -msgstr "" -"მედია მოწყობილობა: %1-ზე მონტირებული iPod-ის ინიციალიზაცია ვერ განხორციელდა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:229 +msgid "Not Handled" +msgstr "არაა დამუშავებადი" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1239 -#, c-format -msgid "Media device: Failed to create directory %1" -msgstr "მედია მოწყობილობა: %1 დირექტორიის შექმნა ვერ განხორციელდა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:230 +msgid "End Of Stream" +msgstr "ნაკადის დასასრული" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1375 -msgid "" -"Your iPod's Firewire GUID is required for correctly updating its music " -"database, but it is not known. See %1 for more information." -msgstr "" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:231 +msgid "Jobfile Incomplete" +msgstr "სამუშაოს ფაილი არაა სწული" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1385 -msgid "" -"iPod type detection failed: no support for iPod Shuffle, for artwork or video" -msgstr "" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:232 +msgid "Nothing To Serialize" +msgstr "არაფერია სასერიალიზაციო" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1432 -msgid "Invisible" -msgstr "უჩინარი" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:233 +msgid "Sizenotset" +msgstr "Sizenotset" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1437 -msgid "Stale" -msgstr "გაყინული" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:234 +msgid "Already Committed" +msgstr "უკვე შესრულებულია" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1442 -msgid "Orphaned" -msgstr "დაობლებული" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:235 +msgid "Buffers Outstanding" +msgstr "ბუფერის გადავსება" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1487 -#, c-format -msgid "" -"_n: Updated artwork for one track\n" -"Updated artwork for %n tracks" -msgstr "" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:236 +msgid "Not Committed" +msgstr "არაა შესრულებული" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1553 -msgid "Scanning for stale and orphaned tracks finished" -msgstr "" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:237 +msgid "Sample Time Not Set" +msgstr "ნიმუშის დრო არაა დაყენებული" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1987 -msgid "Media device: failed to write iPod database" -msgstr "მედია მოწყობილობა: iPod ბაზის ჩაწერა ვერ შედგა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:238 +msgid "Timeout" +msgstr "დაყოვნების დრო" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2250 playlistbrowseritem.cpp:417 -#, fuzzy -msgid "Create Playlist..." -msgstr "ხედის შექმნა..." +#: engine/helix/helix-errors.cpp:239 +msgid "Wrongstate" +msgstr "არასწორი მდგომარეობა" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2264 -msgid "Burn All Tracks by This Artist" -msgstr "ამ შემსრულებელის ყველა ჩანაწერის ჩაწერა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:240 +msgid "Remote Usage Error" +msgstr "დაშორებული გამოყენების შეცდომა" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2269 -msgid "Burn This Album" -msgstr "ამ ალბომის ჩაწერა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:241 +msgid "Remote Invalid Endtime" +msgstr "დაშორებული არასწორი დასრულების დრო" -#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:947 -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2274 -msgid "Burn to CD as Data" -msgstr "დისკზე მონაცების სახით ჩაწერა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:242 +msgid "Remote Missing Input File" +msgstr "დაშორებული შეტანის ფაილი არ არის" -#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:949 -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2276 -msgid "Burn to CD as Audio" -msgstr "Audio CD-ის ჩაწერა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:243 +msgid "Remote Missing Output File" +msgstr "დაშორებული გამონატანის ფაილი არ არის" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2287 -msgid "Subscribe to This Podcast" -msgstr "ამ Podcast-ის გამოწერა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:244 +msgid "Remote Input Equals Output File" +msgstr "დაშორებული შეყვანის ფაილი გამონატანისას შეესაბამება" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2315 -msgid "Add to Playlist" -msgstr "რეპერტუარში დამატება" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:245 +msgid "Remote Unsupported Audio Version" +msgstr "დაშორებული მხარდაუჭერელი აუდიო ვერსია" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2326 -#, c-format -msgid "" -"_n: Edit &Information...\n" -"Edit &Information for %n Tracks..." -msgstr "%n ჩანაწერებისთვის &ინფორმაციის რედაქტირება..." +#: engine/helix/helix-errors.cpp:246 +msgid "Remote Different Audio" +msgstr "დაშორებული განსხვავებული აუდიო" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2333 -msgid "Add to Database" -msgstr "მონაცემთა ბაზაში დამატება" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:247 +msgid "Remote Different Video" +msgstr "დაშორებული განსხვავებული ვიდეო" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2349 -#, fuzzy -msgid "Remove Playlist" -msgstr "კონტროლის მოხსნა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:248 +msgid "Remote Paste Missing Stream" +msgstr "დაშორებული ჩასმისთვის არ არის ნაკადი" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2349 -#, fuzzy -msgid "Remove from Playlist" -msgstr "მისამართიდან ამოღება" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:249 +msgid "Remote End Of Stream" +msgstr "დაშორებული ნაკადის დასასრული" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2355 -msgid "Delete Podcasts Already Played" -msgstr "უკვე დაკრული Podcast-ების წაშლა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:250 +msgid "Remote Image Map Parse Error" +msgstr "დაშორებული გამოსახულების რუქის ჩასმის შეცდომა" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2359 -#, c-format -msgid "" -"_n: Delete Track from iPod\n" -"Delete %n Tracks from iPod" -msgstr "" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:251 +msgid "Remote Invalid Imagemap File" +msgstr "დაშორებული არასწორი გამოსახულების რუქის ფაილი" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2504 -#, c-format -msgid "" -"_n: One duplicate track not added to database\n" -"%n duplicate tracks not added to database" -msgstr "" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:252 +msgid "Remote Event Parse Error" +msgstr "დაშორებული მოვლენის ჩასმის შეცდომა" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2596 -msgid "&Automatically delete podcasts" -msgstr "Podcast-ების &ავტომატურად წაშლა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:253 +msgid "Remote Invalid Event File" +msgstr "დაშორებული არასწორი მოვლენის ფაილი" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2597 -msgid "" -"Automatically delete podcast shows already played when connecting device" -msgstr "მოწყობილობის დაკავშირებისას უკვე დაკრული podcast ავრომატურად წაშლა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:254 +msgid "Remote Invalid Output File" +msgstr "დაშორებული არასწორი გამონატანის ფაილი" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2601 -#, fuzzy -msgid "&Synchronize with Amarok statistics" -msgstr "amaroK-ის სტატისტიკასთან &სინქრონიზაცია" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:255 +msgid "Remote Invalid Duration" +msgstr "დაშორებული არასწორი ხანგრძლიობა" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2602 -#, fuzzy -msgid "Synchronize with Amarok statistics and submit tracks played to last.fm" -msgstr "" -"amaroK-ის სტატისტიკასთან სინქრონიზაცია და დაკრული ჩანაწერების last.fm-ზე " -"გამოქვეყნება" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:256 +msgid "Remote No Dump Files" +msgstr "დაშორებული Dump ფაილი არაა" -#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "Generic Audio Player" -msgstr "შეზღუდული დამკვრელი" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:257 +msgid "Remote No Event Dump File" +msgstr "დაშორებული მოვლენის Dump ფაილი არაა" -#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:385 -msgid "" -"Devices handled by this plugin must be mounted first.\n" -"Please mount the device and click \"Connect\" again." -msgstr "" -"ამ მოდულის მიერ დამუშავებული მოწყობილობები ჯერ უნდა მიმაუნტდეს.\n" -"გთხოვთ მიამაუნტოთ მოწყობილობა და კიდევ ერთხელ დააჭიროთ \"დაკავშირებას\"." +#: engine/helix/helix-errors.cpp:258 +msgid "Remote No Imap Dump File" +msgstr "დაშორებული Imap Dump ფაილი არაა" -#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:715 -#, fuzzy -msgid "Copy Files to Collection" -msgstr "ფაილების კოლექციაში ასლი" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:259 +msgid "Remote No Data" +msgstr "დაშორებული მონაცემები არაა" -#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957 -msgid "Transfer Queue to Here..." -msgstr "" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:260 +msgid "Remote Empty Stream" +msgstr "დაშორებული ნაკადი ცარიელია" -#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:1017 -msgid " Transfer queue to here..." -msgstr " რიგის გადაცემა აქ..." +#: engine/helix/helix-errors.cpp:261 +msgid "Remote Read Only File" +msgstr "დაშორებული მხოლოდ წასაკითხი ფაილი" -#: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Track already exists on device" -msgstr "ჩანაწერი უკვე არის მედია მოწყობილობაზე: %1" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:262 +msgid "Remote Paste Missing Audio Stream" +msgstr "დაშორებული ჩასმისთვის არ არის აუდიო ნაკადი" -#: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:299 -#, fuzzy -msgid "Could not connect to Rio Karma" -msgstr "iFP მოწყობილობასთან დაკავშირება ვერ მოხერხდა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:263 +msgid "Remote Paste Missing Video Stream" +msgstr "დაშორებული ჩასმისთვის არ არის ვიდეო ნაკადი" -#: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "Rio Karma could not be opened" -msgstr "მოთხოვნილი მედია მოწყობილობა ვერ ჩაიტვირთა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:264 +msgid "Remote Encrypted Content" +msgstr "დაშორებული დაშიფრული შიგთავსი" -#: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:465 -msgid "Could not get music from Rio Karma" -msgstr "" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:265 +msgid "Property Not Found" +msgstr "თვისება ვერ მოიძებნა" -#: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:485 -#, fuzzy -msgid "Could not read Rio Karma tracks" -msgstr "ამ პაკეტის წაკითხვა ვერ მოხერხდა." +#: engine/helix/helix-errors.cpp:266 +msgid "Property Not Composite" +msgstr "მდგომარეობა არაა შერეული" -#: engine/mas/masengine.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "" -"

Amarok could not initialise MAS.

" -"

Check for a running mas daemon.

" -msgstr "" -"

amaroK-მა ვერ შეძლო MAS ინიციალიზაცია.

" -"

შეამოწმეთ გაშვებული mas დემონები.

" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:267 +msgid "Property Duplicate" +msgstr "მდგომარეობის დუბლირება" -#: engine/nmm/HostListItem.cpp:103 -msgid "" -"So far no status available for this host entry." -"
Probably this means the host has not been used yet for playback." -msgstr "" -"ამრიგად ჰოსტის ამ ჩანაწერისთვის სტატუსი არაას ხელმისაწვდომი." -"
ეს ნიშნავს რომ ჰოსტი დასაკრავად არ იყო გამოყენებული." +#: engine/helix/helix-errors.cpp:268 +msgid "Property Type Mismatch" +msgstr "მდგომარეობის ტიპის არ დამთხვევა" -#: engine/nmm/HostListItem.cpp:108 -msgid "" -"An error appeared during audio playback initialization. Make sure the " -"PlaybackNode is present on your system. If it is present, the command " -"serverregistry -s in a console will list PlaybackNode as " -"available." -"
" -msgstr "" -"შეცდომა მოხდა აიდიო დაკვრის ინიციალიზაციისას. დარწმუნდით რომ PlaybackNode " -"არსებობს თქვენს სისტემაში. თუ იგი არსებობს, კონსოლში serverregistry -s " -"ბრძანება ასახავს PlaybackNode-ს როგორც ხელმისაწვდომს." -"
" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:269 +msgid "Property Active" +msgstr "აქტიური მდგომარეობა" -#: engine/nmm/HostListItem.cpp:111 -msgid "" -"An error appeared during video playback initialization. Make sure the " -"XDisplayNode is present on your system. If it is present, the command " -"serverregistry -s in a console will list XDisplayNode as " -"available." -"
" -msgstr "" -"შეცდომა მოხდა ვიდიო დაკვრის ინიციალიზაციისას. დარწმუნდით რომ XDisplayNode " -"არსებობს თქვენს სისტემაში. თუ იგი არსებობს, კონსოლში serverregistry -s " -"ბრძანება ასახავს XDisplayNode-ს როგორც ხელმისაწვდომს." -"
" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:270 +msgid "Property Inactive" +msgstr "არააქტიური მდგომარეობა" -#: engine/nmm/HostListItem.cpp:114 -msgid "" -"In general have a look at the " -"Configuration and tests instructions." -msgstr "" -"გადახედეთ " -"კონფიგურაციის და გამოცდის ინსტრუქციებს." +#: engine/helix/helix-errors.cpp:271 +msgid "Property Value Underflow" +msgstr "მდგომარეობის მნიშვნელობის მნიშვნელობის დაცემა" -#: engine/nmm/HostListItem.cpp:166 -msgid "Failed" -msgstr "ვერ განხორციელდა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:272 +msgid "Property Value Overflow" +msgstr "მდგომარეობის მნიშვნელობის გადამეტება" -#: engine/nmm/HostList.cpp:43 -msgid "Hostname" -msgstr "ჰოსტის სახელი" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:273 +msgid "Property Value less than Lower bound" +msgstr "მდგომარეობის მნიშვნელობა ქვედა ზღვარზე ნაკლებია" -#: engine/nmm/HostList.cpp:44 -msgid "Video" -msgstr "ვიდეო" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:274 +msgid "Property Value greater than Upper bound" +msgstr "მდგომარეობის მნიშვნელობა ზედა ზღვარზე მეტია" -#: engine/nmm/HostList.cpp:45 -msgid "Audio" -msgstr "აუდიო" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:275 +msgid "Property Delete Pending" +msgstr "მდგომარეობის წაშლის მოლოდინი" -#: engine/nmm/HostList.cpp:48 -msgid "Status" -msgstr "სტატუსი" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:276 +msgid "Could not initialize core" +msgstr "ბირთვის ინიციალიზაცია ვერ მოხდა" -#: configdialog.cpp:177 engine/nmm/HostList.cpp:49 -msgid "Playback" -msgstr "დაკვრა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:277 +msgid "Perfectplay Not Supported" +msgstr "Perfectplay არაა მხარდაჭერილი" -#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:149 -msgid "Insecure NMM setup" -msgstr "NMM სახიფათო გამართვა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:278 +msgid "No Live Perfectplay" +msgstr "ცოცხალი Perfectplay არაა" -#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:352 -msgid "NMM engine: Stopping playback..." -msgstr "NMM ძრავა: გაკვრის გაჩერება..." +#: engine/helix/helix-errors.cpp:279 +msgid "Perfectplay Not Allowed" +msgstr "Perfectplay არაა ნებადართული" -#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:357 -msgid "NMM engine: " -msgstr "NMM ძრავა: " +#: engine/helix/helix-errors.cpp:280 +msgid "No Codecs" +msgstr "კოდეკები არა" -#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:360 -msgid "NMM engine: Something went wrong..." -msgstr "NMM ძრავა: რაღაცა ცუდად წავიდა..." +#: engine/helix/helix-errors.cpp:281 +msgid "Slow Machine" +msgstr "ნელი მანქანა" -#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372 -msgid "Local NMM playback failed." -msgstr "ლოკალური NMM დაკვრა ვერ შედგა." +#: engine/helix/helix-errors.cpp:282 +msgid "Force Perfectplay" +msgstr "Perfectplay-ს ძალდატანება" -#: engine/void/void-engine.cpp:29 -msgid "Error: No engine loaded, cannot start playback." -msgstr "შეცდომა: ძრავა არაა ჩატვირთული, დაკვრა ვერ იწყება." +#: engine/helix/helix-errors.cpp:283 +msgid "Invalid Http Proxy Host" +msgstr "არასწორი Http პროქსი მასპინძელი სერვერი" -#: engine/xine/xine-config.cpp:176 -msgid "Autodetect" -msgstr "ავტოგანსაზღვრა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:284 +msgid "Invalid Metafile" +msgstr "არასწორი მეტაფაილი" -#: engine/xine/xine-engine.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Amarok could not initialize xine." -msgstr "Xine-ის ინიციალიზაცია შეუძლებელია." +#: engine/helix/helix-errors.cpp:285 +msgid "Browser Launch" +msgstr "ბროუზერის გაშვება" -#: engine/xine/xine-engine.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "xine was unable to initialize any audio drivers." -msgstr "xine-მ ვერ მოახერხა ხმის დრაივერების ინიციალიზაცია." +#: engine/helix/helix-errors.cpp:286 +msgid "View Source Noclip" +msgstr "წყაროს Noclip ჩვენება" -#: engine/xine/xine-engine.cpp:173 +#: engine/helix/helix-errors.cpp:287 #, fuzzy -msgid "Amarok could not create a new xine stream." -msgstr "amaroK-მა ვერ შექმნა ახალი xine-ნაკადი." +msgid "View Source Disabled" +msgstr "წყაროს ხილვა გამორთულია" -#: engine/xine/xine-engine.cpp:328 -msgid "" -"No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not " -"supported. Network failures are other possible causes." -msgstr "" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:288 +msgid "Timeline Suspended" +msgstr "დროის სკალა შეჩერებულია" -#: engine/xine/xine-engine.cpp:332 -msgid "" -"No suitable demux plugin. This often means that the file format is not " -"supported." -msgstr "" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:289 +msgid "Buffer Not Available" +msgstr "ბუფერი არაა ხელმისაწვდომი" -#: engine/xine/xine-engine.cpp:336 -#, fuzzy -msgid "Demuxing failed." -msgstr "კავშირი ვერ შედგა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:290 +msgid "Could Not Display" +msgstr "ვერ აისახა" -#: engine/xine/xine-engine.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Could not open file." -msgstr "%s საბეჭდის გახსნა ვერ ხერხდება." +#: engine/helix/helix-errors.cpp:291 +msgid "Vsrc Disabled" +msgstr "Vsrc გამორთული" -#: engine/xine/xine-engine.cpp:344 -msgid "The location is malformed." -msgstr "" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:292 +msgid "Vsrc Noclip" +msgstr "Vsrc Noclip" -#: engine/xine/xine-engine.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "There is no available decoder." -msgstr "ინფორმაცია ამ სცენარის შესახებ ხელმისაწვდომი არ არის." +#: engine/helix/helix-errors.cpp:293 +msgid "Resource Not Cached" +msgstr "რესურსი არაა ქეშირებული" -#: engine/xine/xine-engine.cpp:362 -msgid "There is no audio channel!" -msgstr "" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:294 +msgid "Resource Not Found" +msgstr "რესურსი ვერ მოიძებნა" -#: engine/xine/xine-engine.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "Error Loading Media" -msgstr "ბიბლიოთეკის ჩატვირთვის შეცდომა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:295 +msgid "Resource Close File First" +msgstr "რესურსის პირველი ფაილი დაიხურა" -#: engine/xine/xine-engine.cpp:821 -msgid "Redirecting to: " -msgstr "გადამისამართება: " +#: engine/helix/helix-errors.cpp:296 +msgid "Resource Nodata" +msgstr "რესურსი Nodata" -#: engine/xine/xine-engine.cpp:975 -msgid "The host is unknown for the URL: %1" -msgstr "ჰოსტი URL-თვის უცნობია: %1" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:297 +msgid "Resource Badfile" +msgstr "რესურსისცუდი ფაილი" -#: engine/xine/xine-engine.cpp:977 -msgid "The device name you specified seems invalid." -msgstr "მითითებული მოწყობილობის სახელი როგორც ჩანს არაა მართებული." +#: engine/helix/helix-errors.cpp:298 +msgid "Resource Partialcopy" +msgstr "რესურსის ნაწილობრივი ასლი" -#: engine/xine/xine-engine.cpp:979 -msgid "The network appears unreachable." -msgstr "ქსელი მიუწვდომლად ჩანს." +#: engine/helix/helix-errors.cpp:299 +msgid "PayPerView No User" +msgstr "PayPerView მომხმარებელი არაა" -#: engine/xine/xine-engine.cpp:981 -msgid "Audio output unavailable; the device is busy." -msgstr "ხმის გამომყვანი მიუწვდომელია; მოწყობილობა დაკავებულია." +#: engine/helix/helix-errors.cpp:300 +msgid "PayPerView Guid Read Only" +msgstr "PayPerView Guid წაკითხვა მხოლოდ" -#: engine/xine/xine-engine.cpp:983 -msgid "The connection was refused for the URL: %1" -msgstr "კავშირი URL-თვის უარყოფილია: %1" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:301 +msgid "PayPerView Guid Collision" +msgstr "PayPerView Guid შეჯახება" -#: engine/xine/xine-engine.cpp:985 -msgid "xine could not find the URL: %1" -msgstr "xine-მ ვერ იპოვა URL: %1" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:302 +msgid "Register Guid Exists" +msgstr "რეგისტრაცია Guid არსებობს" -#: engine/xine/xine-engine.cpp:987 -msgid "Access was denied for the URL: %1" -msgstr "წვდომა მისამართზე აკრძალულია: %1" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:303 +msgid "PayPerView Authorization Failed" +msgstr "PayPerView ავტორიზაცია ვერ განხორციელდა" -#: engine/xine/xine-engine.cpp:989 -msgid "The source cannot be read for the URL: %1" -msgstr "წყარო URL-თვის ვერ იქნა წაკითხული: %1" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:304 +msgid "PayPerView Old Player" +msgstr "PayPerView ძველი დამკვრელი" -#: engine/xine/xine-engine.cpp:991 -msgid "A problem occurred while loading a library or decoder." -msgstr "შეცდომა დეკოდერის ბიბლიოთეკის ჩატვირთვისას." +#: engine/helix/helix-errors.cpp:305 +msgid "PayPerView Account Locked" +msgstr "PayPerView ანგარიში დაბლოკილია" -#: engine/xine/xine-engine.cpp:994 -msgid "General Warning" -msgstr "საერთო გაფრთხილება" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:306 +msgid "Xr PayPerView Protocol Ignores" +msgstr "Xr PayPerView ოქმის იგნორირება" -#: engine/xine/xine-engine.cpp:996 -msgid "Security Warning" -msgstr "უსაფრთხოების შეტყობინება" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:307 +msgid "PayPerView User Already Exists" +msgstr "PayPerView მომხმარებელი უკვე არსებობს" -#: engine/xine/xine-engine.cpp:998 -msgid "Unknown Error" -msgstr "უცნობი შეცდომა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:308 +msgid "Upg Auth Failed" +msgstr "Upg ავტორიზაცია ვერ განხორციელდა" -#: engine/xine/xine-engine.cpp:1044 -msgid "Sorry, no additional information is available." -msgstr "ბოდიში, დამატებითი ინფორმაცია არაა ხელმისაწვდომი." +#: engine/helix/helix-errors.cpp:309 +msgid "Upg Cert Auth Failed" +msgstr "Upg Cert ავტორიზაცია ვერ განხორციელდა" -#: engine/gst10/gstengine.cpp:529 engine/xine/xine-engine.cpp:1105 -#: engine/yauap/yauap-engine.cpp:649 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "ჩანაწერი %1" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:310 +msgid "Upg Cert Expired" +msgstr "Upg Cert ვადაგასულია" -#: engine/gst10/gstengine.cpp:530 engine/xine/xine-engine.cpp:1106 -msgid "AudioCD" -msgstr "AudioCD" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:311 +msgid "Upg Cert Revoked" +msgstr "Upg Cert გაუქმებულია" -#: engine/xine/xine-engine.cpp:1142 -msgid "Failed CD device lookup in xine engine" -msgstr "" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:312 +msgid "Upg Rup Bad" +msgstr "Upg Rup ცუდია" -#: engine/xine/xine-engine.cpp:1149 -msgid "Getting AudioCD contents..." -msgstr "AudioCD-ს შიგთავსის მიღება..." +#: engine/helix/helix-errors.cpp:313 +msgid "Upg System Busy" +msgstr "Upg სისტემა დაკავებულია" -#: engine/xine/xine-engine.cpp:1159 -msgid "Could not read AudioCD" -msgstr "AudioCD ვერ წაიკითხა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:314 +msgid "Autocfg Success" +msgstr "Autocfg წარმატება" -#: engine/akode/akode-engine.cpp:183 -msgid "Unable to decode %1" -msgstr "%1-ის დეკოდირება შეუძლებელია" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:315 +msgid "No Error" +msgstr "შეცდომის გარეშე" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:27 -msgid "Invalid Operation" -msgstr "არასწორი ოპერაცია" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:317 +msgid "Invalid Format" +msgstr "არასწორი ფორმატი" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:28 engine/helix/helix-errors.cpp:316 -msgid "Invalid Version" -msgstr "არასწორი ვერსია" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:320 +msgid "Unknown Path" +msgstr "უცნობი გეზი" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:29 -msgid "Invalid Revision" -msgstr "არასწორი Revision" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:322 +msgid "Invalid Player Addr" +msgstr "დამკვრელის მისამართი არასწორია" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:30 -msgid "Not Initialized" -msgstr "არაა ინიციალიზებული" - -#: engine/helix/helix-errors.cpp:31 -msgid "Doc Missing" -msgstr "Doc არ არის" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:323 +msgid "Local Streams Prohibited" +msgstr "ლოკალური ნაკადის გაფართოება" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:32 -msgid "Unexpected" -msgstr "მოულოდნელი" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:324 +msgid "Server Full" +msgstr "სერვერი სავსეა" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:33 -msgid "Incomplete" -msgstr "არასრული" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:325 +msgid "Remote Streams Prohibited" +msgstr "დაშორებული ნაკადის გაფართოება" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:34 -msgid "Buffertoosmall" -msgstr "Buffertoosmall" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:326 +msgid "Event Streams Prohibited" +msgstr "მოვლენის ნაკადის გაფართოება" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:35 -msgid "Unsupported Video" -msgstr "მხარდაუჭერელი ვიდეო" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:328 +msgid "No Codec" +msgstr "კოდეკი არაა" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:36 -msgid "Unsupported Audio" -msgstr "მხარდაუჭერელი აუდიო" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:329 +msgid "Livefile Invalid Bwn" +msgstr "არასწორი სიცოცხლის დრო Bwn" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:37 engine/helix/helix-errors.cpp:318 -msgid "Invalid Bandwidth" -msgstr "არასწორი გამტარობა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:330 +msgid "Unable To Fulfill" +msgstr "შევსება შეუძლებელია" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:38 engine/helix/helix-errors.cpp:39 -msgid "No Fileformat" -msgstr "ფაილის ფორმატი არა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:331 +msgid "Multicast Delivery Only" +msgstr "მხოლოდ მრავალმისამართიანი მიწოდება" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:40 -msgid "Missing Components" -msgstr "არ არის კომპონენტები" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:332 +msgid "License Exceeded" +msgstr "ლიცენზია გადაჭარბებულია" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:41 -msgid "Element Not Found" -msgstr "ელემენტი ვერ მოიძებნა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:333 +msgid "License Unavailable" +msgstr "ლიცენზია ხელმიუწვდომელია" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:42 -msgid "Noclass" -msgstr "Noclass" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:334 +msgid "Invalid Loss Correction" +msgstr "არასწორი დაკარგვის გასწორება" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Class Noaggregation" -msgstr "კლასის კოდი" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:335 +msgid "Protocol Failure" +msgstr "ოქმის ჩავარდნა" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:44 -msgid "Not Licensed" -msgstr "არალიცენზირებული" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:336 +msgid "Realvideo Streams Prohibited" +msgstr "Realvideo ნაკადის გაფართოება" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:45 -msgid "No Filesystem" -msgstr "ფაილური სისტემა არაა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:337 +msgid "Realaudio Streams Prohibited" +msgstr "Realaudio ნაკადის გაფართოება" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:46 -msgid "Request Upgrade" -msgstr "მოთხოვნის განახლება" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:338 +msgid "Datatype Unsupported" +msgstr "მონაცემის ტიპი მხარდაუჭერელია" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:47 -msgid "Check Rights" -msgstr "უფლებების შემოწმება" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:339 +msgid "Datatype Unlicensed" +msgstr "მონაცემის ტიპი არალიცენზირებულია" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:48 -msgid "Restore Server Denied" -msgstr "სერვერის შეფასების აღდგენა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:340 +msgid "Restricted Player" +msgstr "შეზღუდული დამკვრელი" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:49 -msgid "Debugger Detected" -msgstr "განმბზიკველი აღმოჩნდა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:341 +msgid "Stream Initializing" +msgstr "ნაკადის ინიციალიზაცია" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:50 -msgid "Restore Server Connect" -msgstr "სერვერის დაკავშირების აღდგენა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:342 +msgid "Invalid Player" +msgstr "არასწორი დამკვრელი" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:51 -msgid "Restore Server Timeout" -msgstr "სერვერის დაყოვნების დროის აღდგენა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:343 +msgid "Player Plus Only" +msgstr "დამკვრელი პლუს მხოლოდ" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:52 -msgid "Revoke Server Connect" -msgstr "სერვერის კავშირის გამოხმობა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:344 +msgid "No Embedded Players" +msgstr "ჩაშენებული დამკვრელი არაა" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:53 -msgid "Revoke Server Timeout" -msgstr "სერვერის დაყოვნების დროის გამოხმობა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:345 +msgid "Pna Prohibited" +msgstr "Pna გაფართოება" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:54 -msgid "View Rights Nodrm" -msgstr "Nodrm ახალი უფლებები" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:346 +msgid "Authentication Unsupported" +msgstr "ავთენტიფიკაცია მხარდაუჭერელია" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:55 -msgid "Vsrc Nodrm" -msgstr "Vsrc Nodrm" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:347 +msgid "Max Failed Authentications" +msgstr "მაქსიმალური ჩავარდნილი ავთენტიფიკაციები" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:56 -msgid "Wm Opl Not Supported" -msgstr "Wm Opl არაა მხარდაჭერილი" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:348 +msgid "Authentication Access Denied" +msgstr "ავთენტიფიკაცია წვდომა აკრძალულია" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:57 -msgid "Restoration Complete" -msgstr "აღდგენა შესრულებულია" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:349 +msgid "Authentication Uuid Read Only" +msgstr "ავთენტიფიკაცია Uuid წაკითხვა მხოლოდ" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:58 -msgid "Backup Complete" -msgstr "სარეზერვო ასლი შესრულებულია" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:350 +msgid "Authentication Uuid Not Unique" +msgstr "ავთენტიფიკაცია Uuid არაა უნიკალური" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:59 -msgid "Tlc Not Certified" -msgstr "Tlc არაა სერტიფიცირებული" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:351 +msgid "Authentication No Such User" +msgstr "ავთენტიფიკაცია ასეთი მომხმარებელი არაა" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:60 -msgid "Corrupted Backup File" -msgstr "სარეზერვო ასლის ფაილი დაზიანებულია" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:352 +msgid "Authentication Registration Succeeded" +msgstr "ავთენტიფიკაცია რეგისტრაცია წარმატებულია" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:61 -msgid "Awaiting License" -msgstr "ლიცენზიის ლოდინი" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:353 +msgid "Authentication Registration Failed" +msgstr "ავთენტიფიკაცია რეგისტრაცია ვერ განხორციელდა" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:62 -msgid "Already Initialized" -msgstr "უკვე ინიციალიზებულია" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:354 +msgid "Authentication Registration Guid Required" +msgstr "ავთენტიფიკაცია რეგისტრაცია აუცილებელია" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:63 -msgid "Not Supported" -msgstr "არაა მხარდაჭერილი" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:355 +msgid "Authentication Unregistered Player" +msgstr "ავთენტიფიკაცია დაურეგისტრირებელი დამკვრელი" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:64 -msgid "False" -msgstr "მცდარი" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:356 +msgid "Authentication Time Expired" +msgstr "ავთენტიფიკაცია ვადაგასულია" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:66 -msgid "Buffering" -msgstr "ბუფერის შევსება" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:357 +msgid "Authentication No Time Left" +msgstr "ავთენტიფიკაცია დრო არაა დარჩენილი" -#: app.cpp:1084 engine/helix/helix-errors.cpp:67 -msgid "Paused" -msgstr "შეჩერებულია" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:358 +msgid "Authentication Account Locked" +msgstr "ავთენტიფიკაცია ანგარიში დაბლოკილია" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:68 -msgid "No Data" -msgstr "არა მონაცემები" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:359 +msgid "Authentication Invalid Server Cfg" +msgstr "ავთენტიფიკაცია სერვერის არასწორი Cfg" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:69 -msgid "Stream Done" -msgstr "ნაკადი შესრულებულია" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:360 +msgid "No Mobile Download" +msgstr "მობილური ჩამოტვირთვა არაა" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:70 -msgid "Net Socket Invalid" -msgstr "Net სოკეტი არასწორია" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:361 +msgid "No More Multi Addr" +msgstr "მეტი მულტი მისამართი არაა" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:71 -msgid "Net Connect" -msgstr "Net დაკავშირება" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:362 +msgid "Proxy Max Connections" +msgstr "პროქსის მაქსიმალური კავშირები" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:72 -msgid "Bind" -msgstr "მიბმა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:363 +msgid "Proxy Max Gw Bandwidth" +msgstr "პროქსის მაქსიმალური Gw გამტარობა" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:73 -msgid "Socket Create" -msgstr "სოკეტის შექმნა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:364 +msgid "Proxy Max Bandwidth" +msgstr "პროქსის მაქსიმალური გამტარობა" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:74 engine/helix/helix-errors.cpp:327 -msgid "Invalid Host" -msgstr "არასწორი მასპინძელი სერვერი" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:365 +msgid "Bad Loadtest Password" +msgstr "ცუდი Loadtest პაროლი" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:75 -msgid "Net Read" -msgstr "Net წაკითხვა" - -#: engine/helix/helix-errors.cpp:76 -msgid "Net Write" -msgstr "Net ჩაწერა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:366 +msgid "Pna Not Supported" +msgstr "Pna არაა მხარდაჭერილი" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:77 -msgid "Net Udp" -msgstr "Net Udp" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:367 +msgid "Proxy Origin Disconnected" +msgstr "პროქსი წარმომავლობა კავშირი გაწყვეტილია" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:78 -msgid "Retry" -msgstr "თავიდან ცდა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:368 +msgid "Internal Error" +msgstr "შიდა შეცდომა" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:79 -msgid "Server Timeout" -msgstr "სერვერის დაყოვნების დრო" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:369 +msgid "Max Value" +msgstr "მაქსიმალური მნიშვნელობა" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:80 -msgid "Server Disconnected" -msgstr "სერვერთან კავშირი გაწყვეტილია" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:370 +msgid "Socket Intr" +msgstr "სოკეტი Intr" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:81 -msgid "Would Block" -msgstr "დაიბლოკება" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:371 +msgid "Socket Badf" +msgstr "სოკეტი Badf" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:82 -msgid "General Nonet" -msgstr "საერთო Nonet" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:372 +msgid "Socket Acces" +msgstr "სოკეტი Acces" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:83 -msgid "Block Canceled" -msgstr "დაბლოკვა გაუქმებულია" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:373 +msgid "Socket Fault" +msgstr "სოკეტი Fault" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:84 -msgid "Multicast Join" -msgstr "მრავალმისამართიანი ჩართვა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:374 +msgid "Socket Inval" +msgstr "სოკეტი Inval" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:85 -msgid "General Multicast" -msgstr "საერთო მრავალმისამართიანი" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:375 +msgid "Socket Mfile" +msgstr "სოკეტი Mfile" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:86 -msgid "Multicast Udp" -msgstr "მრავალმისამართიანი Udp" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:376 +msgid "Socket Wouldblock" +msgstr "სოკეტი Wouldblock" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:87 -msgid "At Interrupt" -msgstr "შეწყვეტაზე" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:377 +msgid "Socket Inprogress" +msgstr "სოკეტი Inprogress" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:88 -msgid "Msg Toolarge" -msgstr "Msg Toolarge" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:378 +msgid "Socket Already" +msgstr "სოკეტი Already" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:89 -msgid "Net Tcp" -msgstr "Net Tcp" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:379 +msgid "Socket Notsock" +msgstr "სოკეტი Notsock" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:90 -msgid "Try Autoconfig" -msgstr "ავტოკონფიგის ცდა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:380 +msgid "Socket Destaddrreq" +msgstr "სოკეტი Destaddrreq" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:91 -msgid "Notenough Bandwidth" -msgstr "Notenough გამტარობა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:381 +msgid "Socket Msgsize" +msgstr "სოკეტი Msgsize" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:92 -msgid "Http Connect" -msgstr "Http დაკავშირება" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:382 +msgid "Socket Prototype" +msgstr "სოკეტი პროტოტიპი" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:93 -msgid "Port In Use" -msgstr "პორტი გამოყენებულია" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:383 +msgid "Socket Noprotoopt" +msgstr "სოკეტი Noprotoopt" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:94 -msgid "Loadtest Not Supported" -msgstr "Loadtest არაა მხარდაჭერილი" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:384 +msgid "Socket Protonosupport" +msgstr "სოკეტი Protonosupport" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:95 -msgid "Tcp Connect" -msgstr "Tcp დაკავშირება" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:385 +msgid "Socket Socktnosupport" +msgstr "სოკეტი Socktnosupport" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:96 -msgid "Tcp Reconnect" -msgstr "Tcp თავიდან დაკავშირება" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:386 +msgid "Socket Opnotsupp" +msgstr "სოკეტი Opnotsupp" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:97 -msgid "Tcp Failed" -msgstr "Tcp ვერ განხორციელდა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:387 +msgid "Socket Pfnosupport" +msgstr "სოკეტი Pfnosupport" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:98 -msgid "Authentication Socket Create Failure" -msgstr "ავთენტიფიკაცია სოკეტი შექმნა ჩავარდა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:388 +msgid "Socket Afnosupport" +msgstr "სოკეტი Afnosupport" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:99 -msgid "Authentication Tcp Connect Failure" -msgstr "ავთენტიფიკაცია Tcp დაკავშირება ჩავარდა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:389 +msgid "Socket Addrinuse" +msgstr "სოკეტი Addrinuse" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:100 -msgid "Authentication Tcp Connect Timeout" -msgstr "ავთენტიფიკაცია Tcp დაკავშირება დაყოვნდა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:390 +msgid "Socket Address Not Available" +msgstr "სოკეტი მისამართი არა ხელმისაწვდომი" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:101 -msgid "Authentication Failure" -msgstr "ავტორიზაცია ჩავარდა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:391 +msgid "Socket Net Down" +msgstr "სოკეტი Net ქვემოთ" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:102 -msgid "Authentication Required Parameter Missing" -msgstr "ავთენტიფიკაცია აუცილებელია პარამეტრი არ არის" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:392 +msgid "Socket Net Unreachable" +msgstr "სოკეტი Net მიუწვდომელია" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:103 -msgid "Dns Resolve Failure" -msgstr "Dns მიღება ჩავარდა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:393 +msgid "Socket Net Reset" +msgstr "სოკეტი Net ხელახალი კონფიგურაცია" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:104 -msgid "Authentication Succeeded" -msgstr "ავთენტიფიკაცია წარმატებულია" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:394 +msgid "Socket Connection Aborted" +msgstr "სოკეტის კავშირი შეწყვეტილია" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:105 -msgid "Pull Authentication Failed" -msgstr "Pull ავთენტიფიკაცია ვერ განხორციელდა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:395 +msgid "Socket Connection Reset" +msgstr "სოკეტის კავშირის ხელახალი კონფიგურაცია" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:106 -msgid "Bind Error" -msgstr "მიბმის შეცდომა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:396 +msgid "Socket No buffers" +msgstr "სოკეტზე არაა ბუფერი" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:107 -msgid "Pull Ping Timeout" -msgstr "Pull Ping დაყოვნების დრო" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:397 +msgid "Socket Isconnected" +msgstr "სოკეტი Isconnected" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:108 -msgid "Authentication Tcp Failed" -msgstr "ავთენტიფიკაცია Tcp ვერ განხორციელდა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:398 +msgid "Socket Notconn" +msgstr "სოკეტი Notconn" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:109 -msgid "Unexpected Stream End" -msgstr "ნაკადის მოულოდნელი დასასრული" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:399 +msgid "Socket Shutdown" +msgstr "სოკეტი გამორთვა" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:110 -msgid "Authentication Read Timeout" -msgstr "ავთენტიფიკაცია წაკითხვა დაყოვნდა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:400 +msgid "Socket Too Many References" +msgstr "სოკეტზე ძალიან ბევრი მიმართვებია" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:111 -msgid "Authentication Connection Failure" -msgstr "ავთენტიფიკაცია კავშირი ვერ შედგა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:401 +msgid "Socket Timedout" +msgstr "სოკეტის დაყოვნების დროს გადაჭარბება" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:112 -msgid "Blocked" -msgstr "ბლოკირებული" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:402 +msgid "Socket Connection Refused" +msgstr "სოკეტის კავშირი უარყოფილია" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:113 -msgid "Notenough Predecbuf" -msgstr "Notenough Predecbuf" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:403 +msgid "Socket Loop" +msgstr "სოკეტი მარყუჟი" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:114 -msgid "End With Reason" -msgstr "დასრულება მიზეზით" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:404 +msgid "Socket Name too long" +msgstr "სოკეტის სახელი ძალიან გრძელია" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:115 -msgid "Socket Nobufs" -msgstr "სოკეტი Nobufs" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:405 +msgid "Socket Hostdown" +msgstr "სოკეტი Hostdown" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:116 -msgid "At End" -msgstr "დასასრული" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:406 +msgid "Socket Hostunreach" +msgstr "სოკეტი Hostunreach" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:117 -msgid "Invalid File" -msgstr "არასწორი ფაილი" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:407 +msgid "Socket Pipe" +msgstr "სოკეტის მილი" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:118 engine/helix/helix-errors.cpp:319 -msgid "Invalid Path" -msgstr "არასწორი გეზი" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:408 +msgid "Socket Endstream" +msgstr "სოკეტი Endstream" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:119 -msgid "Record" -msgstr "ჩაწერა" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:409 +msgid "Socket Buffered" +msgstr "სოკეტი ბუფერიზებულია" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Record Write" -msgstr "დაცვა ჩაწერისგან" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:410 +msgid "Resolve Noname" +msgstr "უსახელოს მიღება" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:121 -msgid "Temporary File" -msgstr "დროებითი ფაილი" +#: engine/helix/helix-errors.cpp:411 +msgid "Resolve Nodata" +msgstr "უმონაცემოს მიღება" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:122 -msgid "Already Open" -msgstr "უკვე გახსნილია" +#: engine/mas/masengine.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "" +"

Amarok could not initialise MAS.

Check for a running mas daemon." +msgstr "" +"

amaroK-მა ვერ შეძლო MAS ინიციალიზაცია.

შეამოწმეთ გაშვებული mas " +"დემონები.

" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:123 -msgid "Seek Pending" -msgstr "ძიების მოლოდინი" +#: engine/nmm/HostList.cpp:43 +msgid "Hostname" +msgstr "ჰოსტის სახელი" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:124 -msgid "Cancelled" -msgstr "გაუქმებული" +#: engine/nmm/HostList.cpp:44 +msgid "Video" +msgstr "ვიდეო" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:125 -msgid "File Not Found" -msgstr "ფაილი ვერ მოიძებნა" +#: engine/nmm/HostList.cpp:45 +msgid "Audio" +msgstr "აუდიო" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:126 -msgid "Write Error" -msgstr "ჩაწერის შეცდომა" +#: engine/nmm/HostList.cpp:48 +msgid "Status" +msgstr "სტატუსი" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:127 -msgid "File Exists" -msgstr "ფაილი არსებობს" +#: engine/nmm/HostListItem.cpp:103 +msgid "" +"So far no status available for this host entry.
Probably this means the " +"host has not been used yet for playback." +msgstr "" +"ამრიგად ჰოსტის ამ ჩანაწერისთვის სტატუსი არაას ხელმისაწვდომი.
ეს ნიშნავს " +"რომ ჰოსტი დასაკრავად არ იყო გამოყენებული." -#: engine/helix/helix-errors.cpp:128 -msgid "File Not Open" -msgstr "ფაილი არაა გახსნილი" +#: engine/nmm/HostListItem.cpp:108 +msgid "" +"An error appeared during audio playback initialization. Make sure the " +"PlaybackNode is present on your system. If it is present, the command " +"serverregistry -s in a console will list PlaybackNode as " +"available.
" +msgstr "" +"შეცდომა მოხდა აიდიო დაკვრის ინიციალიზაციისას. დარწმუნდით რომ " +"PlaybackNode არსებობს თქვენს სისტემაში. თუ იგი არსებობს, კონსოლში " +"serverregistry -s ბრძანება ასახავს PlaybackNode-ს როგორც " +"ხელმისაწვდომს.
" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:129 -msgid "Advise Prefer Linear" +#: engine/nmm/HostListItem.cpp:111 +msgid "" +"An error appeared during video playback initialization. Make sure the " +"XDisplayNode is present on your system. If it is present, the command " +"serverregistry -s in a console will list XDisplayNode as " +"available.
" msgstr "" +"შეცდომა მოხდა ვიდიო დაკვრის ინიციალიზაციისას. დარწმუნდით რომ " +"XDisplayNode არსებობს თქვენს სისტემაში. თუ იგი არსებობს, კონსოლში " +"serverregistry -s ბრძანება ასახავს XDisplayNode-ს როგორც " +"ხელმისაწვდომს.
" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:130 -msgid "Parse Error" -msgstr "ანალიზის შეცდომა" +#: engine/nmm/HostListItem.cpp:114 +msgid "" +"In general have a look at the Configuration and tests " +"instructions." +msgstr "" +"გადახედეთ კონფიგურაციის და გამოცდის ინსტრუქციებს." -#: engine/helix/helix-errors.cpp:131 -msgid "Advise Noasync Seek" -msgstr "Noasync ძებნის რჩევა" +#: engine/nmm/HostListItem.cpp:161 +msgid "OK" +msgstr "" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:132 -msgid "Header Parse Error" -msgstr "ზედა კოლონტიტულის გაანალიზების შეცდომა" +#: engine/nmm/HostListItem.cpp:166 +msgid "Failed" +msgstr "ვერ განხორციელდა" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:133 -msgid "Corrupt File" -msgstr "დაზიანებული ფაილი" +#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:149 +msgid "Insecure NMM setup" +msgstr "NMM სახიფათო გამართვა" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:134 -msgid "Bad Server" -msgstr "ცუდი სერვერი" +#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:352 +msgid "NMM engine: Stopping playback..." +msgstr "NMM ძრავა: გაკვრის გაჩერება..." -#: engine/helix/helix-errors.cpp:135 -msgid "Advanced Server" -msgstr "გაფართოებული სერვერი" +#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:357 +msgid "NMM engine: " +msgstr "NMM ძრავა: " -#: engine/helix/helix-errors.cpp:136 -msgid "Old Server" -msgstr "ძველი სერვერი" +#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:360 +msgid "NMM engine: Something went wrong..." +msgstr "NMM ძრავა: რაღაცა ცუდად წავიდა..." -#: engine/helix/helix-errors.cpp:137 -msgid "Redirection" -msgstr "გადამისამართება" +#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372 +msgid "Local NMM playback failed." +msgstr "ლოკალური NMM დაკვრა ვერ შედგა." -#: engine/helix/helix-errors.cpp:138 -msgid "Server Alert" -msgstr "სერვერის განგაში" +#: engine/void/void-engine.cpp:29 +msgid "Error: No engine loaded, cannot start playback." +msgstr "შეცდომა: ძრავა არაა ჩატვირთული, დაკვრა ვერ იწყება." -#: engine/helix/helix-errors.cpp:139 -msgid "Proxy" -msgstr "პროქსი" +#: engine/xine/xine-config.cpp:176 +msgid "Autodetect" +msgstr "ავტოგანსაზღვრა" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:140 -msgid "Proxy Response" -msgstr "პროქსის პასუხი" +#: engine/xine/xine-engine.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Amarok could not initialize xine." +msgstr "Xine-ის ინიციალიზაცია შეუძლებელია." -#: engine/helix/helix-errors.cpp:141 -msgid "Advanced Proxy" -msgstr "გაფართოებული პროქსი" +#: engine/xine/xine-engine.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "xine was unable to initialize any audio drivers." +msgstr "xine-მ ვერ მოახერხა ხმის დრაივერების ინიციალიზაცია." -#: engine/helix/helix-errors.cpp:142 -msgid "Old Proxy" -msgstr "ძველი პროქსი" +#: engine/xine/xine-engine.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Amarok could not create a new xine stream." +msgstr "amaroK-მა ვერ შექმნა ახალი xine-ნაკადი." -#: engine/helix/helix-errors.cpp:143 engine/helix/helix-errors.cpp:321 -msgid "Invalid Protocol" -msgstr "არასწორი ოქმი" +#: engine/xine/xine-engine.cpp:336 +msgid "" +"No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not " +"supported. Network failures are other possible causes." +msgstr "" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:144 -msgid "Invalid Url Option" -msgstr "არასწორი Url პარამეტრი" +#: engine/xine/xine-engine.cpp:340 +msgid "" +"No suitable demux plugin. This often means that the file format is not " +"supported." +msgstr "" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:145 -msgid "Invalid Url Host" -msgstr "არასწორი Url მასპინძელი სერვერი" +#: engine/xine/xine-engine.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Demuxing failed." +msgstr "კავშირი ვერ შედგა" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:146 -msgid "Invalid Url Path" -msgstr "არასწორი Url გეზი" +#: engine/xine/xine-engine.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Could not open file." +msgstr "%s საბეჭდის გახსნა ვერ ხერხდება." -#: engine/helix/helix-errors.cpp:147 -msgid "Http Content Not Found" -msgstr "Http შიგთავსი ვერ მოიძებნა" +#: engine/xine/xine-engine.cpp:352 +msgid "The location is malformed." +msgstr "" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:148 -msgid "Not Authorized" -msgstr "არაა ავტორიზებული" +#: engine/xine/xine-engine.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "There is no available decoder." +msgstr "ინფორმაცია ამ სცენარის შესახებ ხელმისაწვდომი არ არის." -#: engine/helix/helix-errors.cpp:149 -msgid "Unexpected Msg" -msgstr "მოულოდნელი Msg" +#: engine/xine/xine-engine.cpp:370 +msgid "There is no audio channel!" +msgstr "" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:150 -msgid "Bad Transport" -msgstr "ცუდი ტრანსპორტი" +#: engine/xine/xine-engine.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Error Loading Media" +msgstr "ბიბლიოთეკის ჩატვირთვის შეცდომა" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:151 -msgid "No Session Id" -msgstr "სესიის საიდენტიფიკაციო სახელი არაა" +#: engine/xine/xine-engine.cpp:859 +msgid "Redirecting to: " +msgstr "გადამისამართება: " -#: engine/helix/helix-errors.cpp:152 -msgid "Proxy Dnr" -msgstr "პროქსი Dnr" +#: engine/xine/xine-engine.cpp:1013 +msgid "The host is unknown for the URL: %1" +msgstr "ჰოსტი URL-თვის უცნობია: %1" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:153 -msgid "Proxy Net Connect" -msgstr "პროქსი Net დაკავშირება" +#: engine/xine/xine-engine.cpp:1015 +#, fuzzy, c-format +msgid "The device name you specified seems invalid.
%1" +msgstr "მითითებული მოწყობილობის სახელი როგორც ჩანს არაა მართებული." -#: engine/helix/helix-errors.cpp:154 -msgid "Aggregate Operation Not Allowed" -msgstr "აგრეგატული ოპერაცია არაა ხელმისაწვდომი" +#: engine/xine/xine-engine.cpp:1017 +#, fuzzy, c-format +msgid "The network appears unreachable.
%1" +msgstr "ქსელი მიუწვდომლად ჩანს." -#: engine/helix/helix-errors.cpp:155 -msgid "Rights Expired" -msgstr "ვადაგასული უფლებები" +#: engine/xine/xine-engine.cpp:1019 +#, fuzzy, c-format +msgid "Audio output unavailable; the device is busy.
%1" +msgstr "ხმის გამომყვანი მიუწვდომელია; მოწყობილობა დაკავებულია." -#: engine/helix/helix-errors.cpp:156 -msgid "Not Modified" -msgstr "არაა ჩასწორებული" +#: engine/xine/xine-engine.cpp:1021 +msgid "The connection was refused for the URL: %1" +msgstr "კავშირი URL-თვის უარყოფილია: %1" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:157 -msgid "Forbidden" -msgstr "აკრძალული" +#: engine/xine/xine-engine.cpp:1023 +msgid "xine could not find the URL: %1" +msgstr "xine-მ ვერ იპოვა URL: %1" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:158 -msgid "Audio Driver Error" -msgstr "აუდიო დრაივერის შეცდომა" +#: engine/xine/xine-engine.cpp:1025 +msgid "Access was denied for the URL: %1" +msgstr "წვდომა მისამართზე აკრძალულია: %1" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:159 -msgid "Late Packet" -msgstr "გვიანი პაკეტი" +#: engine/xine/xine-engine.cpp:1027 +msgid "The source cannot be read for the URL: %1" +msgstr "წყარო URL-თვის ვერ იქნა წაკითხული: %1" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:160 -msgid "Overlapped Packet" -msgstr "" +#: engine/xine/xine-engine.cpp:1029 +#, fuzzy, c-format +msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.
%1" +msgstr "შეცდომა დეკოდერის ბიბლიოთეკის ჩატვირთვისას." -#: engine/helix/helix-errors.cpp:161 -msgid "Outoforder Packet" -msgstr "" +#: engine/xine/xine-engine.cpp:1032 +msgid "General Warning" +msgstr "საერთო გაფრთხილება" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:162 -msgid "Noncontiguous Packet" -msgstr "არამიმდებარე პაკეტი" +#: engine/xine/xine-engine.cpp:1034 +msgid "Security Warning" +msgstr "უსაფრთხოების შეტყობინება" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:163 -msgid "Open Not Processed" -msgstr "არ იხსნება" +#: engine/xine/xine-engine.cpp:1036 +msgid "Unknown Error" +msgstr "უცნობი შეცდომა" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:164 -msgid "Windraw Exception" -msgstr "Windraw გამონაკლისი" +#: engine/xine/xine-engine.cpp:1082 +msgid "Sorry, no additional information is available." +msgstr "ბოდიში, დამატებითი ინფორმაცია არაა ხელმისაწვდომი." -#: engine/helix/helix-errors.cpp:165 -msgid "Expired" -msgstr "ვადაგასული" +#: engine/xine/xine-engine.cpp:1143 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649 +#, c-format +msgid "Track %1" +msgstr "ჩანაწერი %1" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Invalid Interleaver" -msgstr "მცდარი სახელი" +#: engine/xine/xine-engine.cpp:1144 +msgid "AudioCD" +msgstr "AudioCD" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:167 -msgid "Bad Format" -msgstr "ცუდი ფორმატი" +#: engine/xine/xine-engine.cpp:1184 +msgid "Failed CD device lookup in xine engine" +msgstr "" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:168 -msgid "Chunk Missing" -msgstr "ჯაჭვის ნაწილი არ არის" +#: engine/xine/xine-engine.cpp:1191 +msgid "Getting AudioCD contents..." +msgstr "AudioCD-ს შიგთავსის მიღება..." -#: engine/helix/helix-errors.cpp:169 -msgid "Invalid Stream" -msgstr "არასწორი ნაკადი" +#: engine/xine/xine-engine.cpp:1201 +msgid "Could not read AudioCD" +msgstr "AudioCD ვერ წაიკითხა" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:170 -msgid "Dnr" -msgstr "Dnr" +#: engine/yauap/yauap-engine.cpp:403 +msgid "could not start yauap" +msgstr "" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:171 -msgid "Open Driver" -msgstr "დრაივერის გახსნა" +#: engine/yauap/yauap-engine.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Error: could not connect to dbus" +msgstr "iFP მოწყობილობასთან დაკავშირება ვერ მოხერხდა" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:172 -msgid "Upgrade" -msgstr "განახლება" +#: engine/yauap/yauap-engine.cpp:481 +msgid "Error: timed out waiting for yauap" +msgstr "" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:173 -msgid "Notification" -msgstr "შეტყობინება" +#: enginecontroller.cpp:122 +msgid "Sorry, the '%1' could not be loaded, instead we have loaded the '%2'." +msgstr "უკაცრავად, '%1'-ის ჩატვირთვა შეუძლებელია, სამაგიეროდ ჩაიტვირთა '%2'." -#: engine/helix/helix-errors.cpp:174 -msgid "Not Notified" -msgstr "არაა გაფრთხილებული" +#: enginecontroller.cpp:193 +msgid "" +"

Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating " +"the TDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then " +"restart Amarok.

If this does not help, it is likely that Amarok is " +"installed under the wrong prefix, please fix your installation using:

$ "
+"cd /path/to/amarok/source-code/
$ su -c \"make uninstall\"
$ ./" +"configure --prefix=`tde-config --prefix` && su -c \"make install\"
$ " +"tdebuildsycoca
$ amarok
More information can be found in the README " +"file. For further assistance join us at #amarok on irc.freenode.net.

" +msgstr "" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:175 -msgid "Stopped" -msgstr "გაჩერებულია" +#: enginecontroller.cpp:264 +msgid "" +"

The %1 claims it cannot play MP3 files.

You may want to choose a " +"different engine from the Configure Dialog, or examine the " +"installation of the multimedia-framework that the current engine uses. " +"

You may find useful information in the FAQ section of the " +"Amarok HandBook." +msgstr "" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:176 -msgid "Closed" -msgstr "დახურული" +#: enginecontroller.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Install MP3 Support" +msgstr "არაა მხარდაჭერილი" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:177 -msgid "Invalid Wav File" -msgstr "არასწორი Wav ფაილი" +#: enginecontroller.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Amarok currently cannot play MP3 files." +msgstr "amaroK-მა ფაილი ვერ გახსნა." -#: engine/helix/helix-errors.cpp:178 -msgid "No Seek" -msgstr "ძებნა არაა" +#: enginecontroller.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "No MP3 Support" +msgstr "არაა მხარდაჭერილი" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:179 -msgid "Decode Inited" -msgstr "დეკოდერის ინიციალიზაცია" +#: enginecontroller.cpp:380 playlist.cpp:1627 +msgid "Local file does not exist." +msgstr "ადგილობრივი ფაილი არ არსებობს." -#: engine/helix/helix-errors.cpp:180 -msgid "Decode Not Found" -msgstr "დეკოდერი ვერ მოიძებნა" +#: enginecontroller.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Starting CD Audio track..." +msgstr "AudioCD-ს შიგთავსის მიღება..." -#: engine/helix/helix-errors.cpp:181 -msgid "Decode Invalid" -msgstr "დეკოდერი არასწორია" +#: enginecontroller.cpp:389 +msgid "Connecting to stream source..." +msgstr "ნაკადის წყაროსთან დაკავშირება..." -#: engine/helix/helix-errors.cpp:182 -msgid "Decode Type Mismatch" -msgstr "დეკოდერის ტიპის არ დამთხვევა" +#: equalizerpresetmanager.cpp:36 equalizerpresetmanager.cpp:43 +msgid "Presets" +msgstr "მომართვები" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:183 -msgid "Decode Init Failed" -msgstr "დეკოდერის ინიციალიზაცია ვერ განხორციელდა" +#: equalizerpresetmanager.cpp:51 playlistbrowseritem.cpp:410 +#: playlistbrowseritem.cpp:895 +msgid "&Rename" +msgstr "სახელის &გადარქმევა" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:184 -msgid "Decode Not Inited" -msgstr "დეკოდერი არაა ინიციალიზებული" +#: equalizerpresetmanager.cpp:52 mediabrowser.cpp:3261 +#: playlistbrowseritem.cpp:411 playlistbrowseritem.cpp:896 +#: playlistbrowseritem.cpp:1310 playlistbrowseritem.cpp:1496 +#: playlistbrowseritem.cpp:2313 playlistbrowseritem.cpp:3422 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "კავშირი ვერ შედგა" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:185 -msgid "Decode Decompress" -msgstr "დეკოდერი ამოღება" +#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135 +#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301 +msgid "Zero" +msgstr "Zero" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:186 -msgid "Obsolete Version" -msgstr "მოძველებული ვერსია" +#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:127 +#: equalizerpresetmanager.cpp:136 equalizersetup.cpp:233 equalizersetup.cpp:417 +#: equalizersetup.cpp:492 +msgid "Manual" +msgstr "ხელით" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:187 -msgid "Decode At End" -msgstr "დეკოდერი სრულდება" +#: equalizerpresetmanager.cpp:100 +msgid "Rename Equalizer Preset" +msgstr "სახელის გადარქმევა ეკვალაიზერი დაყენება" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:188 -msgid "Encode File Too Small" -msgstr "კოდირებული ფაილი ძალიან პატარაა" +#: equalizerpresetmanager.cpp:101 +msgid "Enter new preset name:" +msgstr "ახალი ხმის მოდულაციის სახელის შეყვანა:" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:189 -msgid "Encode Unknown File" -msgstr "კოდირებული უცნობი ფაილი" +#: equalizerpresetmanager.cpp:106 equalizersetup.cpp:373 +msgid "A preset with the name %1 already exists. Overwrite?" +msgstr "ხმის მოდულაცია %1 სახელით უკვე არსებობს. გსურთ გადაწერა?" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:190 -msgid "Encode Bad Channels" -msgstr "კოდირებული ცუდი არხები" +#: equalizerpresetmanager.cpp:121 +msgid "" +"All presets will be deleted and defaults will be restored. Are you sure?" +msgstr "" +"ყველა ხმის მოდულაცია წაიშლება და ნაგულისხმევი ადგება. დარწმუნებული ხართ?" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:191 -msgid "Encode Bad Sampsize" -msgstr "კოდირება ცუდი Sampsize" +#: equalizersetup.cpp:60 +msgid "Equalizer" +msgstr "ეკვალაიზერი" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:192 -msgid "Encode Bad Samprate" -msgstr "კოდირება ცუდი Samprate" +#: equalizersetup.cpp:73 +msgid "Presets:" +msgstr "მომართვები:" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:193 -msgid "Encode Invalid" -msgstr "კოდირება არასწორია" +#: equalizersetup.cpp:80 +msgid "Add new preset" +msgstr "ახალი ხმის მოდულაციის დამატება" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:194 -msgid "Encode No Output File" -msgstr "კოდირება გამონატანი ფაილი არაა" +#: equalizersetup.cpp:85 +msgid "Manage presets" +msgstr "ხმის მოდულაციების მართვა" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:195 -msgid "Encode No Input File" -msgstr "კოდირება შეყვანის ფაილი არაა" +#: equalizersetup.cpp:93 scripts/graphequalizer/eqdialog.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Enable Equalizer" +msgstr "ეკვალაიზერის ჩართვა" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:196 -msgid "Encode No Output Permissions" -msgstr "კოდირება გამონატანის უფლებები არაა" +#: equalizersetup.cpp:113 +msgid "Pre-amp" +msgstr "გაძლიერება" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:197 -msgid "Encode Bad Filetype" -msgstr "კოდირება ფაილის ცუდი ტიპი" +#: equalizersetup.cpp:367 +msgid "Add Equalizer Preset" +msgstr "ეკვალაიზერის ხმის მოდულაციის დამატება" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:198 -msgid "Encode Invalid Video" -msgstr "კოდირება არასწორი ვიდეო" +#: equalizersetup.cpp:368 +msgid "Enter preset name:" +msgstr "ხმის მოდულაციის სახელის შეყვანა:" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:199 -msgid "Encode Invalid Audio" -msgstr "კოდირება არასწორი აუდიო" +#: filebrowser.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Enter space-separated terms to search in the directory-listing" +msgstr "" +"გთხოვთ შეიყვანოთ ღარებით გაყოფილი სიტყვები დირექტორიის სიის გასაფილტრად" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:200 -msgid "Encode No Video Capture" -msgstr "კოდირება არაა ვიდეოს ჩაწერა" +#: filebrowser.cpp:181 +msgid "&Organize Files..." +msgstr "ფაილების &ორგანიზება..." -#: engine/helix/helix-errors.cpp:201 -msgid "Encode Invalid Video Capture" -msgstr "კოდირება არასწორი ვიდეო ჩაწერა" +#: filebrowser.cpp:182 mediadevice/daap/daapclient.cpp:263 +#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:946 +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2260 +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1303 +msgid "&Copy Files to Collection..." +msgstr "" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:202 -msgid "Encode No Audio Capture" -msgstr "კოდირება არაა აუდიო ჩაწერა" +#: filebrowser.cpp:183 +msgid "&Move Files to Collection..." +msgstr "ფაილების კოლექციაში &გადატანა..." -#: engine/helix/helix-errors.cpp:203 -msgid "Encode Invalid Audio Capture" -msgstr "კოდირება არასწორი აუდიო ჩაწერა" +#: filebrowser.cpp:184 +msgid "Burn to CD..." +msgstr "CD-ზე ჩაწერა" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:204 -msgid "Encode Too Slow For Live" -msgstr "კოდირება ძალიან ნელია ცოცხლად ჩაწერისთვის" +#: filebrowser.cpp:186 +msgid "&Select All Files" +msgstr "&ყველა ფაილის მონიშვნა" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:205 -msgid "Encode Engine Not Initialized" -msgstr "კოდირების ძრავა არაა ამოცნობილი" +#: filebrowser.cpp:209 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:206 -msgid "Encode Codec Not Found" -msgstr "კოდირების კოდეკი ვერ მოიძებნა" +#: filebrowser.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Go To Current Track Folder" +msgstr "მიმდინარე ჩანაწერის საქაღალდეზე გადასვლა" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:207 -msgid "Encode Codec Not Initialized" -msgstr "კოდირების კოდეკი არაა ამოცნობილი" +#: filebrowser.cpp:483 mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:728 +#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:417 +msgid "Move Files To Collection" +msgstr "ფაილების კოლექციაში გადატანა" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:208 -msgid "Encode Invalid Input Dimensions" -msgstr "კოდირების ზომების არასწორი შეყვანა" +#: filebrowser.cpp:569 +msgid "" +"

Enter a search term above; you can use wildcards like * " +"and ?
" +msgstr "" +"
შეიყვანეთ საძიებო ტერმინი, შეგიძლიათ * და ? შაბლონების " +"გამოყენება
" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:209 -msgid "Encode Message Ignored" -msgstr "კოდირების შეტყობინება იგნორირებულია" +#: filebrowser.cpp:612 +msgid "Search here..." +msgstr "ეძებეთ აქ..." -#: engine/helix/helix-errors.cpp:210 -msgid "Encode No Settings" -msgstr "კოდირების პარამეტრები არაა" +#: filebrowser.cpp:625 +msgid "&Show Search Panel" +msgstr "&ძებნის პანელის ჩვენება" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:211 -msgid "Encode No Output Types" -msgstr "კოდირება არაა გამონატანის ტიპები" +#: filebrowser.cpp:668 +msgid "Searching..." +msgstr "იძებნება..." -#: engine/helix/helix-errors.cpp:212 -msgid "Encode Improper State" -msgstr "კოდირების არასწორი მდგომარეობა" +#: filebrowser.cpp:701 +msgid "No results found" +msgstr "შედეგები ვერ მოიძებნა" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:213 -msgid "Encode Invalid Server" -msgstr "კოდირების არასწორი სერვერი" +#: firstrunwizard.ui.h:59 +msgid "&Skip" +msgstr "&გამოტოვება" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:214 -msgid "Encode Invalid Temp Path" -msgstr "კოდირების არასწორი დროებითი გეზი" +#: k3bexporter.cpp:181 +msgid "Unable to start K3b." +msgstr "K3b-ს გაშვება შეუძლებელია." -#: engine/helix/helix-errors.cpp:215 -msgid "Encode Merge Fail" -msgstr "კოდირება შერწყმა ვერ შედგა" +#: k3bexporter.cpp:205 +msgid "There was a DCOP communication error with K3b." +msgstr "DCOP კომუნიკაციის შეცდომა იყო K3b-სთან." -#: engine/helix/helix-errors.cpp:216 -msgid "Binary Data Not Found" -msgstr "ორობითი მონაცემები ვერ მოიძებნა" +#: k3bexporter.cpp:239 +msgid "" +"Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable " +"for computers and other digital music players?" +msgstr "" +"აუდიო რეჟიმის CD შექმნა, CD დამკვრელებისთვის, ან მონაცემთა CD-ს შექმნა " +"კომპიუტერებისთვის და სხვა ციფრული დამკვრელებისთვის?" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:217 -msgid "Binary End Of Data" -msgstr "ორობითი მონაცემთა დასასრული" +#: k3bexporter.cpp:242 +msgid "Create K3b Project" +msgstr "K3b პროექტის შექმნა" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:218 -msgid "Binary Data Purged" -msgstr "ორობითი მონაცემები გაწმენდილია" +#: k3bexporter.cpp:243 +msgid "Audio Mode" +msgstr "აუდიორეჟიმი" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:219 -msgid "Binary Full" -msgstr "ორობითი სრული" +#: k3bexporter.cpp:244 +msgid "Data Mode" +msgstr "მონაცემთა რეჟიმი" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:220 -msgid "Binary Offset Past End" -msgstr "ორობითი შერევის ჩასმის დასასრული" +#: konquisidebar/universalamarok.cpp:267 +msgid "Amarok is not running!" +msgstr "" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:221 -msgid "Encode No Encoded Data" -msgstr "კოდირება არაა კოდირებული მონაცემები" +#: konquisidebar/universalamarok.cpp:272 +msgid "To run Amarok, just click on the link below: " +msgstr "" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:222 -msgid "Encode Invalid Dll" -msgstr "კოდირება არასწორი Dll" +#: konquisidebar/universalamarok.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Run Amarok..." +msgstr "Name=Amarok" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:223 -msgid "Not Indexable" -msgstr "არაინდექსირებადი" +#: ktrm.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "MusicBrainz Lookup" +msgstr "MusicBrainz შედეგები" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:224 -msgid "Encode No Browser" -msgstr "კოდირება არაა ბროუზერი" +#: lastfm.cpp:311 +#, c-format +msgid "Global Tag Radio: %1" +msgstr "" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:225 -msgid "Encode No File To Server" -msgstr "კოდირება არაა ფაილი სერვერისკენ" +#: lastfm.cpp:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "Similar Artists to %1" +msgstr "RetrieveSimilarArtists" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:226 -msgid "Encode Insufficient Disk Space" -msgstr "კოდირებისთვის არასაკმარისი სივრცე დისკზე" +#: lastfm.cpp:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Artist Fan Radio: %1" +msgstr "%1-სთან დაკავშირებული შემსრულებლები" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:227 -msgid "Encode Sample Discarded" -msgstr "ნიმუშის კოდირება არ იქნა მიღებული" +#: lastfm.cpp:339 +#, fuzzy, c-format +msgid "Custom Station: %1" +msgstr "საკუთარი: *.abc" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:228 -msgid "Encode Rv10 Frame Too Large" -msgstr "კოდირება Rv10 ჩარჩო ძალიან დიდია" +#: lastfm.cpp:347 +msgid "%1's Neighbor Radio" +msgstr "" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:229 -msgid "Not Handled" -msgstr "არაა დამუშავებადი" +#: lastfm.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "%1's Personal Radio" +msgstr "პირადი მონაცემები" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:230 -msgid "End Of Stream" -msgstr "ნაკადის დასასრული" +#: lastfm.cpp:355 +msgid "%1's Loved Radio" +msgstr "" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:231 -msgid "Jobfile Incomplete" -msgstr "სამუშაოს ფაილი არაა სწული" +#: lastfm.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "%1's Recommended Radio" +msgstr "პარამეტრების ~შენახვა (რეკომენდებულია)" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:232 -msgid "Nothing To Serialize" -msgstr "არაფერია სასერიალიზაციო" +#: lastfm.cpp:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Radio: %1" +msgstr "ჯგუფი" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:233 -msgid "Sizenotset" -msgstr "Sizenotset" +#: lastfm.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Track Radio" +msgstr "ჩანაწერი #" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:234 -msgid "Already Committed" -msgstr "უკვე შესრულებულია" +#: lastfm.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Artist Radio" +msgstr "შემსრულებელის გვერდი" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:235 -msgid "Buffers Outstanding" -msgstr "ბუფერის გადავსება" +#: lastfm.cpp:466 +msgid "" +"Amarok failed to establish a session with last.fm.
Check if your last.fm " +"user and password are correctly set." +msgstr "" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:236 -msgid "Not Committed" -msgstr "არაა შესრულებული" +#: lastfm.cpp:684 +msgid "" +"_: love, as in affection\n" +"Loving song..." +msgstr "" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:237 -msgid "Sample Time Not Set" -msgstr "ნიმუშის დრო არაა დაყენებული" +#: lastfm.cpp:697 +msgid "Skipping song..." +msgstr "" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:238 -msgid "Timeout" -msgstr "დაყოვნების დრო" +#: lastfm.cpp:710 +msgid "" +"_: Ban, as in dislike\n" +"Banning song..." +msgstr "" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:239 -msgid "Wrongstate" -msgstr "არასწორი მდგომარეობა" +#: lastfm.cpp:1047 +msgid "There is not enough content to play this station." +msgstr "" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:240 -msgid "Remote Usage Error" -msgstr "დაშორებული გამოყენების შეცდომა" +#: lastfm.cpp:1050 +msgid "This group does not have enough members for radio." +msgstr "" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:241 -msgid "Remote Invalid Endtime" -msgstr "დაშორებული არასწორი დასრულების დრო" +#: lastfm.cpp:1053 +msgid "This artist does not have enough fans for radio." +msgstr "" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:242 -msgid "Remote Missing Input File" -msgstr "დაშორებული შეტანის ფაილი არ არის" +#: lastfm.cpp:1056 +#, fuzzy +msgid "This item is not available for streaming." +msgstr "ჩანაწერი ინფორმაცია დაშორებული მედიისთვის მიუწვდომელია." -#: engine/helix/helix-errors.cpp:243 -msgid "Remote Missing Output File" -msgstr "დაშორებული გამონატანის ფაილი არ არის" +#: lastfm.cpp:1059 +msgid "This feature is only available to last.fm subscribers." +msgstr "" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:244 -msgid "Remote Input Equals Output File" -msgstr "დაშორებული შეყვანის ფაილი გამონატანისას შეესაბამება" +#: lastfm.cpp:1062 +msgid "There are not enough neighbors for this radio." +msgstr "" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:245 -msgid "Remote Unsupported Audio Version" -msgstr "დაშორებული მხარდაუჭერელი აუდიო ვერსია" +#: lastfm.cpp:1065 +msgid "This stream has stopped. Please try another station." +msgstr "" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:246 -msgid "Remote Different Audio" -msgstr "დაშორებული განსხვავებული აუდიო" +#: lastfm.cpp:1069 +msgid "Failed to play this last.fm stream." +msgstr "" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:247 -msgid "Remote Different Video" -msgstr "დაშორებული განსხვავებული ვიდეო" +#: lastfm.cpp:1100 +#, fuzzy +msgid "To use last.fm with Amarok, you need a last.fm profile." +msgstr "" +"

-მდე amaroK a პროფილი." -#: engine/helix/helix-errors.cpp:248 -msgid "Remote Paste Missing Stream" -msgstr "დაშორებული ჩასმისთვის არ არის ნაკადი" +#: Options8.ui:165 lastfm.cpp:1103 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&მომხმარებლის სახელი:" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:249 -msgid "Remote End Of Stream" -msgstr "დაშორებული ნაკადის დასასრული" +#: Options8.ui:146 engine/xine/xineconfigbase.ui:348 lastfm.cpp:1107 +#, no-c-format +msgid "&Password:" +msgstr "&პაროლი:" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:250 -msgid "Remote Image Map Parse Error" -msgstr "დაშორებული გამოსახულების რუქის ჩასმის შეცდომა" +#: lastfm.cpp:1129 +msgid "Create Custom Station" +msgstr "" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:251 -msgid "Remote Invalid Imagemap File" -msgstr "დაშორებული არასწორი გამოსახულების რუქის ფაილი" +#: lastfm.cpp:1133 +msgid "Enter the name of a band or artist you like:" +msgstr "" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:252 -msgid "Remote Event Parse Error" -msgstr "დაშორებული მოვლენის ჩასმის შეცდომა" +#: magnatunebrowser/magnatunealbumdownloader.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Downloading album" +msgstr "მიმდინარეობს მედის ჩამოქაჩვა..." -#: engine/helix/helix-errors.cpp:253 -msgid "Remote Invalid Event File" -msgstr "დაშორებული არასწორი მოვლენის ფაილი" +#: magnatunebrowser/magnatunealbumdownloader.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Downloading album cover" +msgstr "მიმდინარეობს Podcast მედიის ჩამოქაჩვა" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:254 -msgid "Remote Invalid Output File" -msgstr "დაშორებული არასწორი გამონატანის ფაილი" +#: magnatunebrowser/magnatunealbumdownloader.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Adding album cover to collection" +msgstr "&კოლექციაში ასლი" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:255 -msgid "Remote Invalid Duration" -msgstr "დაშორებული არასწორი ხანგრძლიობა" +#: magnatunebrowser/magnatuneartistinfobox.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Fetching Artist Info" +msgstr "ტექსტის ჩამოტვირთვა" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:256 -msgid "Remote No Dump Files" -msgstr "დაშორებული Dump ფაილი არაა" +#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Add artist to playlist" +msgstr "რეპერტუარში დამატება" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:257 -msgid "Remote No Event Dump File" -msgstr "დაშორებული მოვლენის Dump ფაილი არაა" +#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Add album to playlist" +msgstr "რეპერტუარში დამატება" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:258 -msgid "Remote No Imap Dump File" -msgstr "დაშორებული Imap Dump ფაილი არაა" +#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:232 +#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Purchase album" +msgstr "ამ ალბომის ჩაწერა" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:259 -msgid "Remote No Data" -msgstr "დაშორებული მონაცემები არაა" +#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Add track to playlist" +msgstr "რეპერტუარში დამატება" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:260 -msgid "Remote Empty Stream" -msgstr "დაშორებული ნაკადი ცარიელია" +#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "Genre: " +msgstr "ჟ&ანრი:" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:261 -msgid "Remote Read Only File" -msgstr "დაშორებული მხოლოდ წასაკითხი ფაილი" +#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Redownload" +msgstr "~ამოღება" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:262 -msgid "Remote Paste Missing Audio Stream" -msgstr "დაშორებული ჩასმისთვის არ არის აუდიო ნაკადი" +#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Purchase Album" +msgstr "ამ ალბომის ჩაწერა" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:263 -msgid "Remote Paste Missing Video Stream" -msgstr "დაშორებული ჩასმისთვის არ არის ვიდეო ნაკადი" +#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "განახლება" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:264 -msgid "Remote Encrypted Content" -msgstr "დაშორებული დაშიფრული შიგთავსი" +#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Show Info" +msgstr "~თავის ინფო" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:265 -msgid "Property Not Found" -msgstr "თვისება ვერ მოიძებნა" +#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:351 +msgid "Downloading Magnatune.com Database" +msgstr "" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:266 -msgid "Property Not Composite" -msgstr "მდგომარეობა არაა შერეული" +#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:511 +msgid "" +"Welcome to Amarok's integrated Magnatune.com store. If this is the first " +"time you run it, you must update the database by pressing the 'Update' " +"button below." +msgstr "" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:267 -msgid "Property Duplicate" -msgstr "მდგომარეობის დუბლირება" +#: magnatunebrowser/magnatunelistview.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Artist/Album/Track" +msgstr "შემსრულებელი / ალბომი" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:268 -msgid "Property Type Mismatch" -msgstr "მდგომარეობის ტიპის არ დამთხვევა" +#: magnatunebrowser/magnatunelistview.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Duration" +msgstr "ხანგრძლიობა" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:269 -msgid "Property Active" -msgstr "აქტიური მდგომარეობა" +#: magnatunebrowser/magnatunepurchasehandler.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Processing Payment" +msgstr "მეტაფაილის დამუშავება:" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:270 -msgid "Property Inactive" -msgstr "არააქტიური მდგომარეობა" +#: magnatunebrowser/magnatuneredownloadhandler.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "No purchases found!" +msgstr "შედეგები ვერ მოიძებნა" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:271 -msgid "Property Value Underflow" -msgstr "მდგომარეობის მნიშვნელობის მნიშვნელობის დაცემა" +#: magnatunebrowser/magnatuneredownloadhandler.cpp:55 +msgid "No previous purchases have been found. Nothing to redownload..." +msgstr "" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:272 -msgid "Property Value Overflow" -msgstr "მდგომარეობის მნიშვნელობის გადამეტება" +#: magnatunebrowser/magnatuneredownloadhandler.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Could not re-download album" +msgstr "AudioCD ვერ წაიკითხა" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:273 -msgid "Property Value less than Lower bound" -msgstr "მდგომარეობის მნიშვნელობა ქვედა ზღვარზე ნაკლებია" +#: magnatunebrowser/magnatuneredownloadhandler.cpp:127 +msgid "There seems to be a problem with the selected redownload info file." +msgstr "" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:274 -msgid "Property Value greater than Upper bound" -msgstr "მდგომარეობის მნიშვნელობა ზედა ზღვარზე მეტია" +#: magnatunebrowser/magnatunexmlparser.cpp:50 +msgid "" +"Magnatune.com database update complete. Added %1 tracks on %2 albums from %3 " +"artists" +msgstr "" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:275 -msgid "Property Delete Pending" -msgstr "მდგომარეობის წაშლის მოლოდინი" +#: main.cpp:31 +msgid "Ain't afraid of no bugs" +msgstr "არ მეშინია ბზიკების" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:276 -msgid "Could not initialize core" -msgstr "ბირთვის ინიციალიზაცია ვერ მოხდა" +#: main.cpp:32 +msgid "Developer (Untouchable)" +msgstr "პროგრამისტი (Untouchable)" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:277 -msgid "Perfectplay Not Supported" -msgstr "Perfectplay არაა მხარდაჭერილი" +#: main.cpp:33 +msgid "Babe-Magnet" +msgstr "Babe-Magnet" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:278 -msgid "No Live Perfectplay" -msgstr "ცოცხალი Perfectplay არაა" +#: main.cpp:34 +msgid "Stud (muesli)" +msgstr "Stud (muesli)" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:279 -msgid "Perfectplay Not Allowed" -msgstr "Perfectplay არაა ნებადართული" +#: main.cpp:36 +msgid "733t code, OSD improvement, patches (Larson)" +msgstr "733t კოდი, ეკრანული შეტყობინებების გაუმჯობესება, დამატებები (Larson)" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:280 -msgid "No Codecs" -msgstr "კოდეკები არა" +#: main.cpp:37 +msgid "Opera owns your mom" +msgstr "Opera-ს აქვს თქვენი დედა" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:281 -msgid "Slow Machine" -msgstr "ნელი მანქანა" +#: main.cpp:38 +msgid "Developer (illissius)" +msgstr "პროგრამისტი (illissius)" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:282 -msgid "Force Perfectplay" -msgstr "Perfectplay-ს ძალდატანება" +#: main.cpp:39 +msgid "The Beard" +msgstr "წვერი" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:283 -msgid "Invalid Http Proxy Host" -msgstr "არასწორი Http პროქსი მასპინძელი სერვერი" +#: main.cpp:40 +msgid "Developer (eean)" +msgstr "პროგრამისტი (eean)" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:284 -msgid "Invalid Metafile" -msgstr "არასწორი მეტაფაილი" +#: main.cpp:41 +msgid "IROCKSOHARD" +msgstr "IROCKSOHARD" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:285 -msgid "Browser Launch" -msgstr "ბროუზერის გაშვება" +#: main.cpp:42 +msgid "Developer (jefferai)" +msgstr "პროგრამისტი (jefferai)" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:286 -msgid "View Source Noclip" -msgstr "წყაროს Noclip ჩვენება" +#: main.cpp:43 +msgid "It's good, but it's not irssi" +msgstr "ეს კარგია, მაგრამ ეს არაა ირისი" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:287 -#, fuzzy -msgid "View Source Disabled" -msgstr "წყაროს ხილვა გამორთულია" +#: main.cpp:44 +msgid "Project founder (markey)" +msgstr "პროექტის დამაარსებელი (markey)" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:288 -msgid "Timeline Suspended" -msgstr "დროის სკალა შეჩერებულია" - -#: engine/helix/helix-errors.cpp:289 -msgid "Buffer Not Available" -msgstr "ბუფერი არაა ხელმისაწვდომი" +#: main.cpp:45 +msgid "Easily the most compile-breaks ever!" +msgstr "უბრალოდ ბევრი წინაღობები, ვიდრე ოდესმე!" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:290 -msgid "Could Not Display" -msgstr "ვერ აისახა" +#: main.cpp:46 +msgid "Developer (aumuell)" +msgstr "პროგრამისტი (aumuell)" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:291 -msgid "Vsrc Disabled" -msgstr "Vsrc გამორთული" +#: main.cpp:47 +msgid "Turtle-Power" +msgstr "Turtle-Power" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:292 -msgid "Vsrc Noclip" -msgstr "Vsrc Noclip" +#: main.cpp:48 +msgid "Cowboy mxcl" +msgstr "Cowboy mxcl" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:293 -msgid "Resource Not Cached" -msgstr "რესურსი არაა ქეშირებული" +#: main.cpp:49 +msgid "Purple is not girly!" +msgstr "ვარდისფერი არაქალურია!" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:294 -msgid "Resource Not Found" -msgstr "რესურსი ვერ მოიძებნა" +#: main.cpp:50 +msgid "DCOP, improvements, Preci-i-o-u-u-s handbook maintainer (madpenguin8)" +msgstr "" +"DCOP, გაუმჯობესებები, Preci-i-o-u-u-s სახელმძღვანელოს მხარდამჭერი " +"(madpenguin8)" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:295 -msgid "Resource Close File First" -msgstr "რესურსის პირველი ფაილი დაიხურა" +#: main.cpp:51 +msgid "Meet me at the Amarok Bar!" +msgstr "" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:296 -msgid "Resource Nodata" -msgstr "რესურსი Nodata" +#: main.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Developer (foreboy)" +msgstr "პროგრამისტი (sebr)" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:297 -msgid "Resource Badfile" -msgstr "რესურსისცუდი ფაილი" +#: main.cpp:53 +msgid "Spaghetti Coder" +msgstr "Spaghetti-კოდერი" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:298 -msgid "Resource Partialcopy" -msgstr "რესურსის ნაწილობრივი ასლი" +#: main.cpp:54 +msgid "Playlist-browser, cover-manager (teax)" +msgstr "რეპერტუარის მიმომხილველი, ყდათა მმართველი (teax)" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:299 -msgid "PayPerView No User" -msgstr "PayPerView მომხმარებელი არაა" +#: main.cpp:55 +msgid "And God said, let there be Mac" +msgstr "და თქვა ღმერთმა: დაე იყოს Mac" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:300 -msgid "PayPerView Guid Read Only" -msgstr "PayPerView Guid წაკითხვა მხოლოდ" +#: main.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Amarok logo, splash screen, icons" +msgstr "amaroK-ის ლოგოტიპი, მისასალმებელი სურათი, ხატულები" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:301 -msgid "PayPerView Guid Collision" -msgstr "PayPerView Guid შეჯახება" +#: main.cpp:57 +msgid "Surfin' down under" +msgstr "Surfin' down under" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:302 -msgid "Register Guid Exists" -msgstr "რეგისტრაცია Guid არსებობს" +#: main.cpp:58 +msgid "Developer (sebr)" +msgstr "პროგრამისტი (sebr)" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:303 -msgid "PayPerView Authorization Failed" -msgstr "PayPerView ავტორიზაცია ვერ განხორციელდა" +#: main.cpp:59 +msgid "All you need is DCOP" +msgstr "ის რაც თქვენ გჭირდებათ - არის DCOP" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:304 -msgid "PayPerView Old Player" -msgstr "PayPerView ძველი დამკვრელი" +#: main.cpp:60 +msgid "DCOP, improvements, cleanups, i18n (berkus)" +msgstr "DCOP, გაუმჯობესებები, გაწმენდა, i18n (berkus)" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:305 -msgid "PayPerView Account Locked" -msgstr "PayPerView ანგარიში დაბლოკილია" +#: main.cpp:61 +msgid "HCI nut" +msgstr "" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:306 -msgid "Xr PayPerView Protocol Ignores" -msgstr "Xr PayPerView ოქმის იგნორირება" +#: main.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Developer (kb9vqf)" +msgstr "პროგრამისტი (sebr)" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:307 -msgid "PayPerView User Already Exists" -msgstr "PayPerView მომხმარებელი უკვე არსებობს" +#: main.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Analyzers, patches, shoutcast" +msgstr "ანალიზატორები, ბებკები" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:308 -msgid "Upg Auth Failed" -msgstr "Upg ავტორიზაცია ვერ განხორციელდა" +#: main.cpp:66 main.cpp:69 main.cpp:95 +msgid "Patches" +msgstr "ბებკები" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:309 -msgid "Upg Cert Auth Failed" -msgstr "Upg Cert ავტორიზაცია ვერ განხორციელდა" +#: main.cpp:67 +msgid "MySQL support" +msgstr "MySQL-ის მხარდაჭერა" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:310 -msgid "Upg Cert Expired" -msgstr "Upg Cert ვადაგასულია" +#: main.cpp:68 +msgid "Postgresql support" +msgstr "Postgresql-ის მხარდაჭერა" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:311 -msgid "Upg Cert Revoked" -msgstr "Upg Cert გაუქმებულია" +#: main.cpp:70 +msgid "podcast code improvements" +msgstr "podcast კოდის გაუმჯობესება" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:312 -msgid "Upg Rup Bad" -msgstr "Upg Rup ცუდია" +#: main.cpp:71 +msgid "roKymoter (dangle)" +msgstr "roKymoter (dangle)" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:313 -msgid "Upg System Busy" -msgstr "Upg სისტემა დაკავებულია" +#: main.cpp:72 +msgid "First-run wizard, usability" +msgstr "პირველად გაშვების ოსტატი, usability" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:314 -msgid "Autocfg Success" -msgstr "Autocfg წარმატება" +#: main.cpp:73 +msgid "roKymoter (hydrogen)" +msgstr "roKymoter (hydrogen)" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:315 -msgid "No Error" -msgstr "შეცდომის გარეშე" +#: main.cpp:74 +msgid "graphics, splash-screen" +msgstr "გრაფიკა, მისალმების ეკრანი" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:317 -msgid "Invalid Format" -msgstr "არასწორი ფორმატი" +#: main.cpp:75 +msgid "Analyzers, Context Browser and systray eye-candy" +msgstr "ამალიზატორი, კონტექსტის ბროუზერი და სისტემური პანელის eye-candy" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:320 -msgid "Unknown Path" -msgstr "უცნობი გეზი" +#: main.cpp:76 +msgid "icons and image work" +msgstr "ხატულები და გამოსახულებები" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:322 -msgid "Invalid Player Addr" -msgstr "დამკვრელის მისამართი არასწორია" +#: main.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "dialog to filter the collection titles" +msgstr "კოლექციაში საქაღალდეთა სია" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:323 -msgid "Local Streams Prohibited" -msgstr "ლოკალური ნაკადის გაფართოება" +#: main.cpp:78 +msgid "Live CD, Bug squashing (oggb4mp3)" +msgstr "Live CD, ბზიკთა შერბილება (oggb4mp3)" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:324 -msgid "Server Full" -msgstr "სერვერი სავსეა" +#: main.cpp:79 +msgid "" +"handbook enhancements, translations, bug fixes, screenshots, roKymoter " +"(apachelogger)" +msgstr "" +"სახელმძღვანელო, თარგმანები, ბზიკთა გასწორებები, ეკრანის ანაბეჭდები, " +"roKymoter (apachelogger)" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:325 -msgid "Remote Streams Prohibited" -msgstr "დაშორებული ნაკადის გაფართოება" +#: main.cpp:80 +msgid "Tester, IRC channel operator, whipping" +msgstr "გამომცდელი, IRC არხის ოპერატორი, დამარცხება" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:326 -msgid "Event Streams Prohibited" -msgstr "მოვლენის ნაკადის გაფართოება" +#: main.cpp:81 +msgid "roKymoter, bug fixer and Swedish Bitch (Firetech)" +msgstr "" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:328 -msgid "No Codec" -msgstr "კოდეკი არაა" +#: Options2.ui:35 main.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "Icons" +msgstr "ხატულები" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:329 -msgid "Livefile Invalid Bwn" -msgstr "არასწორი სიცოცხლის დრო Bwn" +#: main.cpp:83 +msgid "Konqueror Sidebar, some DCOP methods" +msgstr "Konqueror გვერდითი პანელი, ზოგიერთი DCOP მეთოდი" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:330 -msgid "Unable To Fulfill" -msgstr "შევსება შეუძლებელია" +#: main.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Collection, label support, patches" +msgstr "Wikipedia-ის მხარდაჭერა, ჩასწორებები" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:331 -msgid "Multicast Delivery Only" -msgstr "მხოლოდ მრავალმისამართიანი მიწოდება" +#: main.cpp:85 +msgid "FHT routine, bugfixes" +msgstr "FHT რუტინა, ბზიკთა გასწორება" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:332 -msgid "License Exceeded" -msgstr "ლიცენზია გადაჭარბებულია" +#: main.cpp:86 +msgid "K3B export code" +msgstr "K3B ექსპორტის კოდი" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:333 -msgid "License Unavailable" -msgstr "ლიცენზია ხელმიუწვდომელია" +#: main.cpp:87 +msgid "Splash screen" +msgstr "მისასალმებელი სურათი" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:334 -msgid "Invalid Loss Correction" -msgstr "არასწორი დაკარგვის გასწორება" +#: main.cpp:88 +msgid "Magnatune.com store integration (nhnFreespirit)" +msgstr "" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:335 -msgid "Protocol Failure" -msgstr "ოქმის ჩავარდნა" +#: main.cpp:89 +msgid "Website hosting" +msgstr "ვებგვერდის ჰოსტინგი" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:336 -msgid "Realvideo Streams Prohibited" -msgstr "Realvideo ნაკადის გაფართოება" - -#: engine/helix/helix-errors.cpp:337 -msgid "Realaudio Streams Prohibited" -msgstr "Realaudio ნაკადის გაფართოება" +#: main.cpp:90 +msgid "Bugfixes, PostgreSQL support" +msgstr "Bugfixes, Postgresql-ის მხარდაჭერა" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:338 -msgid "Datatype Unsupported" -msgstr "მონაცემის ტიპი მხარდაუჭერელია" +#: main.cpp:91 +msgid "Wikipedia support, patches" +msgstr "Wikipedia-ის მხარდაჭერა, ჩასწორებები" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:339 -msgid "Datatype Unlicensed" -msgstr "მონაცემის ტიპი არალიცენზირებულია" +#: main.cpp:92 +msgid "MAS engine" +msgstr "ძრავა MAS" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:340 -msgid "Restricted Player" -msgstr "შეზღუდული დამკვრელი" +#: main.cpp:93 +msgid "Audioscrobbler support" +msgstr "Audioscrobbler-ის მხარდაჭერა" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:341 -msgid "Stream Initializing" -msgstr "ნაკადის ინიციალიზაცია" +#: main.cpp:94 +msgid "TagLib & ktrm code" +msgstr "TagLib-ის და ktrm-ის კოდი" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:342 -msgid "Invalid Player" -msgstr "არასწორი დამკვრელი" +#: main.cpp:96 +msgid "Loadsa stuff" +msgstr "Loadsa stuff" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:343 -msgid "Player Plus Only" -msgstr "დამკვრელი პლუს მხოლოდ" +#: main.cpp:97 +msgid "Patches, Bugfixes" +msgstr "დამატებები, შეცდომების ჩასწორება" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:344 -msgid "No Embedded Players" -msgstr "ჩაშენებული დამკვრელი არაა" +#: main.cpp:98 +msgid "roKymoter (sven423)" +msgstr "roKymoter (sven423)" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:345 -msgid "Pna Prohibited" -msgstr "Pna გაფართოება" +#: main.cpp:99 +msgid "Graphics, splash-screen (vnizzz)" +msgstr "" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:346 -msgid "Authentication Unsupported" -msgstr "ავთენტიფიკაცია მხარდაუჭერელია" +#: main.cpp:100 +msgid "Tester, patches" +msgstr "ტესტერი, ჩასწორებები" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:347 -msgid "Max Failed Authentications" -msgstr "მაქსიმალური ჩავარდნილი ავთენტიფიკაციები" +#: mediabrowser.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "No Device Available" +msgstr "მოწყობილობა მიუწვდომელია." -#: engine/helix/helix-errors.cpp:348 -msgid "Authentication Access Denied" -msgstr "ავთენტიფიკაცია წვდომა აკრძალულია" +#: mediabrowser.cpp:250 +msgid "Connect" +msgstr "დაკავშირება" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:349 -msgid "Authentication Uuid Read Only" -msgstr "ავთენტიფიკაცია Uuid წაკითხვა მხოლოდ" +#: mediabrowser.cpp:251 +msgid "Connect media device" +msgstr "მედია მოწყობილობასთან დაკავშირება" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:350 -msgid "Authentication Uuid Not Unique" -msgstr "ავთენტიფიკაცია Uuid არაა უნიკალური" +#: mediabrowser.cpp:253 +msgid "Disconnect" +msgstr "კავშირის გაწყვეტა" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:351 -msgid "Authentication No Such User" -msgstr "ავთენტიფიკაცია ასეთი მომხმარებელი არაა" +#: mediabrowser.cpp:254 +msgid "Disconnect media device" +msgstr "კმედია მოწყობილობასთან ავშირის გაწყვეტა" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:352 -msgid "Authentication Registration Succeeded" -msgstr "ავთენტიფიკაცია რეგისტრაცია წარმატებულია" +#: mediabrowser.cpp:256 +msgid "Transfer" +msgstr "გადაცემა" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:353 -msgid "Authentication Registration Failed" -msgstr "ავთენტიფიკაცია რეგისტრაცია ვერ განხორციელდა" +#: mediabrowser.cpp:257 mediabrowser.cpp:263 +msgid "Transfer tracks to media device" +msgstr "მედია მოწყობილობისთვის ჩანაწერთა გადაცემა" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:354 -msgid "Authentication Registration Guid Required" -msgstr "ავთენტიფიკაცია რეგისტრაცია აუცილებელია" +#: mediabrowser.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "&კონფიგურაცია..." -#: engine/helix/helix-errors.cpp:355 -msgid "Authentication Unregistered Player" -msgstr "ავთენტიფიკაცია დაურეგისტრირებელი დამკვრელი" +#: mediabrowser.cpp:268 +msgid "Configure device" +msgstr "მოწყობილობის კონფიგურაცია" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:356 -msgid "Authentication Time Expired" -msgstr "ავთენტიფიკაცია ვადაგასულია" +#: mediabrowser.cpp:285 +msgid "Clear filter" +msgstr "ფილტრის გაწმენდა" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:357 -msgid "Authentication No Time Left" -msgstr "ავთენტიფიკაცია დრო არაა დარჩენილი" +#: mediabrowser.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Enter space-separated terms to search" +msgstr "გააფილტრად ღარებით გაყოფილი სიტყვების შეყვანა" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:358 -msgid "Authentication Account Locked" -msgstr "ავთენტიფიკაცია ანგარიში დაბლოკილია" +#: mediabrowser.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Click to edit filter" +msgstr "დაწკაპეთ ამ ტექსტის შესაცვლელად" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:359 -msgid "Authentication Invalid Server Cfg" -msgstr "ავთენტიფიკაცია სერვერის არასწორი Cfg" +#: mediabrowser.cpp:304 mediabrowser.cpp:305 +msgid "Disable" +msgstr "გამორთე" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:360 -msgid "No Mobile Download" -msgstr "მობილური ჩამოტვირთვა არაა" +#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:210 +#: mediumpluginmanager.cpp:272 mediumpluginmanager.cpp:428 +#: mediumpluginmanager.cpp:440 +msgid "Do not handle" +msgstr "არ დამუშავება" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:361 -msgid "No More Multi Addr" -msgstr "მეტი მულტი მისამართი არაა" +#: mediabrowser.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "გაუ&ქმება" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:362 -msgid "Proxy Max Connections" -msgstr "პროქსის მაქსიმალური კავშირები" +#: mediabrowser.cpp:362 +msgid "" +"Amarok has detected new portable media devices.\n" +"Go to the \"Media Devices\" pane of the configuration\n" +"dialog to choose a plugin for these devices." +msgstr "" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:363 -msgid "Proxy Max Gw Bandwidth" -msgstr "პროქსის მაქსიმალური Gw გამტარობა" +#: mediabrowser.cpp:609 +msgid "Cannot remove device because disconnect failed" +msgstr "" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:364 -msgid "Proxy Max Bandwidth" -msgstr "პროქსის მაქსიმალური გამტარობა" +#: mediabrowser.cpp:633 +msgid "%1 at %2" +msgstr "%1 %2-ზე" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:365 -msgid "Bad Loadtest Password" -msgstr "ცუდი Loadtest პაროლი" +#: mediabrowser.cpp:637 +msgid " (mounted at %1)" +msgstr " (%1-ზეა მონტირებული)" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:366 -msgid "Pna Not Supported" -msgstr "Pna არაა მხარდაჭერილი" +#: mediabrowser.cpp:1142 +msgid "Drag items here to create new playlist" +msgstr "ახალი რეპერტუარის შესაქმნელად ელემენტები აქ გადმოათრიეთ" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:367 -msgid "Proxy Origin Disconnected" -msgstr "პროქსი წარმომავლობა კავშირი გაწყვეტილია" +#: mediabrowser.cpp:1145 +msgid "Drag items here to append to this playlist" +msgstr "რეპერტუარისთვის დასამატებლად ელემენტები აქ გადმოათრიეთ" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:368 -msgid "Internal Error" -msgstr "შიდა შეცდომა" +#: mediabrowser.cpp:1148 +msgid "Drag items here to insert before this item" +msgstr "ამ ელემენტამდე ჩასასმელად ელემენტები აქ გადმოათრიეთ" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:369 -msgid "Max Value" -msgstr "მაქსიმალური მნიშვნელობა" +#: mediabrowser.cpp:1152 +msgid "Not visible on media device" +msgstr "მედია მოწყობილობაზე არაა ხილული" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:370 -msgid "Socket Intr" -msgstr "სოკეტი Intr" +#: mediabrowser.cpp:1156 +msgid "In device database, but file is missing" +msgstr "მოწყობილობათა ბაზა, მაგრამ ფაილი არ არის" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:371 -msgid "Socket Badf" -msgstr "სოკეტი Badf" +#: mediabrowser.cpp:1160 +msgid "File on device, but not in device database" +msgstr "ფაილი არა მოწყობილობა, მაგრამ არაა მოწყობილობათა ბაზაში" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:372 -msgid "Socket Acces" -msgstr "სოკეტი Acces" +#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728 +msgid "Remote Media" +msgstr "დაშორებული მედია" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:373 -msgid "Socket Fault" -msgstr "სოკეტი Fault" +#: mediabrowser.cpp:1440 mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2439 +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1323 +msgid "New Playlist" +msgstr "ახალი რეპერტუარი" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:374 -msgid "Socket Inval" -msgstr "სოკეტი Inval" +#: mediabrowser.cpp:1489 +msgid "" +"

Media Device Browser

Configure your media device " +"and then click the Connect button to access your media device. Drag and drop " +"files to enqueue them for transfer.
" +msgstr "" +"

მედია მოწყობილობა ბროუზერი

დააკონფიგურირეთ მედია " +"მოწყობილობა და შენმდეგ დააწკაპეთ დაკავშირების ღილაკს მოწყობილობასთან " +"წვდომისთვის. გადაათრიეთ და ჩააგდეთ ფაილები მათ სწრაფად დასამატებლად.
" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:375 -msgid "Socket Mfile" -msgstr "სოკეტი Mfile" +#: mediabrowser.cpp:1519 mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:952 +#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:1013 +#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:655 +#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:687 +msgid "Add Directory" +msgstr "დასტის დამატება" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:376 -msgid "Socket Wouldblock" -msgstr "სოკეტი Wouldblock" +#: mediabrowser.cpp:1519 +msgid "Directory Name:" +msgstr "დასტის სახელი:" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:377 -msgid "Socket Inprogress" -msgstr "სოკეტი Inprogress" +#: mediabrowser.cpp:1596 +msgid "Cannot change plugin while operation is in progress" +msgstr "" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:378 -msgid "Socket Already" -msgstr "სოკეტი Already" +#: mediabrowser.cpp:1630 +msgid "" +"The device %1 was unmounted before it was synchronized. In order to avoid " +"data loss, press the \"Disconnect\" button before unmounting the device." +msgstr "" +"%1 მოწყობილობა სინქრნიზაციემდე დემონტირებულ იყო. მონაცემთა დაკარგის " +"ასაცილებლად მოწყობილობის დემონტირებამდე დააწკაპეთ \"კავშირის გაწყვეტის\" " +"ღილაკს." -#: engine/helix/helix-errors.cpp:379 -msgid "Socket Notsock" -msgstr "სოკეტი Notsock" +#: mediabrowser.cpp:1659 +#, fuzzy +msgid "" +"The device %1 was removed before it was disconnected. In order to avoid " +"possible data loss, press the \"Disconnect\" button before disconnecting the " +"device." +msgstr "" +"%1 მოწყობილობა კავშირის გაწყვეტამდე დემონტირებული იყო. მონაცემთა დაკარგის " +"ასაცილებლად მოწყობილობის დემონტირებამდე დააწკაპეთ \"კავშირის გაწყვეტის\" " +"ღილაკს." -#: engine/helix/helix-errors.cpp:380 -msgid "Socket Destaddrreq" -msgstr "სოკეტი Destaddrreq" +#: mediabrowser.cpp:1768 +msgid "The requested media device could not be loaded" +msgstr "მოთხოვნილი მედია მოწყობილობა ვერ ჩაიტვირთა" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:381 -msgid "Socket Msgsize" -msgstr "სოკეტი Msgsize" +#: mediabrowser.cpp:1839 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 track in queue\n" +"%n tracks in queue" +msgstr "რიგშია %n ჩანაწერი" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:382 -msgid "Socket Prototype" -msgstr "სოკეტი პროტოტიპი" +#: mediabrowser.cpp:1842 +msgid " (%1)" +msgstr " (%1)" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:383 -msgid "Socket Noprotoopt" -msgstr "სოკეტი Noprotoopt" +#: mediabrowser.cpp:1848 +msgid " - %1 of %2 available" +msgstr " - %1 %2-დან ხელმისაწვდომია" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:384 -msgid "Socket Protonosupport" -msgstr "სოკეტი Protonosupport" +#: mediabrowser.cpp:2113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not a playlist file: %1" +msgstr "ფაილი ვერ მოიძებნა." -#: engine/helix/helix-errors.cpp:385 -msgid "Socket Socktnosupport" -msgstr "სოკეტი Socktnosupport" +#: mediabrowser.cpp:2121 mediabrowser.cpp:2256 +#, c-format +msgid "Failed to load playlist: %1" +msgstr "რეპერტუარის ჩატვირთვა შეუძლებელია: %1" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:386 -msgid "Socket Opnotsupp" -msgstr "სოკეტი Opnotsupp" +#: mediabrowser.cpp:2298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Track already queued for transfer: %1" +msgstr "ჩანაწერი უკვე არის მედია მოწყობილობაზე: %1" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:387 -msgid "Socket Pfnosupport" -msgstr "სოკეტი Pfnosupport" +#: mediabrowser.cpp:2456 +#, c-format +msgid "could not execute %1" +msgstr "შესრულება ვერ მოხერხდა %1" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:388 -msgid "Socket Afnosupport" -msgstr "სოკეტი Afnosupport" +#: mediabrowser.cpp:2503 +msgid "Media Device: Copying %1 to %2 failed" +msgstr "მედია მოწყობილობა: %1 %2-სკენ ასლი ვერ შედგა" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:389 -msgid "Socket Addrinuse" -msgstr "სოკეტი Addrinuse" +#: mediabrowser.cpp:2515 +msgid "Media Device: Reading tags from %1 failed" +msgstr "მედია მოწყობილობა: %1-დან ჭდეების წაკითხვა ვერ შედგა" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:390 -msgid "Socket Address Not Available" -msgstr "სოკეტი მისამართი არა ხელმისაწვდომი" +#: mediabrowser.cpp:2614 +msgid "Transfer in progress. Finish or stop after current track?" +msgstr "" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:391 -msgid "Socket Net Down" -msgstr "სოკეტი Net ქვემოთ" +#: mediabrowser.cpp:2615 +#, fuzzy +msgid "Stop Transfer?" +msgstr "გადაგზავნის სტატუსი" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:392 -msgid "Socket Net Unreachable" -msgstr "სოკეტი Net მიუწვდომელია" +#: mediabrowser.cpp:2616 +#, fuzzy +msgid "&Finish" +msgstr "~დასრულება" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:393 -msgid "Socket Net Reset" -msgstr "სოკეტი Net ხელახალი კონფიგურაცია" +#: mediabrowser.cpp:2617 scriptmanagerbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "&Stop" +msgstr "&გაჩერება" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:394 -msgid "Socket Connection Aborted" -msgstr "სოკეტის კავშირი შეწყვეტილია" +#: mediabrowser.cpp:2689 mediabrowser.cpp:3252 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 track to be deleted\n" +"%n tracks to be deleted" +msgstr "%n ჩანაწერი წასაშლელია" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:395 -msgid "Socket Connection Reset" -msgstr "სოკეტის კავშირის ხელახალი კონფიგურაცია" +#: mediabrowser.cpp:2698 +msgid "Failed to purge podcasts already played" +msgstr "უკვე დაკრული podcastების წაშლა ვერ განხორციელდა." -#: engine/helix/helix-errors.cpp:396 -msgid "Socket No buffers" -msgstr "სოკეტზე არაა ბუფერი" +#: mediabrowser.cpp:2705 +#, c-format +msgid "" +"_n: Purged 1 podcasts already played\n" +"Purged %n podcasts already played" +msgstr "%n უკვე დაკრული podcastები წაიშალა" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:397 -msgid "Socket Isconnected" -msgstr "სოკეტი Isconnected" +#: mediabrowser.cpp:2726 +msgid "Device successfully connected" +msgstr "მოწყობილობა წარმატებით დაკავშირდა" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:398 -msgid "Socket Notconn" -msgstr "სოკეტი Notconn" +#: mediabrowser.cpp:2765 +msgid "" +"Post-disconnect command failed, before removing device, please make sure " +"that it is safe to do so." +msgstr "" +"კავშირის გაწყვეტის შემდეგი ბრძანება ვერ შედგა, მოწყობილობის მოხსნამდე გთხოვთ " +"დარწმუნდეთ რომ ეს უსაფრთხოა." -#: engine/helix/helix-errors.cpp:399 -msgid "Socket Shutdown" -msgstr "სოკეტი გამორთვა" +#: mediabrowser.cpp:2770 +msgid "Device successfully disconnected" +msgstr "მოწყობილობასთან კავშირი წარმატებით გაწყდა" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:400 -msgid "Socket Too Many References" -msgstr "სოკეტზე ძალიან ბევრი მიმართვებია" +#: mediabrowser.cpp:3002 +#, c-format +msgid "Track already on media device: %1" +msgstr "ჩანაწერი უკვე არის მედია მოწყობილობაზე: %1" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:401 -msgid "Socket Timedout" -msgstr "სოკეტის დაყოვნების დროს გადაჭარბება" +#: mediabrowser.cpp:3054 +#, c-format +msgid "Track not playable on media device: %1" +msgstr "ჩანაწერი მედია მოწყობილობაზე არაა დაკვრადი: %1" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:402 -msgid "Socket Connection Refused" -msgstr "სოკეტის კავშირი უარყოფილია" +#: mediabrowser.cpp:3074 +#, c-format +msgid "Failed to copy track to media device: %1" +msgstr "ჩანაწერის მედია მოწყობილობაზე ასლი ვერ განხორციელდა: %1" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:403 -msgid "Socket Loop" -msgstr "სოკეტი მარყუჟი" +#: mediabrowser.cpp:3145 +#, c-format +msgid "" +"_n: One track not playable on media device\n" +"%n tracks not playable on media device" +msgstr "%n ჩანაწერი მედია მოწყობილობაზე არაა დაკვრადი" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:404 -msgid "Socket Name too long" -msgstr "სოკეტის სახელი ძალიან გრძელია" +#: mediabrowser.cpp:3151 +#, c-format +msgid "" +"_n: One track already on media device\n" +"%n tracks already on media device" +msgstr "%n ჩანაწერი უკვე არის მედია მოწყობილობაზე" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:405 -msgid "Socket Hostdown" -msgstr "სოკეტი Hostdown" +#: mediabrowser.cpp:3154 +#, c-format +msgid "" +"_n: , one track already on media device\n" +", %n tracks already on media device" +msgstr ", %n ჩანაწერი უკვე არის მედია მოწყობილობაზე" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:406 -msgid "Socket Hostunreach" -msgstr "სოკეტი Hostunreach" +#: mediabrowser.cpp:3160 +#, c-format +msgid "" +"_n: One track was not transcoded\n" +"%n tracks were not transcoded" +msgstr "%n ჩანაწერის ტრანსკოდირება არ მოხდა" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:407 -msgid "Socket Pipe" -msgstr "სოკეტის მილი" +#: mediabrowser.cpp:3163 +#, c-format +msgid "" +"_n: , one track was not transcoded\n" +", %n tracks were not transcoded" +msgstr ", %n ჩანაწერის ტრანსკოდირება არ მოხდა" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:408 -msgid "Socket Endstream" -msgstr "სოკეტი Endstream" +#: mediabrowser.cpp:3167 +msgid " (no transcode script running)" +msgstr " (ტრანსკოდირების სკრიპტი არაა გაშვებული)" -#: engine/helix/helix-errors.cpp:409 -msgid "Socket Buffered" -msgstr "სოკეტი ბუფერიზებულია" +#: mediabrowser.cpp:3172 +msgid "The following tracks were not transferred: " +msgstr "შემდეგი ჩანაწერები არ იქნენ გადაცემულნი: " -#: engine/helix/helix-errors.cpp:410 -msgid "Resolve Noname" -msgstr "უსახელოს მიღება" +#: mediabrowser.cpp:3257 +#, c-format +msgid "" +"_n:

You have selected 1 track to be irreversibly deleted.\n" +"

You have selected %n tracks to be irreversibly deleted." +msgstr "

თქვენ აირჩიეთ %n ჩანაწერი უკუუქცევად წასაშლელად." -#: engine/helix/helix-errors.cpp:411 -msgid "Resolve Nodata" -msgstr "უმონაცემოს მიღება" +#: mediabrowser.cpp:3502 +#, fuzzy +msgid "" +"The XML in the transferlist was invalid. Please report this as a bug to the " +"Amarok developers. Thank you." +msgstr "" +"ფაილში მცდარი XML მონაცემებია. გთხოვთ შეატყობინოთ ეს შეცდომა amaroK-ის " +"პროგრამისტებს. გმადლობთ." + +#: mediabrowser.cpp:3617 +msgid "Transfer Queue" +msgstr "გადაცემათა რიგი" -#: engine/helix/helix-engine.cpp:129 +#: mediabrowser.cpp:3787 +msgid "&Remove From Queue" +msgstr "&რიგიდან ამოღება" + +#: mediabrowser.cpp:3789 +msgid "&Clear Queue" +msgstr "რიგის გა&წმენდა" + +#: mediabrowser.cpp:3790 +msgid "&Start Transfer" +msgstr "გადაცემა &დაწყება" + +#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:72 +msgid "Shared Music" +msgstr "" + +#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:85 #, fuzzy -msgid "Helix Core returned error: %1 %2 %3" -msgstr "Helix Core-მა შეცდომა დააბრუნა: %1 %1 %1" +msgid "Add computer" +msgstr "ცხრილების დამატება" -#: engine/helix/helix-engine.cpp:131 engine/helix/helix-engine.cpp:140 -msgid "Helix Core returned error: " -msgstr "Helix Core-მა შეცდომა დააბრუნა: " +#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:90 +msgid "Share My Music" +msgstr "" -#: engine/helix/helix-engine.cpp:138 -msgid "Helix Core returned error: %1 %1 %1" -msgstr "Helix Core-მა შეცდომა დააბრუნა: %1 %1 %1" +#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:93 +msgid "List music from a remote host" +msgstr "" + +#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:94 +msgid "" +"If this button is checked, then your music will be exported to the network" +msgstr "" + +#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "&Connect" +msgstr "დაკავშირება" + +#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "&Remove Computer" +msgstr "კონტროლის მოხსნა" + +#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Track &Information..." +msgstr "დამხმარე ინფორმაცია" + +#: mediadevice/daap/addhostbase.ui:16 mediadevice/daap/daapclient.cpp:472 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add Computer" +msgstr "ცხრილების დამატება" + +#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:486 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not resolve %1." +msgstr "%1 დასტის შექმნა ვერ ხერხდება." -#: engine/helix/helix-engine.cpp:149 +#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "Password Required" +msgstr "პაროლი აუცილებელია" + +#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "Login" +msgstr "მდებარეობა" + +#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:522 +msgid "Login to the music share with the password given." +msgstr "" + +#: dbsetup.ui:197 dbsetup.ui:376 mediadevice/daap/daapclient.cpp:528 +#, no-c-format +msgid "Password:" +msgstr "პაროლი:" + +#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:612 +msgid "Enabling this may reduce connection times" +msgstr "" + +#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:738 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading %1" +msgstr "ჩატვირთვისას" + +#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:784 #, c-format -msgid "Contacting: %1" -msgstr "დაკონტაქტება: %1" +msgid "" +"The following error occurred while trying to connect to the remote server:" +"
%1" +msgstr "" -#: engine/helix/helix-engine.cpp:155 -msgid "Buffering %1%" -msgstr "ბუფერის შევსება %1%" +#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:800 playlistbrowseritem.cpp:2551 +msgid "Downloading Media..." +msgstr "მიმდინარეობს მედის ჩამოქაჩვა..." -#: engine/helix/helix-engine.cpp:168 +#: mediadevice/daap/daapserver.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "%1's Amarok Share" +msgstr "Name=Amarok" + +#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Generic Audio Player" +msgstr "შეზღუდული დამკვრელი" + +#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:385 msgid "" -"The helix library you have configured does not support ALSA, the helix-engine " -"has fallen back to OSS" +"Devices handled by this plugin must be mounted first.\n" +"Please mount the device and click \"Connect\" again." msgstr "" -"დაკონფიგურირებული helix ბიბლიოთეკა ALSA-ს არ უჭერს მხარს, helix ძრავა OSS-ზე " -"გადავიდა" +"ამ მოდულის მიერ დამუშავებული მოწყობილობები ჯერ უნდა მიმაუნტდეს.\n" +"გთხოვთ მიამაუნტოთ მოწყობილობა და კიდევ ერთხელ დააჭიროთ \"დაკავშირებას\"." -#: engine/helix/helix-engine.cpp:247 +#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:715 #, fuzzy +msgid "Copy Files to Collection" +msgstr "ფაილების კოლექციაში ასლი" + +#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:947 +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2274 +msgid "Burn to CD as Data" +msgstr "დისკზე მონაცების სახით ჩაწერა" + +#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:949 +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2276 +msgid "Burn to CD as Audio" +msgstr "Audio CD-ის ჩაწერა" + +#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:953 +#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:656 +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2338 +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1308 playlistbrowser.cpp:178 +msgid "Rename" +msgstr "სახელის გადარქმევა" + +#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:954 +#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:657 playlistbrowser.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "კავშირი ვერ შედგა" + +#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957 +msgid "Transfer Queue to Here..." +msgstr "" + +#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:1017 +msgid " Transfer queue to here..." +msgstr " რიგის გადაცემა აქ..." + +#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:258 +#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:261 +#: organizecollectiondialog.ui.h:68 organizecollectiondialog.ui.h:71 +msgid "%1 or %2" +msgstr "%1 ან %2" + +#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:262 +#: organizecollectiondialog.ui.h:73 +msgid "Artist's Initial" +msgstr "შემსრულებლის ინიციალები" + +#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:263 +#: organizecollectiondialog.ui.h:74 +msgid "File Extension of Source" +msgstr "" + +#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:264 +#: organizecollectiondialog.ui.h:75 +msgid "Track Number" +msgstr "ჩანაწერის ნომერი" + +#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:266 +#: organizecollectiondialog.ui.h:77 +msgid "

Custom Format String

" +msgstr "" + +#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:267 +#: organizecollectiondialog.ui.h:78 +msgid "You can use the following tokens:" +msgstr "" + +#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:277 +#: organizecollectiondialog.ui.h:88 msgid "" -"The Helix Engine requires the RealPlayer(tm) or HelixPlayer libraries to be " -"installed. Please make sure one is installed, and adjust the paths in \"Amarok " -"Settings\" -> \"Engine\"" +"If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, " +"that section will be hidden if the token is empty." msgstr "" -"Helix ძრავა ინიციალიზაციისთვის მოითხოვს RealPlayer(tm) ან HelixPlayer " -"ბიბლიოთეკებს. გთხოვთ დარწმუნდეთ რომ ერთერთი დაყენებულია და გეზი მიუთითოთ " -"\"amaroK პარამეტრები\" -> \"ძრავაში\"" -#: engine/helix/helix-engine.cpp:292 -msgid "No plugin found for the %1 format" -msgstr "%1 ფორმატისთვის მოდული ვერ მოიძებნა" +#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:308 +#: organizecollectiondialog.ui.h:216 organizecollectiondialog.ui:224 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(Help)" +msgstr "~დახმარება" -#: engine/helix/helix-configdialog.cpp:121 -msgid "Output plugin:" -msgstr "გამომყვანი მოდული:" +#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:124 +#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:125 +#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:126 +#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:389 +#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:394 +#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:398 transferdialog.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "ცარიელი" -#: engine/helix/helix-configdialog.cpp:133 -msgid "Device:" -msgstr "მოწყობილობა:" +#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:165 +msgid "Could not connect to iFP device" +msgstr "iFP მოწყობილობასთან დაკავშირება ვერ მოხერხდა" -#: engine/helix/helix-configdialog.cpp:264 -msgid "Main" -msgstr "ძირითადი" +#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "iFP: A suitable iRiver iFP device could not be found" +msgstr "iFP: შესაბამისი iRiver iFP ვერ მოიძებნა" + +#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "iFP: Could not get a USB device handle" +msgstr "iFP: usb მოწყობილობის დამმუშავებელი ვერ მოიძებნა" -#. i18n: file ./engine/helix/config/helixconfig.kcfg line 12 -#: engine/helix/helix-configdialog.cpp:284 rc.cpp:808 -#, no-c-format -msgid "Helix/Realplay core directory" -msgstr "Helix/Realplay-ის ძირითადი დასტა" +#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:192 +msgid "iFP: Device is busy" +msgstr "iFP: მოწყობილობა დაკავებულია" -#. i18n: file ./engine/helix/config/helixconfig.kcfg line 13 -#: engine/helix/helix-configdialog.cpp:286 rc.cpp:811 -#, no-c-format -msgid "This is the directory where clntcore.so is located" -msgstr "ეს არის დირექტორია, სადაც clntcore.so არის მოთავსებული" +#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:203 +msgid "iFP: Could not open device" +msgstr "iFP: მოწყობილობის გახსნა შეუძლებელია" -#. i18n: file ./engine/helix/config/helixconfig.kcfg line 17 -#: engine/helix/helix-configdialog.cpp:291 rc.cpp:814 -#, no-c-format -msgid "Helix/Realplay plugins directory" -msgstr "Helix/Realplay-ის დამატებების დასტა" +#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:459 +#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:341 +msgid "Choose a Download Directory" +msgstr "ჩამოტვირთვების დასტის არჩევა" -#. i18n: file ./engine/helix/config/helixconfig.kcfg line 18 -#: engine/helix/helix-configdialog.cpp:293 rc.cpp:817 -#, no-c-format -msgid "This is the directory where, for example, vorbisrend.so is located" -msgstr "ეს არის დირექტორია, სადაც, მაგალითად vorbisrend.so არის მოთავსებული" +#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:529 +msgid "Directory cannot be deleted: '%1'" +msgstr "დასტის წაშლა შეუძლებელია: '%1'" -#. i18n: file ./engine/helix/config/helixconfig.kcfg line 22 -#: engine/helix/helix-configdialog.cpp:298 rc.cpp:820 -#, no-c-format -msgid "Helix/Realplay codecs directory" -msgstr "Helix/Realplay-ის კოდეკების დასტა" +#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:536 +msgid "File does not exist: '%1'" +msgstr "ფაილი არ არსებობს: '%1'" -#. i18n: file ./engine/helix/config/helixconfig.kcfg line 23 -#: engine/helix/helix-configdialog.cpp:300 rc.cpp:823 -#, no-c-format -msgid "This is the directory where, for example, cvt1.so is located" -msgstr "ეს არის დირექტორია, სადაც, მაგალითად cvt1.so არის მოთავსებული" +#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:567 +msgid "Cannot enter directory: '%1'" +msgstr "დასტაში შესვლა შეუძლებელია: '%1'" -#: engine/helix/helix-configdialog.cpp:342 -msgid "Plugins" -msgstr "მოდულები" +#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:653 +msgid "Download" +msgstr "ჩამოტვირთვა" -#: engine/gst10/gstengine.cpp:282 -msgid "" -"

GStreamer could not be initialized.

" -"

Please make sure that you have installed all necessary GStreamer plugins " -"(e.g. OGG and MP3), and run 'gst-register' afterwards.

" -"

For further assistance consult the GStreamer manual, and join #gstreamer on " -"irc.freenode.net.

" +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:281 +msgid "iPod" msgstr "" -"

GStreamer ინიციალიზაცია ვერ მოხერხდა.

" -"

გთხოვთ დარწმუნდეთ რომ ყველა საჭირო GStreamer მოდფულები დააყენეთ (მაგ. OGG და " -"MP3), და შემდეგ 'gst-register' გაუშვით.

" -"

შემდგომი დახმარებისთვის გამოიყენეთ GStreamer სახელმძღვანელო და შეუერთდით " -"#gstreamer-ს irc.freenode.net-ზე.

" -#: engine/gst10/gstengine.cpp:292 -msgid "" -"

GStreamer is missing a registry.

" -"

Please make sure that you have installed all necessary GStreamer plugins " -"(e.g. OGG and MP3), and run 'gst-register' afterwards.

" -"

For further assistance consult the GStreamer manual, and join #gstreamer on " -"irc.freenode.net.

" -msgstr "" -"

GStreamer-ს არ აქვს რეგისტრი.

" -"

გთხოვთ დარწმუნდეთ რომ ყველა საჭირო GStreamer მოდფულები დააყენეთ (მაგ. OGG და " -"MP3), და შემდეგ 'gst-register' გაუშვით.

" -"

შემდგომი დახმარებისთვის გამოიყენეთ GStreamer სახელმძღვანელო და შეუერთდით " -"#gstreamer-ს irc.freenode.net-ზე.

" +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Stale and Orphaned" +msgstr "დაობლებული" -#: engine/gst10/gstengine.cpp:1001 -msgid "" -"

Please select a GStreamer output plugin in the engine settings " -"dialog.

" -msgstr "" -"

ძრავის პარამეტრების მოდულში გთხოვთ აირჩიოთ GStreamer " -"გამომყვანი მოდული.

" +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Update Artwork" +msgstr "სრული ~განახლება" -#: engine/gst10/gstengine.cpp:1022 -msgid "" -"

GStreamer could not create the element: %1

" -"

Please make sure that you have installed all necessary GStreamer plugins " -"(e.g. OGG and MP3), and run 'gst-register' afterwards.

" -"

For further assistance consult the GStreamer manual, and join #gstreamer on " -"irc.freenode.net.

" +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:291 +msgid "Set iPod Model" msgstr "" -"

GStreamer-მე ვერ შექმნა ელემენტი: %1

" -"

გთხოვთ დარწმუნდეთ რომ ყველა საჭირო GStreamer მოდფულები დააყენეთ (მაგ. OGG და " -"MP3), და შემდეგ 'gst-register' გაუშვით.

" -"

შემდგომი დახმარებისთვის გამოიყენეთ GStreamer სახელმძღვანელო და შეუერთდით " -"#gstreamer-ს irc.freenode.net-ზე.

" -#: engine/gst10/gstengine.cpp:1197 +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:318 #, fuzzy -msgid "Buffering.. %1%" -msgstr "ბუფერის შევსება %1%" +msgid "%1 GB %2 (x%3)" +msgstr "გბ" -#: engine/gst10/streamprovider.cpp:200 +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:324 #, fuzzy -msgid "Unable to connect to this stream server." -msgstr "Podcast-ის სერვერთან დაკავშირება შეუძლებელია." +msgid "%1 (x%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: engine/yauap/yauap-engine.cpp:403 -msgid "could not start yauap" +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:388 +msgid "" +"Could not write SysInfo file to iPod (check the permissions of the file " +"\"%1\" on your iPod)" msgstr "" -#: engine/yauap/yauap-engine.cpp:413 -#, fuzzy -msgid "Error: could not connect to dbus" -msgstr "iFP მოწყობილობასთან დაკავშირება ვერ მოხერხდა" +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:392 +msgid "Unable to set iPod model to %1 GB %2 (x%3)" +msgstr "" -#: engine/yauap/yauap-engine.cpp:481 -msgid "Error: timed out waiting for yauap" +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:400 +msgid "Setting iPod model to %1 GB %2 (x%3)" msgstr "" -#: tagguesserconfigdialog.ui.h:35 -msgid "Guess By Filename Configuration" -msgstr "ფაილის სახელის კონფიგურაცია" +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:687 +msgid "Media Device: Creating directory for file %1 failed" +msgstr "მედია მოწყობილობა: %1 ფაილისთვის დირექტორიის შექმნა ვერ შედგა" -#: k3bexporter.cpp:181 -msgid "Unable to start K3b." -msgstr "K3b-ს გაშვება შეუძლებელია." +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:728 +msgid "Flushing iPod filesystem transfer cache" +msgstr "" -#: k3bexporter.cpp:205 -msgid "There was a DCOP communication error with K3b." -msgstr "DCOP კომუნიკაციის შეცდომა იყო K3b-სთან." +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:995 +#, fuzzy +msgid "Media Device: iPod mounted at %1 already locked. " +msgstr "მედია მოწყობილობა: iPod მონტირებულია %1 უკვე დაკეტილია! " -#: k3bexporter.cpp:239 +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:996 msgid "" -"Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable for " -"computers and other digital music players?" +"If you are sure that this is an error, then remove the file %1 and try again." msgstr "" -"აუდიო რეჟიმის CD შექმნა, CD დამკვრელებისთვის, ან მონაცემთა CD-ს შექმნა " -"კომპიუტერებისთვის და სხვა ციფრული დამკვრელებისთვის?" - -#: k3bexporter.cpp:242 -msgid "Create K3b Project" -msgstr "K3b პროექტის შექმნა" - -#: k3bexporter.cpp:243 -msgid "Audio Mode" -msgstr "აუდიორეჟიმი" - -#: k3bexporter.cpp:244 -msgid "Data Mode" -msgstr "მონაცემთა რეჟიმი" - -#: configdialog.cpp:111 -msgid "Sound System" -msgstr "აუდიოსისტემა" - -#: configdialog.cpp:116 -msgid "Click to select the sound system to use for playback." -msgstr "დააწკაპეთ რათა დასაკრავი ხმის სისტემა აირჩიოთ." +"თუ დარწმუნებული ხართ რომ ეს შეცდომაა, მაშინ %1 ფაილი წაშალეთ და კიდევ სცადეთ." -#: configdialog.cpp:117 -msgid "Click to get the plugin information." -msgstr "დააწკაპეთ მოდულზე ინფორმაციის მისაღებად." +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1001 +msgid "Remove iTunes Lock File?" +msgstr "" -#: configdialog.cpp:155 configdialog.cpp:184 -msgid "Media Devices" -msgstr "მედია მოწყობილობები" +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1002 playlistbrowseritem.cpp:1104 +#: tagguesserconfigdialog.ui:119 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "წ&აშლა" -#: configdialog.cpp:164 mediumpluginmanager.cpp:65 -msgid "Autodetect Devices" -msgstr "მოწყობილობების ავტოგანსაზღვრა" +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005 +#, fuzzy +msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. " +msgstr "მედია მოწყობილობა: %1 ფაილისთვის დირექტორიის შექმნა ვერ შედგა" -#: configdialog.cpp:167 mediumpluginmanager.cpp:69 -msgid "Add Device..." -msgstr "მოწყობილობის დამატება..." +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1019 +msgid "Media Device: failed to create lockfile on iPod mounted at %1: %2" +msgstr "" -#: configdialog.cpp:175 -msgid "Configure General Options" -msgstr "ძირითადი პარამეტრების კონფიგურირება" +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1041 +#: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:291 +msgid "Media device: Mount point %1 does not exist" +msgstr "მედია მოწყობილობა: მონტირების წერტილი %1 არ არსებობს" -#: configdialog.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "Configure Amarok's Appearance" -msgstr "AmaroK-ის იერსახის კონფიგურირება" +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1094 +#, c-format +msgid "Media Device: Initialized iPod mounted at %1" +msgstr "მედია მოწყობილობა: %1-ზე მონტირებული iPod-ის ინიციალიზაცია" -#: configdialog.cpp:177 -msgid "Configure Playback" -msgstr "დაკვრის კონფიგურირება" +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1116 +msgid "Media Device: iPod at %1 already opened" +msgstr "მედია მოწყობილობა: iPod %1-ზე უკვე გახსნილია" -#: configdialog.cpp:179 -msgid "OSD" -msgstr "OSD" +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1179 +msgid "Media Device: No mounted iPod found" +msgstr "მედია მოწყობილობა: მონტირებული iPod ვერ მოიძებნა" -#: configdialog.cpp:179 -msgid "Configure On-Screen-Display" -msgstr "ეკრანზე ამსახველის კონფიგურაცია" +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1187 +msgid "" +"Media Device: could not find iTunesDB on device mounted at %1. Should I try " +"to initialize your iPod?" +msgstr "" -#: configdialog.cpp:181 -msgid "Engine" -msgstr "ძრავა" +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1191 +msgid "Initialize iPod?" +msgstr "" -#: configdialog.cpp:181 -msgid "Configure Engine" -msgstr "ძრავის კონფიგურირება" +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1192 +msgid "&Initialize" +msgstr "" -#: configdialog.cpp:183 -msgid "last.fm" -msgstr "last.fm" +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1203 +#, c-format +msgid "Media Device: Failed to initialize iPod mounted at %1" +msgstr "" +"მედია მოწყობილობა: %1-ზე მონტირებული iPod-ის ინიციალიზაცია ვერ განხორციელდა" -#: configdialog.cpp:183 -msgid "Configure last.fm Support" -msgstr "last.fm მხარდაჭერის კონფიგურირება" +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1239 +#, c-format +msgid "Media device: Failed to create directory %1" +msgstr "მედია მოწყობილობა: %1 დირექტორიის შექმნა ვერ განხორციელდა" -#: configdialog.cpp:184 -msgid "Configure Portable Player Support" +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1375 +msgid "" +"Your iPod's Firewire GUID is required for correctly updating its music " +"database, but it is not known. See %1 for more information." msgstr "" -#: configdialog.cpp:410 -#, c-format +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1385 msgid "" -"_: to change settings\n" -"Configure %1" +"iPod type detection failed: no support for iPod Shuffle, for artwork or video" msgstr "" -#: Options1.ui.h:42 configdialog.cpp:438 -#, fuzzy -msgid "Default Browser" -msgstr "ძირითადი ბრაუზერის მითითება" +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1422 +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1163 playlistbrowser.cpp:1618 +#: playlistbrowser.cpp:1625 playlistbrowser.cpp:1629 playlistbrowser.cpp:2563 +#: playlistwindow.cpp:464 +msgid "Playlists" +msgstr "რეპერტუარები" -#: Options1.ui.h:45 configdialog.cpp:441 -msgid "Default TDE Browser" -msgstr "ნაგულისხმები TDE ბროუზერი" +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1427 playlistbrowser.cpp:1127 +#: playlistbrowser.cpp:1150 +msgid "Podcasts" +msgstr "Podcast-ები" -#: sliderwidget.cpp:430 -#, c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1432 +msgid "Invisible" +msgstr "უჩინარი" -#: sliderwidget.cpp:431 -#, c-format -msgid "80%" -msgstr "80%" +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1437 +msgid "Stale" +msgstr "გაყინული" -#: sliderwidget.cpp:432 -#, c-format -msgid "60%" -msgstr "60%" +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1442 +msgid "Orphaned" +msgstr "დაობლებული" -#: sliderwidget.cpp:433 +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1487 #, c-format -msgid "40%" -msgstr "40%" +msgid "" +"_n: Updated artwork for one track\n" +"Updated artwork for %n tracks" +msgstr "" -#: sliderwidget.cpp:434 -#, c-format -msgid "20%" -msgstr "20%" +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1553 +msgid "Scanning for stale and orphaned tracks finished" +msgstr "" -#: sliderwidget.cpp:435 -#, c-format -msgid "0%" -msgstr "0%" +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1987 +msgid "Media device: failed to write iPod database" +msgstr "მედია მოწყობილობა: iPod ბაზის ჩაწერა ვერ შედგა" -#: metabundle.cpp:130 +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2250 playlistbrowseritem.cpp:417 #, fuzzy -msgid "Album Artist" -msgstr "ამ შემსრულებელის ალბომები" +msgid "Create Playlist..." +msgstr "ხედის შექმნა..." -#: metabundle.cpp:140 playlistbrowseritem.cpp:2801 -msgid "Type" -msgstr "ტიპი" +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2264 +msgid "Burn All Tracks by This Artist" +msgstr "ამ შემსრულებელის ყველა ჩანაწერის ჩაწერა" -#: metabundle.cpp:147 -msgid "" -"_: Column name\n" -"Last Played" -msgstr "" +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2269 +msgid "Burn This Album" +msgstr "ამ ალბომის ჩაწერა" -#: metabundle.cpp:148 -msgid "Mood" -msgstr "განწყობა" +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2287 +msgid "Subscribe to This Podcast" +msgstr "ამ Podcast-ის გამოწერა" -#: metabundle.cpp:828 -#, fuzzy -msgid "Calculating..." -msgstr "დაკავშირება...." +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2303 +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1304 +msgid "Make Media Device Playlist" +msgstr "მედია მოწყობილობის რეპერტუარის შექმნა" -#: metabundle.cpp:829 -#, fuzzy -msgid "Queued..." -msgstr "&რიგი" +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2315 +msgid "Add to Playlist" +msgstr "რეპერტუარში დამატება" -#: metabundle.cpp:1070 statusbar/queueLabel.cpp:299 -msgid "%1 by %2" -msgstr "'%1', %2-ის მიერ" +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2326 +#, c-format +msgid "" +"_n: Edit &Information...\n" +"Edit &Information for %n Tracks..." +msgstr "%n ჩანაწერებისთვის &ინფორმაციის რედაქტირება..." -#: metabundle.cpp:1131 metabundle.cpp:1164 +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2333 +msgid "Add to Database" +msgstr "მონაცემთა ბაზაში დამატება" + +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2349 #, fuzzy -msgid "?" -msgstr "?" +msgid "Remove Playlist" +msgstr "კონტროლის მოხსნა" -#: metabundle.cpp:1133 metabundle.cpp:1166 +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2349 #, fuzzy -msgid "-" -msgstr "-" +msgid "Remove from Playlist" +msgstr "მისამართიდან ამოღება" -#: metabundle.cpp:1149 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_: seconds\n" -"%1s" -msgstr "ლოდინის ვადის (წამები)" +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2355 +msgid "Delete Podcasts Already Played" +msgstr "უკვე დაკრული Podcast-ების წაშლა" -#: metabundle.cpp:1150 +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2359 #, c-format msgid "" -"_: minutes, seconds\n" -"%2m %1s" -msgstr "" - -#: metabundle.cpp:1151 -msgid "" -"_: hours, minutes, seconds\n" -"%3h %2m %1s" +"_n: Delete Track from iPod\n" +"Delete %n Tracks from iPod" msgstr "" -#: metabundle.cpp:1152 +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2504 +#, c-format msgid "" -"_: days, hours, minutes, seconds\n" -"%4d %3h %2m %1s" +"_n: One duplicate track not added to database\n" +"%n duplicate tracks not added to database" msgstr "" -#: metabundle.cpp:1206 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: 1 week %1\n" -"%n weeks %1" -msgstr "%n კვირის წინ" - -#: metabundle.cpp:1207 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "~დღეთა რაოდენობა" +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2596 +msgid "&Automatically delete podcasts" +msgstr "Podcast-ების &ავტომატურად წაშლა" -#: metabundle.cpp:1208 -#, fuzzy, c-format +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2597 msgid "" -"_n: 1 hour\n" -"%n hours" -msgstr "%n საათის წინ" +"Automatically delete podcast shows already played when connecting device" +msgstr "მოწყობილობის დაკავშირებისას უკვე დაკრული podcast ავრომატურად წაშლა" -#: metabundle.cpp:1215 +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2601 #, fuzzy -msgid "%1:%2 hours" -msgstr "საათი" +msgid "&Synchronize with Amarok statistics" +msgstr "amaroK-ის სტატისტიკასთან &სინქრონიზაცია" -#: metabundle.cpp:1217 +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2602 #, fuzzy -msgid "%1:%2" -msgstr "%1: %2" - -#: metabundle.cpp:1252 -msgid "Awful" -msgstr "საშინელი" +msgid "Synchronize with Amarok statistics and submit tracks played to last.fm" +msgstr "" +"amaroK-ის სტატისტიკასთან სინქრონიზაცია და დაკრული ჩანაწერების last.fm-ზე " +"გამოქვეყნება" -#: metabundle.cpp:1253 +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:64 #, fuzzy -msgid "Bad" -msgstr "და" - -#: metabundle.cpp:1254 -msgid "Barely tolerable" -msgstr "ცოტა არ იყოს ასატანი" - -#: metabundle.cpp:1255 -msgid "Tolerable" -msgstr "ასატანი" - -#: metabundle.cpp:1256 -msgid "Okay" -msgstr "ნორმალური" - -#: metabundle.cpp:1257 -msgid "Good" -msgstr "კარგი" +msgid "MTP Media Device" +msgstr "მედია მოწყობილობა" -#: metabundle.cpp:1258 -msgid "Very good" -msgstr "ძალიან კარგი" +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:79 mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:90 +msgid "Special device functions" +msgstr "" -#: metabundle.cpp:1259 -msgid "Excellent" -msgstr "შესანიშნავი" +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:81 +msgid "Special functions of your device" +msgstr "" -#: metabundle.cpp:1260 -msgid "Amazing" -msgstr "სახალისო" +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:166 +#: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Could not send track" +msgstr "ამ პაკეტის წაკითხვა ვერ მოხერხდა." -#: metabundle.cpp:1261 -msgid "Favorite" -msgstr "საყვარელი" +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:208 +msgid "Cannot determine a valid file type" +msgstr "" -#: contextbrowser.cpp:3022 metabundle.cpp:1262 -msgid "Not rated" -msgstr "რეიტინგის გარეშე" +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:217 mediadevice/njb/track.cpp:92 +#: mediadevice/njb/track.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Unknown title" +msgstr "~ძირითადი სათაური" -#: metabundle.cpp:1270 -msgid "" -"_: rating - description\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:244 mediadevice/njb/track.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Unknown genre" +msgstr "უცნობი ენა: %d" -#: metabundle.h:518 -msgid "Stream" -msgstr "ნაკადი" +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:287 +msgid "Cannot create parent folder. Check your structure." +msgstr "" -#: metabundle.h:531 -msgid "" -"_: SampleRate\n" -"%1 kHz" -msgstr "%1 კჰც" +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:313 +msgid "File write failed" +msgstr "" -#: metabundle.h:533 -msgid "" -"_: SampleRate\n" -"%1 Hz" -msgstr "%1 ჰც" +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "Unknown Artist" +msgstr "უცნობი ენა: %d" -#: trackpickerdialog.cpp:58 -msgid "MusicBrainz Results" -msgstr "MusicBrainz შედეგები" +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "Unknown Album" +msgstr "უცნობი ენა: %d" -#: playlistselection.cpp:37 -msgid "Select Playlists" -msgstr "რეპერტუარების ამორჩევა" +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Unknown Genre" +msgstr "უცნობი ენა: %d" -#: playlistselection.cpp:77 -msgid "Create Dynamic Playlist" -msgstr "დინამიური რეპერტუარის შექმნა" +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:686 +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Could not copy track from device." +msgstr "iFP მოწყობილობასთან დაკავშირება ვერ მოხერხდა" -#: playlistselection.cpp:81 -msgid "Dynamic Mode" -msgstr "დინამიური რეჟიმი" +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "Could not save playlist." +msgstr "ვერ აისახა" -#: playlistselection.cpp:94 -msgid "Add Dynamic Playlist" -msgstr "დინამიური რეპერტუარის დამატება" +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:929 +#, fuzzy +msgid "Could not create new playlist on device." +msgstr "iFP მოწყობილობასთან დაკავშირება ვერ მოხერხდა" -#: playlistselection.cpp:113 -msgid "Edit Dynamic Playlist" -msgstr "დინამიური რეპერტუარის ჩასწორება" +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:943 +#, fuzzy +msgid "Could not update playlist on device." +msgstr "iFP: მოწყობილობის გახსნა შეუძლებელია" -#: dynamicmode.cpp:179 -msgid "This dynamic playlist has no sources set." -msgstr "" +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1033 +#, fuzzy +msgid "Could not delete item" +msgstr "შესრულება ვერ მოხერხდა %1" -#: scrobbler.cpp:601 -msgid "Submitting to last.fm" -msgstr "last.fm-ზე გამოქვეყნება" +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1046 +#, fuzzy +msgid "Delete failed" +msgstr "კავშირი ვერ შედგა" -#: scrobbler.cpp:1003 -msgid "'%1' submitted to last.fm" -msgstr "'%1' გადაეცა last.fm-ს" +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "Could not connect to MTP Device" +msgstr "iFP მოწყობილობასთან დაკავშირება ვერ მოხერხდა" -#: scrobbler.cpp:1006 -msgid "Several tracks submitted to last.fm" -msgstr "რამდენიმე ჩანაწერი გამოქვეყნდა last.fm" +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1107 +#, fuzzy +msgid "MTP device could not be opened" +msgstr "მოთხოვნილი მედია მოწყობილობა ვერ ჩაიტვირთა" -#: scrobbler.cpp:1010 -msgid "" -"_n: '%1' and one other track submitted\n" -"'%1' and %n other tracks submitted" -msgstr "'%1' და %n სხვა ჩანაწერი გამოქვეყნდა" +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1245 +#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:899 +#, fuzzy +msgid "Battery level: " +msgstr "PostScript ~დონე" -#: scrobbler.cpp:1017 -msgid "Failed to submit '%1' to last.fm" -msgstr "'%1'-ს last.fm-ზე გამოქვეყნება ვერ განხორციელდა" +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1248 +#, fuzzy +msgid "Secure time: " +msgstr "დროის ველი" -#: scrobbler.cpp:1020 -msgid "Failed to submit several tracks to last.fm" -msgstr "რამდენიმე ჩანაწერის last.fm-ზე გამოქვეყნება ვერ განხორციელდა" +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1249 +msgid "Supported file types: " +msgstr "" -#: scrobbler.cpp:1023 -msgid "" -"_n: Failed to submit '%1' and one other track\n" -"Failed to submit '%1' and %n other tracks" -msgstr "'%1' და %n სხვა ჩანაწერის გამოქვეყნება ვერ განხორციელდა" +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1252 +#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:901 +#, fuzzy +msgid "Player Information for " +msgstr "მოწყობილობა ინფორმაცია %1-თვის" -#: scrobbler.cpp:1031 -#, c-format -msgid "" -"_n: One track still in queue\n" -"%n tracks still in queue" -msgstr "%n ჩანაწერი ისევ რიგშია" +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1260 +#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:908 +#, fuzzy +msgid "Player not connected" +msgstr "სოკეტი Isconnected" -#: statistics.cpp:62 -msgid "Collection Statistics" -msgstr "კოლექციის სტატისტიკა" +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1263 +#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:911 +#, fuzzy +msgid "Device information" +msgstr "დამხმარე ინფორმაცია" -#: statistics.cpp:226 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: %n track\n" -"%n tracks" -msgstr "" -"_n: %n ჩანაწერი\n" -"%n ჩანაწერი" +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "Refresh Cover Images" +msgstr "ყდის გამოსახულების &მიღება" -#: statistics.cpp:232 -msgid "Most Played Tracks" -msgstr "ყველაზე ხშირად დაკრული ჩანაწერები" +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1314 +#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:643 +#: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Delete from device" +msgstr "ნაგულისხმები მოწყობილობა:" -#: statistics.cpp:233 -#, fuzzy, c-format +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1348 +#, c-format msgid "" -"_n: %n play\n" -"%n plays" -msgstr "Name=დამატება და დაკვრა" +"_n:

You are updating cover art for 1 track. This may take some time.\n" +"

You are updating cover art for %n tracks. This may take some time." +msgstr "" -#: statistics.cpp:244 -msgid "Favorite Artists" -msgstr "საყვარელი შემსრულებლები" +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1372 +#, fuzzy +msgid "Folder structure:" +msgstr "სტრუქტურის შეცვლა" -#: statistics.cpp:245 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: %n artist\n" -"%n artists" +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1377 +msgid "Files copied to the device will be placed in this folder." msgstr "" -"_n: %n შემსრულებელი\n" -"%n შემსრულებელი" -#: contextbrowser.cpp:1724 statistics.cpp:256 -msgid "Favorite Albums" -msgstr "რჩეული ალბომები" +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1378 +msgid "/ is used as folder separator." +msgstr "" -#: statistics.cpp:257 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: %n album\n" -"%n albums" +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1379 +msgid "%a will be replaced with the artist name, " msgstr "" -"_n: %n ალბომი\n" -"%n ალბომი" -#: statistics.cpp:268 -msgid "Favorite Genres" -msgstr "საყვარელი ჟანრები" +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1380 +msgid "%b with the album name," +msgstr "" -#: statistics.cpp:269 +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1381 #, fuzzy, c-format +msgid "%g with the genre." +msgstr "დ~აწყება -" + +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1382 msgid "" -"_n: %n genre\n" -"%n genres" +"An empty path means the files will be placed unsorted in the default music " +"folder." msgstr "" -"_n: %n ჟანრი\n" -"%n ჟანრიs" -#: statistics.cpp:279 -msgid "Newest Items" -msgstr "უახლესი ელემენტები" - -#: statistics.cpp:280 -#, fuzzy, c-format -msgid "First played %1" -msgstr "~პირველი პარაგრაფი" +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1477 +#, fuzzy +msgid "Could not get music from MTP Device" +msgstr "iFP მოწყობილობასთან დაკავშირება ვერ მოხერხდა" -#: statistics.cpp:347 statistics.cpp:381 statistics.cpp:464 statistics.cpp:544 -msgid "%1. %2 - %3" -msgstr "%1. %2 - %3" +#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:81 mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "NJB Media device" +msgstr "მედია მოწყობილობა" -#: statistics.cpp:385 statusbar/selectLabel.h:127 statusbar/selectLabel.h:137 -msgid "%1: %2" -msgstr "%1: %2" +#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:92 +msgid "Special functions of your jukebox" +msgstr "" -#: statistics.cpp:416 statistics.cpp:503 statusbar/queueLabel.cpp:194 -msgid "%1. %2" -msgstr "%1. %2" +#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Could not connect to Nomad device" +msgstr "iFP მოწყობილობასთან დაკავშირება ვერ მოხერხდა" -#: statistics.cpp:549 -#, c-format -msgid "Added: %1" -msgstr "დამატებულია: %1" +#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "A suitable Nomad device could not be found" +msgstr "iFP: შესაბამისი iRiver iFP ვერ მოიძებნა" -#: statistics.cpp:566 -msgid "Score: %1 Rating: %2" -msgstr "ქულა: %1 რეიტინგი: %2" +#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Nomad device could not be opened" +msgstr "მოთხოვნილი მედია მოწყობილობა ვერ ჩაიტვირთა" -#: Options5.ui.h:92 contextbrowser.cpp:2973 statistics.cpp:568 -#, c-format -msgid "Score: %1" -msgstr "ქულა: %1" +#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Deleting failed" +msgstr "კავშირი ვერ შედგა" -#: contextbrowser.cpp:2985 statistics.cpp:570 -#, c-format -msgid "Rating: %1" -msgstr "რეიტინგი: %1" +#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Deleting track(s) failed." +msgstr "ფაილების წაშლა" -#: statistics.cpp:609 -msgid "" -"

" -"

Statistics

You need a collection to use statistics! Create a " -"collection and then start playing tracks to accumulate data on your play " -"habits!
" +#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Not a valid mp3 file" msgstr "" -"
" -"

სტატისტიკა

თქვენ გჭირდებათ კოლექცია სტატისტიკის გამოსაყენებლად! " -"შექმენით კოლექცია და შემდეგ დაუკარით ჩანაწერები რათა მოხდეს თქვენი გემოვნების " -"შესახებ ინფორმაციის აკუმულირება!
" +"ფაილი %\n" +"მართებული ხმოვანი ფაილი არაა !" -#: contextbrowser.cpp:955 filebrowser.cpp:191 playlistbrowseritem.cpp:1100 -#: statistics.cpp:649 -msgid "Edit Track &Information..." -msgstr "ჩანაწერის მონაცემების &რედაქტირება..." +#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Copying / Sent %1%..." +msgstr "წარმატებით გაიგზავნა" -#. i18n: file ./deletedialogbase.ui line 49 -#: rc.cpp:3 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Icon Placeholder, not in GUI" -msgstr "ხატულების სამაგრი, არა GUI-ში" +#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:639 +#, fuzzy +msgid "Download file" +msgstr "ფაილის სახელი:" -#. i18n: file ./deletedialogbase.ui line 65 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Deletion method placeholder, never shown to user." -msgstr "" +#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:640 +#, fuzzy +msgid "Download to collection" +msgstr "&კოლექციაში ასლი" -#. i18n: file ./deletedialogbase.ui line 83 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "List of files that are about to be deleted." -msgstr "" +#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:896 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 track found on device\n" +"%n tracks found on device " +msgstr "%n ჩანაწერი უკვე არის მედია მოწყობილობაზე" -#. i18n: file ./deletedialogbase.ui line 86 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "This is the list of items that are about to be deleted." +#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:897 +msgid "On auxiliary power" msgstr "" -#. i18n: file ./deletedialogbase.ui line 94 -#: rc.cpp:15 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Placeholder for number of files, not in GUI" -msgstr "სამაგრი რამდენიმე ფაილისთვის, არა GUI-ში" - -#. i18n: file ./deletedialogbase.ui line 105 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Delete files instead of moving them to the trash" +#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:897 +msgid "On main power" msgstr "" -#. i18n: file ./deletedialogbase.ui line 108 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the " -"Trash Bin" +#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:898 +msgid "Battery charging" msgstr "" -#. i18n: file ./deletedialogbase.ui line 113 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

If this box is checked, files will be permanently removed " -"instead of being placed in the Trash Bin.

\n" -"\n" -"

Use this option with caution: Most filesystems are unable to " -"reliably undelete deleted files.

" +#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:898 +msgid "Battery not charging" msgstr "" -#. i18n: file ./trackpickerdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:29 -#, no-c-format -msgid "trackPickerDialogBase" -msgstr "trackPickerDialogBase" +#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:902 +#, fuzzy +msgid "Power status: " +msgstr "SQL სტატუსი" -#. i18n: file ./trackpickerdialogbase.ui line 35 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "ფაილის სახელი" +#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:903 +#, fuzzy +msgid "Battery status: " +msgstr "SQL სტატუსი" -#. i18n: file ./trackpickerdialogbase.ui line 80 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Select Best Possible Match" -msgstr "ამოირჩიეთ საუკეთესო შესაძლო დამთხვევა" +#: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Track already exists on device" +msgstr "ჩანაწერი უკვე არის მედია მოწყობილობაზე: %1" -#. i18n: file ./scriptmanagerbase.ui line 16 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "DirectoryListBase" -msgstr "DirectoryListBase" +#: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Could not connect to Rio Karma" +msgstr "iFP მოწყობილობასთან დაკავშირება ვერ მოხერხდა" -#. i18n: file ./scriptmanagerbase.ui line 25 -#: rc.cpp:56 -#, no-c-format -msgid "Scripts" -msgstr "სცენარები" +#: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Rio Karma could not be opened" +msgstr "მოთხოვნილი მედია მოწყობილობა ვერ ჩაიტვირთა" -#. i18n: file ./scriptmanagerbase.ui line 38 -#: rc.cpp:59 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "These scripts are currently known to Amarok." -msgstr "ეს სცენარები amaroK-სთვის ცნობილია." +#: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:465 +msgid "Could not get music from Rio Karma" +msgstr "" -#. i18n: file ./scriptmanagerbase.ui line 63 -#: rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "&Get More Scripts" -msgstr "&სცენარის ჩამოტვირთვა" +#: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Could not read Rio Karma tracks" +msgstr "ამ პაკეტის წაკითხვა ვერ მოხერხდა." -#. i18n: file ./scriptmanagerbase.ui line 71 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "&Install Script" -msgstr "სცენარ&ის ჩადგმა" +#: mediumpluginmanager.cpp:51 +msgid "Manage Devices and Plugins" +msgstr "მოწყობილობები და მოდულები" -#. i18n: file ./scriptmanagerbase.ui line 101 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "&Run" -msgstr "&გაშვება" +#: mediumpluginmanager.cpp:57 playlistwindow.cpp:475 +msgid "Devices" +msgstr "მოწყობილობები" -#. i18n: file ./scriptmanagerbase.ui line 125 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "&Uninstall" -msgstr "&წაშლა" +#: mediumpluginmanager.cpp:170 +msgid "" +"No new media devices were found. If you feel this is an\n" +"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n" +"and KDE was built with support for them. You can test this\n" +"by running\n" +" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n" +"in a Konsole window." +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/graphequalizer/eqdialog.ui line 52 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format +#: mediumpluginmanager.cpp:238 msgid "" -"

The blue drag points can be dragged to adjust the " -"equalizer. Double-click on the line to add a new drag point.

" +"Sorry, you cannot define two devices\n" +"with the same name and mountpoint!" msgstr "" -"

ლურჯი გადასათრევი წერტილის გადათრევა შეიძლება ეკვალაიზერის " -"გასამართად. ხაზზე ორმაგი წკაპი ახალი გადათრევის წერტილის დასამატებლად.

" +"ბოდიში, თქვენ არ შეგიძლიათ მიუთითოთ\n" +"ორ მოწყობილობას იგივე სახელი და მონტირების წერტილი!" -#. i18n: file ./scripts/graphequalizer/eqdialog.ui line 142 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "

Pre-amp

" -msgstr "

Pre-amp

" +#: mediumpluginmanager.cpp:263 +msgid "Add New Device" +msgstr "ახალი მოწყობილობის დამატება" -#. i18n: file ./tagguesserconfigdialog.ui line 17 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Tag Guesser" -msgstr "ჭდის მიმხვედრი" +#: mediumpluginmanager.cpp:270 +msgid "Select the plugin to use with this device:" +msgstr "ამ მოწყობილობასთან გამოსაყენებელი მოდულის არჩევა:" -#. i18n: file ./tagguesserconfigdialog.ui line 26 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "File Name Scheme" -msgstr "ფაილის სახელის სქემა" +#: mediumpluginmanager.cpp:280 +msgid "Enter a &name for this device (required):" +msgstr "ამ მოწყობილობის სა&ხელი შეიყვანეთ (აუცილებელია):" -#. i18n: file ./tagguesserconfigdialog.ui line 57 -#: rc.cpp:101 -#, fuzzy, no-c-format +#: mediumpluginmanager.cpp:283 +msgid "Example: My_Ipod" +msgstr "მაგალითად: My_Ipod" + +#: mediumpluginmanager.cpp:284 msgid "" -"Here you can see the currently configured file name schemes which the \"Guess " -"Tags From Filename\" button uses to extract tag information from a file name. " -"Each string may contain one of the following placeholders:" -"
    \n" -"
  • %title: Song Title
  • \n" -"
  • %artist: Artist
  • \n" -"
  • %album: Album
  • \n" -"
  • %track: Track Number
  • \n" -"
  • %year: Year
  • \n" -"
  • %comment: Comment
  • \n" -"
\n" -"For example, the file name scheme \"[%track] %artist - %title\" would match " -"\"[01] Deep Purple - Smoke on the water\" but not \"(Deep Purple) Smoke on the " -"water\". For that second name, you would use the scheme \"(%artist) " -"%title\".

\n" -"Note that the order in which the schemes appear in the list is relevant, since " -"the tag guesser will go through the list from the top to the bottom, and use " -"the first matching scheme." +"Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, " +"including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) " +"character." msgstr "" -"ფაილი სახელი ჭდეები -დან ფაილის სახელი ღილაკი -სკენ ინფორმაცია a ფაილი სახელი " -"სტრიქონი შეიცავს" -"

    \n" -"
  • სათაური სათაური
  • \n" -"
  • შემსრულებელი
  • \n" -"
  • ალბომი
  • \n" -"
  • ჩანაწერი ნომერი
  • \n" -"
  • კომენტარი კომენტარი
  • \n" -"
მაგალითი ფაილი სახელი სათაური ემთხვევა ჩართულია წყალი ჩართულია წყალი " -"-თვის სახელი a t

-ში -ში სია ტოლია სია -სკენ და." +"მოწყობილობის სახელი შეიყვანეთ. სახელი უნდა იყოს უნიკალური ყველა " +"მოწყობილობებში, ავტოამოცნობილი მოწყობილობების ჩათვლით. იგი არ უნდა " +"შეიცავდეს მილის ( | ) სიმბოლოს." -#. i18n: file ./tagguesserconfigdialog.ui line 69 -#: rc.cpp:113 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Here you can see the currently configured file name schemes which the \"Guess " -"Tags From Filename\" button uses to extract tag information from a file name. " -"Each string may contain one of the following placeholders:" -"

    \n" -"
  • %title: Song Title
  • \n" -"
  • %artist: Artist
  • \n" -"
  • %album: Album
  • \n" -"
  • %track: Track Number
  • \n" -"
  • %year: Year
  • \n" -"
  • %comment: Comment
  • \n" -"
\n" -"For example, the file name scheme \"[%track] %artist - %title\" would match " -"\"[01] Deep Purple - Smoke on the water\" but not \"(Deep Purple) Smoke on the " -"water\". For that second name, you would use the scheme \"(%a) %t\".

\n" -"Note that the order in which the schemes appear in the list is relevant, since " -"the tag guesser will go through the list from the top to the bottom, and use " -"the first matching scheme." -msgstr "" -"ფაილი სახელი ჭდეები -დან ფაილის სახელი ღილაკი -სკენ ინფორმაცია a ფაილი სახელი " -"სტრიქონი შეიცავს" -"

    \n" -"
  • სათაური სათაური
  • \n" -"
  • შემსრულებელი
  • \n" -"
  • ალბომი
  • \n" -"
  • ჩანაწერი ნომერი
  • \n" -"
  • კომენტარი კომენტარი
  • \n" -"
მაგალითი ფაილი სახელი სათაური ემთხვევა ჩართულია წყალი ჩართულია წყალი " -"-თვის სახელი a t

-ში -ში სია ტოლია სია -სკენ და." +#: mediumpluginmanager.cpp:288 +msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:" +msgstr "მოწყობილობის &მონტირების წერტილის შეყვანა:" -#. i18n: file ./tagguesserconfigdialog.ui line 80 -#: rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Move scheme up" -msgstr "სქემის ზევით აწევა" +#: mediumpluginmanager.cpp:291 +msgid "Example: /mnt/ipod" +msgstr "მაგალითად: /mnt/ipod" -#. i18n: file ./tagguesserconfigdialog.ui line 83 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format +#: mediumpluginmanager.cpp:292 msgid "" -"Press this button to move the currently selected scheme one step upwards." +"Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) " +"may not have a mount point and this can be ignored. All other devices " +"(iPods, UMS/VFAT devices) should enter the mount point here." msgstr "" -"დააწკაპეთ ამ ღილაკს მიმდინარედ არჩეული სქემის ერთი ნაბიჯით ზემოთ ასატანად." -#. i18n: file ./tagguesserconfigdialog.ui line 94 -#: rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Move scheme down" -msgstr "სქემის ქვემოთ ჩაწევა" - -#. i18n: file ./tagguesserconfigdialog.ui line 97 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format +#: mediumpluginmanager.cpp:321 msgid "" -"Press this button to move the currently selected scheme one step downwards." +"Sorry, every device must have a name and\n" +"you cannot define two devices with the\n" +"same name. These names must be unique\n" +"across autodetected devices as well.\n" msgstr "" -"დააწკაპეთ ამ ღილაკს მიმდინარედ არჩეული სქემის ერთი ნაბიჯით ქვემოთ ჩასატანად." +"ბოდიში, ყოველ მოწყობილობას უნდა ჰქონდეს სახელი და\n" +"არ შეგიძლიასთ მიუთითოთ ორი მოწყობილობ ერთიდაიგივე\n" +"სახელით. ეს სახელები უნდა იყოს უნიკალური\n" +"მოწყობილობათა ავტოამოცნობისთვის.\n" -#. i18n: file ./tagguesserconfigdialog.ui line 105 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Mo&dify" -msgstr "შე&ცვლა" +#: mediumpluginmanager.cpp:398 +msgid "(none)" +msgstr "(არა)" -#. i18n: file ./tagguesserconfigdialog.ui line 108 -#: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Modify scheme" -msgstr "სქემის შეცვლა" +#: mediumpluginmanager.cpp:401 +msgid "Autodetected:" +msgstr "ავტოამოცნობა:" -#. i18n: file ./tagguesserconfigdialog.ui line 111 -#: rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "Press this button to modify the currently selected scheme." -msgstr "დააწკაპეთ ამ ღილაკს მიმდინარედ არჩეული სქემის ჩასასწორებლად." +#: mediumpluginmanager.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "წელი" -#. i18n: file ./tagguesserconfigdialog.ui line 122 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Remove scheme" -msgstr "ქსემის ამო&ღება" +#: mediumpluginmanager.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "ახლა" -#. i18n: file ./tagguesserconfigdialog.ui line 125 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to remove the currently selected scheme from the list." -msgstr "დააწკაპეთ ამ ღილაკს მიმდინარედ არჩეული სქემის სიიდან წასაშლელად." +#: mediumpluginmanager.cpp:403 +msgid "ID:" +msgstr "ID:" -#. i18n: file ./tagguesserconfigdialog.ui line 133 -#: rc.cpp:155 +#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498 +#: mediumpluginmanager.cpp:405 #, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&დამატება" +msgid "Name:" +msgstr "სახელი:" -#. i18n: file ./tagguesserconfigdialog.ui line 136 -#: rc.cpp:158 rc.cpp:167 rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "Add a new scheme" -msgstr "ახალი სქემის დამატება" +#: mediumpluginmanager.cpp:407 +msgid "Label:" +msgstr "სათაური:" + +#: mediumpluginmanager.cpp:409 +msgid "User Label:" +msgstr "მომხმარებლის სათაური:" + +#: mediumpluginmanager.cpp:411 +msgid "Device Node:" +msgstr "მოწყობილობის კვანძი:" + +#: mediumpluginmanager.cpp:413 +msgid "Mount Point:" +msgstr "მონტირების წერტილი:" + +#: mediumpluginmanager.cpp:415 +msgid "Mime Type:" +msgstr "Mime ტიპი:" + +#: mediumpluginmanager.cpp:418 +#, c-format +msgid "Device information for %1" +msgstr "მოწყობილობა ინფორმაცია %1-თვის" + +#: mediumpluginmanager.cpp:421 +msgid "Name: " +msgstr "სახელი:" -#. i18n: file ./tagguesserconfigdialog.ui line 139 -#: rc.cpp:161 rc.cpp:170 rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Press this button to add a new file name scheme to the end of the list." -msgstr "" -"სიის ბოლოში ახალი ფაილის სახელის სქემის დასამატებლად ამ ღილაკს დააწკაპეთ." +#: mediumpluginmanager.cpp:423 +msgid "(Details)" +msgstr "(ცნობები)" -#. i18n: file ./tagguesserconfigdialog.ui line 164 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "O&k" -msgstr "O&k" +#: mediumpluginmanager.cpp:426 +msgid "Plugin:" +msgstr "მოდული:" -#. i18n: file ./amarokui_xmms.rc line 3 -#: rc.cpp:182 rc.cpp:898 -#, no-c-format -msgid "Playlist Toolbar" -msgstr "რეპერტუარის დაფა" +#: mediumpluginmanager.cpp:441 +msgid "Configure device settings" +msgstr "" -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:185 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Redownload manager" -msgstr "პაკეტების მმართველი" +#: mediumpluginmanager.cpp:443 queuemanager.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "წ&აშლა" -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "These are the albums that you have previously downloaded:" +#: mediumpluginmanager.cpp:445 +msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file" msgstr "" -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui line 35 -#: rc.cpp:191 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Re&download" -msgstr "~ამოღება" +#: metabundle.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Album Artist" +msgstr "ამ შემსრულებელის ალბომები" -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui line 66 -#: rc.cpp:197 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Artist - Album" -msgstr "შემსრულებელი / ალბომი" +#: metabundle.cpp:140 playlistbrowseritem.cpp:2806 +msgid "Type" +msgstr "ტიპი" -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunedownloaddialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Magnatune.com Album Download" +#: metabundle.cpp:147 +msgid "" +"_: Column name\n" +"Last Played" msgstr "" -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunedownloaddialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:203 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Download" -msgstr "ჩამოტვირთვა" +#: metabundle.cpp:148 +msgid "Mood" +msgstr "განწყობა" -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunedownloaddialogbase.ui line 35 -#: rc.cpp:206 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Magnatune info" -msgstr "~თავის ინფო" +#: metabundle.cpp:828 +#, fuzzy +msgid "Calculating..." +msgstr "დაკავშირება...." -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunedownloaddialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:209 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Download options" -msgstr "პარამეტრების განახლება" +#: metabundle.cpp:829 +#, fuzzy +msgid "Queued..." +msgstr "&რიგი" -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunedownloaddialogbase.ui line 77 -#: rc.cpp:212 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select Format:" -msgstr "~თვითფორმატი..." +#: metabundle.cpp:1070 statusbar/queueLabel.cpp:299 +msgid "%1 by %2" +msgstr "'%1', %2-ის მიერ" -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunedownloaddialogbase.ui line 85 -#: rc.cpp:215 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Download to:" -msgstr "გადარქმევა -" +#: metabundle.cpp:1131 metabundle.cpp:1164 +#, fuzzy +msgid "?" +msgstr "?" -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunedownloaddialogbase.ui line 93 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format +#: metabundle.cpp:1133 metabundle.cpp:1166 +#, fuzzy +msgid "-" +msgstr "-" + +#: metabundle.cpp:1149 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"If you download to a location that is already being monitored by Amarok, the " -"album will automatically be added to your collection." -msgstr "" +"_: seconds\n" +"%1s" +msgstr "ლოდინის ვადის (წამები)" -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 19 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "Purchase Album from Magnatune.com" +#: metabundle.cpp:1150 +#, c-format +msgid "" +"_: minutes, seconds\n" +"%2m %1s" msgstr "" -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 33 -#: rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "Info" -msgstr "ინფორმაცია" - -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 75 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "You have chosen to purchase the following album from Magnatune.com" +#: metabundle.cpp:1151 +msgid "" +"_: hours, minutes, seconds\n" +"%3h %2m %1s" msgstr "" -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 97 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "Album:" -msgstr "ალბომი:" +#: metabundle.cpp:1152 +msgid "" +"_: days, hours, minutes, seconds\n" +"%4d %3h %2m %1s" +msgstr "" -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 116 -#: rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "Artist:" -msgstr "შემსრულებელი:" +#: metabundle.cpp:1206 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: 1 week %1\n" +"%n weeks %1" +msgstr "%n კვირის წინ" -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 146 -#: rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "Genre:" -msgstr "ჟანრი:" +#: metabundle.cpp:1207 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" +msgstr "~დღეთა რაოდენობა" -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 154 -#: rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "Launch Year:" -msgstr "გამოშვების წელი:" +#: metabundle.cpp:1208 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 hour\n" +"%n hours" +msgstr "%n საათის წინ" -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 195 -#: rc.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "P&urchase" -msgstr "" +#: metabundle.cpp:1215 +#, fuzzy +msgid "%1:%2 hours" +msgstr "საათი" -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 203 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "Ca&ncel" -msgstr "გაუ&ქმება" +#: metabundle.cpp:1217 +#, fuzzy +msgid "%1:%2" +msgstr "%1: %2" -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 213 -#: rc.cpp:248 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Payment" -msgstr "მრიხცველი" +#: metabundle.cpp:1252 +msgid "Awful" +msgstr "საშინელი" -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 474 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "VISA and Mastercard accepted." -msgstr "" +#: metabundle.cpp:1253 +#, fuzzy +msgid "Bad" +msgstr "და" -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 482 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Expiration date:" -msgstr "ვადა:" +#: metabundle.cpp:1254 +msgid "Barely tolerable" +msgstr "ცოტა არ იყოს ასატანი" -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 490 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Amount to pay (USD):" -msgstr "" +#: metabundle.cpp:1255 +msgid "Tolerable" +msgstr "ასატანი" -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 498 -#: mediumpluginmanager.cpp:405 rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "სახელი:" +#: metabundle.cpp:1256 +msgid "Okay" +msgstr "ნორმალური" -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 506 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "ელფოსტა:" +#: metabundle.cpp:1257 +msgid "Good" +msgstr "კარგი" -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 514 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Credit card number:" -msgstr "" +#: metabundle.cpp:1258 +msgid "Very good" +msgstr "ძალიან კარგი" -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 535 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" +#: metabundle.cpp:1259 +msgid "Excellent" +msgstr "შესანიშნავი" -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 540 -#: rc.cpp:272 -#, no-c-format -msgid "6" -msgstr "6" +#: metabundle.cpp:1260 +msgid "Amazing" +msgstr "სახალისო" -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 545 -#: rc.cpp:275 -#, no-c-format -msgid "7" -msgstr "7" +#: metabundle.cpp:1261 +msgid "Favorite" +msgstr "საყვარელი" -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 550 -#: rc.cpp:278 -#, no-c-format -msgid "8" -msgstr "8" +#: metabundle.cpp:1270 +msgid "" +"_: rating - description\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 555 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "9" -msgstr "9" +#: metabundle.h:518 +msgid "Stream" +msgstr "ნაკადი" -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 560 -#: rc.cpp:284 -#, no-c-format -msgid "10" -msgstr "10" +#: metabundle.h:531 +msgid "" +"_: SampleRate\n" +"%1 kHz" +msgstr "%1 კჰც" -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 565 -#: rc.cpp:287 -#, no-c-format -msgid "11" -msgstr "11" +#: metabundle.h:533 +msgid "" +"_: SampleRate\n" +"%1 Hz" +msgstr "%1 ჰც" -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 570 -#: rc.cpp:290 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "12" -msgstr "12" +#: multitabbar.cpp:176 +msgid "Browsers" +msgstr "ბრაუზერები" -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 575 -#: rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "13" +#: organizecollectiondialog.ui.h:68 +msgid "" +"_: This feature only works with \"The\", so either don't translate it at " +"all, or only translate artist and album\n" +"Album Artist, The" msgstr "" -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 580 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "14" -msgstr "" +#: organizecollectiondialog.ui.h:68 organizecollectiondialog.ui.h:69 +#, fuzzy +msgid "The Album Artist" +msgstr "ამ შემსრულებელის ალბომები" -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 585 -#: rc.cpp:299 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "15" -msgstr "15" +#: organizecollectiondialog.ui.h:70 organizecollectiondialog.ui.h:71 +#, fuzzy +msgid "The Artist" +msgstr "ეს შემსრულებელი" -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 590 -#: rc.cpp:302 -#, no-c-format -msgid "16" +#: organizecollectiondialog.ui.h:71 +msgid "" +"_: This feature only works with \"The\", so either don't translate it at " +"all, or only translate Artist\n" +"Artist, The" msgstr "" -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 595 -#: rc.cpp:305 -#, no-c-format -msgid "17" +#: organizecollectiondialog.ui.h:72 +msgid "Collection Base Folder" msgstr "" -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 600 -#: rc.cpp:308 -#, no-c-format -msgid "18" -msgstr "" +#: osd.cpp:121 +msgid "Volume: %1%" +msgstr "ხმა: %1%" -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 615 -#: rc.cpp:311 -#, no-c-format -msgid "" -"The amount you choose to pay will be split 50/50 between the artist and " -"Magnatune.com. Your credit card information is sent directly to Magnatune.com " -"using SSL encryption and is not stored by Amarok." -msgstr "" +#: osd.cpp:121 osd.cpp:199 osd.cpp:200 +msgid "Mute" +msgstr "ხმის გათიშვა" -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 636 -#: rc.cpp:314 -#, no-c-format -msgid "Month (xx):" -msgstr "თვე (xx):" +#: osd.cpp:199 osd.cpp:200 +#, fuzzy, c-format +msgid "Volume: 100%" +msgstr "ხმა: %1%" -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 644 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "Year (xx):" -msgstr "წელი (xx):" +#: osd.cpp:618 +msgid "OSD Preview - drag to reposition" +msgstr "OSD წინასწარ ნახვა - რეპოზიციისკენ გადათრევა" -#. i18n: file ./podcastsettingsbase.ui line 25 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "Podcast Configuration" -msgstr "Podcast-ის ცონფიგურაცია" +#: osd.cpp:722 +msgid "No track playing" +msgstr "ჩანაწერი არაა დაკრული" -#. i18n: file ./podcastsettingsbase.ui line 45 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format -msgid "Media Download" -msgstr "მედია ჩამოტვირთვა" +#: osd.cpp:841 +msgid "No information available for this track" +msgstr "ამ ჩანაწერისთვის ინფორმაცია არაა ხელმისაწვდომი" -#. i18n: file ./podcastsettingsbase.ui line 56 -#: rc.cpp:326 -#, no-c-format -msgid "Stream or download on re&quest" -msgstr "ნაკადი ან ჩამოქაჩვა მოთ&ხოვნისას" +#: playerwindow.cpp:202 +msgid "Artist-Title|Album|Length" +msgstr "" -#. i18n: file ./podcastsettingsbase.ui line 59 -#: rc.cpp:329 rc.cpp:332 -#, no-c-format +#: playerwindow.cpp:254 +#, fuzzy msgid "" -"Media must be explicitly downloaded, otherwise the podcast will be played from " -"the remote server." +"Please report this message to trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net, " +"thanks!" msgstr "" -"მედია უნდა ჩამოიქაჩოს, სხვაგვარად podcast დაშორებული სერვერიდან არ დაიკვრება." - -#. i18n: file ./podcastsettingsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:335 -#, no-c-format -msgid "Download when a&vailable" -msgstr "ჩამოტვირთვა როდესაც &ხელმისაწვდომია" - -#. i18n: file ./podcastsettingsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:338 rc.cpp:341 -#, no-c-format -msgid "Download media as soon as it becomes available" -msgstr "მედიის ჩამოტვირთვა მაშინვე როდესაც იგი ხელმისაწვდომი გახდება" +"გთხოვთ ეს შეტყობინება amarok-devel@lists.sf.net-ზე გააგზავნოთ, გმადლობთ!" -#. i18n: file ./podcastsettingsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:344 -#, no-c-format -msgid "Add to media device &transfer queue" -msgstr "მედია მოწყობილობის &გადაცემის რიგში დამატება" +#: playerwindow.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Welcome to Amarok" +msgstr "მოგესალმებათ amaroK" -#. i18n: file ./podcastsettingsbase.ui line 87 -#: rc.cpp:347 rc.cpp:350 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"When checked, Amarok will automatically add newly downloaded podcast shows to " -"the media device transfer queue" -msgstr "" -"როდესაც მონიშნულია, amaroK დაამატებს ახლად ჩამოტვირთულ podcast მედიის გადაცემის " -"რიგიდან" +#: playerwindow.cpp:384 +msgid "%1 kBit - %2" +msgstr "%1 კბიტ - %2" -#. i18n: file ./podcastsettingsbase.ui line 100 -#: rc.cpp:353 -#, no-c-format -msgid "Limit &number of episodes" -msgstr "ეპიზოდების &რაოდენობის შეზღუდვა" +#: playerwindow.cpp:818 +msgid "Click for more analyzers, press 'd' to detach." +msgstr "ანალიზატორის შესაცვლელად დაწკაპეთ, განცალკევებისათვის დააჭირეთ 'd'-ს." -#. i18n: file ./podcastsettingsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:356 rc.cpp:359 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "If checked, Amarok will throw away old podcast episodes" -msgstr "თუ მონიშნულია, amaroK გადააგდებს ძველ podcast ეპიზოდებს" +#: playerwindow.cpp:838 +msgid "Equalizer is not available with this engine." +msgstr "ეკვალაიზერი არ არის ხელმისაწვდომი ამ ძრავაში." -#. i18n: file ./podcastsettingsbase.ui line 131 -#: rc.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "Keep maximum of:" -msgstr "მაქსიმუმის დატოვება:" +#: playlist.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "" +"_: clear playlist\n" +"&Clear" +msgstr "ფორმატის მოხსნა" -#. i18n: file ./podcastsettingsbase.ui line 139 -#: rc.cpp:365 -#, no-c-format -msgid " Items" -msgstr " ელემენტები" +#: playlist.cpp:332 +msgid "&Repopulate" +msgstr "&თავიდან განშლა" -#. i18n: file ./podcastsettingsbase.ui line 145 -#: rc.cpp:368 rc.cpp:371 -#, no-c-format -msgid "The maximum number of podcast items to store" -msgstr "შესანახი podcast-ების მაქსიმჯალური რაოდენობა" +#: playlist.cpp:333 +msgid "S&huffle" +msgstr "&არევა" -#. i18n: file ./podcastsettingsbase.ui line 156 -#: rc.cpp:374 -#, no-c-format -msgid "Automatically scan for updates" -msgstr "განახლებების ავრომატურად სკანირება" +#: playlist.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "&Go To Current Track" +msgstr "&მიმდინარე ჩანაწერზე გადასვლა" -#. i18n: file ./podcastsettingsbase.ui line 159 -#: rc.cpp:377 rc.cpp:380 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "When checked, Amarok will automatically scan the podcast for updates" -msgstr "" -"როდესაც მონიშნულია, amaroK podcast-ების განახლებების სკანირებას ავტომატურად " -"გააკეთებს" +#: playlist.cpp:335 +msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries" +msgstr "&ასლების და არასწორი ჩანაწერების ამოღება" -#. i18n: file ./podcastsettingsbase.ui line 170 -#: rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "Save location:" -msgstr "მდებარეობის შენახვა:" +#: playlist.cpp:336 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859 +msgid "&Queue Selected Tracks" +msgstr "რჩეული ჩანაწერების &რიგში ჩადგმა" -#. i18n: file ./firstrunwizard.ui line 16 -#: app.cpp:1185 rc.cpp:386 -#, no-c-format -msgid "First-Run Wizard" -msgstr "პირველად გაშვების ოსტატი" +#: playlist.cpp:337 +msgid "&Stop Playing After Track" +msgstr "&მიმდინარე ჩანაწერის შემდეგ შეჩერება" -#. i18n: file ./firstrunwizard.ui line 36 -#: rc.cpp:389 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

Welcome to Amarok!

\n" -"

There are many media-players around these days, this is true. Amarok however " -"provides an aural experience so pleasurable it always has you coming back for " -"more. What is missing from most players is an interface that does not get in " -"your way. Amarok tries to be a little different, and at the same time " -"intuitive. It provides a simple drag-and-drop interface that makes playlist " -"handling simple and fun. By using Amarok we truly hope you will:

\n" -"

\"Rediscover your music!\"

" -msgstr "" -"

მოგესალმებათ amaroK!

\n" -"

ახლა არსებობს ბევრი მედია დამკვრელი, ეს მართალია. მაგრამ amaroK გაწვდით " -"საუკეთესო აუდიო გამოცდილებას. მოკლედ იგი საუკეთესოა

\n" -"

\"თავიდან აღმოაჩინეთ მუსიკა!\"

" +#: playlist.cpp:457 +msgid "Attempted to insert nothing into playlist." +msgstr "ადგილი ჰქონდა რეპერტუარში არაფრის ჩასმის მცდელობას." -#. i18n: file ./firstrunwizard.ui line 64 -#: rc.cpp:394 -#, fuzzy, no-c-format +#: playlist.cpp:508 +#, c-format msgid "" -"

First-run Wizard

\n" -"

This wizard will help you setup Amarok in three easy steps. Click Next " -"to begin, or if you do not like wizards, click Skip.

" +"_n: One track was already in the playlist, so it was not added.\n" +"%n tracks were already in the playlist, so they were not added." msgstr "" -"

პირველად გაშვების ოსტატი

\n" -"

ეს ოსტატი დაგეხმარებათ მარტივად, სამ ნაბიჯში გამართოთ amaroK. დააწკაპეთ " -"შემდეგს დასაწყებად, ან თუ არ მოგწონთ ოსტატები, დააწკაპეთ " -"გამოტოვებას.

" -#. i18n: file ./firstrunwizard.ui line 91 -#: rc.cpp:398 -#, no-c-format -msgid "Locate your Music" -msgstr "" +#: playlist.cpp:1486 +msgid "Stop Playing After Track: Off" +msgstr "დაკვრის გაჩერება როდესაც ჩანაწერი: გამორთულია" -#. i18n: file ./firstrunwizard.ui line 107 -#: rc.cpp:401 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

Please select the folders on the right where your music files are stored.

" -"\n" -"

Doing so is highly recommended, and will enhance the features available to " -"you.

\n" -"

If you wish, Amarok is able to monitor these folders for new files and can " -"automatically add them to the collection.

" -msgstr "" -"

მარჯვნივ აირჩიეთ საქაღალდე, სადაც ინახება თქვენი მუსიკა.

\n" -"

ამის გაკეთება რეკომენდირებულია რადგან ეს ფუნქციებს გააფართოებს.

\n" -"

თუ გსურთ, amaroK-ს შეუძლია ამ საქაღალდეების მონიტორინგი ახალი ფაილებისთვის " -"და მათი კოლექციისთვის დამატება.

" +#: playlist.cpp:1493 +msgid "Stop Playing After Track: On" +msgstr "დაკვრის გაჩერება როდესაც ჩანაწერი: ჩართულია" -#. i18n: file ./firstrunwizard.ui line 117 -#: rc.cpp:406 rc.cpp:424 -#, no-c-format -msgid "Database Setup" -msgstr "მონაცემთა ბაზის პარამეტრები" +#: playlist.cpp:1618 +msgid "Playlist finished" +msgstr "რეპერტუარი დასრულდა" -#. i18n: file ./firstrunwizard.ui line 167 -#: rc.cpp:409 -#, fuzzy, no-c-format +#: playlist.cpp:2540 msgid "" -"Amarok uses a database to store information about your music. If you are not " -"sure which to use, press Next.\n" -"

MySQL or Postgresql are faster than sqlite" -", but require additional setup.

\n" -"" +"

The Playlist

This is the playlist. To create a " +"listing, drag tracks from the browser-panels on the left, drop " +"them here and then double-click them to start playback.
" msgstr "" -"amaroK იყენებს მონაცემთა ბაზას მუსიკაზე ინფორმაციის შესანახად. თუ არ ხართ " -"დარწმუნებული თუ რომელი გამოიყენოთ, დააწკაპეთ შემდეგს.\n" -"

MySQL ან Postgresql უფრო ჩქარებია ვიდრე sqlite" -", მაგრამ საჭირებენ დამატებით გამართვას.

\n" -"" -#. i18n: file ./firstrunwizard.ui line 211 -#: rc.cpp:417 -#, fuzzy, no-c-format +#: playlist.cpp:2548 msgid "" -"

Congratulations!

\n" -"

Amarok is ready for use! When you click finish Amarok will appear and begin " -"scanning the folders in your collection.

\n" -"

Amarok's playlist-window will show your Collection " -"on the left and the Playlist on the right. Drag and drop music from the " -"Collection to the Playlist and press Play.

\n" -"

If you want more help or a tutorial, please check out the Amarok handbook. We hope you enjoy using Amarok.

\n" -"

The Amarok developers

" +"

The Browsers

The browsers are the source of all " +"your music. The collection-browser holds your collection. The playlist-" +"browser holds your pre-set playlistings. The file-browser shows a file-" +"selector which you can use to access any music on your computer.
" msgstr "" -"

გილოცავთ!

\n" -"

amaroK მზად არის გამოყენებისთვის! როდესაც დააწკაპებთ დასრულებას, amaroK " -"გამოჩნდება და დაიწყება თქვენი კოლექციის საქაღალდეების სკანირება.

\n" -"

amaroK-ის რეპერტუარის ფანჯარაში იხილავთ კოლექციას მარცხნივ და " -"რეპერტუარს მარჯვნივ. გადმოათრიეთ მუსიკა კოლექციიდან რეპერტუარში და " -"დააწკაპეთ დაკვრას.

\n" -"

თუ მეტი დახმარება ან ხელმძღვანელობა გსურთ, გთხოვთ იხილოთ amaroK-ის სახელმძღვანელო. ვიმედოვნებთ თქვენ " -"ისიამოვნებთ amaroK-ით.

\n" -"

amaroK-ის პროგრამისტები

" - -#. i18n: file ./dbsetup.ui line 79 -#: rc.cpp:427 -#, no-c-format -msgid "MySQL Configuration" -msgstr "MySQL-ის პარამეტრები" - -#. i18n: file ./dbsetup.ui line 90 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:478 -#, no-c-format -msgid "Hostname:" -msgstr "მასპინძელი სერვერის სახელი:" - -#. i18n: file ./dbsetup.ui line 98 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:481 rc.cpp:523 -#, no-c-format -msgid "Database:" -msgstr "მონაცემთა ბაზა:" - -#. i18n: file ./dbsetup.ui line 115 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:439 -#, no-c-format -msgid "Which port mysql should connect to." -msgstr "mysql რომელ პორტს უნდა დაუკავშირდეს." -#. i18n: file ./dbsetup.ui line 126 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:490 rc.cpp:544 -#, no-c-format -msgid "Port:" -msgstr "პორტი:" +#: playlist.cpp:2740 +#, c-format +msgid "&Hide %1" +msgstr "&დამალვა %1" -#. i18n: file ./dbsetup.ui line 134 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:448 rc.cpp:493 rc.cpp:496 -#, no-c-format -msgid "Hostname where database lives." -msgstr "ჰოსტის სახელი, სადაც ბაზა ცხოვრობს." +#: playlist.cpp:2750 +msgid "&Show Column" +msgstr "სვეტის ჩ&ვენება" -#. i18n: file ./dbsetup.ui line 145 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:454 rc.cpp:499 rc.cpp:502 -#, no-c-format -msgid "Name of the database." -msgstr "მონაცემთა ბაზის სახელი." +#: playlist.cpp:2752 +#, fuzzy +msgid "Select &Columns..." +msgstr "სვეტების მიღება" -#. i18n: file ./dbsetup.ui line 178 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:505 -#, no-c-format -msgid "Username:" -msgstr "მომხმარებლის სახელი:" +#: playlist.cpp:2754 +msgid "&Fit to Width" +msgstr "სიგანეზე &მორგება" -#. i18n: file ./dbsetup.ui line 186 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:463 rc.cpp:508 rc.cpp:511 -#, no-c-format -msgid "Username with which to connect to." -msgstr "დასაკავშირებლად მომხმარებლის სახელი." +#: playlist.cpp:3532 +#, c-format +msgid "Copied: %1" +msgstr "ასლი: %1" -#. i18n: file ./dbsetup.ui line 208 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:472 rc.cpp:517 rc.cpp:520 -#, no-c-format -msgid "Password with which to connect to." -msgstr "დასაკავშირებლად პაროლი." +#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209 +msgid "Repopulate" +msgstr "თავიდან განშლა" -#. i18n: file ./dbsetup.ui line 258 -#: rc.cpp:475 -#, no-c-format -msgid "PostgreSQL Configuration" -msgstr "PostgreSQL კონფიგურაცია" +#: playlist.cpp:3780 +#, fuzzy, c-format +msgid "L&oad %1" +msgstr "ჩატვირთვა %1" -#. i18n: file ./dbsetup.ui line 294 -#: rc.cpp:484 rc.cpp:487 -#, no-c-format -msgid "Which port postgresql should connect to." -msgstr "postgresql რომელ პორტს უნდა დაუკავშირდეს." +#: playlist.cpp:3828 +msgid "&Restart" +msgstr "&გადატვირთვა" -#. i18n: file ./dbsetup.ui line 413 -#: rc.cpp:526 -#, no-c-format -msgid "SQLite" -msgstr "SQLite" +#: playlist.cpp:3829 +msgid "&Play" +msgstr "&დაკვრა" -#. i18n: file ./mediadevice/daap/addhostbase.ui line 74 -#: rc.cpp:532 -#, no-c-format +#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183 +msgid "&Dequeue Track" +msgstr "&რიგიდან ამოღება" + +#: playlist.cpp:3854 +#, c-format msgid "" -"Amarok can browse music on computers sharing their music via programs such as " -"Firefly Media Server" -", Banshee or iTunes.\n" -"\n" -"

Enter the hostname or IP address of the computer you want to connect to.\n" -"\n" -"

Examples:\n" -"

mymusic.homelinux.org\n" -"
192.168.1.21
" +"_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n" +"Toggle &Queue Status (%n tracks)" +msgstr "&გამოკითხვის სტატუსის გადართვა (%n ჩანაწერები)" + +#: playlist.cpp:3861 +msgid "&Dequeue Selected Tracks" msgstr "" -#. i18n: file ./mediadevice/daap/addhostbase.ui line 109 -#: rc.cpp:541 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter host:" -msgstr "პაროლის მითითება" +#: playlist.cpp:3882 +msgid "&Repeat Track" +msgstr "ჩანაწერის &გამეორება" -#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 24 -#: rc.cpp:547 -#, no-c-format -msgid "GenericMediaDeviceConfigDialog1" -msgstr "" +#: playlist.cpp:3890 +#, fuzzy +msgid "&Set as Playlist (Crop)" +msgstr "დაყენებული რეპერტუარი ამოჭრა" -#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 66 -#: rc.cpp:550 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Transferring files to media device" -msgstr "მედია მოწყობილობისთვის ჩანაწერთა გადაცემა" +#: playlist.cpp:3891 +#, fuzzy +msgid "S&ave as Playlist..." +msgstr "~ერთეული დოკუმენტის შენახვა" -#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 86 -#: rc.cpp:553 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The following formats will be transferred directly:" -msgstr "შემდეგი ჩანაწერები არ იქნენ გადაცემულნი: " +#: playlist.cpp:3894 +#, fuzzy +msgid "Re&move From Playlist" +msgstr "&სიიდან წაშლა" -#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 113 -#: rc.cpp:556 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The formats supported by the generic media device." -msgstr "მოწყობილობის დაკავშირებითვის გამოყენებული მონტირების წერტილი." +#: playlist.cpp:3905 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Copy Track to Collection...\n" +"&Copy %n Tracks to Collection..." +msgstr "" -#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 129 -#: rc.cpp:559 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Other formats will be converted to:" +#: playlist.cpp:3906 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Move Track to Collection...\n" +"&Move %n Tracks to Collection..." msgstr "" -"თქვენი მუსიკა გადაცემული იქნება:\n" -"%1" -#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 147 -#: rc.cpp:562 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Add format..." -msgstr "~თვითფორმატი..." +#: playlist.cpp:3908 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: &Delete File...\n" +"&Delete %n Selected Files..." +msgstr "%n ფაილის წაშლა..." -#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 150 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "Add the above format to the list." +#: playlist.cpp:3912 +msgid "&Copy Tags to Clipboard" +msgstr "&მეტამონაცემების ბუფერში ასლი" + +#: playlist.cpp:3916 +msgid "Iteratively Assign Track &Numbers" msgstr "" -#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 158 -#: rc.cpp:568 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Remove selected" -msgstr "არჩეული ველის ამოღება" +#: playlist.cpp:3917 +#, fuzzy +msgid "&Write '%1' for Selected Tracks" +msgstr "რჩეული ჩანაწერისთვის '%1'-ს ჩაწერა" -#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 161 -#: rc.cpp:571 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Remove the selected formats from the list." -msgstr "დააწკაპეთ ამ ღილაკს მიმდინარედ არჩეული სქემის სიიდან წასაშლელად." +#: playlist.cpp:3921 +msgid "&Edit Tag '%1'" +msgstr "'%1' &ჭდის შეცვლა" -#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 194 -#: rc.cpp:574 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The preferred format for transcoding files." -msgstr "მოწყობილობისთვის არჩეულ ფორუმატში ტრანსკოდირება" +#: playlist.cpp:3922 +msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks" +msgstr "რჩეული ჩანაწერის '%1' ჭდის &რედაქტირება" -#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 216 -#: rc.cpp:577 -#, no-c-format -msgid "Transfered files locations" -msgstr "" +#: playlist.cpp:3927 +#, c-format +msgid "" +"_n: Track &Information...\n" +"&Information for %n Tracks..." +msgstr "&ინფორმაცია %n ჩანაწერისთვის..." -#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 243 -#: rc.cpp:580 +#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122 #, no-c-format -msgid "Ig&nore \"The\"" -msgstr "" - -#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 251 -#: rc.cpp:583 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Convert spaces" -msgstr "მონაცემთა ბაზის გარდაქმნა" +msgid "Organize Files" +msgstr "ფაილების ორგანიზება" -#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 262 -#: rc.cpp:586 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "ASCII te&xt" -msgstr "ტე~ქსტური ბლოკები" +#: playlist.cpp:4122 +#, fuzzy +msgid "Move Tracks to Collection" +msgstr "კოლექციაში &გადატანა" -#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 270 -#: rc.cpp:589 -#, no-c-format -msgid "Always use &VFAT-safe names" -msgstr "" +#: playlist.cpp:4122 +#, fuzzy +msgid "Copy Tracks to Collection" +msgstr "&კოლექციაში ასლი" -#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 273 -#: rc.cpp:592 -#, no-c-format -msgid "Always use VFAT-safe names even on devices with non-VFAT filesystems." -msgstr "" +#: playlist.cpp:4726 +#, fuzzy +msgid "CD Audio" +msgstr "აუდიო" -#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 291 -#: rc.cpp:595 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Song location:" -msgstr "მდებარეობის შენახვა:" +#: playlist.cpp:4743 +msgid "This file does not exist:" +msgstr "ფაილი არ არსებობს:" -#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 310 -#: rc.cpp:598 -#, no-c-format +#: playlist.cpp:4781 +#, c-format msgid "" -"The location of the transfered songs relative to the device mount point." +"

You can create a custom column that runs a shell command against each " +"item in the playlist. The shell command is run as the user nobody, " +"this is for security reasons.\n" +"

You can only run the command against local files for the time being. The " +"fullpath is inserted at the position %f in the string. If you do not " +"specify %f it is appended." msgstr "" -#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 326 -#: rc.cpp:601 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "

(help)

" -msgstr "

Pre-amp

" +#: playlist.cpp:4786 +msgid "Column &name:" +msgstr "სვეტის და&სახელება:" -#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 336 -#: rc.cpp:604 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Example song location:" -msgstr "მდებარეობის შენახვა:" +#: playlist.cpp:4787 +msgid "&Command:" +msgstr "&ბრძანება:" -#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 369 -#: rc.cpp:607 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Podcast location:" -msgstr "Podcast-ის ცონფიგურაცია" +#: playlist.cpp:4792 +msgid "Examples" +msgstr "მაგალითები" -#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 380 -#: rc.cpp:610 -#, no-c-format +#: playlist.cpp:4794 +#, c-format msgid "" -"The location of the transfered podcasts relative to the device mount point." +"file --brief %f\n" +"ls -sh %f\n" +"basename %f\n" +"dirname %f" msgstr "" -#. i18n: file ./newdynamic.ui line 27 -#: rc.cpp:613 -#, no-c-format -msgid "Played tracks to show:" -msgstr "საჩვენებელი დაკრული ჩანაწერები:" +#: playlist.cpp:4820 +msgid "Add Custom Column" +msgstr "სპეციალური სვეტის დამატება" -#. i18n: file ./newdynamic.ui line 30 -#: rc.cpp:616 rc.cpp:619 rc.cpp:643 rc.cpp:646 -#, no-c-format -msgid "How many played items to show before removal" -msgstr "წაშლამდე რამდენი დაკრული ელემენტი უნდა იყოს ნაჩვენები" +#: playlist.cpp:4963 +msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed." +msgstr "უკაცრავად, %1-ის ჭდის შეცვლა შეუძლებელია." -#. i18n: file ./newdynamic.ui line 95 -#: rc.cpp:622 rc.cpp:625 rc.cpp:631 rc.cpp:634 -#, no-c-format -msgid "Minimum number of upcoming tracks to keep in the playlist" -msgstr "ჩანაწერთა მინიმალური რაოდენობა რომლებიც რეპერტუარში უნდა იყოს" +#: playlistbrowser.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "New..." +msgstr "შექმნა" -#. i18n: file ./newdynamic.ui line 106 -#: rc.cpp:628 -#, no-c-format -msgid "Upcoming tracks:" -msgstr "ჩანაწერი:" +#: playlistbrowser.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Import Existing..." +msgstr "არსებული სვეტები" -#. i18n: file ./newdynamic.ui line 120 -#: rc.cpp:637 -#, no-c-format -msgid "Dynamic playlist name:" -msgstr "დინამიური რეპერტუარის სახელი:" +#: playlistbrowser.cpp:172 +msgid "Smart Playlist..." +msgstr "სხარტი რეპერტუარი..." -#. i18n: file ./newdynamic.ui line 218 -#: rc.cpp:649 -#, no-c-format -msgid "Remove pla&yed tracks" -msgstr "და&კრული ჩანაწერის წაშლა" +#: playlistbrowser.cpp:173 +msgid "Dynamic Playlist..." +msgstr "დინამიკური რეპერტუარი..." -#. i18n: file ./newdynamic.ui line 224 -#: rc.cpp:652 rc.cpp:655 -#, no-c-format -msgid "Automatically remove played tracks from the playlist" -msgstr "დაკრული ჩანაწერების ავრომატურად წაშლა რეპერტუარიდან" +#: playlistbrowser.cpp:174 +msgid "Radio Stream..." +msgstr "რადიო ნაკადი...." -#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:658 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "NMM Engine Configuration - Amarok" -msgstr "NMM ძრავის კონფიგურაცია - amaroK" +#: playlistbrowser.cpp:175 +msgid "Podcast..." +msgstr "Podcast..." -#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui line 35 -#: rc.cpp:661 -#, no-c-format -msgid "Audio plugin:" -msgstr "აუდიო მოდული:" +#: playlistbrowser.cpp:256 playlistbrowseritem.cpp:294 +#: playlistselection.cpp:132 +msgid "Random Mix" +msgstr "შემთხვევითი მიქსი" + +#: playlistbrowser.cpp:407 playlistbrowser.cpp:413 playlistbrowser.cpp:417 +msgid "Radio Streams" +msgstr "რადიო ნაკადები" + +#: playlistbrowser.cpp:445 +msgid "Cool-Streams" +msgstr "მაგარი რადიონაკადები" + +#: playlistbrowser.cpp:465 playlistbrowser.cpp:484 +msgid "Radio Stream" +msgstr "რადიო ნაკადი" -#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui line 44 -#: rc.cpp:664 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Playback node" -msgstr "PlaybackNode" +#: playlistbrowser.cpp:466 +msgid "Add Radio Stream" +msgstr "რადიონაკადის დამატება" -#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui line 49 -#: rc.cpp:667 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "ALSA playback node" -msgstr "ALSAPlaybackNode" +#: playlistbrowser.cpp:484 +msgid "Edit Radio Stream" +msgstr "რადიონაკადის რედაქტირება" -#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:670 -#, no-c-format -msgid "" -"Selects audio output plugin. PlaybackNode uses the Open Sound System (OSS" -"). ALSAPlaybackNode uses the Advanced Linux Sound Architecture (ALSA)." +#: playlistbrowser.cpp:537 playlistbrowser.cpp:542 playlistbrowser.cpp:587 +msgid "Last.fm Radio" msgstr "" -"აირჩიეთ აუდიო გამონატანის მოდული. PlaybackNode იყენებს ღია ხმის სისტემას (" -"OSS). ALSAPlaybackNode იყენებს გაფართოებულ ლინუქსის ხმის არქიტექტურას (" -"ALSA)." - -#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui line 83 -#: rc.cpp:673 -#, no-c-format -msgid "Video,Audio Location" -msgstr "ვიდეო,აუდიო მდებარეობა" -#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui line 94 -#: rc.cpp:676 -#, no-c-format -msgid "Localhost only" -msgstr "მხოლოდ Localhost" +#: playlistbrowser.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Global Tags" +msgstr "MakerNote EXIF ჭდეები" -#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui line 97 -#: rc.cpp:679 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Plays audio and video on the machine running Amarok." -msgstr "უკრავს აუდიოს და ვიდეოს მანქანაზე, სადაც გაშვებულია amaroK." +#: playlistbrowser.cpp:566 playlistwindow.cpp:181 playlistwindow.cpp:188 +msgid "Neighbor Radio" +msgstr "" -#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui line 105 -#: rc.cpp:682 -#, no-c-format -msgid "Environment variables" -msgstr "გარსის ცვლადები" +#: playlistbrowser.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Recommended Radio" +msgstr "პარამეტრების ~შენახვა (რეკომენდებულია)" -#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui line 108 -#: rc.cpp:685 -#, no-c-format -msgid "Environment variables are AUDIO_HOSTS and VIDEO_HOSTS." -msgstr "გარსის ცვლადებია AUDIO_HOSTS და VIDEO_HOSTS." +#: playlistbrowser.cpp:576 playlistwindow.cpp:180 playlistwindow.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Personal Radio" +msgstr "პირადი მონაცემები" -#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui line 117 -#: rc.cpp:688 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Reads the environment variables AUDIO_HOSTS and VIDEO_HOSTS " -"to determine the audio and video playback locations. The playback locations " -"will be shown in the host list below. The list is read-only.\n" -"\n" -"

Example

\n" -"AUDIO_HOSTS=desktop:laptop:kitchen" -"
\n" -"VIDEO_HOSTS=laptop" -"
\n" -"
\n" -"This setting will enable audio on the three hosts desktop, laptop and kitchen, " -"and video only on host laptop." +#: playlistbrowser.cpp:580 +msgid "Loved Radio" msgstr "" -" და -სკენ და -ში სია სია ტოლია n\n" -"

" -"
" -"
\n" -"
ჩართულია და და ჩართულია." - -#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui line 125 -#: rc.cpp:697 -#, no-c-format -msgid "Host list" -msgstr "მასპინძელ სერვერთა სია" -#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui line 128 -#: rc.cpp:700 -#, no-c-format -msgid "" -"If selected you can add and remove hosts in the list below and enable audio and " -"video for each host." +#: playlistbrowser.cpp:588 +msgid "Add Last.fm Radio" msgstr "" -"თუ მონიშნულის თქვენ შეგიძლიათ დაამატოთ და წაშალით ჰოსტები ქვედა სიაში და ჩართოთ " -"აუდიო და ვიდეო ყოველი ჰოსტისთვის." -#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui line 173 -#: rc.cpp:703 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "დამატება..." +#: playlistbrowser.cpp:671 +#, fuzzy +msgid "" +"A Smart Playlist named \"%1\" already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "რეპერტუარი სახელად \"%1\" უკვე არსებობს. გსურთ მასზე გადაწერა?" -#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui line 181 -#: rc.cpp:706 -#, no-c-format -msgid "R&emove" -msgstr "წ&აშლა" +#: playlistbrowser.cpp:672 playlistbrowser.cpp:3121 +msgid "Overwrite Playlist?" +msgstr "გადავაწერო რეპერტუარს?" -#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_kdeconfig.kcfg line 12 -#: rc.cpp:709 -#, no-c-format -msgid "Audio output method to use" -msgstr "ხმის გამოყვანის მეთოდი" +#: playlistbrowser.cpp:672 playlistbrowser.cpp:3121 +msgid "Overwrite" +msgstr "გადაწერა" -#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_kdeconfig.kcfg line 13 -#: rc.cpp:712 -#, no-c-format -msgid "Select the audio output plugin." -msgstr "აირჩიეთ აუდიო გამონატანის მოდული." +#: playlistbrowser.cpp:702 playlistbrowser.cpp:711 playlistbrowser.cpp:717 +#: playlistbrowser.cpp:724 +msgid "Smart Playlists" +msgstr "სხარტი რეპერტუარი" -#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_kdeconfig.kcfg line 17 -#: rc.cpp:715 -#, no-c-format -msgid "Type of source for audio and video location" -msgstr "წყაროს ტიპი აუდიო და ვიდეო მდებარეობისთვის" +#: playlistbrowser.cpp:802 +msgid "All Collection" +msgstr "მთელი კოლექცია" -#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_kdeconfig.kcfg line 18 -#: rc.cpp:718 -#, no-c-format -msgid "" -"Type of location of audio and video sink: environment variable, fixed host name " -"or localhost only." -msgstr "" -"აუდიო და ვიდეოს მდებარეობის ტიპი: გარსის ცვლადი, ფიქსირებული ჰოსტის სახელი ან " -"მხოლოდ localhost." +#: playlistbrowser.cpp:809 statistics.cpp:225 +msgid "Favorite Tracks" +msgstr "რჩეული ჩანაწერები" -#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_kdeconfig.kcfg line 27 -#: rc.cpp:721 -#, no-c-format -msgid "Hostnames of audio and video sinks" -msgstr "აუდიო და ვიდეოს ჰოსტის სახელები" +#: playlistbrowser.cpp:820 playlistbrowser.cpp:840 playlistbrowser.cpp:860 +#: playlistbrowseritem.cpp:3104 playlistbrowseritem.cpp:3114 +#, c-format +msgid "By %1" +msgstr "ავტორი: %1" -#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_kdeconfig.kcfg line 28 -#: rc.cpp:724 -#, no-c-format -msgid "" -"Names of hosts where your audio and video sink can be located if Location " -"equals SinkHostName." -msgstr "" -"ჰოსტების სახელები სადაც თქვენი აუდიო და ვიდეო შეიძლება მდებარეობდეს უდრის " -"SinkHostName." +#: playlistbrowser.cpp:829 +msgid "Most Played" +msgstr "ყველაზე ხშირად დაკრული" -#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_kdeconfig.kcfg line 32 -#: rc.cpp:727 -#, no-c-format -msgid "Toggle for audio playback" -msgstr "აუდიო დაკვრაზე გადართვა" +#: playlistbrowser.cpp:849 +msgid "Newest Tracks" +msgstr "უახლესი ჩანაწერები" -#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_kdeconfig.kcfg line 33 -#: rc.cpp:730 -#, no-c-format -msgid "" -"Indicates for every host in Host List whether audio is enabled/disabled." -msgstr "" -"ყოველი მასპინძელი სერვერისთვის საზღვრავს ჰოსტთა სიაში ჩართულია თუ გამორთული " -"აუდიო." +#: playlistbrowser.cpp:869 +msgid "Last Played" +msgstr "უკანასკნელად დაკრული" -#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_kdeconfig.kcfg line 37 -#: rc.cpp:733 -#, no-c-format -msgid "Toggle for video playback" -msgstr "ვიდეო დაკვრაზე გადართვა" +#: playlistbrowser.cpp:879 +msgid "Never Played" +msgstr "არასდროს არ დაკრულა" -#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_kdeconfig.kcfg line 38 -#: rc.cpp:736 -#, no-c-format -msgid "" -"Indicates for every host in Host List whether video is enabled/disabled." -msgstr "" -"ყოველი მასპინძელი სერვერისთვის საზღვრავს ჰოსტთა სიაში ჩართულია თუ გამორთული " -"ვიდეო." +#: playlistbrowser.cpp:890 +msgid "Ever Played" +msgstr "ოდესღაც დაკრული" -#. i18n: file ./engine/xine/xinecfg.kcfg line 11 -#: rc.cpp:739 rc.cpp:844 -#, no-c-format -msgid "Sound output method to use" -msgstr "გამოსაყენებელი ხმის გამოყვანის მეთოდი" +#: playlistbrowser.cpp:894 +msgid "Genres" +msgstr "ჟანრები" -#. i18n: file ./engine/xine/xinecfg.kcfg line 12 -#: rc.cpp:742 -#, no-c-format -msgid "Select the sound output plugin." -msgstr "ხმის გამოტაის სისტემის ამორჩევა." +#: playlistbrowser.cpp:906 playlistbrowseritem.cpp:3094 +#: playlistbrowseritem.cpp:3124 playlistbrowseritem.cpp:3134 +#: playlistbrowseritem.cpp:3144 +#, c-format +msgid "%1" +msgstr "%1" -#. i18n: file ./engine/xine/xinecfg.kcfg line 16 -#: rc.cpp:745 -#, no-c-format -msgid "Enable a custom device" -msgstr "სხვა მოწყობილობის ჩართვა" +#: playlistbrowser.cpp:914 +msgid "50 Random Tracks" +msgstr "50 შემთხვევითი ჩანაწერი" -#. i18n: file ./engine/xine/xinecfg.kcfg line 17 -#: rc.cpp:748 -#, no-c-format -msgid "" -"If selected, enables the setting of a custom audio device. Otherwise the " -"default is used." -msgstr "" -"თუ მონიშნულია, სხვა აუდიო მოწყობილობის პარამეტრი ირთვება. სხვაგვარად " -"ნაგულისხმევი გამოიყენება." +#: playlistbrowser.cpp:988 playlistbrowser.cpp:996 playlistbrowser.cpp:1003 +#: playlistbrowser.cpp:1008 +msgid "Dynamic Playlists" +msgstr "დინამიური რეპერტუარი" -#. i18n: file ./engine/xine/xineconfigbase.ui line 24 -#: rc.cpp:751 -#, no-c-format -msgid "Xine Configure" -msgstr "Xine-ის კონფიგურაცია" +#: playlistbrowser.cpp:1296 +msgid "Add Podcast" +msgstr "Podcast-ის დამატება" -#. i18n: file ./engine/xine/xineconfigbase.ui line 104 -#: rc.cpp:754 rc.cpp:883 -#, no-c-format -msgid "&Output plugin:" -msgstr "&გამომყვანი მოდული:" +#: playlistbrowser.cpp:1296 +msgid "Enter Podcast URL:" +msgstr "შეიყვანეთ Podcast-ის URL:" -#. i18n: file ./engine/xine/xineconfigbase.ui line 130 -#: rc.cpp:757 -#, no-c-format +#: playlistbrowser.cpp:1317 msgid "" -"Sound device may be modified after the output plugin has been changed to ALSA " -"or OSS." +"_: Podcasts contained in %1\n" +"All in %1" msgstr "" -"ხმის მოწყობილობა შეიძლება ჩასწორებული იყოს როდესაც გამონატანის მოდული შეიცვლება " -"ALSA-თი ან OSS-ით." -#. i18n: file ./engine/xine/xineconfigbase.ui line 141 -#: rc.cpp:760 -#, no-c-format -msgid "ALSA Device Configuration" -msgstr "ALSA-ს მოწყობილობების კონფიგურაცია" - -#. i18n: file ./engine/xine/xineconfigbase.ui line 152 -#: rc.cpp:763 -#, no-c-format -msgid "&Mono:" -msgstr "&მონო:" +#: playlistbrowser.cpp:1335 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 Podcast\n" +"%n Podcasts" +msgstr "" +"_n: %n შემსრულებელი\n" +"%n შემსრულებელი" -#. i18n: file ./engine/xine/xineconfigbase.ui line 163 -#: rc.cpp:766 -#, no-c-format -msgid "&Stereo:" -msgstr "&სტერეო:" +#: playlistbrowser.cpp:1440 +msgid "Already subscribed to feed %1 as %2" +msgstr "%1 არხი %2-ად გამოწერილია უკვე" -#. i18n: file ./engine/xine/xineconfigbase.ui line 174 -#: rc.cpp:769 -#, no-c-format -msgid "&4 Channels:" -msgstr "&კვადრო:" +#: playlistbrowser.cpp:1466 +msgid "Download Interval" +msgstr "ჩამოტვირთვის ინტერვალი" -#. i18n: file ./engine/xine/xineconfigbase.ui line 185 -#: rc.cpp:772 -#, no-c-format -msgid "&6 Channels:" -msgstr "&6 არხი:" +#: playlistbrowser.cpp:1467 +msgid "Scan interval (hours):" +msgstr "სკანირების ინტერვალი (საათი):" -#. i18n: file ./engine/xine/xineconfigbase.ui line 218 -#: rc.cpp:775 -#, no-c-format -msgid "OSS Device Configuration" -msgstr "OSS მოწყობილობის კონფიგურაცია" +#: playlistbrowser.cpp:1505 +#, c-format +msgid "" +"_n:

You have selected 1 podcast episode to be irreversibly " +"deleted. \n" +"

You have selected %n podcast episodes to be irreversibly deleted. " +msgstr "

თქვენ აირჩიეთ %n podcast ეპიზოდები უკუუქცევად წასაშლელად. " -#. i18n: file ./engine/xine/xineconfigbase.ui line 229 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:877 -#, no-c-format -msgid "&Device:" -msgstr "&მოწყობილობა:" +#: playlistbrowser.cpp:1752 playlistbrowser.cpp:1759 +#, fuzzy +msgid "Imported" +msgstr "დაიმპორტებული_თარგები" -#. i18n: file ./engine/xine/xineconfigbase.ui line 255 -#: rc.cpp:781 -#, no-c-format -msgid "Speaker &arrangement:" -msgstr "დინამიკთა &განლაგება:" +#: playlistbrowser.cpp:1792 +msgid "Cannot write playlist (%1)." +msgstr "რეპერტუარის ჩაწერა შეუძლებელია (%1)." -#. i18n: file ./engine/xine/xineconfigbase.ui line 273 -#: rc.cpp:784 -#, no-c-format -msgid "HTTP Proxy for Streaming" -msgstr "HTTP პროქსი ნაკადისთვის" +#: playlistbrowser.cpp:1843 +msgid "Playlist Files" +msgstr "რეპერტუარის ფაილები" -#. i18n: file ./engine/xine/xineconfigbase.ui line 292 -#: rc.cpp:787 -#, no-c-format -msgid "&Host:" -msgstr "&ჰოსტი:" +#: playlistbrowser.cpp:1843 +msgid "Import Playlists" +msgstr "რეპერტუარების იმპორტი" -#. i18n: file ./engine/xine/xineconfigbase.ui line 332 -#: rc.cpp:790 -#, no-c-format -msgid "&User:" -msgstr "&მომხმარებელი:" +#: playlistbrowser.cpp:2206 +msgid "

You have selected:

    " +msgstr "" -#. i18n: file ./engine/xine/xineconfigbase.ui line 348 -#: lastfm.cpp:1058 rc.cpp:793 rc.cpp:1626 -#, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "&პაროლი:" +#: playlistbrowser.cpp:2208 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 playlist\n" +"%n playlists" +msgstr "%n რეპერტუარი" -#. i18n: file ./engine/xine/xineconfigbase.ui line 371 -#: rc.cpp:796 -#, no-c-format -msgid "Audio CD Configuration" -msgstr "აუდიო CD კონფიგურაცია" +#: playlistbrowser.cpp:2210 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 smart playlist\n" +"%n smart playlists" +msgstr "%n რეპერტუარი" -#. i18n: file ./engine/xine/xineconfigbase.ui line 390 -#: rc.cpp:799 -#, no-c-format -msgid "Default device:" -msgstr "ნაგულისხმები მოწყობილობა:" +#: playlistbrowser.cpp:2212 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 dynamic playlist\n" +"%n dynamic playlists" +msgstr "%n რეპერტუარი" -#. i18n: file ./engine/xine/xineconfigbase.ui line 401 -#: rc.cpp:802 -#, no-c-format -msgid "CDDB Server:" -msgstr "CDDB სერვერი:" +#: playlistbrowser.cpp:2214 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 stream\n" +"%n streams" +msgstr "%n ჩანაწერი" -#. i18n: file ./engine/xine/xineconfigbase.ui line 412 -#: rc.cpp:805 -#, no-c-format -msgid "CDDB Cache dir:" -msgstr "CDDB ქეშის დირექტორია:" +#: playlistbrowser.cpp:2216 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 podcast\n" +"%n podcasts" +msgstr "" +"_n: %n შემსრულებელი\n" +"%n შემსრულებელი" -#. i18n: file ./engine/helix/config/helixconfig.kcfg line 27 -#: rc.cpp:826 -#, no-c-format -msgid "Output plugin" -msgstr "გამომყვანი მოდული" +#: playlistbrowser.cpp:2218 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 folder\n" +"%n folders" +msgstr "~დასტის დამატება" -#. i18n: file ./engine/helix/config/helixconfig.kcfg line 28 -#: rc.cpp:829 -#, no-c-format -msgid "OSS vs ALSA" -msgstr "OSS წინააღმდეგ ALSA" +#: playlistbrowser.cpp:2220 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 last.fm stream\n" +"%n last.fm streams" +msgstr "%n ჩანაწერი" -#. i18n: file ./engine/helix/config/helixconfig.kcfg line 32 -#: rc.cpp:832 -#, no-c-format -msgid "Device" -msgstr "მოწყობილობა" +#: playlistbrowser.cpp:2222 +#, fuzzy +msgid "

to be irreversibly deleted.

" +msgstr "

თქვენ აირჩიეთ ფაილი '%1' უკუუქცევად წაიშალოს." -#. i18n: file ./engine/helix/config/helixconfig.kcfg line 33 -#: rc.cpp:835 -#, no-c-format -msgid "ALSA Device" -msgstr "ALSA მოწყობილობა" +#: playlistbrowser.cpp:2225 +msgid "

All downloaded podcast episodes will also be deleted.

" +msgstr "" -#. i18n: file ./engine/helix/config/helixconfig.kcfg line 37 -#: rc.cpp:838 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Device Enabled" -msgstr "DeviceEnabled" +#: playlistbrowser.cpp:3078 playlistbrowser.cpp:3080 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#. i18n: file ./engine/helix/config/helixconfig.kcfg line 38 -#: rc.cpp:841 -#, no-c-format -msgid "Is the device selected" -msgstr "მოწყობილობა არჩეულია" +#: playlistbrowser.cpp:3092 +msgid "Save Playlist" +msgstr "რეპერტუარის შენახვა" -#. i18n: file ./engine/gst10/config/gstconfig.kcfg line 12 -#: rc.cpp:847 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the sound output plugin (\"sink\"). Their availability depends on the " -"system configuration." -msgstr "" -"ხმის გამოტანის მოდულის ამორჩევა (\"sink\"). მათი ხელმისაწვდომობა დამოკიდებულია " -"სისტემის კონფიგურაციაზე." +#: playlistbrowser.cpp:3093 +msgid "Save to location..." +msgstr "მდებარეობაზე შენახვა..." -#. i18n: file ./engine/gst10/config/gstconfig.kcfg line 16 -#: rc.cpp:850 -#, no-c-format -msgid "Do not use the autodetected audiosink sound device" -msgstr "audiosink ხმის მოწყობილობისთვის ავტოამოცნობის არ გამოყენება" +#: playlistbrowser.cpp:3097 +msgid "&Enter a name for the playlist:" +msgstr "&შეიყვანეთ რეპერტუარის სახელი:" -#. i18n: file ./engine/gst10/config/gstconfig.kcfg line 17 -#: rc.cpp:853 -#, no-c-format -msgid "When enabled, uses user-specified sound device for audiosink." -msgstr "" -"როდესაც ჩართულია, გამოიყენება მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული მოწყობილობა " -"audiosink-სთვის." +#: playlistbrowser.cpp:3120 +msgid "A playlist named \"%1\" already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "რეპერტუარი სახელად \"%1\" უკვე არსებობს. გსურთ მასზე გადაწერა?" -#. i18n: file ./engine/gst10/config/gstconfig.kcfg line 21 -#: rc.cpp:856 -#, no-c-format -msgid "Sound output device to use" -msgstr "გამოსაყენებელი ხმის გამომყვანი მოწყობილობა" +#: playlistbrowser.cpp:3166 +msgid "&Show Extended Info" +msgstr "&გაფართოებული ინფორმაციის ჩვენება" -#. i18n: file ./engine/gst10/config/gstconfig.kcfg line 22 -#: rc.cpp:859 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the sound output device; this is useful for gstreamer engine sinks." -msgstr "" -"ხმის გამომხვანი მოწყობილობის ამორჩევა; ეს სასარგებლოა gstreamer ძრავისთვის." +#: playlistbrowseritem.cpp:418 +msgid "Import Playlist..." +msgstr "რეპერტუარის იმპორტი..." -#. i18n: file ./engine/gst10/config/gstconfig.kcfg line 25 -#: rc.cpp:862 -#, no-c-format -msgid "Use custom parameters for output sink." -msgstr "გამონატანისთვის სხვა პარამეტრების გამოყენება." +#: playlistbrowseritem.cpp:422 +msgid "New Smart Playlist..." +msgstr "ახალი სხარტი რეპერტუარი..." -#. i18n: file ./engine/gst10/config/gstconfig.kcfg line 29 -#: rc.cpp:865 -#, no-c-format -msgid "The custom sink parameters." -msgstr "სხვა sink პარამეტრები." +#: playlistbrowseritem.cpp:425 +msgid "New Dynamic Playlist..." +msgstr "ახალი დინამიური რეპერტუარი..." -#. i18n: file ./engine/gst10/config/gstconfig.kcfg line 32 -#: rc.cpp:868 -#, no-c-format -msgid "Duration of Fade-out at trackend" -msgstr "ხანგრძლიობა თანდათანობით გაქრობა" +#: playlistbrowseritem.cpp:428 +msgid "Add Radio Stream..." +msgstr "რადიონაკადის დამატება..." -#. i18n: file ./engine/gst10/gstconfigdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:871 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "GStreamer Engine Configuration - Amarok" -msgstr "GStreamer-ის ძრავის კონფიგურაცია - amaroK" +#: playlistbrowseritem.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Add Last.fm Radio..." +msgstr "რადიონაკადის დამატება..." -#. i18n: file ./engine/gst10/gstconfigdialogbase.ui line 88 -#: rc.cpp:874 -#, no-c-format -msgid "Custom sound device. Example: /dev/dsp2" -msgstr "სხვა მოწყობილობა. მაგ: /dev/dsp2" +#: playlistbrowseritem.cpp:433 +msgid "Add Custom Last.fm Radio..." +msgstr "" -#. i18n: file ./engine/gst10/gstconfigdialogbase.ui line 121 -#: rc.cpp:880 -#, no-c-format -msgid "Use custom sound device" -msgstr "სხვა აუდიომოწყობილობის გამოყენება" +#: playlistbrowseritem.cpp:439 +msgid "Add Podcast..." +msgstr "Podcast-ის დამატება..." -#. i18n: file ./engine/gst10/gstconfigdialogbase.ui line 151 -#: rc.cpp:886 -#, no-c-format -msgid "GStreamer sink" -msgstr "GStreamer-ის გამომყვანი" +#: playlistbrowseritem.cpp:440 +msgid "Refresh All Podcasts" +msgstr "ყველა Podcast-ის განახლება" -#. i18n: file ./engine/gst10/gstconfigdialogbase.ui line 162 -#: rc.cpp:889 -#, no-c-format -msgid "Custom parameters. Example: sync=true host=95.25.2.1" -msgstr "სხვა პარამეტრები. მაგ: sync=true host=95.25.2.1" +#: playlistbrowseritem.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "&Configure Podcasts..." +msgstr "გამართვა ~როგორც" -#. i18n: file ./engine/gst10/gstconfigdialogbase.ui line 178 -#: rc.cpp:892 -#, no-c-format -msgid "&Parameters:" -msgstr "&პარამეტრები:" +#: playlistbrowseritem.cpp:446 +msgid "Scan Interval..." +msgstr "სკანირების ინტერვალი..." -#. i18n: file ./engine/gst10/gstconfigdialogbase.ui line 181 -#: rc.cpp:895 -#, no-c-format -msgid "Use custom sink parameters" -msgstr "სხვა პარამეტრების გამოყენება" +#: playlistbrowseritem.cpp:450 +msgid "Create Sub-Folder" +msgstr "ქვესაქაღალდის შექმნა" -#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 25 -#: playlist.cpp:4122 rc.cpp:901 -#, no-c-format -msgid "Organize Files" -msgstr "ფაილების ორგანიზება" +#: playlistbrowseritem.cpp:511 playlistbrowseritem.cpp:516 +msgid "Folder" +msgstr "საქაღალდე" -#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 55 -#: rc.cpp:904 -#, no-c-format -msgid "C&ollection Folder:" -msgstr "&კოლექციის საქაღალდე:" +#: playlistbrowseritem.cpp:517 +#, c-format +msgid "Folder %1" +msgstr "საქაღალდე %1" -#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 61 -#: rc.cpp:907 -#, no-c-format -msgid "Base directory under which to put files" -msgstr "ფაილების ძირეული საქაღალდე" +#: playlistbrowseritem.cpp:579 playlistbrowseritem.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "Loading Playlist" +msgstr "ჩატვირთვისას" -#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 95 -#: rc.cpp:910 -#, no-c-format -msgid "&Use Cover Art for Folder Icons" -msgstr "საქაღალდის ხატულებისთვის ყდების &გამოყენება" +#: playlistbrowseritem.cpp:859 +msgid "Number of tracks" +msgstr "ჩანაწერის ნომერი" -#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 103 -#: rc.cpp:913 -#, no-c-format -msgid "I&gnore 'The' in Artist Names" -msgstr "შემსრულებლის სახელებში არტიკლის ი&გნორირება" +#: playlistbrowseritem.cpp:861 +msgid "Location" +msgstr "მდებარეობა" -#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 106 -#: rc.cpp:916 -#, no-c-format -msgid "If checked, postfix artists' names starting with 'The' with ', The'." -msgstr "თუ მონიშნულია, postfix შემსრულებელთა სახელები 'The' დაწყებული, The'." +#: playlistbrowseritem.cpp:881 +#, fuzzy +msgid "Load and &Play" +msgstr "ჩატვირთვისას" -#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 136 -#: rc.cpp:919 -#, no-c-format -msgid "File Naming Scheme" -msgstr "ფაილთა დარქმევის სქემა" +#: playlistbrowseritem.cpp:891 playlistbrowseritem.cpp:3413 +#, fuzzy +msgid "&Synchronize to Media Device" +msgstr "მედია მოწყობილობის კონფიგურაცია" -#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 150 -#: rc.cpp:922 -#, no-c-format -msgid "Custo&m Format" -msgstr "ს&ხვა ფორმატი" +#: playlistbrowseritem.cpp:939 +msgid "Error renaming the file." +msgstr "შეცდომა ფაილის სახელის შეცვლისას." -#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 153 -#: rc.cpp:925 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, use a custom format string for naming the files in the collection" -msgstr "" -"თუ მონიშნულია, კოლექციებში ფაილების დარქმევისთვის სხვა სტრიქონი გამოიყენება" +#: playlistbrowseritem.cpp:1099 playlistwindow.cpp:147 +msgid "Burn to CD" +msgstr "CD-ზე ჩაწერა" -#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 161 -#: rc.cpp:928 -#, no-c-format -msgid "Group b&y File Type" -msgstr "ფაილთა ტიპით დაჯგუფება" +#: playlistbrowseritem.cpp:1124 +msgid "Track information is not available for remote media." +msgstr "ჩანაწერი ინფორმაცია დაშორებული მედიისთვის მიუწვდომელია." -#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 164 -#: rc.cpp:931 -#, no-c-format -msgid "If checked, create a directory hierarchy using the filename extension." -msgstr "" -"თუ მონიშნულია, დირექტორიები შეიქმნება იერარქიულად ფაილის სახელის გაფართოვებების " -"გამოყენებით." +#: playlistbrowseritem.cpp:1129 +#, c-format +msgid "This file does not exist: %1" +msgstr "ეს ფაილი არ არსებობს: %1" -#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 172 -#: rc.cpp:934 -#, no-c-format -msgid "Group &by Artist's Initial" -msgstr "შემსრულებლის ინი&ციალებით დაჯგუფება" +#: playlistbrowseritem.cpp:1220 playlistbrowseritem.cpp:2147 +#: playlistbrowseritem.cpp:2807 playlistwindow.cpp:911 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 175 -#: rc.cpp:937 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, introduce another directory hierarchy for the artists' initials." -msgstr "-თვის." +#: playlistbrowseritem.cpp:1309 playlistbrowseritem.cpp:1495 +msgid "E&dit" +msgstr "&შეცვლა" -#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 194 -#: rc.cpp:940 -#, no-c-format -msgid "F&ilename Format:" -msgstr "&ფაილის სახელი ფორმატი:" +#: playlistbrowseritem.cpp:1313 +msgid "Show &Information" +msgstr "&ინფორმაციის ჩვენება" -#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 264 -#: rc.cpp:946 -#, no-c-format -msgid "Character Replacement" -msgstr "სიმბოლოთა ჩანაცვლება" +#: playlistbrowseritem.cpp:1367 +msgid "&Name:" +msgstr "&სახელი:" -#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 278 -#: rc.cpp:949 -#, no-c-format -msgid "&Replace Spaces with Underscores" -msgstr "ღარების ქვეტა ტირეებით ჩ&ანაცვლება" +#: playlistbrowseritem.cpp:1372 +msgid "&Url:" +msgstr "&Url:" -#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 281 -#: rc.cpp:952 -#, no-c-format -msgid "If checked, convert spaces to underscores." -msgstr "თუ მონიშნულია, ღარებს ქვეტა ტირეებად გარდაქმნის." +#: playlistbrowseritem.cpp:1533 playlistbrowseritem.cpp:1556 +#: playlistbrowseritem.cpp:1800 +msgid "Retrieving Podcast..." +msgstr "Podcast-ის მიღება..." -#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 289 -#: rc.cpp:955 -#, no-c-format -msgid "Restrict to &ASCII" -msgstr "&ASCII აკრძალვა" +#: playlistbrowseritem.cpp:1747 +msgid "Moving Podcasts" +msgstr "Podcast-ების გადატანა" -#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 292 -#: rc.cpp:958 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, replace characters that are unavailable in the 7-bit ASCII code." -msgstr "" -"თუ მონიშნულია, ჩაანაცვებს ყველა სილბოლოს რაც 7 ბიტიანი ASCII-სთვის " -"ხელმიუწვდომელია." +#: playlistbrowseritem.cpp:1809 +msgid "Fetching Podcast" +msgstr "Podcast-ების მიღება" -#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 300 -#: rc.cpp:961 -#, no-c-format -msgid "VFAT Safe &Names" -msgstr "VFAT უსაფრთხო &სახელები" +#: playlistbrowseritem.cpp:1832 +msgid "Unable to connect to Podcast server." +msgstr "Podcast-ის სერვერთან დაკავშირება შეუძლებელია." -#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 303 -#: rc.cpp:964 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, replace characters that are incompatible with MS-DOS/VFAT file " -"systems." -msgstr "თუ მონიშნულია, ჩაანაცვლებს MS-DOS/VFAT-თან არათავსებად სიმბოლოებს." +#: playlistbrowseritem.cpp:1853 +msgid "Podcast returned invalid data." +msgstr "Podcast-მა არასწორი მონაცემი დააბრუნა." + +#: playlistbrowseritem.cpp:1869 +msgid "Sorry, only RSS 2.0 or Atom feeds for podcasts!" +msgstr "ბოდიში, მხოლოდ RSS 2.0 ან Atom არხებია podcasts-სთვის!" -#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 327 -#: rc.cpp:970 -#, no-c-format -msgid "Regular expression" -msgstr "რეგულარული გამოსახულება" +#: playlistbrowseritem.cpp:2050 +msgid "New podcasts have been retrieved!" +msgstr "მიღებულია ახალი Podcast-ები!" -#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 335 -#: rc.cpp:973 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "with" -msgstr "-" +#: playlistbrowseritem.cpp:2144 playlistbrowseritem.cpp:2803 +msgid "Description" +msgstr "აღწერა" -#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 343 -#: rc.cpp:976 -#, no-c-format -msgid "Character string" -msgstr "სიმბოლოს სტრიქონი" +#: playlistbrowseritem.cpp:2145 +msgid "Website" +msgstr "ვებ გვერდი" -#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 372 -#: rc.cpp:979 -#, no-c-format -msgid "Destination Preview" -msgstr "დანიშნულების წინასწარ ნახვა" +#: playlistbrowseritem.cpp:2146 +msgid "Copyright" +msgstr "საავტორო უფლებები" -#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 400 -#: rc.cpp:982 -#, no-c-format -msgid "This is what the file names will look like after renaming." -msgstr "ეს ისაა, როგორც ფაილთა სახელები გამოიყურებიან გადარქმევის შემდეგ." +#: playlistbrowseritem.cpp:2149 +msgid "

 Episodes

    " +msgstr "

     ეპიზოდები

      " -#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 435 -#: rc.cpp:985 -#, no-c-format -msgid "Overwrite &Destination" -msgstr "&დანიშნულების გადაწერა" +#: playlistbrowseritem.cpp:2314 +msgid "&Check for Updates" +msgstr "განა&ხლებების შემოწმება" -#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 438 -#: rc.cpp:988 -#, no-c-format -msgid "If checked, overwrite files of the same name without asking." -msgstr "თუ მონიშნულია, ერთიდაიგივე სახელის ფაილების დასტურის გარეშე გადაწერა." +#: playlistbrowseritem.cpp:2315 playlistbrowseritem.cpp:2878 +msgid "Mark as &Listened" +msgstr "" -#. i18n: file ./tagdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:991 -#, no-c-format -msgid "Track Information" -msgstr "ჩანაწერის ინფორმაცია" +#: playlistbrowseritem.cpp:2316 playlistbrowseritem.cpp:2879 +msgid "Mark as &New" +msgstr "" -#. i18n: file ./tagdialogbase.ui line 43 -#: rc.cpp:997 -#, no-c-format -msgid "&Next" -msgstr "&შემდეგი" +#: playlistbrowseritem.cpp:2317 +msgid "&Configure..." +msgstr "&კონფიგურაცია..." -#. i18n: file ./tagdialogbase.ui line 51 -#: rc.cpp:1000 -#, no-c-format -msgid "Per Trac&k" -msgstr "ჩანა&წერი" +#: playlistbrowseritem.cpp:2572 +msgid "Downloading Podcast Media" +msgstr "მიმდინარეობს Podcast მედიის ჩამოქაჩვა" -#. i18n: file ./tagdialogbase.ui line 76 -#: rc.cpp:1003 -#, no-c-format -msgid "Sa&ve && Close" -msgstr "&შენახვა და დაკეტვა" +#: playlistbrowseritem.cpp:2573 +msgid "Downloading Podcast \"%1\"" +msgstr "მიმდინარეობს \"%1\" Podcast ჩამოქაჩვა" -#. i18n: file ./tagdialogbase.ui line 120 -#: rc.cpp:1009 -#, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "მდებარეობა:" +#: playlistbrowseritem.cpp:2624 +msgid "Media download aborted, unable to connect to server." +msgstr "მედიის ჩამოქაჩვა შეწყდა, სერვერთან დაკავშირება შეუძლებელია." -#. i18n: file ./tagdialogbase.ui line 162 -#: rc.cpp:1012 -#, no-c-format -msgid "S&ummary" -msgstr "&რეზიუმე" +#: playlistbrowseritem.cpp:2804 +msgid "Date" +msgstr "თარიღი" -#. i18n: file ./tagdialogbase.ui line 190 -#: rc.cpp:1015 rc.cpp:1063 -#, no-c-format -msgid "Track by Artist on Album" -msgstr "ჩანაწერი შემსრულებლით ალბომზე" +#: playlistbrowseritem.cpp:2805 +msgid "Author" +msgstr "ავტორი" -#. i18n: file ./tagdialogbase.ui line 245 -#: rc.cpp:1018 -#, no-c-format -msgid "Ta&gs" -msgstr "&ჭდეები" +#: playlistbrowseritem.cpp:2808 +#, fuzzy +msgid "Local URL" +msgstr "დახმარების მისამართი" -#. i18n: file ./tagdialogbase.ui line 256 -#: rc.cpp:1021 -#, no-c-format -msgid "&Artist:" -msgstr "&შემსრულებელი:" +#: playlistbrowseritem.cpp:2808 +msgid "n/a" +msgstr "" -#. i18n: file ./tagdialogbase.ui line 267 -#: rc.cpp:1024 -#, no-c-format -msgid "T&itle:" -msgstr "&სათაური:" +#: playlistbrowseritem.cpp:2848 +#, fuzzy +msgid "&Open With..." +msgstr "გახ&სნა პროგრამით..." -#. i18n: file ./tagdialogbase.ui line 278 -#: rc.cpp:1027 -#, no-c-format -msgid "Trac&k:" -msgstr "&ჩანაწერი:" +#: playlistbrowseritem.cpp:2863 +#, fuzzy +msgid "&Other..." +msgstr "სხვა" -#. i18n: file ./tagdialogbase.ui line 300 -#: rc.cpp:1030 -#, no-c-format -msgid "Guess Tags From &Filename" -msgstr "ჭდეების ფაილის &სახელიდან მიხვედრა" +#: playlistbrowseritem.cpp:2864 +#, fuzzy +msgid "&Open With" +msgstr "დ~აწყება -" -#. i18n: file ./tagdialogbase.ui line 308 -#: rc.cpp:1033 -#, no-c-format -msgid "Filename &Schemes" -msgstr "ფაილის სახელის &სქემა" +#: playlistbrowseritem.cpp:2876 +msgid "&Download Media" +msgstr "მედიის &ჩამოტვირთვა" -#. i18n: file ./tagdialogbase.ui line 321 -#: rc.cpp:1036 -#, no-c-format -msgid "Co&mment:" -msgstr "კო&მენტარი:" +#: playlistbrowseritem.cpp:2877 +msgid "&Associate with Local File" +msgstr "" -#. i18n: file ./tagdialogbase.ui line 335 -#: rc.cpp:1039 -#, no-c-format -msgid "Fill-In Tags Using MusicBrain&z" -msgstr "ჭდეების შევსება MusicBrain&z-ით" +#: playlistbrowseritem.cpp:2880 +msgid "De&lete Downloaded Podcast" +msgstr "ჩამოქაჩული Podcast-ის &წაშლა" -#. i18n: file ./tagdialogbase.ui line 343 -#: rc.cpp:1042 -#, no-c-format -msgid "&Genre:" -msgstr "ჟ&ანრი:" +#: playlistbrowseritem.cpp:2985 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select Local File for %1" +msgstr "ფაილის არჩევა მოდრეიფე ბლოკისთვის" -#. i18n: file ./tagdialogbase.ui line 408 -#: rc.cpp:1045 -#, no-c-format -msgid "&Year:" -msgstr "&წელი:" +#: playlistbrowseritem.cpp:3004 +#, fuzzy +msgid "Invalid local podcast URL." +msgstr "არასწორი Url მასპინძელი სერვერი" -#. i18n: file ./tagdialogbase.ui line 457 -#: rc.cpp:1048 -#, no-c-format -msgid "Al&bum:" -msgstr "ალ&ბომი:" +#: playlistbrowseritem.cpp:3207 playlistbrowseritem.cpp:3292 +#: smartplaylisteditor.cpp:485 smartplaylisteditor.cpp:566 +#: smartplaylisteditor.cpp:636 smartplaylisteditor.cpp:738 +#: smartplaylisteditor.cpp:855 smartplaylisteditor.cpp:858 +#: smartplaylisteditor.cpp:941 smartplaylisteditor.cpp:1021 +msgid "is in the last" +msgstr "უკანასკნელია" -#. i18n: file ./tagdialogbase.ui line 468 -#: rc.cpp:1051 -#, no-c-format -msgid "&Composer:" -msgstr "&კომპოზიტორი:" +#: playlistbrowseritem.cpp:3208 playlistbrowseritem.cpp:3296 +#: smartplaylisteditor.cpp:485 smartplaylisteditor.cpp:566 +#: smartplaylisteditor.cpp:636 smartplaylisteditor.cpp:740 +#: smartplaylisteditor.cpp:856 smartplaylisteditor.cpp:859 +#: smartplaylisteditor.cpp:942 smartplaylisteditor.cpp:1021 +msgid "is not in the last" +msgstr "არაა უკანასკნელი" -#. i18n: file ./tagdialogbase.ui line 506 -#: rc.cpp:1054 -#, no-c-format -msgid "&Disc Number:" -msgstr "&დისკის ნომერი:" +#: playlistbrowseritem.cpp:3222 playlistbrowseritem.cpp:3287 +#: smartplaylisteditor.cpp:734 smartplaylisteditor.cpp:1020 +msgid "is after" +msgstr "არის შემდგომი" -#. i18n: file ./tagdialogbase.ui line 590 -#: rc.cpp:1057 -#, no-c-format -msgid "L&yrics" -msgstr "&ტექსტი" +#: playlistbrowseritem.cpp:3242 playlistbrowseritem.cpp:3291 +#: smartplaylisteditor.cpp:472 smartplaylisteditor.cpp:479 +#: smartplaylisteditor.cpp:499 smartplaylisteditor.cpp:509 +#: smartplaylisteditor.cpp:553 smartplaylisteditor.cpp:560 +#: smartplaylisteditor.cpp:573 smartplaylisteditor.cpp:584 +#: smartplaylisteditor.cpp:624 smartplaylisteditor.cpp:630 +#: smartplaylisteditor.cpp:649 smartplaylisteditor.cpp:669 +#: smartplaylisteditor.cpp:738 smartplaylisteditor.cpp:854 +#: smartplaylisteditor.cpp:857 smartplaylisteditor.cpp:906 +#: smartplaylisteditor.cpp:928 smartplaylisteditor.cpp:956 +#: smartplaylisteditor.cpp:975 smartplaylisteditor.cpp:1015 +#: smartplaylisteditor.cpp:1021 +msgid "is between" +msgstr "არის შორის" -#. i18n: file ./tagdialogbase.ui line 617 -#: rc.cpp:1060 -#, no-c-format -msgid "St&atistics" -msgstr "&სტატისტიკა" +#: playlistbrowseritem.cpp:3254 smartplaylisteditor.cpp:686 +#: smartplaylisteditor.cpp:1006 +msgid "contains" +msgstr "შეიცავს" -#. i18n: file ./tagdialogbase.ui line 684 -#: rc.cpp:1066 -#, no-c-format -msgid "Score:" -msgstr "ქულები:" +#: playlistbrowseritem.cpp:3256 smartplaylisteditor.cpp:688 +#: smartplaylisteditor.cpp:1006 +msgid "does not contain" +msgstr "არ შეიცავს" -#. i18n: file ./tagdialogbase.ui line 692 -#: rc.cpp:1069 -#, no-c-format -msgid "Rating:" -msgstr "რეიტინგი:" +#: playlistbrowseritem.cpp:3258 smartplaylisteditor.cpp:690 +#: smartplaylisteditor.cpp:1006 smartplaylisteditor.cpp:1014 +#: smartplaylisteditor.cpp:1020 +msgid "is" +msgstr "არის" -#. i18n: file ./tagdialogbase.ui line 732 -#: rc.cpp:1072 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "La&bels" -msgstr "~წარწერის ველი" +#: playlistbrowseritem.cpp:3260 smartplaylisteditor.cpp:699 +#: smartplaylisteditor.cpp:1006 smartplaylisteditor.cpp:1014 +#: smartplaylisteditor.cpp:1020 +msgid "is not" +msgstr "არ არის" -#. i18n: file ./tagdialogbase.ui line 743 -#: rc.cpp:1075 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Your favorite labels:" -msgstr "რჩეული ალბომები" +#: playlistbrowseritem.cpp:3263 smartplaylisteditor.cpp:708 +#: smartplaylisteditor.cpp:1007 +msgid "starts with" +msgstr "იწყება" -#. i18n: file ./tagdialogbase.ui line 766 -#: rc.cpp:1078 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit the assigned labels below (multiple labels are separated by commas), or " -"select a label from above." -msgstr "" +#: playlistbrowseritem.cpp:3273 smartplaylisteditor.cpp:719 +#: smartplaylisteditor.cpp:1007 +#, fuzzy +msgid "does not start with" +msgstr "არ შეიცავს" -#. i18n: file ./Options1.ui line 41 -#: rc.cpp:1084 -#, no-c-format -msgid "General Options" -msgstr "საერთო პარამეტრები" +#: playlistbrowseritem.cpp:3283 smartplaylisteditor.cpp:730 +#: smartplaylisteditor.cpp:1008 +msgid "ends with" +msgstr "მთავრდება ელემენტით" -#. i18n: file ./Options1.ui line 52 -#: rc.cpp:1087 -#, no-c-format -msgid "Sho&w splash-screen on startup" -msgstr "ჩართვისას მისალმების ეკრანის ჩვე&ნება" +#: playlistbrowseritem.cpp:3285 smartplaylisteditor.cpp:732 +#: smartplaylisteditor.cpp:1008 +#, fuzzy +msgid "does not end with" +msgstr "არ შეიცავს" -#. i18n: file ./Options1.ui line 55 -#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1093 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Check to enable the splashscreen during Amarok startup." -msgstr "მონიშნეთ amaroK-ის გაშვებისას მისალმების ეკრანის ჩასართველად." +#: playlistbrowseritem.cpp:3287 smartplaylisteditor.cpp:734 +#: smartplaylisteditor.cpp:1014 +msgid "is greater than" +msgstr "უფრო დიდია, ვიდრე" -#. i18n: file ./Options1.ui line 66 -#: rc.cpp:1096 -#, no-c-format -msgid "Show tray &icon" -msgstr "სისტემური პანელის &ხატულის ჩვენება" +#: playlistbrowseritem.cpp:3289 smartplaylisteditor.cpp:736 +#: smartplaylisteditor.cpp:1014 +msgid "is smaller than" +msgstr "უფრო პატარაა, ვიდრე" -#. i18n: file ./Options1.ui line 69 -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:1102 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Check to enable the Amarok system tray icon." -msgstr "amaroK-ის სისტემური პანელის ხატულის ჩასართველად მონიშნეთ." +#: playlistbrowseritem.cpp:3289 smartplaylisteditor.cpp:736 +#: smartplaylisteditor.cpp:1020 +msgid "is before" +msgstr "არის -მდე" -#. i18n: file ./Options1.ui line 108 -#: rc.cpp:1105 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Flash tray icon when playing" -msgstr "დაკვრისას სისტემური პანელის ხატულის &ციმციმი" +#: playlistbrowseritem.cpp:3295 +#, fuzzy +msgid "is not between" +msgstr "'<1>' დასტა არ გახლავთ!" -#. i18n: file ./Options1.ui line 111 -#: rc.cpp:1108 rc.cpp:1111 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Check to animate the Amarok system tray icon." -msgstr "amaroK-ის დაკვრისას სისტემური პანელის ხატულის ანიმაციისთვის მონიშნეთ." +#: playlistbrowseritem.cpp:3421 +msgid "E&dit..." +msgstr "რ&ედაქტირება..." -#. i18n: file ./Options1.ui line 124 -#: rc.cpp:1114 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show player window" -msgstr "დამკვრელის &ფანჯრის ჩვენება" +#: playlistbrowseritem.cpp:3463 +#, fuzzy +msgid "Shoutcast Streams" +msgstr "სოკეტი Endstream" -#. i18n: file ./Options1.ui line 127 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1120 -#, no-c-format -msgid "Check to enable an extra player window." -msgstr "დამკვრელის დამატებითი ფანჯრის ჩვენება." +#: playlistitem.cpp:962 +msgid "Writing tag..." +msgstr "ჭდის ჩაწერა..." -#. i18n: file ./Options1.ui line 146 -#: rc.cpp:1123 -#, no-c-format -msgid "Default si&ze for cover previews:" -msgstr "ყდის წინასწარ ხილვის ნაგულისხმები &ზომა:" +#: playlistloader.cpp:93 +msgid "Populating playlist" +msgstr "რეპერტუარის განშლა" -#. i18n: file ./Options1.ui line 152 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:1129 -#, no-c-format -msgid "Size of the cover image in the context viewer in pixels." -msgstr "ყდის გამოსახულების ზომა პიქსელებში." +#: playlistloader.cpp:97 +msgid "Preparing" +msgstr "მომზადება" -#. i18n: file ./Options1.ui line 163 -#: rc.cpp:1132 -#, no-c-format -msgid "px" -msgstr "px" +#: playlistloader.cpp:322 +msgid "These media could not be loaded into the playlist: " +msgstr "ამ ჩანაწერების რეპერტუარში დამატება შეუძლებელია: " -#. i18n: file ./Options1.ui line 175 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:1138 -#, no-c-format -msgid "Size of the cover images in the context viewer in pixels." -msgstr "ყდის გამოსახულების ზომა პიქსელებში." +#: playlistloader.cpp:334 +msgid "Some media could not be loaded (not playable)." +msgstr "ზოგიერთი მედია ვერ ჩაიტვირთა (არაა დაკვრადი)." -#. i18n: file ./Options1.ui line 219 -#: rc.cpp:1141 -#, no-c-format -msgid "External web &browser:" -msgstr "გარე ვებ &ბრაუზერი:" +#: playlistloader.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "" +"The XML in the playlist was invalid. Please report this as a bug to the " +"Amarok developers. Thank you." +msgstr "" +"ფაილში მცდარი XML მონაცემებია. გთხოვთ შეატყობინოთ ეს შეცდომა amaroK-ის " +"პროგრამისტებს. გმადლობთ." -#. i18n: file ./Options1.ui line 244 -#: rc.cpp:1144 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose the external web browser to be used by Amarok." -msgstr "აირჩიეთ amaroK-ის მიერ გამოყენებული გარე ვებ ბრაუზერი." +#: playlistloader.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "" +"Your last playlist was saved with a different version of Amarok than this " +"one, and this version can no longer read it.\n" +"You will have to create a new one.\n" +"Sorry :(" +msgstr "" +"თქვენი უკანასკნელი რეპერტუარი შენახულია amaroK სხვა ვერსიით და ამ ვერსის " +"მისი წაკითხვა არ შეუძლია.\n" +"თქვენ ახალი უნდა შექმნათ.\n" +"ბოდიში :(" -#. i18n: file ./Options1.ui line 288 -#: rc.cpp:1147 -#, no-c-format -msgid "Use &another browser:" -msgstr "სხვა &ბრაუზერის გამოყენება:" +#: playlistloader.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Amarok could not open the file." +msgstr "amaroK-მა ფაილი ვერ გახსნა." -#. i18n: file ./Options1.ui line 313 -#: rc.cpp:1150 -#, no-c-format -msgid "Enter filename of external web browser." -msgstr "გარე ვებ ბრაუზერის ფაილის სახელის შეყვანა." +#: playlistloader.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "This component of Amarok cannot translate XML playlists." +msgstr "amaroK-ის ამ კომპონენტს არ შეუძლია XML რეპერტუარების გადამუშავება." -#. i18n: file ./Options1.ui line 345 -#: rc.cpp:1153 -#, no-c-format -msgid "Components" -msgstr "კომპონენტები" +#: playlistloader.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "Amarok does not support this playlist format." +msgstr "amaroK-ს არ აქვს რეპერტუარის ამ ფორმატის მხარდაჭერა." -#. i18n: file ./Options1.ui line 356 -#: rc.cpp:1156 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use &scores" -msgstr "%PRODUCTNAME გამოყენება" +#: playlistloader.cpp:554 +msgid "The playlist did not contain any references to files." +msgstr "რეპერტუარი არ შეიცავს ინფორმაციას ფაილების მდებარეობოს შესახებ." -#. i18n: file ./Options1.ui line 362 -#: rc.cpp:1159 -#, no-c-format -msgid "" -"Scores for tracks are calculated automatically, based on your listening habits." -msgstr "" +#: playlistloader.cpp:997 +msgid "Retrieving Playlist" +msgstr "რეპერტუარის მიღება" -#. i18n: file ./Options1.ui line 370 -#: rc.cpp:1162 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use ratings" -msgstr "უმაღლესი &შეფასებები" +#: playlistselection.cpp:37 +msgid "Select Playlists" +msgstr "რეპერტუარების ამორჩევა" -#. i18n: file ./Options1.ui line 373 -#: rc.cpp:1165 -#, no-c-format -msgid "You can assign ratings to tracks manually, from 1 to 5 stars." -msgstr "" +#: playlistselection.cpp:77 +msgid "Create Dynamic Playlist" +msgstr "დინამიური რეპერტუარის შექმნა" -#. i18n: file ./Options1.ui line 395 -#: rc.cpp:1168 -#, no-c-format -msgid "" -"You need the moodbar package " -"installed to enable the moodbar feature." -msgstr "" +#: playlistselection.cpp:81 +msgid "Dynamic Mode" +msgstr "დინამიური რეჟიმი" -#. i18n: file ./Options1.ui line 432 -#: rc.cpp:1171 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use &moods" -msgstr "%PRODUCTNAME გამოყენება" +#: playlistselection.cpp:94 +msgid "Add Dynamic Playlist" +msgstr "დინამიური რეპერტუარის დამატება" -#. i18n: file ./Options1.ui line 438 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177 -#, no-c-format -msgid "" -"Displays a visual representation of the current track in the slider bar of the " -"player window and a column in the playlist window." -msgstr "" -"ასახასვს მიმდინარე ჩანაწერის ვიზუალურ მიმდინარეობას გვერდით პანელზე დამკვრელის " -"ფანჯარაში და სვეტს რეპერტუარის ფანჯარაში." +#: playlistselection.cpp:113 +msgid "Edit Dynamic Playlist" +msgstr "დინამიური რეპერტუარის ჩასწორება" -#. i18n: file ./Options1.ui line 477 -#: rc.cpp:1180 -#, no-c-format -msgid "Make m&oodier:" -msgstr "" +#: playlistwindow.cpp:136 +msgid "&Add Media..." +msgstr "&ფაილების დამატება..." -#. i18n: file ./Options1.ui line 480 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1186 rc.cpp:1806 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"When enabled, the hue distribution is quantised and respread evenly, giving a " -"prettier but less meaningful output." -msgstr "როდესაც ჩართულია, ტონის დისტრიბუტივი ტოლია და a." +#: playlistwindow.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "&Add Stream..." +msgstr "ცხრილების დამატება" -#. i18n: file ./Options1.ui line 489 -#: rc.cpp:1189 -#, no-c-format -msgid "Happy Like a Rainbow" -msgstr "ბედნიერი როგორც ცისარტყელა" +#: playlistwindow.cpp:140 +msgid "&Save Playlist As..." +msgstr "რეპერტუარი&ს შენახვა როგორც..." -#. i18n: file ./Options1.ui line 494 -#: rc.cpp:1192 -#, no-c-format -msgid "Angry as Hell" -msgstr "საშინლად გაბრაზებული" +#: playlistwindow.cpp:149 +msgid "Play Media..." +msgstr "მედიის დაკვრა..." -#. i18n: file ./Options1.ui line 499 -#: rc.cpp:1195 -#, no-c-format -msgid "Frozen in the Arctic" -msgstr "არქტიკაში გაყინული" +#: playlistwindow.cpp:150 +msgid "Play Audio CD" +msgstr "Audio CD-ის დაკვრა" -#. i18n: file ./Options1.ui line 561 -#: rc.cpp:1198 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Stor&e mood data files with music" -msgstr "განწყობის მონაცემთა ფაილების მუსიკასთან შენახვა" +#: playlistwindow.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "&Play/Pause" +msgstr "პაუზის ხანგრძლიობა" -#. i18n: file ./Options1.ui line 564 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:1800 -#, no-c-format -msgid "" -"Enabling this option stores Mood data files with the music files. Disabling " -"stores them in your home folder." -msgstr "" -"განწყობის მონაცემთა ფაილების მუსიკასთან შენახვას რთავს. გამორთვისას ეს თქვენს " -"საშინაო საქაღალდეში შეინახება." +#: playlistwindow.cpp:152 scriptmanager.cpp:147 +msgid "Script Manager" +msgstr "სცენარების მმართველი" -#. i18n: file ./Options1.ui line 567 -#: rc.cpp:1204 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Enabling this option stores Mood data files with the music files. Namely, the " -"mood file for /music/file.mp3 will be /music/file.mood. Disabling stores them " -"in your home folder." -msgstr "" -"განწყობის მონაცემთა ფაილების მუსიკასთან შენახვას რთავს. გამორთვისას ეს თქვენს " -"საშინაო საქაღალდეში შეინახება." +#: playlistwindow.cpp:153 queuemanager.cpp:291 +msgid "Queue Manager" +msgstr "როგის მმართველი" -#. i18n: file ./Options1.ui line 584 -#: rc.cpp:1207 -#, no-c-format -msgid "Playlist-Window Options" -msgstr "რეპერტუარის ფანჯრის პარამეტრები" +#: playlistwindow.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "&Seek Forward" +msgstr "~წინა პლანზე" -#. i18n: file ./Options1.ui line 595 -#: rc.cpp:1210 -#, no-c-format -msgid "&Remember current playlist on exit" -msgstr "&გასვლისას მიმდინარე სიის დამახსოვრება" +#: playlistwindow.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "&Seek Backward" +msgstr "უკან გადახვევა" -#. i18n: file ./Options1.ui line 598 -#: rc.cpp:1213 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"If checked, Amarok saves the current playlist on quit and restores it when " -"restarted." -"
      " -msgstr "" -"თუ მონიშნულია, amaroK შეინახავს მიმდინარე რეპერტუარს გასვლისას და თავიდან " -"ჩართვისას აღადგენს." -"
      " +#: playlistwindow.cpp:156 tagdialog.cpp:386 +msgid "Statistics" +msgstr "სტატისტიკა" -#. i18n: file ./Options1.ui line 601 -#: rc.cpp:1216 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"If checked, Amarok saves the current playlist on quit and restores it when " -"restarted." -msgstr "" -"თუ მონიშნულია, amaroK შეინახავს მიმდინარე რეპერტუარს გასვლისას და თავიდან " -"ჩართვისას აღადგენს." +#: playlistwindow.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Update Collection" +msgstr "სრული ~განახლება" -#. i18n: file ./Options1.ui line 609 -#: rc.cpp:1219 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Manually sa&ved playlists use relative path" -msgstr "ხელით შე&ნახული რეპერტუარები იყენებენ დაკავშირებულ გეზს" +#: playlistwindow.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Play las&t.fm Stream" +msgstr "last.fm სერვისები" -#. i18n: file ./Options1.ui line 612 -#: rc.cpp:1222 -#, no-c-format -msgid "Alt+V" +#: playlistwindow.cpp:182 playlistwindow.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Custom Station" +msgstr "საკუთარი: *.abc" + +#: playlistwindow.cpp:183 playlistwindow.cpp:190 +msgid "Global Tag Radio" msgstr "" -#. i18n: file ./Options1.ui line 615 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"If checked, Amarok uses a relative path for the tracks of manually saved " -"playlists" -msgstr "amaroK a დაკავშირებული გეზი -თვის ჩანაწერი" +#: playlistwindow.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Add las&t.fm Stream" +msgstr "რადიონაკადის დამატება" -#. i18n: file ./Options1.ui line 626 -#: rc.cpp:1231 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Switch to Context &Browser on track change" -msgstr "გადართვა -სკენ კონტექსტი ბროუზერი ჩართულია შეცვლა" +#: playlistwindow.cpp:192 +msgid "Configure &Global Shortcuts..." +msgstr "&ზოგადი მალმხმობების კონფიგურაცია..." -#. i18n: file ./Options1.ui line 629 -#: rc.cpp:1234 -#, no-c-format -msgid "Alt+B" -msgstr "" +#: playlistwindow.cpp:199 +msgid "Toggle Focus" +msgstr "ფოკუსის გადართვა" -#. i18n: file ./Options1.ui line 632 -#: rc.cpp:1237 -#, no-c-format -msgid "Switch to the context browser, when playing a track.
      " -msgstr "გადართვა -სკენ a
      " +#: playlistwindow.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Playlist Search" +msgstr "~ძიება -" -#. i18n: file ./Options1.ui line 635 -#: rc.cpp:1240 -#, no-c-format -msgid "Switch to the context browser, when playing a track." -msgstr "გადართვა -სკენ a." +#: playlistwindow.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter space-separated terms to search in the playlist.\n" +"\n" +"Advanced, Google-esque syntax is also available;\n" +"see the handbook (The Playlist section of chapter 4) for details." +msgstr "" +"შეიყვანეთ მძიმეებით გაყოფილი სიტყვები რეპერტუარის გასაფილტრად.\n" +"\n" +"გაფართოებული, Google-მაგვარი სინტაქსისიც შესაძოა;\n" +"იხილეთ სახელმძღვანელო (მეოთხე თავში რეპერტუარის განყოფილება) ცნობებისთვის." -#. i18n: file ./Options2.ui line 24 -#: rc.cpp:1243 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Options2" -msgstr "საერთო პარამეტრები" +#: playlistwindow.cpp:301 +msgid "Click to edit playlist filter" +msgstr "" -#. i18n: file ./Options2.ui line 49 -#: rc.cpp:1249 -#, no-c-format -msgid "Use custom icon &theme (requires restart)" -msgstr "გამოყენება" +#: playlistwindow.cpp:368 +msgid "&Cover Manager" +msgstr "&ყდების მმართველი" -#. i18n: file ./Options2.ui line 52 -#: rc.cpp:1252 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Check to enable Amarok's custom icon theme.
      " -msgstr "შემოწმება -სკენ amaroK s
      " +#: playlistwindow.cpp:371 sliderwidget.cpp:444 +msgid "&Equalizer" +msgstr "&ეკვალაიზერი" -#. i18n: file ./Options2.ui line 55 -#: rc.cpp:1255 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Check to enable Amarok's custom icon theme." -msgstr "შემოწმება -სკენ amaroK s." +#: playlistwindow.cpp:394 playlistwindow.cpp:1077 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "ინსტრუმენტების დაფის დამალვა" -#. i18n: file ./Options2.ui line 76 -#: rc.cpp:1261 -#, no-c-format -msgid "&Use custom fonts" -msgstr "&სხვა შრიფტები" +#: playlistwindow.cpp:394 playlistwindow.cpp:1077 +msgid "Show Toolbar" +msgstr "ინსტრუმენტების დაფის ჩვენება" -#. i18n: file ./Options2.ui line 82 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:1267 -#, no-c-format -msgid "Check to enable custom fonts." -msgstr "სხვა შრიფტის შერჩევა." +#: playlistwindow.cpp:395 playlistwindow.cpp:1081 +msgid "Hide Player &Window" +msgstr "დამკვრელის &ფანჯვრის დამალვა" -#. i18n: file ./Options2.ui line 132 -#: rc.cpp:1270 -#, no-c-format -msgid "Playlist Window:" -msgstr "რეპერტუარის ფანჯარა:" +#: playlistwindow.cpp:395 playlistwindow.cpp:1081 +msgid "Show Player &Window" +msgstr "დამკვრელის &ფანჯრის ჩვენება" -#. i18n: file ./Options2.ui line 135 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1282 rc.cpp:2145 -#, no-c-format -msgid "The font to use in the playlist window." -msgstr "-სკენ -ში." +#: playlistwindow.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "ფაილის სახელი" -#. i18n: file ./Options2.ui line 176 -#: rc.cpp:1285 -#, no-c-format -msgid "Player Window:" -msgstr "მოთამაშე ფანჯარა:" +#: playlistwindow.cpp:413 +msgid "&Mode" +msgstr "&რეჟიმი" -#. i18n: file ./Options2.ui line 182 -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:1291 rc.cpp:2151 -#, no-c-format -msgid "The font to use in the player window." -msgstr "შრიფტი დამკვრელის ფანჯრისათვის" +#: playlistwindow.cpp:414 +msgid "&Tools" +msgstr "" -#. i18n: file ./Options2.ui line 201 -#: rc.cpp:1294 -#, no-c-format -msgid "Context Sidebar:" -msgstr "კონტექსტი:" +#: playlistwindow.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "&Settings" +msgstr "უმაღლესი &შეფასებები" -#. i18n: file ./Options2.ui line 204 -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1303 rc.cpp:1306 rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 -#: rc.cpp:2157 -#, no-c-format -msgid "The font to use in the context browser." -msgstr "-სკენ -ში." +#: playlistwindow.cpp:461 +msgid "Context" +msgstr "კონტექსტი" -#. i18n: file ./Options2.ui line 263 -#: rc.cpp:1315 -#, no-c-format -msgid "Color Scheme" -msgstr "ფერთა სქემა" +#: playlistwindow.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "ფაილი არსებობს" -#. i18n: file ./Options2.ui line 302 -#: rc.cpp:1318 -#, no-c-format -msgid "&Custom color scheme" -msgstr "&ფერების სხვა სქემა" +#: playlistwindow.cpp:470 +msgid "Magnatune" +msgstr "" -#. i18n: file ./Options2.ui line 308 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1324 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "If selected, Amarok uses the user-defined colors in the playlist." -msgstr "amaroK ფერები -ში." +#: playlistwindow.cpp:892 +msgid "Play Media (Files or URLs)" +msgstr "მედიის დაკვრა (ფაილები ან URLები)" -#. i18n: file ./Options2.ui line 362 -#: rc.cpp:1327 -#, no-c-format -msgid "Fo®round:" -msgstr "ტექსტის ფე&რი:" +#: playlistwindow.cpp:892 +msgid "Add Media (Files or URLs)" +msgstr "მედიის დამატება (ფაილები ან URLები)" -#. i18n: file ./Options2.ui line 371 -#: rc.cpp:1330 -#, no-c-format -msgid "Selects the color to use as foreground color in the playlist." -msgstr "დაწკაპეთ რეპერტუარის ფანჯრის ტექსტის ფერის შესაცვლელად." +#: playlistwindow.cpp:911 +#, fuzzy +msgid "Add Stream" +msgstr "ცხრილების დამატება" -#. i18n: file ./Options2.ui line 400 -#: rc.cpp:1333 -#, no-c-format -msgid "Click to select the foreground text color in the playlist window." -msgstr "დაწკაპეთ რეპერტუარის ფანჯრის ტექსტის ფერის შესაცვლელად." +#: playlistwindow.cpp:1212 +msgid "Turn Off" +msgstr "გამორთული" -#. i18n: file ./Options2.ui line 403 -#: rc.cpp:1336 -#, no-c-format -msgid "Selects the color to use as foreground (text) color in the playlist." -msgstr "დაწკაპეთ რეპერტუარის ფანჯრის ტექსტის ფერის შესაცვლელად." +#: pluginmanager.cpp:96 +msgid "" +"

      KLibLoader could not load the plugin:
      %1

      Error message:" +"
      %2

      " +msgstr "" +"

      KLibLoader-მა ვერ ჩატვირთა მოდული:
      %1

      შეტყობინება:
      %2

      " -#. i18n: file ./Options2.ui line 422 -#: rc.cpp:1339 -#, no-c-format -msgid "&Background:" -msgstr "&ფონი:" +#: pluginmanager.cpp:177 queuemanager.cpp:70 statistics.cpp:129 +msgid "Name" +msgstr "სახელი" -#. i18n: file ./Options2.ui line 431 -#: rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 -#, no-c-format -msgid "Selects the color to use as background color in the playlist." -msgstr "დაწკაპეთ რეპერტუარის ფანჯრის ფონის შესაცვლელად." +#: pluginmanager.cpp:178 +msgid "Library" +msgstr "ბიბლიოთეკა" -#. i18n: file ./Options2.ui line 472 -#: rc.cpp:1345 -#, no-c-format -msgid "Click to select the background color in the playlist window." -msgstr "დაწკაპეთ რეპერტუარის ფანჯრის ფონის შესაცვლელად." +#: pluginmanager.cpp:179 +msgid "Authors" +msgstr "ავტორები" -#. i18n: file ./Options2.ui line 487 -#: rc.cpp:1351 -#, no-c-format -msgid "The current &TDE color-scheme" -msgstr "&TDE-ს მიმდინარე ფერთა სქემის გამოყენება" +#: pluginmanager.cpp:180 +msgid "Email" +msgstr "ელფოსტა" -#. i18n: file ./Options2.ui line 493 -#: rc.cpp:1354 rc.cpp:1357 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "If selected, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist." -msgstr "amaroK TDE სტანდარტული ფერები -ში." +#: pluginmanager.cpp:181 +msgid "Version" +msgstr "ვერსია" -#. i18n: file ./Options2.ui line 504 -#: rc.cpp:1360 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The classic &Amarok, \"funky-monkey\", theme" -msgstr "&amaroK" +#: pluginmanager.cpp:182 +msgid "Framework Version" +msgstr "მონახაზური ვერსია" -#. i18n: file ./Options2.ui line 510 -#: rc.cpp:1363 rc.cpp:1366 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "If selected, Amarok uses the Amarok standard colors in the playlist." -msgstr "amaroK amaroK სტანდარტული ფერები -ში." +#: pluginmanager.cpp:186 +msgid "Plugin Information" +msgstr "მოდულის ინფორმაცია" -#. i18n: file ./Options2.ui line 545 -#: rc.cpp:1369 -#, no-c-format -msgid "Color for new playlist items:" +#: podcastsettings.cpp:66 podcastsettings.cpp:77 +#, c-format +msgid "" +"_: change options\n" +"Configure %1" msgstr "" -#. i18n: file ./Options2.ui line 551 -#: rc.cpp:1372 rc.cpp:1375 -#, fuzzy, no-c-format +#: podcastsettings.cpp:69 podcastsettings.cpp:80 +msgid "Reset" +msgstr "ხელახალი კონფიგურაცია" + +#: queuemanager.cpp:90 msgid "" -"The color that is used when fresh items are being loaded in the playlist." -msgstr "სათაური რეჟიმი -ში" +"

      The Queue Manager

      To create a queue, drag " +"tracks from the playlist, and drop them here.

      Drag and drop " +"tracks within the manager to resort queue orders.
      " +msgstr "" +"

      რიგის მმართველი

      რიგის შესაქმნელად გადმოათრიეთ ჩანაწერები რეპერტუარიდან და ჩააგდეთ ისინი აქ.

      გადათრევა და " +"ჩაგდება ჩანაწერების მმართველში რიგის თანმიმდებრობის აღსადგენად.
      " -#. i18n: file ./Options2.ui line 574 -#: rc.cpp:1378 -#, no-c-format -msgid "Context Browser Style" -msgstr "კონტექსტი ბროუზერი სტილი" +#: queuemanager.cpp:308 +msgid "Move up" +msgstr "აწევა" -#. i18n: file ./Options2.ui line 601 -#: rc.cpp:1381 -#, no-c-format -msgid "Select a style:" -msgstr "აირჩიეთ სტილი:" +#: queuemanager.cpp:309 +msgid "Move down" +msgstr "ჩაწევა" -#. i18n: file ./Options2.ui line 612 -#: rc.cpp:1384 rc.cpp:1387 -#, no-c-format -msgid "Select the style of the Context Browser." -msgstr "ამორჩევა კონტექსტი ბროუზერი." +#: queuemanager.cpp:311 +msgid "Enqueue track" +msgstr "რიგში დამატება" -#. i18n: file ./Options2.ui line 633 -#: rc.cpp:1390 -#, no-c-format -msgid "Install New Style..." -msgstr "ახალი სტილის ჩადგმა..." +#: queuemanager.cpp:312 +msgid "Clear queue" +msgstr "რიგის გაწმენდა" -#. i18n: file ./Options2.ui line 636 -#: rc.cpp:1393 -#, no-c-format +#: scancontroller.cpp:90 +msgid "Updating Collection" +msgstr "კოლექციის განახლება" + +#: scancontroller.cpp:95 +msgid "Building Collection" +msgstr "კოლექციის აგება" + +#: scancontroller.cpp:109 +msgid "

      The Collection Scanner was unable to process these files:

      " +msgstr "

      კოლექციის სკანერიმა ვერ დაამუშავა შემდეგი ფაილები:

      " + +#: scancontroller.cpp:111 +msgid "Collection Scan Report" +msgstr "კოლექციის სკანირების პატაკი" + +#: scancontroller.cpp:114 msgid "" -"Click to install a new Context Browser style." -"
      Tip: More styles can be found on " -"http://kde-look.org" +"

      Sorry, the Collection Scan was aborted, since too many problems were " +"encountered.

      " msgstr "" -"-სკენ a ახალი კონტექსტი ბროუზერი" -"
      მეტი ჩართულიაhttp://kde-look.org" - -#. i18n: file ./Options2.ui line 639 -#: rc.cpp:1396 -#, no-c-format -msgid "Select and install a new Context Browser style." -msgstr "ამორჩევა და a ახალი კონტექსტი ბროუზერი." +"

      ბოდიში, კოლექციის სკანირება შეწყდა, რადგან ბევრი პრობლემა წარმოიქმნა.

      " -#. i18n: file ./Options2.ui line 647 -#: rc.cpp:1399 -#, no-c-format -msgid "Download Styles..." -msgstr "სტილების ჩამოტვირთვა..." +#: scancontroller.cpp:118 +msgid "Collection Scan Error" +msgstr "შეცდომა კოლექციის დათვალიერებისას" -#. i18n: file ./Options2.ui line 650 -#: rc.cpp:1402 -#, no-c-format -msgid "Click to download new Context Browser styles." -msgstr "-სკენ ახალი კონტექსტი ბროუზერი." +#: scancontroller.cpp:223 +msgid "Updating Collection..." +msgstr "კოლექციის განახლება..." -#. i18n: file ./Options2.ui line 653 -#: rc.cpp:1405 -#, no-c-format -msgid "Select and download new Context Browser styles." -msgstr "ამორჩევა და ახალი კონტექსტი ბროუზერი." +#: scriptmanager.cpp:163 +msgid "Transcoding" +msgstr "ტრანსკოდირება" -#. i18n: file ./Options2.ui line 678 -#: rc.cpp:1408 -#, no-c-format -msgid "Uninstall Style" -msgstr "სტილის წაშლა" +#: scriptmanager.cpp:335 +msgid "" +"No score scripts were found, or none of them worked. Automatic scoring will " +"be disabled. Sorry." +msgstr "" -#. i18n: file ./Options2.ui line 681 -#: rc.cpp:1411 -#, no-c-format -msgid "Click to uninstall the selected Context Browser style." -msgstr "-სკენ კონტექსტი ბროუზერი." +#: scriptmanager.cpp:419 +msgid "" +"Script Packages (*.amarokscript.tar, *.amarokscript.tar.bz2, *.amarokscript." +"tar.gz)" +msgstr "" +"სცენარების პაკეტები (*.amarokscript.tar, *.amarokscript.tar.bz2, *." +"amarokscript.tar.gz)" -#. i18n: file ./Options2.ui line 684 -#: rc.cpp:1414 -#, no-c-format -msgid "Uninstall the selected Context Browser style." -msgstr "ამოშლა კონტექსტი ბროუზერი." +#: scriptmanager.cpp:421 +msgid "Select Script Package" +msgstr "სცენარის პაკეტის არჩევა" -#. i18n: file ./Options4.ui line 24 -#: rc.cpp:1417 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Options4" -msgstr "საერთო პარამეტრები" +#: scriptmanager.cpp:437 +msgid "" +"A script with the name '%1' is already installed. Please uninstall it first." +msgstr "სცენარი სახელით '%1' უკვე ჩადგმულია. გთხოვთ ჯერ წაშალოთ იგი." -#. i18n: file ./Options4.ui line 55 -#: rc.cpp:1420 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Transition" -msgstr "გადაწევის შეცვლა" +#: scriptmanager.cpp:447 +msgid "Script successfully installed." +msgstr "სცენარი წარმატებით ჩაიდგა." -#. i18n: file ./Options4.ui line 59 -#: rc.cpp:1423 rc.cpp:1490 -#, fuzzy, no-c-format +#: scriptmanager.cpp:451 msgid "" -"Transition Behavior\n" -"

      During playback, when Amarok transitions between tracks, it can either " -"proceed to the next track instantly (with configurable gap), or crossfade (with " -"configurable fade period).

      " +"

      Script installation failed.

      The package did not contain an " +"executable file. Please inform the package maintainer about this error.

      " msgstr "" -" ქცევა\n" -"

      amaroK ჩანაწერი -სკენ ან

      " +"

      სცენარის ჩადგმა შეუძლებელია.

      პაკეტი არ შეიცავს შესრულებად ფაილს. " +"გთხოვთ შეატყობინოთ პაკეტის მომწოდებელს აღნიშნული შეცდომა.

      " -#. i18n: file ./Options4.ui line 70 -#: rc.cpp:1427 -#, no-c-format -msgid "&No crossfading" -msgstr "არა" +#: scriptmanager.cpp:515 +msgid "Are you sure you want to uninstall the script '%1'?" +msgstr "დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ '%1' სცენარის წაშლა?" -#. i18n: file ./Options4.ui line 76 -#: rc.cpp:1430 -#, no-c-format +#: scriptmanager.cpp:515 +msgid "Uninstall Script" +msgstr "სცენარის წაშლა" + +#: scriptmanager.cpp:541 msgid "" -"Enable normal track transition. You may insert a gap of silence between tracks." -msgstr "ჩართვა საშუალო თქვენ ჩასმა a ჩანაწერი." +"

      Could not uninstall this script.

      The ScriptManager can only " +"uninstall scripts which have been installed as packages.

      " +msgstr "" +"

      სცენარის წაშლა შეუძლებელია.

      სცენარების მმართველს შეუძლია მხოლოდ " +"პაკეტის სახით ჩადგმული სკრიპტების წაშლა.

      " -#. i18n: file ./Options4.ui line 106 -#: rc.cpp:1433 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert &gap:" -msgstr "მონაცემთა ჩამატება" +#: scriptmanager.cpp:575 +msgid "" +"Another lyrics script is already running. You may only run one lyrics script " +"at a time." +msgstr "" +"სხვა ტექსტის სკრიპტი უკვე არის გაშვებული. თქვენ ერთდროულად მხოლოდ ერთი " +"ტექსტის სკრიპტის გაშვების უფლება გაქვთ." -#. i18n: file ./Options4.ui line 131 -#: rc.cpp:1436 rc.cpp:1454 rc.cpp:1503 rc.cpp:1584 -#, no-c-format -msgid " ms" -msgstr "მწმ" +#: scriptmanager.cpp:582 +msgid "" +"Another transcode script is already running. You may only run one transcode " +"script at a time." +msgstr "" +"სხვა ტრანსკოდირების სკრიპტი უკვე არის გაშვებული. თქვენ ერთდროულად მხოლოდ " +"ერთი ტრანსკოდირების სკრიპტის გაშვების უფლება გაქვთ." -#. i18n: file ./Options4.ui line 143 -#: rc.cpp:1439 -#, no-c-format -msgid "Silence between tracks, in milliseconds." -msgstr "სიჩუმე ჩანაწერებს შორის, მილიწამებში" +#: scriptmanager.cpp:612 +msgid "" +"

      Could not start the script %1.

      Please make sure that the " +"file has execute (+x) permissions.

      " +msgstr "" +"

      %1 სცენარის გაშვება შეუძლებელია.

      გთხოვთ დარწმუნდეთ, რომ " +"ფაილს აქვს შერულებადი სახე (+x).

      " -#. i18n: file ./Options4.ui line 153 -#: rc.cpp:1442 -#, no-c-format -msgid "&Crossfading" -msgstr "&Crossfading" +#: scriptmanager.cpp:669 +msgid "There is no information available for this script." +msgstr "ინფორმაცია ამ სცენარის შესახებ ხელმისაწვდომი არ არის." -#. i18n: file ./Options4.ui line 159 -#: rc.cpp:1445 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable crossfading between tracks." -msgstr "ჩართვა გამორთე." +#: scriptmanager.cpp:677 +#, c-format +msgid "About %1" +msgstr "%1-ის შესახებ" -#. i18n: file ./Options4.ui line 200 -#: rc.cpp:1448 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Crosso&ver duration:" -msgstr "Crosso&ver პერიოდი:" +#: scriptmanager.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "%1 Amarok Script" +msgstr "სცენარის ტიპი" -#. i18n: file ./Options4.ui line 228 -#: rc.cpp:1451 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Crossfa&de:" -msgstr "ა~ღწერილობა" +#: scriptmanager.cpp:685 +msgid "License" +msgstr "ლიცენზია" -#. i18n: file ./Options4.ui line 281 -#: rc.cpp:1457 -#, no-c-format -msgid "The length of the crossfade between tracks, in milliseconds." -msgstr "სიგრძე ჩანაწერი -ში მილიწამები." +#: scriptmanager.cpp:710 +msgid "Debugging" +msgstr "გამართვა" -#. i18n: file ./Options4.ui line 287 -#: rc.cpp:1460 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Always" -msgstr "~ყოველთვის" +#: scriptmanager.cpp:711 +msgid "Show Output &Log" +msgstr "შედეგის &ჟურნალის ჩვენება" -#. i18n: file ./Options4.ui line 292 -#: rc.cpp:1463 -#, no-c-format -msgid "On Automatic Track Change Only" +#: scriptmanager.cpp:712 +msgid "&Edit" msgstr "" -#. i18n: file ./Options4.ui line 297 -#: rc.cpp:1466 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "On Manual Track Change Only" -msgstr "ჩართულია ხელით შეცვლა" +#: scriptmanager.cpp:729 +#, c-format +msgid "Output Log for %1" +msgstr "%1-ის შედეგის ჭურნალი" -#. i18n: file ./Options4.ui line 324 -#: rc.cpp:1469 rc.cpp:1472 -#, no-c-format -msgid "Select when you want crossfading to occur" -msgstr "" +#: scriptmanager.cpp:782 +msgid "The script '%1' exited with error code: %2" +msgstr "სცენარი '%1' შეცდომით დასრულდა, კოდი: %2" + +#: scripts/graphequalizer/main.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "An Amarok Equalizer using a line graph" +msgstr "amaroK ეკვალაიზერი ხაზივანი დიაგრამით" -#. i18n: file ./Options4.ui line 358 -#: rc.cpp:1475 +#: scripts/graphequalizer/eqdialog.ui:16 scripts/graphequalizer/main.cpp:30 #, no-c-format -msgid "Fade out on e&xit" -msgstr "" +msgid "Graph Equalizer" +msgstr "გრაფიკული ეკვალაიზერი" -#. i18n: file ./Options4.ui line 361 -#: rc.cpp:1478 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "If checked, Amarok will fade out the music on program exit." -msgstr "თუ მონიშნულია, amaroK გადააგდებს ძველ podcast ეპიზოდებს" +#: scrobbler.cpp:601 +msgid "Submitting to last.fm" +msgstr "last.fm-ზე გამოქვეყნება" -#. i18n: file ./Options4.ui line 369 -#: rc.cpp:1481 -#, no-c-format -msgid "&Resume playback on start" -msgstr "&ჩართვისას დაკვრის გაგრძელება" +#: scrobbler.cpp:1003 +msgid "'%1' submitted to last.fm" +msgstr "'%1' გადაეცა last.fm-ს" -#. i18n: file ./Options4.ui line 372 -#: rc.cpp:1484 -#, fuzzy, no-c-format +#: scrobbler.cpp:1006 +msgid "Several tracks submitted to last.fm" +msgstr "რამდენიმე ჩანაწერი გამოქვეყნდა last.fm" + +#: scrobbler.cpp:1010 msgid "" -"If checked, Amarok will" -"
      resume playback from where you left it the previous session -- just like a " -"tape-player." -msgstr "amaroK
      a." +"_n: '%1' and one other track submitted\n" +"'%1' and %n other tracks submitted" +msgstr "'%1' და %n სხვა ჩანაწერი გამოქვეყნდა" -#. i18n: file ./Options4.ui line 417 -#: rc.cpp:1487 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Fadeout" -msgstr "&თანდათანობით გაქრობა:" +#: scrobbler.cpp:1017 +msgid "Failed to submit '%1' to last.fm" +msgstr "'%1'-ს last.fm-ზე გამოქვეყნება ვერ განხორციელდა" -#. i18n: file ./Options4.ui line 432 -#: rc.cpp:1494 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "No &fadeout" -msgstr "< უმოდულოდ >" +#: scrobbler.cpp:1020 +msgid "Failed to submit several tracks to last.fm" +msgstr "რამდენიმე ჩანაწერის last.fm-ზე გამოქვეყნება ვერ განხორციელდა" -#. i18n: file ./Options4.ui line 438 -#: rc.cpp:1497 -#, no-c-format -msgid "Disable fadeout. Music will stop immediately." -msgstr "" +#: scrobbler.cpp:1023 +msgid "" +"_n: Failed to submit '%1' and one other track\n" +"Failed to submit '%1' and %n other tracks" +msgstr "'%1' და %n სხვა ჩანაწერის გამოქვეყნება ვერ განხორციელდა" -#. i18n: file ./Options4.ui line 496 -#: rc.cpp:1500 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fadeout &duration:" -msgstr "გვერდის ~ხანგრძლივობა" +#: scrobbler.cpp:1031 +#, c-format +msgid "" +"_n: One track still in queue\n" +"%n tracks still in queue" +msgstr "%n ჩანაწერი ისევ რიგშია" -#. i18n: file ./Options4.ui line 549 -#: rc.cpp:1506 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The length of the fadeout, in milliseconds." -msgstr "სიგრძე ჩანაწერი -ში მილიწამები." +#: sliderwidget.cpp:434 +#, c-format +msgid "100%" +msgstr "100%" -#. i18n: file ./Options4.ui line 561 -#: rc.cpp:1509 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fade&out" -msgstr "მეხსიერების უკმარისობა" +#: sliderwidget.cpp:435 +#, c-format +msgid "80%" +msgstr "80%" -#. i18n: file ./Options4.ui line 567 -#: rc.cpp:1512 -#, no-c-format -msgid "Fade the music out when the Stop button is pressed." -msgstr "" +#: sliderwidget.cpp:436 +#, c-format +msgid "60%" +msgstr "60%" -#. i18n: file ./Options5.ui line 27 -#: rc.cpp:1515 -#, no-c-format -msgid "&Use On-Screen-Display" -msgstr "ეკრან&ული შეტყობინებების გამოყენება" +#: sliderwidget.cpp:437 +#, c-format +msgid "40%" +msgstr "40%" -#. i18n: file ./Options5.ui line 33 -#: rc.cpp:1518 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to enable the On-Screen-Display. " -"
      The OSD briefly displays track data when a new track is played." -msgstr "შემოწმება -სკენ ეკრანი ჩვენება
      OSD a ახალი ტოლია." +#: sliderwidget.cpp:438 +#, c-format +msgid "20%" +msgstr "20%" -#. i18n: file ./Options5.ui line 36 -#: rc.cpp:1521 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to enable the On-Screen-Display. The OSD briefly displays track data when " -"a new track is played." -msgstr "შემოწმება -სკენ ეკრანი ჩვენება OSD a ახალი ტოლია." +#: sliderwidget.cpp:439 +#, c-format +msgid "0%" +msgstr "0%" -#. i18n: file ./Options5.ui line 95 -#: rc.cpp:1524 -#, no-c-format -msgid "&Font" -msgstr "&შრიფტი" +#: smartplaylisteditor.cpp:68 +msgid "Create Smart Playlist" +msgstr "სხარტი რეპერტუარის შექმნა" -#. i18n: file ./Options5.ui line 116 -#: rc.cpp:1527 rc.cpp:1530 rc.cpp:2070 -#, no-c-format -msgid "The font to use for the On-Screen Display." -msgstr "-სკენ -თვის ეკრანი ჩვენება." +#: smartplaylisteditor.cpp:78 +msgid "Edit Smart Playlist" +msgstr "სხარტი რეპერტუარის რედაქტირება" -#. i18n: file ./Options5.ui line 127 -#: rc.cpp:1533 -#, no-c-format -msgid "Draw &shadow" -msgstr "&ჩრდილის დახატვა" +#: smartplaylisteditor.cpp:161 +msgid "Track #" +msgstr "ჩანაწერი #" -#. i18n: file ./Options5.ui line 137 -#: rc.cpp:1536 -#, no-c-format -msgid "C&olors" -msgstr "&ფერები" +#: smartplaylisteditor.cpp:161 +msgid "Play Counter" +msgstr "მრიცხველის დაკვრა" -#. i18n: file ./Options5.ui line 159 -#: rc.cpp:1539 -#, no-c-format -msgid "Use &custom colors" -msgstr "ს&ხვა ფერების გამოყენება" +#: smartplaylisteditor.cpp:163 +msgid "File Path" +msgstr "ფაილის მდებარეობა" -#. i18n: file ./Options5.ui line 162 -#: rc.cpp:1542 rc.cpp:1545 -#, no-c-format -msgid "Check to enable custom colors for the On-Screen-Display." -msgstr "შემოწმება -სკენ ფერები -თვის ეკრანი ჩვენება." +#: smartplaylisteditor.cpp:181 +msgid "Playlist name:" +msgstr "რეპერტუარის სახელი:" -#. i18n: file ./Options5.ui line 232 -#: rc.cpp:1548 -#, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "ფონის ფერი:" +#: smartplaylisteditor.cpp:189 +msgid "Match Any of the following conditions" +msgstr "ემთხვევა ერთს მაინც შემდეგი პირობებიდან" -#. i18n: file ./Options5.ui line 235 -#: rc.cpp:1551 rc.cpp:1563 -#, no-c-format -msgid "The color of the OSD background." -msgstr "OSD." +#: smartplaylisteditor.cpp:197 +msgid "Match All of the following conditions" +msgstr "ემთხვევა ყველას შემდეგი პირობებიდან" -#. i18n: file ./Options5.ui line 261 -#: rc.cpp:1554 -#, no-c-format -msgid "Click to select the color of the OSD text." -msgstr "-სკენ არჩება OSD ტექსტი." +#: smartplaylisteditor.cpp:205 +msgid "Order by" +msgstr "დალაგება" -#. i18n: file ./Options5.ui line 264 -#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1569 -#, no-c-format -msgid "The color of the OSD text." -msgstr "OSD ტექსტი." +#: smartplaylisteditor.cpp:211 +msgid "Random" +msgstr "შემთხვევითი" -#. i18n: file ./Options5.ui line 290 -#: rc.cpp:1560 -#, no-c-format -msgid "Click to select the background color of the OSD." -msgstr "-სკენ არჩება OSD." +#: smartplaylisteditor.cpp:219 +msgid "Limit to" +msgstr "შეზღუდვა" -#. i18n: file ./Options5.ui line 309 -#: rc.cpp:1566 -#, no-c-format -msgid "Text color:" -msgstr "ტექსტის ფერი:" +#: smartplaylisteditor.cpp:226 +msgid "tracks" +msgstr "ჩანაწერი" -#. i18n: file ./Options5.ui line 326 -#: rc.cpp:1572 -#, no-c-format -msgid "Make the &background translucent" -msgstr "Make" +#: smartplaylisteditor.cpp:231 +msgid "Expand by" +msgstr "გაშლა" + +#: smartplaylisteditor.cpp:314 +msgid "Completely Random" +msgstr "სრულიად შემთხვევითი" -#. i18n: file ./Options5.ui line 339 -#: rc.cpp:1575 -#, no-c-format -msgid "Display &Text" -msgstr "&ტექსტის ჩვენება" +#: smartplaylisteditor.cpp:315 +msgid "Score Weighted" +msgstr "" -#. i18n: file ./Options5.ui line 353 -#: rc.cpp:1578 -#, no-c-format -msgid "Display the same information as the columns in the playlist" -msgstr "ჩვენება ინფორმაცია -ში" +#: smartplaylisteditor.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Rating Weighted" +msgstr "ცვლილებების სკანირება" -#. i18n: file ./Options5.ui line 396 -#: rc.cpp:1581 -#, no-c-format -msgid "&Duration:" -msgstr "&ციკლის ხანგრძლიობა:" +#: smartplaylisteditor.cpp:320 +msgid "Ascending" +msgstr "ზრდადობის მიხედვით" -#. i18n: file ./Options5.ui line 418 -#: rc.cpp:1587 -#, no-c-format -msgid "Forever" -msgstr "სამუდამოდ" +#: smartplaylisteditor.cpp:321 +msgid "Descending" +msgstr "კლებადობით" -#. i18n: file ./Options5.ui line 436 -#: rc.cpp:1590 rc.cpp:1593 -#, no-c-format -msgid "" -"The time in milliseconds to show the OSD. The value must be between 500 ms and " -"10000 ms." -msgstr "დრო -ში მილიწამები -სკენ OSD მწ და მწ." +#: smartplaylisteditor.cpp:947 +msgid "Days" +msgstr "დღეები" -#. i18n: file ./Options5.ui line 455 -#: rc.cpp:1596 rc.cpp:1599 -#, no-c-format -msgid "The screen that should display the OSD." -msgstr "OSD." +#: smartplaylisteditor.cpp:948 +msgid "Months" +msgstr "თვეები" -#. i18n: file ./Options5.ui line 466 -#: rc.cpp:1602 -#, no-c-format -msgid "Sc&reen:" -msgstr "ეკ&ანი:" +#: smartplaylisteditor.cpp:949 +msgid "Years" +msgstr "წელი" -#. i18n: file ./Options7.ui line 16 -#: rc.cpp:1605 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Collection Setup" -msgstr "%PRODUCTNAME - გამართვა" +#: smartplaylisteditor.cpp:986 +#, fuzzy +msgid "Hours" +msgstr "საათი" -#. i18n: file ./Options7.ui line 30 -#: rc.cpp:1608 -#, no-c-format -msgid "Collection Folders" -msgstr "კოლექციის დასტები" +#: socketserver.cpp:162 +msgid "Visualizations" +msgstr "ვიზუალიზაციები" -#. i18n: file ./Options7.ui line 38 -#: rc.cpp:1611 -#, no-c-format -msgid "Collection Database" -msgstr "კოლექციის მონაცემთა ბაზა" +#: socketserver.cpp:170 +msgid "Right-click on item for context menu" +msgstr "კონტექსტური მენიუსთვის ელემენტზე მარჯვენა წკაპი" -#. i18n: file ./Options8.ui line 22 -#: rc.cpp:1614 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Options8" -msgstr "საერთო პარამეტრები" +#: socketserver.cpp:236 +msgid "Fullscreen" +msgstr "სრულ ეკრანზე" -#. i18n: file ./Options8.ui line 83 -#: rc.cpp:1617 -#, fuzzy, no-c-format +#: socketserver.cpp:257 +#, fuzzy msgid "" -"Amarok can send the name of every song you play to last.fm. The system " -"automatically matches you to people with similar musical tastes, and creates " -"personalized recommendations. To learn more about last.fm, visit the homepage." -msgstr "amaroK სახელი -სკენ -სკენ და -მდე." +"

      No Visualizations Found

      Possible reasons:" +"
      • libvisual is not installed
      • No libvisual plugins are " +"installed
      Please check these possibilities and restart Amarok.
      " +msgstr "" +"

      ვიზუალიზაციები ვერ მოიძვებნა

      შესაძლო მიზეზები:" +"
      • libvisual არაა დაყენებული
      • libvisual მოდულები არაა " +"დაყენებული
      გთხოვთ შეამოწმოთ ეს შესაძლებლობები და გადატვირთოთ amaroK." +"
      " -#. i18n: file ./Options8.ui line 93 -#: rc.cpp:1620 -#, no-c-format -msgid "last.fm Profile" -msgstr "last.fm პროფილი" +#: statistics.cpp:62 +msgid "Collection Statistics" +msgstr "კოლექციის სტატისტიკა" -#. i18n: file ./Options8.ui line 112 -#: rc.cpp:1623 -#, fuzzy, no-c-format +#: statistics.cpp:226 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"

      To use last.fm with Amarok, you need a last.fm profile." +"_n: %n track\n" +"%n tracks" msgstr "" -"

      -მდე amaroK a პროფილი." - -#. i18n: file ./Options8.ui line 168 -#: lastfm.cpp:1054 rc.cpp:1629 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&მომხმარებლის სახელი:" +"_n: %n ჩანაწერი\n" +"%n ჩანაწერი" -#. i18n: file ./Options8.ui line 202 -#: rc.cpp:1632 -#, no-c-format -msgid "last.fm Services" -msgstr "last.fm სერვისები" +#: statistics.cpp:232 +msgid "Most Played Tracks" +msgstr "ყველაზე ხშირად დაკრული ჩანაწერები" -#. i18n: file ./Options8.ui line 213 -#: rc.cpp:1635 -#, fuzzy, no-c-format +#: statistics.cpp:233 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Once registered, Amarok can tell the last.fm service about your listening " -"habits; your profile can then provide statistics and recommendations. A profile " -"is not required to retrieve similar-artists for display in the Context Browser." -msgstr "amaroK პროფილი და A პროფილი ტოლია -სკენ -თვის -ში კონტექსტი ბროუზერი." +"_n: %n play\n" +"%n plays" +msgstr "Name=დამატება და დაკვრა" -#. i18n: file ./Options8.ui line 235 -#: rc.cpp:1638 -#, no-c-format -msgid "Improve m&y profile by submitting the tracks I play" -msgstr "პროფილი ჩანაწერი I" +#: statistics.cpp:244 +msgid "Favorite Artists" +msgstr "საყვარელი შემსრულებლები" -#. i18n: file ./Options8.ui line 238 -#: rc.cpp:1641 -#, no-c-format -msgid "Alt+Y" +#: statistics.cpp:245 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: %n artist\n" +"%n artists" msgstr "" +"_n: %n შემსრულებელი\n" +"%n შემსრულებელი" -#. i18n: file ./Options8.ui line 249 -#: rc.cpp:1644 -#, no-c-format -msgid "&Retrieve similar artists" -msgstr "&მსგავსი შემსრულებლების მიღება" - -#. i18n: file ./Options8.ui line 252 -#: rc.cpp:1647 -#, no-c-format -msgid "Alt+R" +#: statistics.cpp:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: %n album\n" +"%n albums" msgstr "" +"_n: %n ალბომი\n" +"%n ალბომი" -#. i18n: file ./Options8.ui line 270 -#: rc.cpp:1650 -#, fuzzy, no-c-format +#: statistics.cpp:268 +msgid "Favorite Genres" +msgstr "საყვარელი ჟანრები" + +#: statistics.cpp:269 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Why not join the " -"Amarok last.fm group and share your musical tastes with other Amarok users?" +"_n: %n genre\n" +"%n genres" msgstr "" -"რატომ არ უერთდებით " -"amaroK last.fm ჯგუფს და უზიარებთ მუსიკალურ გემოვნებას amaroK-ის სხვა " -"მომხმარებლებს?" +"_n: %n ჟანრი\n" +"%n ჟანრიs" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 13 -#: rc.cpp:1653 -#, no-c-format -msgid "Amarok Version" -msgstr "AmaroK-ის ვერსია" +#: statistics.cpp:279 +msgid "Newest Items" +msgstr "უახლესი ელემენტები" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 14 -#: rc.cpp:1656 -#, no-c-format -msgid "Amarok version string, used to restart aRts in new installations." -msgstr "ვერსია სტრიქონი -სკენ -ში ახალი." +#: statistics.cpp:280 +#, fuzzy, c-format +msgid "First played %1" +msgstr "~პირველი პარაგრაფი" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 18 -#: rc.cpp:1659 -#, no-c-format -msgid "Position of player window" -msgstr "დამკვრელის ფანჯრის მდებარეობა" +#: statistics.cpp:347 statistics.cpp:381 statistics.cpp:464 statistics.cpp:544 +msgid "%1. %2 - %3" +msgstr "%1. %2 - %3" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 19 -#: rc.cpp:1662 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The position of the Amarok main window when Amarok is started." -msgstr "amaroK amaroK ტოლია." +#: statistics.cpp:385 statusbar/selectLabel.h:128 statusbar/selectLabel.h:138 +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 22 -#: rc.cpp:1665 -#, no-c-format -msgid "Whether Player Window is in minimal or normal mode" -msgstr "მოთამაშე ფანჯარა ტოლია -ში ან საშუალო" +#: statistics.cpp:416 statistics.cpp:503 statusbar/queueLabel.cpp:194 +msgid "%1. %2" +msgstr "%1. %2" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 23 -#: rc.cpp:1668 -#, no-c-format -msgid "If set the player window will start in minimal view" -msgstr "მინიჭება -ში" +#: statistics.cpp:549 +#, c-format +msgid "Added: %1" +msgstr "დამატებულია: %1" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 27 -#: rc.cpp:1671 -#, no-c-format -msgid "Position of playlist window" -msgstr "რეპერტუარის ფანჯრის მდებარეობა" +#: statistics.cpp:566 +msgid "Score: %1 Rating: %2" +msgstr "ქულა: %1 რეიტინგი: %2" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 28 -#: rc.cpp:1674 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The position of the playlist window when Amarok is started." -msgstr "amaroK ტოლია." +#: statistics.cpp:609 +msgid "" +"

      Statistics

      You need a collection to use " +"statistics! Create a collection and then start playing tracks to " +"accumulate data on your play habits!
      " +msgstr "" +"

      სტატისტიკა

      თქვენ გჭირდებათ კოლექცია სტატისტიკის " +"გამოსაყენებლად! შექმენით კოლექცია და შემდეგ დაუკარით ჩანაწერები რათა მოხდეს " +"თქვენი გემოვნების შესახებ ინფორმაციის აკუმულირება!
      " -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 31 -#: rc.cpp:1677 -#, no-c-format -msgid "Size of playlist window" -msgstr "რეპერტუარის ფანჯრის ზომა" +#: statusbar/progressBar.cpp:103 +msgid "Done" +msgstr "შესრულებულია" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 32 -#: rc.cpp:1680 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The size of the playlist window when Amarok is started." -msgstr "ზომა amaroK ტოლია." +#: statusbar/progressBar.cpp:107 +msgid "Aborted" +msgstr "შეწყვეტილია" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 35 -#: rc.cpp:1683 -#, no-c-format -msgid "Whether to save playlist on quit" -msgstr "-სკენ ჩართულია" +#: statusbar/progressBar.cpp:117 +msgid "Aborting..." +msgstr "შეწყვეტა..." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 36 -#: rc.cpp:1686 -#, fuzzy, no-c-format +#: statusbar/queueLabel.cpp:177 msgid "" -"If set, Amarok saves the current playlist on quit and restores it when " -"restarted." -msgstr "მინიჭება amaroK ჩართულია და." - -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 40 -#: rc.cpp:1689 -#, no-c-format -msgid "Whether to follow symlinks while adding items to playlist recursively" -msgstr "-სკენ -სკენ" +"_n: 1 Queued Track (%1)\n" +"%n Queued Tracks (%1)" +msgstr "%n გამოკითხული ჩანაწერი (%1)" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 41 -#: rc.cpp:1692 -#, no-c-format +#: statusbar/queueLabel.cpp:180 +#, c-format msgid "" -"If set, amarok follows symlinks when adding files or directories to the " -"playlist." -msgstr "მინიჭება ან -სკენ." +"_n: 1 Queued Track\n" +"%n Queued Tracks" +msgstr "%n გამოკითხული ჩანაწერი" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 45 -#: rc.cpp:1695 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Whether to display a second, left time label." -msgstr "-სკენ დრო" +#: statusbar/queueLabel.cpp:183 +msgid "&Dequeue All Tracks" +msgstr "ყველა ჩანაწერის &დეგამოკითხვა" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 46 -#: rc.cpp:1698 -#, fuzzy, no-c-format +#: statusbar/queueLabel.cpp:200 +#, c-format msgid "" -"Set this to display a second time label to the left of the seek slider in the " -"player window." -msgstr "დაყენებული -სკენ დრო დრო -ში." +"_n: 1 More Track\n" +"%n More Tracks" +msgstr "%n მეტი ჩანაწერი" + +#: statusbar/queueLabel.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: 1 track (%1)\n" +"%n tracks (%1)" +msgstr "%n ჩანაწერი" + +#: statusbar/queueLabel.cpp:271 +#, c-format +msgid "Next: %1" +msgstr "შემდეგი: %1" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 50 -#: rc.cpp:1701 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Whether to display remaining track time in the left time label." -msgstr "-სკენ დრო" +#: statusbar/queueLabel.cpp:299 tagdialog.cpp:638 +msgid "%1 by %2" +msgstr "%1 %2-ს მიერ" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 51 -#: rc.cpp:1704 -#, no-c-format -msgid "" -"Set this to display remaining track time instead of past track time in the " -"player window." -msgstr "დაყენებული -სკენ დრო დრო -ში." +#: statusbar/selectLabel.h:133 statusbar/toggleLabel.h:116 +msgid " 
       Disabled" +msgstr " 
       გამორთული" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 55 -#: rc.cpp:1707 -#, no-c-format -msgid "Whether to show scores for tracks" -msgstr "-სკენ -თვის ჩანაწერი" +#: statusbar/statusBarBase.cpp:117 +msgid "Show details" +msgstr "დეტალების ჩვენება" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 56 -#: rc.cpp:1710 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"A score is a number from 0 to 100, determined automatically by Amarok based on " -"how often you listen to a track and how much of it you listen to." -msgstr "A ტოლია a -სკენ amaroK ჩართულია -სკენ a და -სკენ." +#: statusbar/statusBarBase.cpp:123 +msgid "Abort all background-operations" +msgstr "ყველა ფონური მოქმედების შეწყვეტა" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 60 -#: rc.cpp:1713 -#, no-c-format -msgid "Whether to show ratings for tracks" -msgstr "-სკენ -თვის ჩანაწერი" +#: statusbar/statusBarBase.cpp:124 +msgid "Show progress detail" +msgstr "პროგრესის დეტალების ჩვენება" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 61 -#: rc.cpp:1716 -#, no-c-format -msgid "" -"A rating is 1 to 5 stars, set manually by you to describe how well you like a " -"given track." -msgstr "A ტოლია -სკენ ვარლსკვავები მინიჭება -სკენ a." +#: statusbar/statusBarBase.cpp:260 +msgid "Multiple background-tasks running" +msgstr "რამდენიმე ფონური ამოცანაა გაშვებული" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 65 -#: rc.cpp:1719 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Whether to use custom colors for ratings stars" -msgstr "-სკენ ფერები -თვის OSD" +#: statusbar/statusBarBase.cpp:462 +msgid "Aborting all jobs..." +msgstr "ყველა დავალების შეწყვეტა..." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1722 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Selects whether the user wants to use custom colors for ratings stars." -msgstr "-სკენ ფერები -თვის OSD" +#: statusbar/statusbar.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Amarok is paused" +msgstr "amaroK შეჩერებულია" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 70 -#: rc.cpp:1725 -#, no-c-format -msgid "Whether half-stars should use a fixed color or follow the one above" +#: statusbar/statusbar.cpp:177 +msgid "" +"

      One of Mike Oldfield's best pieces of work, Amarok, inspired the name " +"behind the audio-player you are currently using. Thanks for choosing Amarok!" +"

      Mark Kretschmann
      Max Howell
      Chris " +"Muehlhaeuser
      The many other people who have helped make Amarok what it " +"is

      " msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 71 -#: rc.cpp:1728 -#, fuzzy, no-c-format +#: statusbar/statusbar.cpp:185 msgid "" -"Selects whether the user wants to define a custom color for the half-star." -msgstr "-სკენ ფერები -თვის OSD" - -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 75 -#: rc.cpp:1731 -#, no-c-format -msgid "Which track(s) to play repeatedly" -msgstr "s -სკენ" +"_: track by artist on album\n" +"%1 by %2 on %3" +msgstr "%1 %2-ს მიერ %3-ზე" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1734 -#, no-c-format +#: statusbar/statusbar.cpp:189 msgid "" -"Whether to repeat the current track, the current album, or the current playlist " -"indefinitely, or neither." -msgstr "-სკენ ან ან." +"_: track by artist\n" +"%1 by %2" +msgstr "%1 %2-ს მიერ" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 79 -#: rc.cpp:1737 -#, no-c-format -msgid "Don't Repeat" -msgstr "t გამეორება" +#: statusbar/statusbar.cpp:194 +msgid "" +"_: track on album\n" +"%1 on %2" +msgstr "%1 %2-ში" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 82 -#: rc.cpp:1740 -#, no-c-format -msgid "Repeat Track" -msgstr "გამეორება ჩანაწერი" +#: statusbar/statusbar.cpp:200 +msgid "Unknown track" +msgstr "უცნობი ჩანაწერი" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 85 -#: rc.cpp:1743 -#, no-c-format -msgid "Repeat Album" -msgstr "გამეორება ალბომი" +#: statusbar/statusbar.cpp:209 +#, c-format +msgid "Playing: %1" +msgstr "ვუკრავ: %1" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 88 -#: rc.cpp:1746 -#, no-c-format -msgid "Repeat Playlist" -msgstr "გამეორება რეპერტუარი" +#: statusbar/statusbar.cpp:222 +msgid "%1 selected of %2 visible tracks" +msgstr "%1 არჩეულია %2 ხილული ჩანაწერიდან" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 94 -#: rc.cpp:1749 -#, no-c-format -msgid "Which tracks or albums to favor in Random Mode" -msgstr "" +#: statusbar/statusbar.cpp:224 +msgid "0 visible of 1 track" +msgstr "ნაჩვენებია 0, სულ 1" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 95 -#: rc.cpp:1752 -#, no-c-format -msgid "" -"Tracks or albums with the chosen property will be more likely to be chosen in " -"Random Mode." -msgstr "" +#: statusbar/statusbar.cpp:225 +msgid "%1 visible of %2 tracks" +msgstr "ნაჩვენებია %1, სულ %2" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 105 -#: rc.cpp:1755 -#, no-c-format -msgid "Whether to play tracks or albums in random order" -msgstr "" +#: statusbar/statusbar.cpp:226 +msgid "%1 selected of %2 tracks" +msgstr "ნაჩვენებია %1, სულ %2" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 106 -#: rc.cpp:1758 -#, fuzzy, no-c-format +#: statusbar/statusbar.cpp:227 +#, c-format msgid "" -"If set, Amarok plays the tracks or albums in the playlist in a random order." -msgstr "amaroK amaroK სტანდარტული ფერები -ში." - -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 115 -#: rc.cpp:1761 -#, no-c-format -msgid "The most recently used Dynamic Mode" -msgstr "რეჟიმი" +"_n: 1 track\n" +"%n tracks" +msgstr "%n ჩანაწერი" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 116 -#: rc.cpp:1764 -#, no-c-format +#: statusbar/statusbar.cpp:241 msgid "" -"The title of the Dynamic Mode that was most recently loaded in the playlist" -msgstr "სათაური რეჟიმი -ში" +"_: X visible/selected tracks (time) \n" +"%1 (%2)" +msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 120 -#: rc.cpp:1767 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The most recently used scoring script" -msgstr "რეჟიმი" +#: statusbar/statusbar.cpp:245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Play-time: %1" +msgstr "დროის ველი" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 121 -#: rc.cpp:1770 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The name of the custom scoring script which was most recently loaded" -msgstr "სათაური რეჟიმი -ში" +#: statusbar/toggleLabel.h:113 +msgid "%1: on" +msgstr "%1: ჩართულია" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 125 -#: rc.cpp:1773 -#, no-c-format -msgid "Whether to show icon in system tray" -msgstr "-სკენ -ში" +#: statusbar/toggleLabel.h:113 +msgid "%1: off" +msgstr "%1: გამორთულია" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 126 -#: rc.cpp:1776 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable/Disable tray icon for Amarok." -msgstr "ჩართვა გამორთე -თვის amaroK." +#: tagdialog.cpp:301 +msgid "Generating audio fingerprint..." +msgstr "აუდიო თითისანაბეჭდის გენერაცია..." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 130 -#: rc.cpp:1779 -#, no-c-format -msgid "Whether to animate the systray icon" -msgstr "-სკენ" +#: tagdialog.cpp:312 +msgid "" +"Tunepimp (MusicBrainz tagging library) returned the following error: \"%1\"." +msgstr "" +"Tunepimp (MusicBrainz ჭდეების ბიბლიოთეკამ) დააბრუნა შემდეგი შეცდომა: \"%1\"." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 131 -#: rc.cpp:1782 -#, no-c-format -msgid "Enable/Disable tray icon animation." -msgstr "ჩართვა გამორთე." +#: tagdialog.cpp:322 +msgid "The track was not found in the MusicBrainz database." +msgstr "ჩანაწერი MusicBrainz ბაზაში ვერ მოიძებნა." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 135 -#: rc.cpp:1785 -#, no-c-format -msgid "Whether to show player window" -msgstr "-სკენ" +#: tagdialog.cpp:383 +msgid "Summary" +msgstr "რეზიუმე" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 136 -#: rc.cpp:1788 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Makes Amarok more like XMMS and other Winamp clones with separate player and " -"playlist windows." -msgstr "amaroK და და." +#: tagdialog.cpp:384 +msgid "Tags" +msgstr "ჭდეები" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 140 -#: rc.cpp:1791 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Whether to show moodbars in track sliders and in a column in the playlist " -"window" -msgstr "-სკენ amaroK სტანდარტული ფერები -ში" +#: tagdialog.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Labels" +msgstr "წარწერები" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 141 -#: rc.cpp:1794 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Displays a visual representation of the current track in the slider bar of the " -"player window, the playlist window, and in a column of the playlist window." -msgstr "" -"ასახასვს მიმდინარე ჩანაწერის ვიზუალურ მიმდინარეობას გვერდით პანელზე დამკვრელის " -"ფანჯარაში და სვეტს რეპერტუარის ფანჯარაში." +#: tagdialog.cpp:505 +msgid "Please install MusicBrainz to enable this functionality" +msgstr "ამ ფუნქციის ჩასართველად გთხოვთ დააყენოთ MusicBrainz" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 145 -#: rc.cpp:1797 -#, no-c-format -msgid "Store Mood data files with music" -msgstr "განწყობის მონაცემთა ფაილების მუსიკასთან შენახვა" +#: tagdialog.cpp:578 +msgid "Tracks by this Artist" +msgstr "ამ შემსრულებელის ჩანაწერები" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 150 -#: rc.cpp:1803 -#, no-c-format -msgid "Maximize color spread of Moodbar" -msgstr "გაშლა" +#: tagdialog.cpp:590 +msgid "Albums by this Artist" +msgstr "ამ შემსრულებელის ალბომები" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 155 -#: rc.cpp:1809 -#, no-c-format -msgid "Alter Mood data according to theme" -msgstr "განწყობა -სკენ" +#: tagdialog.cpp:602 +msgid "Favorite by this Artist" +msgstr "ამ შემსრულებლის რჩეულები" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 156 -#: rc.cpp:1812 -#, no-c-format -msgid "" -"The hues are distributed according to a colour theme, giving a customisable " -"look." -msgstr "-სკენ a a." +#: tagdialog.cpp:614 +msgid "Favorite on this Album" +msgstr "ამ ალბომის რჩეულები" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 160 -#: rc.cpp:1815 -#, no-c-format -msgid "Whether to show the toolbar in the playlist window." -msgstr "-სკენ -ში." +#: tagdialog.cpp:621 +msgid "Related Artists" +msgstr "მსგავსი მომღერლები" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 165 -#: rc.cpp:1818 rc.cpp:1821 -#, no-c-format -msgid "Size of the cover previews in Contextbrowser and Covermanager" -msgstr "ზომა -ში და" +#: tagdialog.cpp:632 +msgid "Track Information: %1 by %2" +msgstr "ჩანაწერზე ინფორმაცია: %1 %2-ს მიერ" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1824 -#, no-c-format -msgid "Whether to add directories to playlist recursively" -msgstr "-სკენ -სკენ" +#: tagdialog.cpp:645 +msgid "%1 by %2 on %3" +msgstr "%1 %2-ს მიერ %3-ზე" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 171 -#: rc.cpp:1827 -#, no-c-format -msgid "Enable/Disable recursive directory adding to the playlist." -msgstr "ჩართვა გამორთე -სკენ." +#: tagdialog.cpp:669 tagdialog.cpp:915 +msgid "" +"_: Label:Value\n" +"%1:%2" +msgstr "%1:%2" + +#: tagdialog.cpp:676 +msgid "Samplerate" +msgstr "სამაგალითო რეიტინგი" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1830 -#, no-c-format -msgid "Delay between tracks, in milliseconds" -msgstr "სიჩუმე ჩანაწერებს შორის, მილიწამებში" +#: tagdialog.cpp:677 +msgid "Size" +msgstr "ზომა" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 176 -#: rc.cpp:1833 -#, no-c-format -msgid "Delay between tracks, in milliseconds." -msgstr "სიჩუმე ჩანაწერებს შორის, მილიწამებში" +#: tagdialog.cpp:678 +msgid "Format" +msgstr "ფორმატი" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1836 -#, no-c-format -msgid "Whether the playlist window is visible" -msgstr "ტოლია ხილული" +#: tagdialog.cpp:687 +msgid "First Played" +msgstr "პირველად დაკრული" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 181 -#: rc.cpp:1839 -#, no-c-format +#: tagdialog.cpp:689 msgid "" -"Enable/Disable the playlist window. Equal to clicking the PL button in the " -"player window." -msgstr "ჩართვა გამორთე ზუსტი დამთხვევა -სკენ ღილაკი -ში." - -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1842 -#, no-c-format -msgid "Number of undo levels in playlist" -msgstr "ნომერი -ში" +"_: a single item (singular)\n" +"Last Played" +msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 186 -#: rc.cpp:1845 -#, no-c-format -msgid "The number of undo levels in the playlist." -msgstr "-ში." +#: tagdialog.cpp:822 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Track\n" +"Information for %n Tracks" +msgstr "ინფორმაცი %n ჩანაწერისათვის" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1848 -#, no-c-format -msgid "Index of current visual analyzer" -msgstr "ინდექსი" +#: tagdialog.cpp:913 +#, c-format +msgid "" +"_n: Editing 1 file\n" +"Editing %n files" +msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 191 -#: rc.cpp:1851 -#, no-c-format -msgid "The ID of the visual analyzer to display." -msgstr "ID -სკენ." +#: tagdialog.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "Rated Songs" +msgstr "შემოთავაზებული სიმღერები" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1854 -#, no-c-format -msgid "Index of analyzer displayed in playlist window" -msgstr "ინდექსი -ში" +#: tagdialog.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "Average Rating" +msgstr "საშუალოს მიღება" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 196 -#: rc.cpp:1857 -#, no-c-format -msgid "The ID of the visual analyzer to display in playlist window." -msgstr "ID -სკენ -ში." +#: tagdialog.cpp:925 +#, fuzzy +msgid "Scored Songs" +msgstr "შემოთავაზებული სიმღერები" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 200 -#: rc.cpp:1860 -#, no-c-format -msgid "Playlist window splitter positions" -msgstr "რეპერტუარის ფანჯრის გამყოფის მდებარეობები" +#: tagdialog.cpp:927 +#, fuzzy +msgid "Average Score" +msgstr "საშუალოს მიღება" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 201 -#: rc.cpp:1863 -#, no-c-format -msgid "Currently unused" -msgstr "ახლა გამოუყენებელია" +#: tagdialog.cpp:1421 tagdialog.cpp:1461 +msgid "The file %1 is not writable." +msgstr "%1 ფაილი არაა ჩაწერადი." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 205 -#: rc.cpp:1866 -#, no-c-format -msgid "Whether a splash-screen should be displayed on startup" -msgstr "a ჩართულია" +#: tagdialog.cpp:1494 +#, fuzzy +msgid "Sorry, the tag for the following files could not be changed:\n" +msgstr "უკაცრავად, %1-ის ჭდის შეცვლა შეუძლებელია." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 206 -#: rc.cpp:1869 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable/Disable splashscreen during Amarok startup." -msgstr "ჩართვა გამორთე amaroK." +#: tagguesserconfigdialog.ui.h:35 +msgid "Guess By Filename Configuration" +msgstr "ფაილის სახელის კონფიგურაცია" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 210 -#: rc.cpp:1872 -#, no-c-format -msgid "Whether ContextBrowser should be activated when starting playback" -msgstr "როდის უნდა გააქტიურდეს ContextBrowser დაკვრის დაწყებიდან" +#: trackpickerdialog.cpp:58 +msgid "MusicBrainz Results" +msgstr "MusicBrainz შედეგები" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 211 -#: rc.cpp:1875 -#, no-c-format -msgid "Automatically switches to ContextBrowser when playback is started." -msgstr "ავრომატურად -სკენ ტოლია." +#: tracktooltip.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Amarok - rediscover your music" +msgstr "amaroK - აღმოაჩინეთ თქვენი მუსიკა" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 215 -#: rc.cpp:1878 -#, no-c-format -msgid "Set CSS stylesheet used to customize ContextBrowser's rendering" -msgstr "დაყენებული CSS -სკენ s" +#: transferdialog.cpp:38 +msgid "Transfer Queue to Device" +msgstr "რიგის მოწყობილობისკენ გადაცემა" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 216 -#: rc.cpp:1881 -#, no-c-format -msgid "Set this to the style dir you want to use." -msgstr "დაყენებული -სკენ -სკენ." +#: transferdialog.cpp:45 +msgid "Music Location" +msgstr "მუსიკის მდებარეობა" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 220 -#: rc.cpp:1884 -#, no-c-format -msgid "Whether playlists store relative path" -msgstr "დაკავშირებული გეზი" +#: transferdialog.cpp:47 +#, c-format +msgid "" +"Your music will be transferred to:\n" +"%1" +msgstr "" +"თქვენი მუსიკა გადაცემული იქნება:\n" +"%1" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 221 -#: rc.cpp:1887 -#, fuzzy, no-c-format +#: transferdialog.cpp:56 msgid "" -"If set, Amarok's manually saved playlists will contain a relative path to each " -"track, not an absolute path." +"You can have your music automatically grouped in\n" +"a variety of ways. Each grouping will create\n" +"directories based upon the specified criteria.\n" msgstr "" -"მინიჭება amaroK შეიცავს a დაკავშირებული გეზი -სკენ ჩანაწერი აბსოლუტური." +"თქვენ შეგიძლიათ დააჯგუფოთ თქვენი მუსიკა\n" +"სხვადასხვაგვარად. ყოველი დაჯგუფება შექმნის\n" +"დირექტორიებს მითითებულ კრიტერიუმზე დაფუძნებით.\n" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 225 -#: rc.cpp:1890 -#, no-c-format -msgid "Whether organize files will overwrite existing files." -msgstr "როდის გადაეწერება ორგანიზებული ფაილები არსებულებს." +#: transferdialog.cpp:60 +msgid "Groupings" +msgstr "დაჯგუფებები" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 226 -#: rc.cpp:1893 -#, no-c-format -msgid "If set, Organize files will overwrite any existing destination." -msgstr "მინიჭება ნებისმიერი." +#: transferdialog.cpp:61 +msgid "Select first grouping:\n" +msgstr "პირველი დაჯგუფების ამორჩევა:\n" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 230 -#: rc.cpp:1896 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether organize files will group directories according to their filetype." -msgstr "ჯგუფი -სკენ." +#: transferdialog.cpp:63 +msgid "Select second grouping:\n" +msgstr "მეორე დაჯგუფების ამორჩევა:\n" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 231 -#: rc.cpp:1899 -#, no-c-format -msgid "" -"If set, Organize files will group directories containing the same filetype." -msgstr "მინიჭება ჯგუფი." +#: transferdialog.cpp:65 +msgid "Select third grouping:\n" +msgstr "მესამე დაჯგუფების ამორჩევა:\n" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 235 -#: rc.cpp:1902 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether organize files will group artist starting in the same character." -msgstr "ჯგუფი -ში." +#: transferdialog.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "საერთო პარამეტრები" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 236 -#: rc.cpp:1905 -#, no-c-format -msgid "" -"If set, Organize files will group artist starting in the same character." -msgstr "მინიჭება ჯგუფი -ში." +#: transferdialog.cpp:103 +msgid "Convert spaces to underscores" +msgstr "ღარების ქვედა ტირეებად კონვერტაცია" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 240 -#: rc.cpp:1908 +#: Options1.ui:41 #, no-c-format -msgid "Whether organize files will ignore The in artist names." -msgstr "-ში." +msgid "General Options" +msgstr "საერთო პარამეტრები" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 241 -#: rc.cpp:1911 +#: Options1.ui:52 #, no-c-format -msgid "If set, Organize files will ignore The in artist names." -msgstr "მინიჭება -ში." +msgid "Sho&w splash-screen on startup" +msgstr "ჩართვისას მისალმების ეკრანის ჩვე&ნება" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 245 -#: rc.cpp:1914 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether organize files will replace spaces in filenames by an underscore." -msgstr "ღარები -ში." +#: Options1.ui:55 Options1.ui:58 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check to enable the splashscreen during Amarok startup." +msgstr "მონიშნეთ amaroK-ის გაშვებისას მისალმების ეკრანის ჩასართველად." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 246 -#: rc.cpp:1917 +#: Options1.ui:66 #, no-c-format -msgid "" -"If set, Organize files will replace spaces in filenames by an underscore." -msgstr "მინიჭება ღარები -ში." +msgid "Show tray &icon" +msgstr "სისტემური პანელის &ხატულის ჩვენება" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 250 -#: rc.cpp:1920 -#, no-c-format -msgid "Whether organize files will use cover art as folder icons." -msgstr "საქაღალდე." +#: Options1.ui:69 Options1.ui:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check to enable the Amarok system tray icon." +msgstr "amaroK-ის სისტემური პანელის ხატულის ჩასართველად მონიშნეთ." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 251 -#: rc.cpp:1923 -#, no-c-format -msgid "If set, Organize files will use cover art as folder icons." -msgstr "მინიჭება საქაღალდე." +#: Options1.ui:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Flash tray icon when playing" +msgstr "დაკვრისას სისტემური პანელის ხატულის &ციმციმი" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 255 -#: rc.cpp:1926 -#, no-c-format -msgid "Index of collection folder destination for Organize files." -msgstr "ინდექსი საქაღალდე -თვის." +#: Options1.ui:111 Options1.ui:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check to animate the Amarok system tray icon." +msgstr "amaroK-ის დაკვრისას სისტემური პანელის ხატულის ანიმაციისთვის მონიშნეთ." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 256 -#: rc.cpp:1929 -#, no-c-format -msgid "The ID of the collection folder destination for Organize files." -msgstr "ID საქაღალდე -თვის." +#: Options1.ui:124 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show player window" +msgstr "დამკვრელის &ფანჯრის ჩვენება" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 260 -#: rc.cpp:1932 +#: Options1.ui:127 Options1.ui:130 #, no-c-format -msgid "" -"Whether organize files will rename files in a manner compatible with vfat " -"filesystems." -msgstr "-ში a." +msgid "Check to enable an extra player window." +msgstr "დამკვრელის დამატებითი ფანჯრის ჩვენება." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 261 -#: rc.cpp:1935 +#: Options1.ui:146 #, no-c-format -msgid "" -"If set, Organize files will replace characters that are not compatible with " -"vfat filesystems (such as ':', '*' and '?')." -msgstr "მინიჭება და." +msgid "Default si&ze for cover previews:" +msgstr "ყდის წინასწარ ხილვის ნაგულისხმები &ზომა:" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 265 -#: rc.cpp:1938 +#: Options1.ui:152 Options1.ui:155 #, no-c-format -msgid "" -"Whether organize files will rename files such that they only contain 7-bit " -"ASCII characters." -msgstr "შეიცავს ASCII." +msgid "Size of the cover image in the context viewer in pixels." +msgstr "ყდის გამოსახულების ზომა პიქსელებში." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 266 -#: rc.cpp:1941 +#: Options1.ui:163 #, no-c-format -msgid "" -"If set, Organize files will replace characters that are not compatible with the " -"7-bit ASCII character set." -msgstr "მინიჭება ASCII მინიჭება." +msgid "px" +msgstr "px" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 270 -#: rc.cpp:1944 +#: Options1.ui:175 Options1.ui:178 #, no-c-format -msgid "Whether organize files will use a custom file naming scheme." -msgstr "a ფაილი." +msgid "Size of the cover images in the context viewer in pixels." +msgstr "ყდის გამოსახულების ზომა პიქსელებში." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 271 -#: rc.cpp:1947 +#: Options1.ui:219 #, no-c-format -msgid "" -"If set, Organize files will rename files according to a custom format string." -msgstr "მინიჭება -სკენ a სტრიქონი." +msgid "External web &browser:" +msgstr "გარე ვებ &ბრაუზერი:" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 275 -#: rc.cpp:1950 +#: Options1.ui:244 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose the external web browser to be used by Amarok." +msgstr "აირჩიეთ amaroK-ის მიერ გამოყენებული გარე ვებ ბრაუზერი." + +#: Options1.ui:288 #, no-c-format -msgid "Format string for Organize files, if a custom naming scheme is used." -msgstr "ფორმატი სტრიქონი -თვის a ტოლია." +msgid "Use &another browser:" +msgstr "სხვა &ბრაუზერის გამოყენება:" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 276 -#: rc.cpp:1953 +#: Options1.ui:313 #, no-c-format -msgid "" -"If the custom filename scheme is enabled, then Organize files will rename files " -"according to this format string." -msgstr "ფაილის სახელი ტოლია ჩართული -სკენ სტრიქონი." +msgid "Enter filename of external web browser." +msgstr "გარე ვებ ბრაუზერის ფაილის სახელის შეყვანა." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 280 -#: rc.cpp:1956 +#: Options1.ui:345 #, no-c-format -msgid "Regular expression that is to be replaced." -msgstr "ჩვეულებრივი ტოლია -სკენ." +msgid "Components" +msgstr "კომპონენტები" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 281 -#: rc.cpp:1959 +#: Options1.ui:356 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &scores" +msgstr "%PRODUCTNAME გამოყენება" + +#: Options1.ui:362 #, no-c-format msgid "" -"Organize files will replace substrings matching this regular expression." +"Scores for tracks are calculated automatically, based on your listening " +"habits." msgstr "" -"ფაილებჰის ორგანიზება ჩაენაცვლება რეგულარულ გამოსახულებებს ამ ქვესტრიქონით." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 285 -#: rc.cpp:1962 -#, no-c-format -msgid "Replacing string." -msgstr "სტრიქონი." +#: Options1.ui:370 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use ratings" +msgstr "უმაღლესი &შეფასებები" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 286 -#: rc.cpp:1965 +#: Options1.ui:373 #, no-c-format -msgid "Organize files will replace matching substrings with this string." -msgstr "სტრიქონი." +msgid "You can assign ratings to tracks manually, from 1 to 5 stars." +msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 290 -#: rc.cpp:1968 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Filename of the external web browser to be invoked by Amarok." -msgstr "ფაილის სახელი -სკენ amaroK." +#: Options1.ui:395 +#, no-c-format +msgid "" +"You need the moodbar package installed from your distro repositories to " +"enable the moodbar feature." +msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 294 -#: rc.cpp:1971 +#: Options1.ui:432 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Whether Amarok's custom icon theme or the system icon theme is used." -msgstr "amaroK s ან ტოლია." +msgid "Use &moods" +msgstr "%PRODUCTNAME გამოყენება" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 298 -#: rc.cpp:1974 +#: Options1.ui:438 Options1.ui:441 #, no-c-format -msgid "Whether the collection view is in the flat or tree view mode" -msgstr "ტოლია -ში ან" +msgid "" +"Displays a visual representation of the current track in the slider bar of " +"the player window and a column in the playlist window." +msgstr "" +"ასახასვს მიმდინარე ჩანაწერის ვიზუალურ მიმდინარეობას გვერდით პანელზე " +"დამკვრელის ფანჯარაში და სვეტს რეპერტუარის ფანჯარაში." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 305 -#: rc.cpp:1977 +#: Options1.ui:477 #, no-c-format -msgid "Master volume" -msgstr "პირველადი ხმა" +msgid "Make m&oodier:" +msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 306 -#: rc.cpp:1980 +#: Options1.ui:480 Options1.ui:483 amarokcore/amarok.kcfg:151 #, fuzzy, no-c-format -msgid "The Amarok master volume, a value between 0 (muted) and 100." -msgstr "amaroK a და." +msgid "" +"When enabled, the hue distribution is quantised and respread evenly, giving " +"a prettier but less meaningful output." +msgstr "როდესაც ჩართულია, ტონის დისტრიბუტივი ტოლია და a." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 312 -#: rc.cpp:1983 +#: Options1.ui:489 #, no-c-format -msgid "Whether to crossfade between tracks" -msgstr "-სკენ ჩანაწერი" +msgid "Happy Like a Rainbow" +msgstr "ბედნიერი როგორც ცისარტყელა" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 313 -#: rc.cpp:1986 +#: Options1.ui:494 #, no-c-format -msgid "Enable/Disable crossfading between track changes." -msgstr "ჩართვა გამორთე." +msgid "Angry as Hell" +msgstr "საშინლად გაბრაზებული" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 317 -#: rc.cpp:1989 +#: Options1.ui:499 #, no-c-format -msgid "Length of crossfade, in milliseconds" -msgstr "სიგრძე -ში მილიწამები" +msgid "Frozen in the Arctic" +msgstr "არქტიკაში გაყინული" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 318 -#: rc.cpp:1992 -#, no-c-format -msgid "The length of the crossfade between tracks in milliseconds." -msgstr "სიგრძე ჩანაწერი -ში მილიწამები." +#: Options1.ui:561 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Stor&e mood data files with music" +msgstr "განწყობის მონაცემთა ფაილების მუსიკასთან შენახვა" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 323 -#: rc.cpp:1995 +#: Options1.ui:564 amarokcore/amarok.kcfg:146 #, no-c-format -msgid "When to Crossfade" +msgid "" +"Enabling this option stores Mood data files with the music files. Disabling " +"stores them in your home folder." msgstr "" +"განწყობის მონაცემთა ფაილების მუსიკასთან შენახვას რთავს. გამორთვისას ეს " +"თქვენს საშინაო საქაღალდეში შეინახება." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 324 -#: rc.cpp:1998 -#, no-c-format +#: Options1.ui:567 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Determines whether to crossfade always, or on automatic/manual track changes " -"only." +"Enabling this option stores Mood data files with the music files. Namely, " +"the mood file for /music/file.mp3 will be /music/file.mood. Disabling " +"stores them in your home folder." msgstr "" +"განწყობის მონაცემთა ფაილების მუსიკასთან შენახვას რთავს. გამორთვისას ეს " +"თქვენს საშინაო საქაღალდეში შეინახება." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 328 -#: rc.cpp:2001 +#: Options1.ui:584 #, no-c-format -msgid "Whether to fade out tracks when pressing stop." -msgstr "" +msgid "Playlist-Window Options" +msgstr "რეპერტუარის ფანჯრის პარამეტრები" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 329 -#: rc.cpp:2004 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable/Disable fadeout." -msgstr "ჩართულია." +#: Options1.ui:595 +#, no-c-format +msgid "&Remember current playlist on exit" +msgstr "&გასვლისას მიმდინარე სიის დამახსოვრება" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 333 -#: rc.cpp:2007 +#: Options1.ui:598 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Length of fadeout, in milliseconds" -msgstr "სიგრძე -ში მილიწამები" +msgid "" +"If checked, Amarok saves the current playlist on quit and restores it when " +"restarted.
      " +msgstr "" +"თუ მონიშნულია, amaroK შეინახავს მიმდინარე რეპერტუარს გასვლისას და თავიდან " +"ჩართვისას აღადგენს.
      " -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 334 -#: rc.cpp:2010 +#: Options1.ui:601 #, fuzzy, no-c-format -msgid "The length of the fadeout in milliseconds." -msgstr "სიგრძე ჩანაწერი -ში მილიწამები." +msgid "" +"If checked, Amarok saves the current playlist on quit and restores it when " +"restarted." +msgstr "" +"თუ მონიშნულია, amaroK შეინახავს მიმდინარე რეპერტუარს გასვლისას და თავიდან " +"ჩართვისას აღადგენს." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 339 -#: rc.cpp:2013 +#: Options1.ui:609 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Whether to fade out when exiting the program." -msgstr "-სკენ ჩანაწერი" - -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 343 -#: rc.cpp:2016 -#, no-c-format -msgid "Sound system to use" -msgstr "სამუშაო ხმის სისტემა" +msgid "Manually sa&ved playlists use relative path" +msgstr "ხელით შე&ნახული რეპერტუარები იყენებენ დაკავშირებულ გეზს" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 344 -#: rc.cpp:2019 +#: Options1.ui:612 Options1.ui:615 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Select the sound system used to play media. Amarok currently support aRts, " -"GStreamer, xine, and NMM; however, their availability depends on the " -"configuration used at compile time." -msgstr "ამორჩევა -სკენ amaroK და დამოკიდებულია ჩართულია დრო." +"If checked, Amarok uses a relative path for the tracks of manually saved " +"playlists" +msgstr "amaroK a დაკავშირებული გეზი -თვის ჩანაწერი" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 347 -#: rc.cpp:2022 -#, no-c-format -msgid "Enables the equalizer plugin" -msgstr "რთავს ეკვალაიზერის მოდულს" +#: Options1.ui:623 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Switch to Context &Browser on track change" +msgstr "გადართვა -სკენ კონტექსტი ბროუზერი ჩართულია შეცვლა" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 348 -#: rc.cpp:2025 +#: Options1.ui:626 #, no-c-format -msgid "When enabled, an equalizer plugin filters the audio stream." -msgstr "ჩართული." +msgid "Switch to the context browser, when playing a track.
      " +msgstr "გადართვა -სკენ a
      " -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 352 -#: rc.cpp:2028 +#: Options1.ui:629 #, no-c-format -msgid "Equalizer pre-amplification value, range -100..100, 0 is normal." -msgstr "ეკვალაიზერი ტოლია საშუალო." +msgid "Switch to the context browser, when playing a track." +msgstr "გადართვა -სკენ a." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 358 -#: rc.cpp:2031 +#: Options2.ui:46 #, no-c-format -msgid "Band gains for equalizer, 10 values, range -100..100, 0 is normal." -msgstr "-თვის ტოლია საშუალო." +msgid "Use custom icon &theme (requires restart)" +msgstr "გამოყენება" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 362 -#: rc.cpp:2034 -#, no-c-format -msgid "Equalizer preset name." -msgstr "ეკვალაიზერი სახელი." +#: Options2.ui:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check to enable Amarok's custom icon theme.
      " +msgstr "შემოწმება -სკენ amaroK s
      " -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 369 -#: rc.cpp:2037 -#, no-c-format -msgid "Amazon locale for cover retrieval" -msgstr "Amazon-ის სარკე ყდების ჩამოატვირთად" +#: Options2.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check to enable Amarok's custom icon theme." +msgstr "შემოწმება -სკენ amaroK s." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 370 -#: rc.cpp:2040 -#, no-c-format -msgid "Determines which Amazon server cover images should be retrieved from." -msgstr "საზღვრავს თუ რომელი Amazon სერვერიდან უნდა იქნას მიღებული ყდა." +#: Options2.ui:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fonts" +msgstr "&შრიფტი" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 377 -#: rc.cpp:2043 +#: Options2.ui:73 #, no-c-format -msgid "Wikipedia locale for information retrieval" -msgstr "ვიკიპედიის ენა ინფორმაციის მიღებისათვის" +msgid "&Use custom fonts" +msgstr "&სხვა შრიფტები" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 378 -#: rc.cpp:2046 +#: Options2.ui:79 Options2.ui:82 #, no-c-format -msgid "" -"Determines in which language the information is retrieved from Wikipedia." -msgstr "ადგენს თუ რა ენაზე უნდა იყოს მიღებული ინფორმაცია ვიკიპედიიდან." +msgid "Check to enable custom fonts." +msgstr "სხვა შრიფტის შერჩევა." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 385 -#: rc.cpp:2049 +#: Options2.ui:129 #, no-c-format -msgid "Use On-Screen Display" -msgstr "ეკრანული შეტყობინებების გამოყენება" +msgid "Playlist Window:" +msgstr "რეპერტუარის ფანჯარა:" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 386 -#: rc.cpp:2052 +#: Options2.ui:132 Options2.ui:135 Options2.ui:154 Options2.ui:157 +#: amarokcore/amarok.kcfg:483 #, no-c-format -msgid "Enable/Disable the On-Screen Display." -msgstr "ჩართვა გამორთე ეკრანი ჩვენება." +msgid "The font to use in the playlist window." +msgstr "-სკენ -ში." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 390 -#: rc.cpp:2055 +#: Options2.ui:173 #, no-c-format -msgid "Display the same information in the OSD as in the playlist columns." -msgstr "ჩვენება ინფორმაცია -ში OSD -ში." +msgid "Player Window:" +msgstr "მოთამაშე ფანჯარა:" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 391 -#: rc.cpp:2058 +#: Options2.ui:179 Options2.ui:182 amarokcore/amarok.kcfg:487 #, no-c-format -msgid "" -"If enabled, the OSD will display the same information and in the same order as " -"the columns in the playlist." -msgstr "ჩართული OSD ინფორმაცია და -ში -ში." +msgid "The font to use in the player window." +msgstr "შრიფტი დამკვრელის ფანჯრისათვის" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 395 -#: rc.cpp:2061 +#: Options2.ui:198 #, no-c-format -msgid "The OSD text to show" -msgstr "OSD ტექსტი -სკენ" +msgid "Context Sidebar:" +msgstr "კონტექსტი:" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 396 -#: rc.cpp:2064 +#: Options2.ui:201 Options2.ui:204 Options2.ui:223 Options2.ui:226 +#: Options2.ui:245 Options2.ui:248 amarokcore/amarok.kcfg:491 #, no-c-format -msgid "Customize the OSD display text." -msgstr "OSD ტექსტი." +msgid "The font to use in the context browser." +msgstr "-სკენ -ში." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 400 -#: rc.cpp:2067 +#: Options2.ui:260 #, no-c-format -msgid "Font for On-Screen Display" -msgstr "შრიფტი -თვის ეკრანი ჩვენება" +msgid "Color Scheme" +msgstr "ფერთა სქემა" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 405 -#: rc.cpp:2073 +#: Options2.ui:299 #, no-c-format -msgid "Draw a shadow around the text." -msgstr "ჩრდილის დახატვა ტექსტის გარშემო." +msgid "&Custom color scheme" +msgstr "&ფერების სხვა სქემა" + +#: Options2.ui:305 Options2.ui:308 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "If selected, Amarok uses the user-defined colors in the playlist." +msgstr "amaroK ფერები -ში." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 406 -#: rc.cpp:2076 +#: Options2.ui:359 #, no-c-format -msgid "Draws a shadow around the OSD-text." -msgstr "დალაგება a OSD ტექსტი." +msgid "Fo®round:" +msgstr "ტექსტის ფე&რი:" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 410 -#: rc.cpp:2079 +#: Options2.ui:368 #, no-c-format -msgid "Fake-translucency Toggle" -msgstr "ცრუგამჭვირვალობის ჩართვა" +msgid "Selects the color to use as foreground color in the playlist." +msgstr "დაწკაპეთ რეპერტუარის ფანჯრის ტექსტის ფერის შესაცვლელად." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 411 -#: rc.cpp:2082 +#: Options2.ui:397 #, no-c-format -msgid "Make the background of the OSD use fake-translucency." -msgstr "Make OSD." +msgid "Click to select the foreground text color in the playlist window." +msgstr "დაწკაპეთ რეპერტუარის ფანჯრის ტექსტის ფერის შესაცვლელად." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 415 -#: rc.cpp:2085 +#: Options2.ui:400 #, no-c-format -msgid "Whether to use custom colors for the OSD" -msgstr "-სკენ ფერები -თვის OSD" +msgid "Selects the color to use as foreground (text) color in the playlist." +msgstr "დაწკაპეთ რეპერტუარის ფანჯრის ტექსტის ფერის შესაცვლელად." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 416 -#: rc.cpp:2088 +#: Options2.ui:419 #, no-c-format -msgid "You can use custom colors for the OSD if you set this true." -msgstr "თქვენ ფერები -თვის OSD მინიჭება ჭეშმარიტი." +msgid "&Background:" +msgstr "&ფონი:" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 420 -#: rc.cpp:2091 +#: Options2.ui:428 Options2.ui:472 #, no-c-format -msgid "Font Color for On-Screen Display" -msgstr "შრიფტი ფერი -თვის ეკრანი ჩვენება" +msgid "Selects the color to use as background color in the playlist." +msgstr "დაწკაპეთ რეპერტუარის ფანჯრის ფონის შესაცვლელად." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 421 -#: rc.cpp:2094 +#: Options2.ui:469 #, no-c-format -msgid "" -"The color of the OSD text. The color is specified in RGB, a comma-separated " -"list containing three integers between 0 and 255." -msgstr "OSD ტექსტი ტოლია -ში RGB a სია და." +msgid "Click to select the background color in the playlist window." +msgstr "დაწკაპეთ რეპერტუარის ფანჯრის ფონის შესაცვლელად." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 425 -#: rc.cpp:2097 +#: Options2.ui:484 #, no-c-format -msgid "Background Color for On-Screen Display" -msgstr "ფონი ფერი -თვის ეკრანი ჩვენება" +msgid "The current &TDE color-scheme" +msgstr "&TDE-ს მიმდინარე ფერთა სქემის გამოყენება" + +#: Options2.ui:490 Options2.ui:493 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "If selected, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist." +msgstr "amaroK TDE სტანდარტული ფერები -ში." + +#: Options2.ui:501 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The classic &Amarok, \"funky-monkey\", theme" +msgstr "&amaroK" + +#: Options2.ui:507 Options2.ui:510 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "If selected, Amarok uses the Amarok standard colors in the playlist." +msgstr "amaroK amaroK სტანდარტული ფერები -ში." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 426 -#: rc.cpp:2100 +#: Options2.ui:542 #, no-c-format -msgid "" -"The color of the OSD background. The color is specified in RGB, a " -"comma-separated list containing three integers between 0 and 255." -msgstr "OSD ტოლია -ში RGB a სია და." +msgid "Color for new playlist items:" +msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 430 -#: rc.cpp:2103 +#: Options2.ui:548 Options2.ui:559 #, fuzzy, no-c-format -msgid "The color that is used for new items in the playlist." -msgstr "-ში." +msgid "" +"The color that is used when fresh items are being loaded in the playlist." +msgstr "სათაური რეჟიმი -ში" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 434 -#: rc.cpp:2106 +#: Options2.ui:571 #, no-c-format -msgid "How many milliseconds the text should be displayed" -msgstr "რამდენი მილიწამის მანძილზე უნდა აისახოს ტექსტი" +msgid "Context Browser Style" +msgstr "კონტექსტი ბროუზერი სტილი" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 435 -#: rc.cpp:2109 +#: Options2.ui:598 #, no-c-format -msgid "" -"The time in milliseconds to show the OSD. A value of 0 means never hide. The " -"default value is 5000 ms." -msgstr "დრო -ში მილიწამები -სკენ OSD A არასდროს ნაგულისხმევი ტოლია მწ." +msgid "Select a style:" +msgstr "აირჩიეთ სტილი:" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 440 -#: rc.cpp:2112 +#: Options2.ui:609 Options2.ui:612 #, no-c-format -msgid "Y position offset" -msgstr "Y ვერტიკალური გადახრა" +msgid "Select the style of the Context Browser." +msgstr "ამორჩევა კონტექსტი ბროუზერი." + +#: Options2.ui:630 +#, no-c-format +msgid "Install New Style..." +msgstr "ახალი სტილის ჩადგმა..." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 441 -#: rc.cpp:2115 +#: Options2.ui:633 #, no-c-format msgid "" -"The Y position of the OSD relative to the chosen screen and OSD alignment. If " -"Top alignment is chosen the Y offset is the space between the upper part of the " -"OSD and the top of the screen. If Bottom alignment is chosen the Y offset is " -"the space between the bottom part of the OSD and the bottom of the screen." +"Click to install a new Context Browser style.
      Tip: More styles can be " +"found on http://kde-look.org" msgstr "" -"Y OSD დაკავშირებული -სკენ და OSD ტოლია Y ტოლია ნაწილი OSD და ტოლია Y ტოლია " -"ნაწილი OSD და." +"-სკენ a ახალი კონტექსტი ბროუზერი
      მეტი ჩართულიაhttp://kde-look.org" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 447 -#: rc.cpp:2118 +#: Options2.ui:636 #, no-c-format -msgid "OSD screen" -msgstr "OSD ეკრანი" +msgid "Select and install a new Context Browser style." +msgstr "ამორჩევა და a ახალი კონტექსტი ბროუზერი." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 448 -#: rc.cpp:2121 +#: Options2.ui:644 #, no-c-format -msgid "" -"The screen that should display the OSD. For single-headed environments this " -"setting should be 0." -msgstr "OSD -თვის ცალი." +msgid "Download Styles..." +msgstr "სტილების ჩამოტვირთვა..." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 452 -#: rc.cpp:2124 +#: Options2.ui:647 #, no-c-format -msgid "Whether the album cover should be shown" -msgstr "როდის უნდა იყოს ნაჩვენები ალბომის ყდა" +msgid "Click to download new Context Browser styles." +msgstr "-სკენ ახალი კონტექსტი ბროუზერი." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 453 -#: rc.cpp:2127 +#: Options2.ui:650 #, no-c-format -msgid "If enabled, shows the album cover in the OSD." -msgstr "ჩართული -ში OSD." +msgid "Select and download new Context Browser styles." +msgstr "ამორჩევა და ახალი კონტექსტი ბროუზერი." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 457 -#: rc.cpp:2130 +#: Options2.ui:675 #, no-c-format -msgid "Align OSD to" -msgstr "OSD-ს მინიჭება" +msgid "Uninstall Style" +msgstr "სტილის წაშლა" + +#: Options2.ui:678 +#, no-c-format +msgid "Click to uninstall the selected Context Browser style." +msgstr "-სკენ კონტექსტი ბროუზერი." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 458 -#: rc.cpp:2133 +#: Options2.ui:681 #, no-c-format +msgid "Uninstall the selected Context Browser style." +msgstr "ამოშლა კონტექსტი ბროუზერი." + +#: Options4.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Transition" +msgstr "გადაწევის შეცვლა" + +#: Options4.ui:55 Options4.ui:417 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The relative position of the OSD. Possible choices are Left, Middle, Right and " -"Center." -msgstr "დაკავშირებული OSD მარცხნივ საშუალო მარჯვნივ და ცენტრი." +"Transition Behavior\n" +"

      During playback, when Amarok transitions between tracks, it can either " +"proceed to the next track instantly (with configurable gap), or crossfade " +"(with configurable fade period).

      " +msgstr "" +" ქცევა\n" +"

      amaroK ჩანაწერი -სკენ ან

      " -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 472 -#: rc.cpp:2136 +#: Options4.ui:67 #, no-c-format -msgid "Whether to use user-defined fonts" -msgstr "როდის გამოიყენება მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული შრიფტები" +msgid "&No crossfading" +msgstr "არა" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 473 -#: rc.cpp:2139 +#: Options4.ui:73 #, no-c-format -msgid "Enabled/Disables custom fonts." -msgstr "ჩართულია." +msgid "" +"Enable normal track transition. You may insert a gap of silence between " +"tracks." +msgstr "ჩართვა საშუალო თქვენ ჩასმა a ჩანაწერი." + +#: Options4.ui:103 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert &gap:" +msgstr "მონაცემთა ჩამატება" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 477 -#: rc.cpp:2142 +#: Options4.ui:128 Options4.ui:263 Options4.ui:531 Options5.ui:415 #, no-c-format -msgid "Font in playlist window" -msgstr "შრიფტი რეპერტუარის ფანჯრისათვის" +msgid " ms" +msgstr "მწმ" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 481 -#: rc.cpp:2148 +#: Options4.ui:140 #, no-c-format -msgid "Font in player window" -msgstr "შრიფტი დამკვრელის ფანჯრისათვის" +msgid "Silence between tracks, in milliseconds." +msgstr "სიჩუმე ჩანაწერებს შორის, მილიწამებში" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 485 -#: rc.cpp:2154 +#: Options4.ui:150 #, no-c-format -msgid "Font in context browser" -msgstr "შრიფტი კონტექსტური ბრაუზერისთვის" +msgid "&Crossfading" +msgstr "&Crossfading" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 492 -#: rc.cpp:2160 +#: Options4.ui:156 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Whether to use Amarok standard colors in the playlist window" -msgstr "-სკენ amaroK სტანდარტული ფერები -ში" +msgid "Enable crossfading between tracks." +msgstr "ჩართვა გამორთე." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 493 -#: rc.cpp:2163 +#: Options4.ui:197 #, fuzzy, no-c-format -msgid "If set, Amarok uses the Amarok standard colors in the playlist." -msgstr "amaroK amaroK სტანდარტული ფერები -ში." - -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 497 -#: rc.cpp:2166 -#, no-c-format -msgid "Whether to use global TDE colors in the playlist window" -msgstr "-სკენ TDE ფერები -ში" +msgid "Crosso&ver duration:" +msgstr "Crosso&ver პერიოდი:" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 498 -#: rc.cpp:2169 +#: Options4.ui:225 #, fuzzy, no-c-format -msgid "If set, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist." -msgstr "მინიჭება amaroK TDE სტანდარტული ფერები -ში." +msgid "Crossfa&de:" +msgstr "ა~ღწერილობა" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 502 -#: rc.cpp:2172 +#: Options4.ui:278 #, no-c-format -msgid "Whether to use user-defined colors in the playlist window" -msgstr "-სკენ ფერები -ში" +msgid "The length of the crossfade between tracks, in milliseconds." +msgstr "სიგრძე ჩანაწერი -ში მილიწამები." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 503 -#: rc.cpp:2175 +#: Options4.ui:284 #, fuzzy, no-c-format -msgid "If set, Amarok uses the user-defined colors in the playlist." -msgstr "მინიჭება amaroK ფერები -ში." - -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 507 -#: rc.cpp:2178 -#, no-c-format -msgid "Playlist window foreground color" -msgstr "რეპერტუარის ფანჯრის ტექსტის ფერი" +msgid "Always" +msgstr "~ყოველთვის" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 508 -#: rc.cpp:2181 +#: Options4.ui:289 #, no-c-format -msgid "" -"The color to use as foreground color in the playlist. The color is specified in " -"RGB, a comma-separated list containing three integers between 0 and 255." -msgstr "-სკენ -ში ტოლია -ში RGB a სია და." +msgid "On Automatic Track Change Only" +msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 512 -#: rc.cpp:2184 -#, no-c-format -msgid "Playlist window background color" -msgstr "რეპერტუარის ფანჯრის ფონი" +#: Options4.ui:294 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "On Manual Track Change Only" +msgstr "ჩართულია ხელით შეცვლა" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 513 -#: rc.cpp:2187 +#: Options4.ui:321 Options4.ui:324 #, no-c-format -msgid "" -"The color to use as background color in the playlist. The color is specified in " -"RGB, a comma-separated list containing three integers between 0 and 255." -msgstr "-სკენ -ში ტოლია -ში RGB a სია და." +msgid "Select when you want crossfading to occur" +msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 517 -#: rc.cpp:2190 +#: Options4.ui:355 #, no-c-format -msgid "Color for half rating star" +msgid "Fade out on e&xit" msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 518 -#: rc.cpp:2193 +#: Options4.ui:358 #, fuzzy, no-c-format -msgid "The color to use for a half rating star, if not the default." -msgstr "-ში." +msgid "If checked, Amarok will fade out the music on program exit." +msgstr "თუ მონიშნულია, amaroK გადააგდებს ძველ podcast ეპიზოდებს" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 521 -#: rc.cpp:2196 +#: Options4.ui:366 #, no-c-format -msgid "Color for single rating star" -msgstr "" +msgid "&Resume playback on start" +msgstr "&ჩართვისას დაკვრის გაგრძელება" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 522 -#: rc.cpp:2199 +#: Options4.ui:369 #, fuzzy, no-c-format -msgid "The color to use for a single rating star, if not the default." -msgstr "-ში." +msgid "" +"If checked, Amarok will
      resume playback from where you left it the " +"previous session -- just like a tape-player." +msgstr "amaroK
      a." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 525 -#: rc.cpp:2202 -#, no-c-format -msgid "Color for two rating stars" -msgstr "" +#: Options4.ui:414 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Fadeout" +msgstr "&თანდათანობით გაქრობა:" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 526 -#: rc.cpp:2205 +#: Options4.ui:429 #, fuzzy, no-c-format -msgid "The color to use for two rating stars, if not the default." -msgstr "-ში." +msgid "No &fadeout" +msgstr "< უმოდულოდ >" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 529 -#: rc.cpp:2208 +#: Options4.ui:435 #, no-c-format -msgid "Color for three rating stars" +msgid "Disable fadeout. Music will stop immediately." msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 530 -#: rc.cpp:2211 +#: Options4.ui:493 #, fuzzy, no-c-format -msgid "The color to use for three rating stars, if not the default." -msgstr "-ში." +msgid "Fadeout &duration:" +msgstr "გვერდის ~ხანგრძლივობა" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 533 -#: rc.cpp:2214 +#: Options4.ui:546 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Color for four rating stars" -msgstr "-სკენ ფერები -თვის OSD" +msgid "The length of the fadeout, in milliseconds." +msgstr "სიგრძე ჩანაწერი -ში მილიწამები." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 534 -#: rc.cpp:2217 +#: Options4.ui:558 #, fuzzy, no-c-format -msgid "The color to use for four rating stars, if not the default." -msgstr "-ში." +msgid "Fade&out" +msgstr "მეხსიერების უკმარისობა" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 537 -#: rc.cpp:2220 +#: Options4.ui:564 #, no-c-format -msgid "Color for five rating stars" +msgid "Fade the music out when the Stop button is pressed." msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 538 -#: rc.cpp:2223 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The color to use for five rating stars, if not the default." -msgstr "-ში." +#: Options5.ui:27 +#, no-c-format +msgid "&Use On-Screen-Display" +msgstr "ეკრან&ული შეტყობინებების გამოყენება" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 544 -#: rc.cpp:2226 +#: Options5.ui:33 #, no-c-format -msgid "Resume playback of last played track on startup" -msgstr "გაგრძელება ჩართულია" +msgid "" +"Check to enable the On-Screen-Display.
      The OSD briefly displays track " +"data when a new track is played." +msgstr "შემოწმება -სკენ ეკრანი ჩვენება
      OSD a ახალი ტოლია." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 545 -#: rc.cpp:2229 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "If set, Amarok resumes playback of the last played track on startup." -msgstr "მინიჭება amaroK ჩართულია." +#: Options5.ui:36 +#, no-c-format +msgid "" +"Check to enable the On-Screen-Display. The OSD briefly displays track data " +"when a new track is played." +msgstr "შემოწმება -სკენ ეკრანი ჩვენება OSD a ახალი ტოლია." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 549 -#: rc.cpp:2232 +#: Options5.ui:95 #, no-c-format -msgid "Track URL to resume upon startup" -msgstr "ჩანაწერი URL -სკენ" +msgid "&Font" +msgstr "&შრიფტი" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 550 -#: rc.cpp:2235 +#: Options5.ui:116 Options5.ui:119 amarokcore/amarok.kcfg:406 #, no-c-format -msgid "Internal: URL of the track to resume on startup." -msgstr "URL -სკენ ჩართულია." +msgid "The font to use for the On-Screen Display." +msgstr "-სკენ -თვის ეკრანი ჩვენება." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 553 -#: rc.cpp:2238 +#: Options5.ui:127 #, no-c-format -msgid "Time to resume at, in milliseconds" -msgstr "დრო -სკენ -ში მილიწამები" +msgid "Draw &shadow" +msgstr "&ჩრდილის დახატვა" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 554 -#: rc.cpp:2241 +#: Options5.ui:137 #, no-c-format -msgid "Internal: Playback position in the track to resume on startup." -msgstr "დაკვრა -ში -სკენ ჩართულია." +msgid "C&olors" +msgstr "&ფერები" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 560 -#: rc.cpp:2244 +#: Options5.ui:159 #, no-c-format -msgid "Database Engine" -msgstr "მონაცემთა ბაზის ძრავა" +msgid "Use &custom colors" +msgstr "ს&ხვა ფერების გამოყენება" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 561 -#: rc.cpp:2247 +#: Options5.ui:162 Options5.ui:165 #, no-c-format -msgid "The database engine used to store collection" -msgstr "კოლექციის შენახალი მონაცემთა ბაზის დასახელება" +msgid "Check to enable custom colors for the On-Screen-Display." +msgstr "შემოწმება -სკენ ფერები -თვის ეკრანი ჩვენება." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 565 -#: rc.cpp:2250 +#: Options5.ui:232 #, no-c-format -msgid "Whether Collections folders are scanned recursively" -msgstr "როდის ხდება კოლექციის საქაღალდეების რეკურსიულად სკანირება" +msgid "Background color:" +msgstr "ფონის ფერი:" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 569 -#: rc.cpp:2253 +#: Options5.ui:235 Options5.ui:293 #, no-c-format -msgid "Whether Collection folders are rescanned on change" -msgstr "როდის ხდება კოლექციის საქაღალდეების თავიდან სკანირება შეცვლაზე" +msgid "The color of the OSD background." +msgstr "OSD." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 573 -#: rc.cpp:2256 +#: Options5.ui:261 #, no-c-format -msgid "List of folders in the Collection" -msgstr "კოლექციაში საქაღალდეთა სია" +msgid "Click to select the color of the OSD text." +msgstr "-სკენ არჩება OSD ტექსტი." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 579 -#: rc.cpp:2259 rc.cpp:2295 +#: Options5.ui:264 Options5.ui:312 #, no-c-format -msgid "Host" -msgstr "ჰოსტი" +msgid "The color of the OSD text." +msgstr "OSD ტექსტი." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 580 -#: rc.cpp:2262 +#: Options5.ui:290 #, no-c-format -msgid "The host MySql server is running on" -msgstr "MySql სერვერის ჰოსტი გაშვებულია" +msgid "Click to select the background color of the OSD." +msgstr "-სკენ არჩება OSD." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 584 -#: rc.cpp:2265 rc.cpp:2301 +#: Options5.ui:309 #, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "პორტი" +msgid "Text color:" +msgstr "ტექსტის ფერი:" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 585 -#: rc.cpp:2268 +#: Options5.ui:326 #, no-c-format -msgid "The port MySql server is listening" -msgstr "MySql სერვერის პორტი ისმინება" +msgid "Make the &background translucent" +msgstr "Make" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 589 -#: rc.cpp:2271 rc.cpp:2307 +#: Options5.ui:339 #, no-c-format -msgid "Database name" -msgstr "მონაცემთა ბაზის სახელი" +msgid "Display &Text" +msgstr "&ტექსტის ჩვენება" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 590 -#: rc.cpp:2274 rc.cpp:2310 +#: Options5.ui:353 #, no-c-format -msgid "The database's name" -msgstr "მონაცემთა ბაზის სახელი" +msgid "Display the same information as the columns in the playlist" +msgstr "ჩვენება ინფორმაცია -ში" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 594 -#: rc.cpp:2277 rc.cpp:2313 +#: Options5.ui:396 #, no-c-format -msgid "User" -msgstr "მომხმარებელი" +msgid "&Duration:" +msgstr "&ციკლის ხანგრძლიობა:" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 595 -#: rc.cpp:2280 +#: Options5.ui:418 #, no-c-format -msgid "The user's name to use for connecting MySql" -msgstr "MySql-თან დაკავშირებისთვის მომხმარებლის სახელი" +msgid "Forever" +msgstr "სამუდამოდ" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 598 -#: rc.cpp:2283 rc.cpp:2289 rc.cpp:2319 rc.cpp:2325 rc.cpp:2343 +#: Options5.ui:436 Options5.ui:439 #, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "პაროლი" +msgid "" +"The time in milliseconds to show the OSD. The value must be between 500 ms " +"and 10000 ms." +msgstr "დრო -ში მილიწამები -სკენ OSD მწ და მწ." + +#: Options5.ui:455 Options5.ui:458 +#, no-c-format +msgid "The screen that should display the OSD." +msgstr "OSD." + +#: Options5.ui:466 +#, no-c-format +msgid "Sc&reen:" +msgstr "ეკ&ანი:" + +#: Options7.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Collection Setup" +msgstr "%PRODUCTNAME - გამართვა" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 599 -#: rc.cpp:2286 rc.cpp:2292 rc.cpp:2322 rc.cpp:2328 +#: Options7.ui:30 #, no-c-format -msgid "The user's password" -msgstr "მომხმარებლის პაროლი" +msgid "Collection Folders" +msgstr "კოლექციის დასტები" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 610 -#: rc.cpp:2298 +#: Options7.ui:38 #, no-c-format -msgid "The host Postgresql server is running on" -msgstr "Postgresql სერვერის ჰოსტი გაშვებულია" +msgid "Collection Database" +msgstr "კოლექციის მონაცემთა ბაზა" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 615 -#: rc.cpp:2304 -#, no-c-format -msgid "The port Postgresql server is listening" -msgstr "Postgresql სერვერის პორტი ისმინება" +#: Options8.ui:80 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Amarok can send the name of every song you play to last.fm. The system " +"automatically matches you to people with similar musical tastes, and creates " +"personalized recommendations. To learn more about last.fm, visit the homepage." +msgstr "amaroK სახელი -სკენ -სკენ და -მდე." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 625 -#: rc.cpp:2316 +#: Options8.ui:90 #, no-c-format -msgid "The user's name to use for connecting Postgresql" -msgstr "Postgresql-თან დაკავშირებისთვის მომხმარებლის სახელი" +msgid "last.fm Profile" +msgstr "last.fm პროფილი" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 640 -#: rc.cpp:2331 +#: Options8.ui:109 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Submit played songs" -msgstr "SubmitPlayedSongs" +msgid "" +"

      To use last.fm with Amarok, you need a last.fm profile." +msgstr "" +"

      -მდე amaroK a პროფილი." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 641 -#: rc.cpp:2334 +#: Options8.ui:199 #, no-c-format -msgid "Whether played songs are submitted to Audioscrobbler" -msgstr "როდის არის დაკრული სიმღერები Audioscrobbler-ზე გამოწვეყნებული" +msgid "last.fm Services" +msgstr "last.fm სერვისები" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 645 -#: rc.cpp:2337 -#, no-c-format -msgid "Username" -msgstr "მომხმარებლის სახელი" +#: Options8.ui:210 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Once registered, Amarok can tell the last.fm service about your listening " +"habits; your profile can then provide statistics and recommendations. A " +"profile is not required to retrieve similar-artists for display in the " +"Context Browser." +msgstr "amaroK პროფილი და A პროფილი ტოლია -სკენ -თვის -ში კონტექსტი ბროუზერი." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 646 -#: rc.cpp:2340 +#: Options8.ui:232 #, no-c-format -msgid "The username to use for connecting to Audioscrobbler" -msgstr "Audioscrobbler-სთან დაკავშირების მომხმარებლის სახელი" +msgid "Improve m&y profile by submitting the tracks I play" +msgstr "პროფილი ჩანაწერი I" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 651 -#: rc.cpp:2346 +#: Options8.ui:243 #, no-c-format -msgid "The password to use for connecting to Audioscrobbler" -msgstr "Audioscrobbler-სთან დაკავშირების პაროლი" - -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 655 -#: rc.cpp:2349 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Retrieve similar artists" +msgid "&Retrieve similar artists" msgstr "&მსგავსი შემსრულებლების მიღება" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 656 -#: rc.cpp:2352 -#, no-c-format -msgid "Whether similar songs are retrieved from Audioscrobbler" -msgstr "როდის უნდა იყოს მსგავსი სიმღერები Audioscrobbler-დან მიღებული" - -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 663 -#: rc.cpp:2355 +#: Options8.ui:261 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Device type" -msgstr "DeviceType" +msgid "" +"Why not join the Amarok " +"last.fm group and share your musical tastes with other Amarok users?" +msgstr "" +"რატომ არ უერთდებით amaroK " +"last.fm ჯგუფს და უზიარებთ მუსიკალურ გემოვნებას amaroK-ის სხვა " +"მომხმარებლებს?" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 664 -#: rc.cpp:2358 +#: amarokcore/amarok.kcfg:13 #, no-c-format -msgid "The type of media device." -msgstr "მედია მოწყობილობის ტიპი." +msgid "Amarok Version" +msgstr "AmaroK-ის ვერსია" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 667 -#: rc.cpp:2361 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Mount point" -msgstr "მონაცემის წერტილი" +#: amarokcore/amarok.kcfg:14 +#, no-c-format +msgid "Amarok version string, used to restart aRts in new installations." +msgstr "ვერსია სტრიქონი -სკენ -ში ახალი." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 668 -#: rc.cpp:2364 +#: amarokcore/amarok.kcfg:18 #, no-c-format -msgid "The mount point used for the media device connection." -msgstr "მოწყობილობის დაკავშირებითვის გამოყენებული მონტირების წერტილი." +msgid "Position of player window" +msgstr "დამკვრელის ფანჯრის მდებარეობა" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 671 -#: rc.cpp:2367 +#: amarokcore/amarok.kcfg:19 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Mount command" -msgstr "MountCommand" +msgid "The position of the Amarok main window when Amarok is started." +msgstr "amaroK amaroK ტოლია." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 672 -#: rc.cpp:2370 +#: amarokcore/amarok.kcfg:22 #, no-c-format -msgid "The mount command used for the media device connection." -msgstr "მოწყობილობის დაკავშირებითვის გამოყენებული მონტირების ბრძანება." +msgid "Whether Player Window is in minimal or normal mode" +msgstr "მოთამაშე ფანჯარა ტოლია -ში ან საშუალო" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 675 -#: rc.cpp:2373 +#: amarokcore/amarok.kcfg:23 #, no-c-format -msgid "UmountCommand" -msgstr "UmountCommand" +msgid "If set the player window will start in minimal view" +msgstr "მინიჭება -ში" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 676 -#: rc.cpp:2376 +#: amarokcore/amarok.kcfg:27 #, no-c-format -msgid "The umount command used for the media device connection." -msgstr "დაკავშირებული მოწყობილობისთვის გამოყენებული დემონტირების ბრძანება." +msgid "Position of playlist window" +msgstr "რეპერტუარის ფანჯრის მდებარეობა" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 679 -#: rc.cpp:2379 +#: amarokcore/amarok.kcfg:28 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Auto delete podcasts" -msgstr "AutoDeletePodcasts" +msgid "The position of the playlist window when Amarok is started." +msgstr "amaroK ტოლია." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 680 -#: rc.cpp:2382 +#: amarokcore/amarok.kcfg:31 #, no-c-format -msgid "" -"Whether podcasts shows already played are automatically deleted when media " -"device is connected." -msgstr "" -"როდის უნდა აჩვენოს podcast-ებმა უკვე დაკრული და ავტომატურად წაშალოს " -"მოწყობილობის დავშირებისას." +msgid "Size of playlist window" +msgstr "რეპერტუარის ფანჯრის ზომა" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 683 -#: rc.cpp:2385 +#: amarokcore/amarok.kcfg:32 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Sync stats" -msgstr "SyncStats" +msgid "The size of the playlist window when Amarok is started." +msgstr "ზომა amaroK ტოლია." + +#: amarokcore/amarok.kcfg:35 +#, no-c-format +msgid "Whether to save playlist on quit" +msgstr "-სკენ ჩართულია" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 684 -#: rc.cpp:2388 +#: amarokcore/amarok.kcfg:36 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Whether Amarok statistics should be synchronized with play count/ratings on " -"device and whether tracks played should be submitted to last.fm." -msgstr "" -"როდის უნდა იყოს amaroK სტატისტიკა სინქროიზებული დამკვრელის " -"მრიცხველთან/რეიტინგთან მოწყობილობაზე და როდის უნდა გამოქვეყნდეს დაკრული " -"ჩანაწერები last.fm-ზე." +"If set, Amarok saves the current playlist on quit and restores it when " +"restarted." +msgstr "მინიჭება amaroK ჩართულია და." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 687 -#: rc.cpp:2391 +#: amarokcore/amarok.kcfg:40 #, no-c-format -msgid "Connect automatically" -msgstr "" +msgid "Whether to follow symlinks while adding items to playlist recursively" +msgstr "-სკენ -სკენ" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 688 -#: rc.cpp:2394 +#: amarokcore/amarok.kcfg:41 #, no-c-format msgid "" -"Whether to automatically try to connect media device when starting Amarok." -msgstr "" +"If set, amarok follows symlinks when adding files or directories to the " +"playlist." +msgstr "მინიჭება ან -სკენ." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 695 -#: rc.cpp:2397 -#, no-c-format -msgid "Manually added servers" -msgstr "" +#: amarokcore/amarok.kcfg:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether to display a second, left time label." +msgstr "-სკენ დრო" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 696 -#: rc.cpp:2400 -#, no-c-format -msgid "Music Sharing servers added by the user." -msgstr "" +#: amarokcore/amarok.kcfg:46 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Set this to display a second time label to the left of the seek slider in " +"the player window." +msgstr "დაყენებული -სკენ დრო დრო -ში." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 700 -#: rc.cpp:2403 +#: amarokcore/amarok.kcfg:50 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Server passwords" -msgstr "პაროლი" +msgid "Whether to display remaining track time in the left time label." +msgstr "-სკენ დრო" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 701 -#: rc.cpp:2406 +#: amarokcore/amarok.kcfg:51 #, no-c-format -msgid "Passwords stored by hostname." -msgstr "" - -#: mediumpluginmanager.cpp:51 -msgid "Manage Devices and Plugins" -msgstr "მოწყობილობები და მოდულები" - -#: mediumpluginmanager.cpp:170 -msgid "" -"No new media devices were found. If you feel this is an\n" -"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n" -"and TDE was built with support for them. You can test this\n" -"by running\n" -" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n" -"in a Konsole window." -msgstr "" - -#: mediumpluginmanager.cpp:238 msgid "" -"Sorry, you cannot define two devices\n" -"with the same name and mountpoint!" -msgstr "" -"ბოდიში, თქვენ არ შეგიძლიათ მიუთითოთ\n" -"ორ მოწყობილობას იგივე სახელი და მონტირების წერტილი!" - -#: mediumpluginmanager.cpp:263 -msgid "Add New Device" -msgstr "ახალი მოწყობილობის დამატება" +"Set this to display remaining track time instead of past track time in the " +"player window." +msgstr "დაყენებული -სკენ დრო დრო -ში." -#: mediumpluginmanager.cpp:270 -msgid "Select the plugin to use with this device:" -msgstr "ამ მოწყობილობასთან გამოსაყენებელი მოდულის არჩევა:" +#: amarokcore/amarok.kcfg:55 +#, no-c-format +msgid "Whether to show scores for tracks" +msgstr "-სკენ -თვის ჩანაწერი" -#: mediumpluginmanager.cpp:280 -msgid "Enter a &name for this device (required):" -msgstr "ამ მოწყობილობის სა&ხელი შეიყვანეთ (აუცილებელია):" +#: amarokcore/amarok.kcfg:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"A score is a number from 0 to 100, determined automatically by Amarok based " +"on how often you listen to a track and how much of it you listen to." +msgstr "A ტოლია a -სკენ amaroK ჩართულია -სკენ a და -სკენ." -#: mediumpluginmanager.cpp:283 -msgid "Example: My_Ipod" -msgstr "მაგალითად: My_Ipod" +#: amarokcore/amarok.kcfg:60 +#, no-c-format +msgid "Whether to show ratings for tracks" +msgstr "-სკენ -თვის ჩანაწერი" -#: mediumpluginmanager.cpp:284 +#: amarokcore/amarok.kcfg:61 +#, no-c-format msgid "" -"Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, " -"including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) character." -msgstr "" -"მოწყობილობის სახელი შეიყვანეთ. სახელი უნდა იყოს უნიკალური ყველა " -"მოწყობილობებში, ავტოამოცნობილი მოწყობილობების ჩათვლით. იგი არ უნდა შეიცავდეს " -"მილის ( | ) სიმბოლოს." +"A rating is 1 to 5 stars, set manually by you to describe how well you like " +"a given track." +msgstr "A ტოლია -სკენ ვარლსკვავები მინიჭება -სკენ a." -#: mediumpluginmanager.cpp:288 -msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:" -msgstr "მოწყობილობის &მონტირების წერტილის შეყვანა:" +#: amarokcore/amarok.kcfg:65 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether to use custom colors for ratings stars" +msgstr "-სკენ ფერები -თვის OSD" -#: mediumpluginmanager.cpp:291 -msgid "Example: /mnt/ipod" -msgstr "მაგალითად: /mnt/ipod" +#: amarokcore/amarok.kcfg:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Selects whether the user wants to use custom colors for ratings stars." +msgstr "-სკენ ფერები -თვის OSD" -#: mediumpluginmanager.cpp:292 -msgid "" -"Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) may " -"not have a mount point and this can be ignored. All other devices (iPods, " -"UMS/VFAT devices) should enter the mount point here." +#: amarokcore/amarok.kcfg:70 +#, no-c-format +msgid "Whether half-stars should use a fixed color or follow the one above" msgstr "" -#: mediumpluginmanager.cpp:321 +#: amarokcore/amarok.kcfg:71 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Sorry, every device must have a name and\n" -"you cannot define two devices with the\n" -"same name. These names must be unique\n" -"across autodetected devices as well.\n" -msgstr "" -"ბოდიში, ყოველ მოწყობილობას უნდა ჰქონდეს სახელი და\n" -"არ შეგიძლიასთ მიუთითოთ ორი მოწყობილობ ერთიდაიგივე\n" -"სახელით. ეს სახელები უნდა იყოს უნიკალური\n" -"მოწყობილობათა ავტოამოცნობისთვის.\n" - -#: mediumpluginmanager.cpp:398 -msgid "(none)" -msgstr "(არა)" - -#: mediumpluginmanager.cpp:401 -msgid "Autodetected:" -msgstr "ავტოამოცნობა:" - -#: mediumpluginmanager.cpp:403 -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: mediumpluginmanager.cpp:407 -msgid "Label:" -msgstr "სათაური:" - -#: mediumpluginmanager.cpp:409 -msgid "User Label:" -msgstr "მომხმარებლის სათაური:" +"Selects whether the user wants to define a custom color for the half-star." +msgstr "-სკენ ფერები -თვის OSD" -#: mediumpluginmanager.cpp:411 -msgid "Device Node:" -msgstr "მოწყობილობის კვანძი:" +#: amarokcore/amarok.kcfg:75 +#, no-c-format +msgid "Which track(s) to play repeatedly" +msgstr "s -სკენ" -#: mediumpluginmanager.cpp:413 -msgid "Mount Point:" -msgstr "მონტირების წერტილი:" +#: amarokcore/amarok.kcfg:76 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether to repeat the current track, the current album, or the current " +"playlist indefinitely, or neither." +msgstr "-სკენ ან ან." -#: mediumpluginmanager.cpp:415 -msgid "Mime Type:" -msgstr "Mime ტიპი:" +#: amarokcore/amarok.kcfg:79 +#, no-c-format +msgid "Don't Repeat" +msgstr "t გამეორება" -#: mediumpluginmanager.cpp:418 -#, c-format -msgid "Device information for %1" -msgstr "მოწყობილობა ინფორმაცია %1-თვის" +#: amarokcore/amarok.kcfg:82 +#, no-c-format +msgid "Repeat Track" +msgstr "გამეორება ჩანაწერი" -#: mediumpluginmanager.cpp:421 -msgid "Name: " -msgstr "სახელი:" +#: amarokcore/amarok.kcfg:85 +#, no-c-format +msgid "Repeat Album" +msgstr "გამეორება ალბომი" -#: mediumpluginmanager.cpp:423 -msgid "(Details)" -msgstr "(ცნობები)" +#: amarokcore/amarok.kcfg:88 +#, no-c-format +msgid "Repeat Playlist" +msgstr "გამეორება რეპერტუარი" -#: mediumpluginmanager.cpp:426 -msgid "Plugin:" -msgstr "მოდული:" +#: amarokcore/amarok.kcfg:94 +#, no-c-format +msgid "Which tracks or albums to favor in Random Mode" +msgstr "" -#: mediumpluginmanager.cpp:441 -msgid "Configure device settings" +#: amarokcore/amarok.kcfg:95 +#, no-c-format +msgid "" +"Tracks or albums with the chosen property will be more likely to be chosen " +"in Random Mode." msgstr "" -#: mediumpluginmanager.cpp:445 -msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file" +#: amarokcore/amarok.kcfg:105 +#, no-c-format +msgid "Whether to play tracks or albums in random order" msgstr "" -#: smartplaylisteditor.cpp:68 -msgid "Create Smart Playlist" -msgstr "სხარტი რეპერტუარის შექმნა" +#: amarokcore/amarok.kcfg:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If set, Amarok plays the tracks or albums in the playlist in a random order." +msgstr "amaroK amaroK სტანდარტული ფერები -ში." -#: smartplaylisteditor.cpp:78 -msgid "Edit Smart Playlist" -msgstr "სხარტი რეპერტუარის რედაქტირება" +#: amarokcore/amarok.kcfg:115 +#, no-c-format +msgid "The most recently used Dynamic Mode" +msgstr "რეჟიმი" -#: smartplaylisteditor.cpp:161 -msgid "Track #" -msgstr "ჩანაწერი #" +#: amarokcore/amarok.kcfg:116 +#, no-c-format +msgid "" +"The title of the Dynamic Mode that was most recently loaded in the playlist" +msgstr "სათაური რეჟიმი -ში" -#: smartplaylisteditor.cpp:161 -msgid "Play Counter" -msgstr "მრიცხველის დაკვრა" +#: amarokcore/amarok.kcfg:120 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The most recently used scoring script" +msgstr "რეჟიმი" -#: smartplaylisteditor.cpp:163 -msgid "File Path" -msgstr "ფაილის მდებარეობა" +#: amarokcore/amarok.kcfg:121 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The name of the custom scoring script which was most recently loaded" +msgstr "სათაური რეჟიმი -ში" -#: smartplaylisteditor.cpp:181 -msgid "Playlist name:" -msgstr "რეპერტუარის სახელი:" +#: amarokcore/amarok.kcfg:125 +#, no-c-format +msgid "Whether to show icon in system tray" +msgstr "-სკენ -ში" -#: smartplaylisteditor.cpp:189 -msgid "Match Any of the following conditions" -msgstr "ემთხვევა ერთს მაინც შემდეგი პირობებიდან" +#: amarokcore/amarok.kcfg:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable/Disable tray icon for Amarok." +msgstr "ჩართვა გამორთე -თვის amaroK." -#: smartplaylisteditor.cpp:197 -msgid "Match All of the following conditions" -msgstr "ემთხვევა ყველას შემდეგი პირობებიდან" +#: amarokcore/amarok.kcfg:130 +#, no-c-format +msgid "Whether to animate the systray icon" +msgstr "-სკენ" -#: smartplaylisteditor.cpp:205 -msgid "Order by" -msgstr "დალაგება" +#: amarokcore/amarok.kcfg:131 +#, no-c-format +msgid "Enable/Disable tray icon animation." +msgstr "ჩართვა გამორთე." -#: smartplaylisteditor.cpp:211 -msgid "Random" -msgstr "შემთხვევითი" +#: amarokcore/amarok.kcfg:135 +#, no-c-format +msgid "Whether to show player window" +msgstr "-სკენ" -#: smartplaylisteditor.cpp:219 -msgid "Limit to" -msgstr "შეზღუდვა" +#: amarokcore/amarok.kcfg:136 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Makes Amarok more like XMMS and other Winamp clones with separate player and " +"playlist windows." +msgstr "amaroK და და." -#: smartplaylisteditor.cpp:226 -msgid "tracks" -msgstr "ჩანაწერი" +#: amarokcore/amarok.kcfg:140 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Whether to show moodbars in track sliders and in a column in the playlist " +"window" +msgstr "-სკენ amaroK სტანდარტული ფერები -ში" -#: smartplaylisteditor.cpp:231 -msgid "Expand by" +#: amarokcore/amarok.kcfg:141 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Displays a visual representation of the current track in the slider bar of " +"the player window, the playlist window, and in a column of the playlist " +"window." +msgstr "" +"ასახასვს მიმდინარე ჩანაწერის ვიზუალურ მიმდინარეობას გვერდით პანელზე " +"დამკვრელის ფანჯარაში და სვეტს რეპერტუარის ფანჯარაში." + +#: amarokcore/amarok.kcfg:145 +#, no-c-format +msgid "Store Mood data files with music" +msgstr "განწყობის მონაცემთა ფაილების მუსიკასთან შენახვა" + +#: amarokcore/amarok.kcfg:150 +#, no-c-format +msgid "Maximize color spread of Moodbar" msgstr "გაშლა" -#: smartplaylisteditor.cpp:314 -msgid "Completely Random" -msgstr "სრულიად შემთხვევითი" +#: amarokcore/amarok.kcfg:155 +#, no-c-format +msgid "Alter Mood data according to theme" +msgstr "განწყობა -სკენ" -#: smartplaylisteditor.cpp:315 -msgid "Score Weighted" -msgstr "" +#: amarokcore/amarok.kcfg:156 +#, no-c-format +msgid "" +"The hues are distributed according to a colour theme, giving a customisable " +"look." +msgstr "-სკენ a a." -#: smartplaylisteditor.cpp:316 -#, fuzzy -msgid "Rating Weighted" -msgstr "ცვლილებების სკანირება" +#: amarokcore/amarok.kcfg:160 +#, no-c-format +msgid "Whether to show the toolbar in the playlist window." +msgstr "-სკენ -ში." -#: smartplaylisteditor.cpp:320 -msgid "Ascending" -msgstr "ზრდადობის მიხედვით" +#: amarokcore/amarok.kcfg:165 amarokcore/amarok.kcfg:166 +#, no-c-format +msgid "Size of the cover previews in Contextbrowser and Covermanager" +msgstr "ზომა -ში და" -#: smartplaylisteditor.cpp:321 -msgid "Descending" -msgstr "კლებადობით" +#: amarokcore/amarok.kcfg:170 +#, no-c-format +msgid "Whether to add directories to playlist recursively" +msgstr "-სკენ -სკენ" -#: playlistbrowseritem.cpp:3237 playlistbrowseritem.cpp:3286 -#: smartplaylisteditor.cpp:472 smartplaylisteditor.cpp:479 -#: smartplaylisteditor.cpp:499 smartplaylisteditor.cpp:509 -#: smartplaylisteditor.cpp:553 smartplaylisteditor.cpp:560 -#: smartplaylisteditor.cpp:573 smartplaylisteditor.cpp:584 -#: smartplaylisteditor.cpp:624 smartplaylisteditor.cpp:630 -#: smartplaylisteditor.cpp:649 smartplaylisteditor.cpp:669 -#: smartplaylisteditor.cpp:738 smartplaylisteditor.cpp:854 -#: smartplaylisteditor.cpp:857 smartplaylisteditor.cpp:906 -#: smartplaylisteditor.cpp:928 smartplaylisteditor.cpp:956 -#: smartplaylisteditor.cpp:975 smartplaylisteditor.cpp:1015 -#: smartplaylisteditor.cpp:1021 -msgid "is between" -msgstr "არის შორის" +#: amarokcore/amarok.kcfg:171 +#, no-c-format +msgid "Enable/Disable recursive directory adding to the playlist." +msgstr "ჩართვა გამორთე -სკენ." -#: playlistbrowseritem.cpp:3202 playlistbrowseritem.cpp:3287 -#: smartplaylisteditor.cpp:485 smartplaylisteditor.cpp:566 -#: smartplaylisteditor.cpp:636 smartplaylisteditor.cpp:738 -#: smartplaylisteditor.cpp:855 smartplaylisteditor.cpp:858 -#: smartplaylisteditor.cpp:941 smartplaylisteditor.cpp:1021 -msgid "is in the last" -msgstr "უკანასკნელია" +#: amarokcore/amarok.kcfg:175 +#, no-c-format +msgid "Delay between tracks, in milliseconds" +msgstr "სიჩუმე ჩანაწერებს შორის, მილიწამებში" -#: playlistbrowseritem.cpp:3203 playlistbrowseritem.cpp:3291 -#: smartplaylisteditor.cpp:485 smartplaylisteditor.cpp:566 -#: smartplaylisteditor.cpp:636 smartplaylisteditor.cpp:740 -#: smartplaylisteditor.cpp:856 smartplaylisteditor.cpp:859 -#: smartplaylisteditor.cpp:942 smartplaylisteditor.cpp:1021 -msgid "is not in the last" -msgstr "არაა უკანასკნელი" +#: amarokcore/amarok.kcfg:176 +#, no-c-format +msgid "Delay between tracks, in milliseconds." +msgstr "სიჩუმე ჩანაწერებს შორის, მილიწამებში" -#: playlistbrowseritem.cpp:3249 smartplaylisteditor.cpp:686 -#: smartplaylisteditor.cpp:1006 -msgid "contains" -msgstr "შეიცავს" +#: amarokcore/amarok.kcfg:180 +#, no-c-format +msgid "Whether the playlist window is visible" +msgstr "ტოლია ხილული" -#: playlistbrowseritem.cpp:3251 smartplaylisteditor.cpp:688 -#: smartplaylisteditor.cpp:1006 -msgid "does not contain" -msgstr "არ შეიცავს" +#: amarokcore/amarok.kcfg:181 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable/Disable the playlist window. Equal to clicking the PL button in the " +"player window." +msgstr "ჩართვა გამორთე ზუსტი დამთხვევა -სკენ ღილაკი -ში." -#: playlistbrowseritem.cpp:3253 smartplaylisteditor.cpp:690 -#: smartplaylisteditor.cpp:1006 smartplaylisteditor.cpp:1014 -#: smartplaylisteditor.cpp:1020 -msgid "is" -msgstr "არის" +#: amarokcore/amarok.kcfg:185 +#, no-c-format +msgid "Number of undo levels in playlist" +msgstr "ნომერი -ში" -#: playlistbrowseritem.cpp:3255 smartplaylisteditor.cpp:699 -#: smartplaylisteditor.cpp:1006 smartplaylisteditor.cpp:1014 -#: smartplaylisteditor.cpp:1020 -msgid "is not" -msgstr "არ არის" +#: amarokcore/amarok.kcfg:186 +#, no-c-format +msgid "The number of undo levels in the playlist." +msgstr "-ში." -#: playlistbrowseritem.cpp:3258 smartplaylisteditor.cpp:708 -#: smartplaylisteditor.cpp:1007 -msgid "starts with" -msgstr "იწყება" +#: amarokcore/amarok.kcfg:190 +#, no-c-format +msgid "Index of current visual analyzer" +msgstr "ინდექსი" -#: playlistbrowseritem.cpp:3268 smartplaylisteditor.cpp:719 -#: smartplaylisteditor.cpp:1007 -#, fuzzy -msgid "does not start with" -msgstr "არ შეიცავს" +#: amarokcore/amarok.kcfg:191 +#, no-c-format +msgid "The ID of the visual analyzer to display." +msgstr "ID -სკენ." -#: playlistbrowseritem.cpp:3278 smartplaylisteditor.cpp:730 -#: smartplaylisteditor.cpp:1008 -msgid "ends with" -msgstr "მთავრდება ელემენტით" +#: amarokcore/amarok.kcfg:195 +#, no-c-format +msgid "Index of analyzer displayed in playlist window" +msgstr "ინდექსი -ში" -#: playlistbrowseritem.cpp:3280 smartplaylisteditor.cpp:732 -#: smartplaylisteditor.cpp:1008 -#, fuzzy -msgid "does not end with" -msgstr "არ შეიცავს" +#: amarokcore/amarok.kcfg:196 +#, no-c-format +msgid "The ID of the visual analyzer to display in playlist window." +msgstr "ID -სკენ -ში." -#: playlistbrowseritem.cpp:3282 smartplaylisteditor.cpp:734 -#: smartplaylisteditor.cpp:1014 -msgid "is greater than" -msgstr "უფრო დიდია, ვიდრე" +#: amarokcore/amarok.kcfg:200 +#, no-c-format +msgid "Playlist window splitter positions" +msgstr "რეპერტუარის ფანჯრის გამყოფის მდებარეობები" -#: playlistbrowseritem.cpp:3217 playlistbrowseritem.cpp:3282 -#: smartplaylisteditor.cpp:734 smartplaylisteditor.cpp:1020 -msgid "is after" -msgstr "არის შემდგომი" +#: amarokcore/amarok.kcfg:201 +#, no-c-format +msgid "Currently unused" +msgstr "ახლა გამოუყენებელია" -#: playlistbrowseritem.cpp:3284 smartplaylisteditor.cpp:736 -#: smartplaylisteditor.cpp:1014 -msgid "is smaller than" -msgstr "უფრო პატარაა, ვიდრე" +#: amarokcore/amarok.kcfg:205 +#, no-c-format +msgid "Whether a splash-screen should be displayed on startup" +msgstr "a ჩართულია" -#: playlistbrowseritem.cpp:3284 smartplaylisteditor.cpp:736 -#: smartplaylisteditor.cpp:1020 -msgid "is before" -msgstr "არის -მდე" +#: amarokcore/amarok.kcfg:206 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable/Disable splashscreen during Amarok startup." +msgstr "ჩართვა გამორთე amaroK." -#: smartplaylisteditor.cpp:947 -msgid "Days" -msgstr "დღეები" +#: amarokcore/amarok.kcfg:210 +#, no-c-format +msgid "Whether ContextBrowser should be activated when starting playback" +msgstr "როდის უნდა გააქტიურდეს ContextBrowser დაკვრის დაწყებიდან" -#: smartplaylisteditor.cpp:948 -msgid "Months" -msgstr "თვეები" +#: amarokcore/amarok.kcfg:211 +#, no-c-format +msgid "Automatically switches to ContextBrowser when playback is started." +msgstr "ავრომატურად -სკენ ტოლია." -#: smartplaylisteditor.cpp:949 -msgid "Years" -msgstr "წელი" +#: amarokcore/amarok.kcfg:215 +#, no-c-format +msgid "Set CSS stylesheet used to customize ContextBrowser's rendering" +msgstr "დაყენებული CSS -სკენ s" -#: smartplaylisteditor.cpp:986 -#, fuzzy -msgid "Hours" -msgstr "საათი" +#: amarokcore/amarok.kcfg:216 +#, no-c-format +msgid "Set this to the style dir you want to use." +msgstr "დაყენებული -სკენ -სკენ." -#: transferdialog.cpp:38 -msgid "Transfer Queue to Device" -msgstr "რიგის მოწყობილობისკენ გადაცემა" +#: amarokcore/amarok.kcfg:220 +#, no-c-format +msgid "Whether Menubar is shown" +msgstr "ტოლია" -#: transferdialog.cpp:45 -msgid "Music Location" -msgstr "მუსიკის მდებარეობა" +#: amarokcore/amarok.kcfg:221 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "If set, Amarok displays a menubar on top of the application." +msgstr "მინიჭება amaroK a ჩართულია." -#: transferdialog.cpp:47 -#, c-format -msgid "" -"Your music will be transferred to:\n" -"%1" -msgstr "" -"თქვენი მუსიკა გადაცემული იქნება:\n" -"%1" +#: amarokcore/amarok.kcfg:225 +#, no-c-format +msgid "Whether playlists store relative path" +msgstr "დაკავშირებული გეზი" -#: transferdialog.cpp:56 +#: amarokcore/amarok.kcfg:226 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"You can have your music automatically grouped in\n" -"a variety of ways. Each grouping will create\n" -"directories based upon the specified criteria.\n" +"If set, Amarok's manually saved playlists will contain a relative path to " +"each track, not an absolute path." msgstr "" -"თქვენ შეგიძლიათ დააჯგუფოთ თქვენი მუსიკა\n" -"სხვადასხვაგვარად. ყოველი დაჯგუფება შექმნის\n" -"დირექტორიებს მითითებულ კრიტერიუმზე დაფუძნებით.\n" +"მინიჭება amaroK შეიცავს a დაკავშირებული გეზი -სკენ ჩანაწერი აბსოლუტური." -#: transferdialog.cpp:60 -msgid "Groupings" -msgstr "დაჯგუფებები" +#: amarokcore/amarok.kcfg:230 +#, no-c-format +msgid "Whether organize files will overwrite existing files." +msgstr "როდის გადაეწერება ორგანიზებული ფაილები არსებულებს." -#: transferdialog.cpp:61 +#: amarokcore/amarok.kcfg:231 +#, no-c-format +msgid "If set, Organize files will overwrite any existing destination." +msgstr "მინიჭება ნებისმიერი." + +#: amarokcore/amarok.kcfg:235 +#, no-c-format msgid "" -"Select first grouping:\n" -msgstr "" -"პირველი დაჯგუფების ამორჩევა:\n" +"Whether organize files will group directories according to their filetype." +msgstr "ჯგუფი -სკენ." -#: transferdialog.cpp:63 +#: amarokcore/amarok.kcfg:236 +#, no-c-format msgid "" -"Select second grouping:\n" -msgstr "" -"მეორე დაჯგუფების ამორჩევა:\n" +"If set, Organize files will group directories containing the same filetype." +msgstr "მინიჭება ჯგუფი." -#: transferdialog.cpp:65 +#: amarokcore/amarok.kcfg:240 +#, no-c-format msgid "" -"Select third grouping:\n" -msgstr "" -"მესამე დაჯგუფების ამორჩევა:\n" +"Whether organize files will group artist starting in the same character." +msgstr "ჯგუფი -ში." -#: transferdialog.cpp:103 -msgid "Convert spaces to underscores" -msgstr "ღარების ქვედა ტირეებად კონვერტაცია" +#: amarokcore/amarok.kcfg:241 +#, no-c-format +msgid "" +"If set, Organize files will group artist starting in the same character." +msgstr "მინიჭება ჯგუფი -ში." -#: Options2.ui.h:83 -msgid "Style Packages (*.tar, *.tar.bz2, *.tar.gz)" -msgstr "სტილის პაკეტები (*.tar, *.tar.bz2, *.tar.gz)" +#: amarokcore/amarok.kcfg:245 +#, no-c-format +msgid "Whether organize files will ignore The in artist names." +msgstr "-ში." -#: Options2.ui.h:85 -msgid "Select Style Package" -msgstr "სტილის პაკეტის არჩევა" +#: amarokcore/amarok.kcfg:246 +#, no-c-format +msgid "If set, Organize files will ignore The in artist names." +msgstr "მინიჭება -ში." -#: Options2.ui.h:140 +#: amarokcore/amarok.kcfg:250 +#, no-c-format msgid "" -"

      Are you sure you want to uninstall the theme %1?

      " -msgstr "" -"

      დაწრწმუნებული ხართ რომ გსურთ %1 გაფორმების წაშლა?

      " +"Whether organize files will replace spaces in filenames by an underscore." +msgstr "ღარები -ში." -#: Options2.ui.h:141 -msgid "Uninstall Theme" -msgstr "გაფორმების ამოშლა" +#: amarokcore/amarok.kcfg:251 +#, no-c-format +msgid "" +"If set, Organize files will replace spaces in filenames by an underscore." +msgstr "მინიჭება ღარები -ში." -#: Options2.ui.h:153 +#: amarokcore/amarok.kcfg:255 +#, no-c-format +msgid "Whether organize files will use cover art as folder icons." +msgstr "საქაღალდე." + +#: amarokcore/amarok.kcfg:256 +#, no-c-format +msgid "If set, Organize files will use cover art as folder icons." +msgstr "მინიჭება საქაღალდე." + +#: amarokcore/amarok.kcfg:260 +#, no-c-format +msgid "Index of collection folder destination for Organize files." +msgstr "ინდექსი საქაღალდე -თვის." + +#: amarokcore/amarok.kcfg:261 +#, no-c-format +msgid "The ID of the collection folder destination for Organize files." +msgstr "ID საქაღალდე -თვის." + +#: amarokcore/amarok.kcfg:265 +#, no-c-format msgid "" -"

      Could not uninstall this theme.

      " -"

      You may not have sufficient permissions to delete the folder " -"%1

      ." -msgstr "" -"

      გაფორმება ვერ ამოიშალა.

      " -"

      თქვენ შეიძლება არ გაქვთ ამ საქაღალდის წაშლისთვის აუცილებელი უფლებები " -"%1

      ." +"Whether organize files will rename files in a manner compatible with vfat " +"filesystems." +msgstr "-ში a." -#: contextbrowser.cpp:100 +#: amarokcore/amarok.kcfg:266 +#, no-c-format msgid "" -"_: monthname year\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" +"If set, Organize files will replace characters that are not compatible with " +"vfat filesystems (such as ':', '*' and '?')." +msgstr "მინიჭება და." -#: contextbrowser.cpp:106 -#, c-format +#: amarokcore/amarok.kcfg:270 +#, no-c-format msgid "" -"_n: One week ago\n" -"%n weeks ago" -msgstr "%n კვირის წინ" +"Whether organize files will rename files such that they only contain 7-bit " +"ASCII characters." +msgstr "შეიცავს ASCII." -#: contextbrowser.cpp:109 -msgid "Tomorrow" -msgstr "ხვალ" +#: amarokcore/amarok.kcfg:271 +#, no-c-format +msgid "" +"If set, Organize files will replace characters that are not compatible with " +"the 7-bit ASCII character set." +msgstr "მინიჭება ASCII მინიჭება." -#: contextbrowser.cpp:115 -msgid "Yesterday" -msgstr "გუშინ" +#: amarokcore/amarok.kcfg:275 +#, no-c-format +msgid "Whether organize files will use a custom file naming scheme." +msgstr "a ფაილი." -#: contextbrowser.cpp:116 -#, c-format +#: amarokcore/amarok.kcfg:276 +#, no-c-format msgid "" -"_n: One day ago\n" -"%n days ago" -msgstr "%n დღის წინ" +"If set, Organize files will rename files according to a custom format string." +msgstr "მინიჭება -სკენ a სტრიქონი." -#: contextbrowser.cpp:119 -#, c-format +#: amarokcore/amarok.kcfg:280 +#, no-c-format +msgid "Format string for Organize files, if a custom naming scheme is used." +msgstr "ფორმატი სტრიქონი -თვის a ტოლია." + +#: amarokcore/amarok.kcfg:281 +#, no-c-format msgid "" -"_n: One hour ago\n" -"%n hours ago" -msgstr "%n საათის წინ" +"If the custom filename scheme is enabled, then Organize files will rename " +"files according to this format string." +msgstr "ფაილის სახელი ტოლია ჩართული -სკენ სტრიქონი." -#: contextbrowser.cpp:125 -#, c-format +#: amarokcore/amarok.kcfg:285 +#, no-c-format +msgid "Regular expression that is to be replaced." +msgstr "ჩვეულებრივი ტოლია -სკენ." + +#: amarokcore/amarok.kcfg:286 +#, no-c-format msgid "" -"_n: One minute ago\n" -"%n minutes ago" -msgstr "%n წუთის წინ" +"Organize files will replace substrings matching this regular expression." +msgstr "" +"ფაილებჰის ორგანიზება ჩაენაცვლება რეგულარულ გამოსახულებებს ამ ქვესტრიქონით." -#: contextbrowser.cpp:126 -msgid "Within the last minute" -msgstr "უკანასკნელ წუთში" +#: amarokcore/amarok.kcfg:290 +#, no-c-format +msgid "Replacing string." +msgstr "სტრიქონი." -#: contextbrowser.cpp:128 -msgid "The future" -msgstr "მომავალში" +#: amarokcore/amarok.kcfg:291 +#, no-c-format +msgid "Organize files will replace matching substrings with this string." +msgstr "სტრიქონი." -#: contextbrowser.cpp:178 -msgid "Click to fetch cover from amazon.%1, right-click for menu." -msgstr "დააწკაპეთ ყდის Amazon.%1-დან მისაღებად, მენიუსთვის მარჯვენა წკაპი." +#: amarokcore/amarok.kcfg:295 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Filename of the external web browser to be invoked by Amarok." +msgstr "ფაილის სახელი -სკენ amaroK." -#: contextbrowser.cpp:180 -msgid "Click for information from Amazon, right-click for menu." -msgstr "დააწკაპეთ ინფორმაციის Amazon-დან მისაღებად, მენიუსთვის მარჯვენა წკაპი." +#: amarokcore/amarok.kcfg:299 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether Amarok's custom icon theme or the system icon theme is used." +msgstr "amaroK s ან ტოლია." -#: contextbrowser.cpp:222 -msgid "Refresh" -msgstr "განახლება" +#: amarokcore/amarok.kcfg:303 +#, no-c-format +msgid "Whether the collection view is in the flat or tree view mode" +msgstr "ტოლია -ში ან" -#: contextbrowser.cpp:226 -msgid "Search" -msgstr "ძიება" +#: amarokcore/amarok.kcfg:310 +#, no-c-format +msgid "Master volume" +msgstr "პირველადი ხმა" -#: contextbrowser.cpp:228 contextbrowser.cpp:283 -msgid "Open in external browser" -msgstr "გარე ბრაუზერის გახსნა" +#: amarokcore/amarok.kcfg:311 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The Amarok master volume, a value between 0 (muted) and 100." +msgstr "amaroK a და." + +#: amarokcore/amarok.kcfg:317 +#, no-c-format +msgid "Whether to crossfade between tracks" +msgstr "-სკენ ჩანაწერი" + +#: amarokcore/amarok.kcfg:318 +#, no-c-format +msgid "Enable/Disable crossfading between track changes." +msgstr "ჩართვა გამორთე." -#: contextbrowser.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "Search in lyrics" -msgstr "ტექსტის ჩამოტვირთვა" +#: amarokcore/amarok.kcfg:322 +#, no-c-format +msgid "Length of crossfade, in milliseconds" +msgstr "სიგრძე -ში მილიწამები" -#: contextbrowser.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "Clear search" -msgstr "ფილტრის გაწმენდა" +#: amarokcore/amarok.kcfg:323 +#, no-c-format +msgid "The length of the crossfade between tracks in milliseconds." +msgstr "სიგრძე ჩანაწერი -ში მილიწამები." -#: contextbrowser.cpp:254 -msgid "Enter text to search for. Press enter to advance to the next match." +#: amarokcore/amarok.kcfg:328 +#, no-c-format +msgid "When to Crossfade" msgstr "" -#: contextbrowser.cpp:262 -#, fuzzy -msgid "Search text in lyrics" -msgstr "ტექსტის ჩამოტვირთვა" +#: amarokcore/amarok.kcfg:329 +#, no-c-format +msgid "" +"Determines whether to crossfade always, or on automatic/manual track changes " +"only." +msgstr "" -#: contextbrowser.cpp:277 -msgid "Forward" -msgstr "გადაგზავნა" +#: amarokcore/amarok.kcfg:333 +#, no-c-format +msgid "Whether to fade out tracks when pressing stop." +msgstr "" -#: contextbrowser.cpp:279 -msgid "Artist Page" -msgstr "შემსრულებელის გვერდი" +#: amarokcore/amarok.kcfg:334 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable/Disable fadeout." +msgstr "ჩართულია." -#: contextbrowser.cpp:280 -msgid "Album Page" -msgstr "ალბომის გვერდი" +#: amarokcore/amarok.kcfg:338 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Length of fadeout, in milliseconds" +msgstr "სიგრძე -ში მილიწამები" -#: contextbrowser.cpp:281 -msgid "Title Page" -msgstr "სათაურის გვერდი" +#: amarokcore/amarok.kcfg:339 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The length of the fadeout in milliseconds." +msgstr "სიგრძე ჩანაწერი -ში მილიწამები." -#: contextbrowser.cpp:284 -msgid "Change Locale" -msgstr "ლოკალის შეცვლა" +#: amarokcore/amarok.kcfg:344 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether to fade out when exiting the program." +msgstr "-სკენ ჩანაწერი" -#: contextbrowser.cpp:297 -msgid "Music" -msgstr "მუსიკა" +#: amarokcore/amarok.kcfg:348 +#, no-c-format +msgid "Sound system to use" +msgstr "სამუშაო ხმის სისტემა" -#: contextbrowser.cpp:491 +#: amarokcore/amarok.kcfg:349 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"

      There is no product information available for this image." -"

      Right-click on image for menu." -msgstr "" -"

      ამ გამოსახულებისთვის პროდუქტის ინფორმაცია არაა ხელმისაწვდომი." -"

      მარჯვენა წკაპი გამოსახულების მენიუსთვის." - -#: contextbrowser.cpp:906 -#, fuzzy -msgid "Show Labels" -msgstr "მონაცემთა წარწერები" - -#: contextbrowser.cpp:907 -msgid "Show Related Artists" -msgstr "დაკავშირებული შემსრულებლების ჩვენება" +"Select the sound system used to play media. Amarok currently support aRts, " +"GStreamer, xine, and NMM; however, their availability depends on the " +"configuration used at compile time." +msgstr "ამორჩევა -სკენ amaroK და დამოკიდებულია ჩართულია დრო." -#: contextbrowser.cpp:908 -msgid "Show Suggested Songs" -msgstr "შემოთავაზებული სიმღერების ჩვენება" +#: amarokcore/amarok.kcfg:352 +#, no-c-format +msgid "Enables the equalizer plugin" +msgstr "რთავს ეკვალაიზერის მოდულს" -#: contextbrowser.cpp:909 -msgid "Show Favorite Tracks" -msgstr "საყვარელი ჩანაწერების ჩვენება" +#: amarokcore/amarok.kcfg:353 +#, no-c-format +msgid "When enabled, an equalizer plugin filters the audio stream." +msgstr "ჩართული." -#: contextbrowser.cpp:918 -#, fuzzy -msgid "Show Fresh Podcasts" -msgstr "ახალი Podcast ეპიზოდები" +#: amarokcore/amarok.kcfg:357 +#, no-c-format +msgid "Equalizer pre-amplification value, range -100..100, 0 is normal." +msgstr "ეკვალაიზერი ტოლია საშუალო." -#: contextbrowser.cpp:919 -#, fuzzy -msgid "Show Newest Albums" -msgstr "თქვენი უახლესი ალბომები" +#: amarokcore/amarok.kcfg:363 +#, no-c-format +msgid "Band gains for equalizer, 10 values, range -100..100, 0 is normal." +msgstr "-თვის ტოლია საშუალო." -#: contextbrowser.cpp:920 -#, fuzzy -msgid "Show Favorite Albums" -msgstr "რჩეული ალბომები" +#: amarokcore/amarok.kcfg:367 +#, no-c-format +msgid "Equalizer preset name." +msgstr "ეკვალაიზერი სახელი." -#: contextbrowser.cpp:936 contextbrowser.cpp:1996 -msgid "Podcast" -msgstr "Podcast" +#: amarokcore/amarok.kcfg:374 +#, no-c-format +msgid "Amazon locale for cover retrieval" +msgstr "Amazon-ის სარკე ყდების ჩამოატვირთად" -#: contextbrowser.cpp:939 -msgid "&Queue Podcast" -msgstr "Podcast-ების &რიგი" +#: amarokcore/amarok.kcfg:375 +#, no-c-format +msgid "Determines which Amazon server cover images should be retrieved from." +msgstr "საზღვრავს თუ რომელი Amazon სერვერიდან უნდა იქნას მიღებული ყდა." -#: contextbrowser.cpp:962 -msgid "Edit Artist &Information..." -msgstr "შემსრულებლის &ინფორმაციის ჩასწორება..." +#: amarokcore/amarok.kcfg:382 +#, no-c-format +msgid "Wikipedia locale for information retrieval" +msgstr "ვიკიპედიის ენა ინფორმაციის მიღებისათვის" -#: contextbrowser.cpp:963 -msgid "&Queue Artist's Songs" -msgstr "შემსრულებლის სიმღერებუის &რიგი" +#: amarokcore/amarok.kcfg:383 +#, no-c-format +msgid "" +"Determines in which language the information is retrieved from Wikipedia." +msgstr "ადგენს თუ რა ენაზე უნდა იყოს მიღებული ინფორმაცია ვიკიპედიიდან." -#: contextbrowser.cpp:970 contextbrowser.cpp:986 -msgid "Edit Album &Information..." -msgstr "ალბომის &ინფორმაციის ჩასწორება..." +#: amarokcore/amarok.kcfg:390 +#, no-c-format +msgid "Use On-Screen Display" +msgstr "ეკრანული შეტყობინებების გამოყენება" -#: contextbrowser.cpp:971 contextbrowser.cpp:987 -msgid "&Queue Album" -msgstr "ალბომის &რიგი" +#: amarokcore/amarok.kcfg:391 +#, no-c-format +msgid "Enable/Disable the On-Screen Display." +msgstr "ჩართვა გამორთე ეკრანი ჩვენება." -#: contextbrowser.cpp:977 -#, fuzzy -msgid "Album Disc" -msgstr "&ალბომი" +#: amarokcore/amarok.kcfg:395 +#, no-c-format +msgid "Display the same information in the OSD as in the playlist columns." +msgstr "ჩვენება ინფორმაცია -ში OSD -ში." -#: contextbrowser.cpp:978 -#, fuzzy -msgid "Edit Album Disc &Information..." -msgstr "ალბომის &ინფორმაციის ჩასწორება..." +#: amarokcore/amarok.kcfg:396 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, the OSD will display the same information and in the same order " +"as the columns in the playlist." +msgstr "ჩართული OSD ინფორმაცია და -ში -ში." -#: contextbrowser.cpp:979 -#, fuzzy -msgid "&Queue Album Disc" -msgstr "ალბომის &რიგი" +#: amarokcore/amarok.kcfg:400 +#, no-c-format +msgid "The OSD text to show" +msgstr "OSD ტექსტი -სკენ" -#: contextbrowser.cpp:985 -msgid "Compilation" -msgstr "კომპილაცია" +#: amarokcore/amarok.kcfg:401 +#, no-c-format +msgid "Customize the OSD display text." +msgstr "OSD ტექსტი." -#: contextbrowser.cpp:993 -#, fuzzy -msgid "Compilation Disc" -msgstr "კომპილაცია" +#: amarokcore/amarok.kcfg:405 +#, no-c-format +msgid "Font for On-Screen Display" +msgstr "შრიფტი -თვის ეკრანი ჩვენება" -#: contextbrowser.cpp:994 -#, fuzzy -msgid "Edit Compilation Disc &Information..." -msgstr "შემსრულებლის &ინფორმაციის ჩასწორება..." +#: amarokcore/amarok.kcfg:410 +#, no-c-format +msgid "Draw a shadow around the text." +msgstr "ჩრდილის დახატვა ტექსტის გარშემო." -#: contextbrowser.cpp:995 -#, fuzzy -msgid "&Queue Compilation Disc" -msgstr "კომპილაცია" +#: amarokcore/amarok.kcfg:411 +#, no-c-format +msgid "Draws a shadow around the OSD-text." +msgstr "დალაგება a OSD ტექსტი." -#: contextbrowser.cpp:1246 -msgid "Updating..." -msgstr "განახლება..." +#: amarokcore/amarok.kcfg:415 +#, no-c-format +msgid "Fake-translucency Toggle" +msgstr "ცრუგამჭვირვალობის ჩართვა" -#: contextbrowser.cpp:1332 -msgid "No Track Playing" -msgstr "არცერთი ჩანაწერი იკვრება" +#: amarokcore/amarok.kcfg:416 +#, no-c-format +msgid "Make the background of the OSD use fake-translucency." +msgstr "Make OSD." -#: contextbrowser.cpp:1353 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Track\n" -"%n Tracks" -msgstr "%n ჩანაწერი" +#: amarokcore/amarok.kcfg:420 +#, no-c-format +msgid "Whether to use custom colors for the OSD" +msgstr "-სკენ ფერები -თვის OSD" -#: contextbrowser.cpp:1354 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Artist\n" -"%n Artists" -msgstr "%n შემსრულებელი" +#: amarokcore/amarok.kcfg:421 +#, no-c-format +msgid "You can use custom colors for the OSD if you set this true." +msgstr "თქვენ ფერები -თვის OSD მინიჭება ჭეშმარიტი." -#: contextbrowser.cpp:1355 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Album\n" -"%n Albums" -msgstr "%n ალბომი" +#: amarokcore/amarok.kcfg:425 +#, no-c-format +msgid "Font Color for On-Screen Display" +msgstr "შრიფტი ფერი -თვის ეკრანი ჩვენება" -#: contextbrowser.cpp:1356 -#, c-format +#: amarokcore/amarok.kcfg:426 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 Genre\n" -"%n Genres" -msgstr "%n ჟანრი" +"The color of the OSD text. The color is specified in RGB, a comma-separated " +"list containing three integers between 0 and 255." +msgstr "OSD ტექსტი ტოლია -ში RGB a სია და." -#: contextbrowser.cpp:1357 -#, fuzzy -msgid "%1 Play-time" -msgstr "დროის ველი" +#: amarokcore/amarok.kcfg:430 +#, no-c-format +msgid "Background Color for On-Screen Display" +msgstr "ფონი ფერი -თვის ეკრანი ჩვენება" -#: contextbrowser.cpp:1461 contextbrowser.cpp:2720 contextbrowser.cpp:2882 -#, c-format +#: amarokcore/amarok.kcfg:431 +#, no-c-format msgid "" -"_n: Single\n" -"%n Tracks" -msgstr "%n ჩანაწერი" +"The color of the OSD background. The color is specified in RGB, a comma-" +"separated list containing three integers between 0 and 255." +msgstr "OSD ტოლია -ში RGB a სია და." -#: contextbrowser.cpp:1495 contextbrowser.cpp:2747 contextbrowser.cpp:2907 -#, c-format -msgid "Disc %1" -msgstr "დისკი %1" +#: amarokcore/amarok.kcfg:435 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The color that is used for new items in the playlist." +msgstr "-ში." -#: contextbrowser.cpp:1554 -msgid "Fresh Podcast Episodes" -msgstr "ახალი Podcast ეპიზოდები" +#: amarokcore/amarok.kcfg:439 +#, no-c-format +msgid "How many milliseconds the text should be displayed" +msgstr "რამდენი მილიწამის მანძილზე უნდა აისახოს ტექსტი" -#: contextbrowser.cpp:1579 contextbrowser.cpp:1962 -#, c-format -msgid "Click to go to podcast website: %1." -msgstr "podcast ვებ გვერდზე გადასვლა: %1." +#: amarokcore/amarok.kcfg:440 +#, no-c-format +msgid "" +"The time in milliseconds to show the OSD. A value of 0 means never hide. The " +"default value is 5000 ms." +msgstr "დრო -ში მილიწამები -სკენ OSD A არასდროს ნაგულისხმევი ტოლია მწ." -#: contextbrowser.cpp:1668 -msgid "Your Newest Albums" -msgstr "თქვენი უახლესი ალბომები" +#: amarokcore/amarok.kcfg:445 +#, no-c-format +msgid "Y position offset" +msgstr "Y ვერტიკალური გადახრა" -#: contextbrowser.cpp:1734 -#, fuzzy +#: amarokcore/amarok.kcfg:446 +#, no-c-format msgid "" -"A list of your favorite albums will appear here, once you have rated a few of " -"your songs." +"The Y position of the OSD relative to the chosen screen and OSD alignment. " +"If Top alignment is chosen the Y offset is the space between the upper part " +"of the OSD and the top of the screen. If Bottom alignment is chosen the Y " +"offset is the space between the bottom part of the OSD and the bottom of the " +"screen." msgstr "" -"აქ გამოჩნდება თქვენი საყვარელი ალბომების სია, თუ რამდენიმე სიმღერა დაუკარით." +"Y OSD დაკავშირებული -სკენ და OSD ტოლია Y ტოლია ნაწილი OSD და ტოლია Y ტოლია " +"ნაწილი OSD და." -#: contextbrowser.cpp:1735 -#, fuzzy -msgid "" -"A list of your favorite albums will appear here, once you have played a few of " -"your songs." -msgstr "" -"აქ გამოჩნდება თქვენი საყვარელი ალბომების სია, თუ რამდენიმე სიმღერა დაუკარით." +#: amarokcore/amarok.kcfg:452 +#, no-c-format +msgid "OSD screen" +msgstr "OSD ეკრანი" -#: contextbrowser.cpp:1841 lastfm.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Skip" -msgstr "გამოტოვება" +#: amarokcore/amarok.kcfg:453 +#, no-c-format +msgid "" +"The screen that should display the OSD. For single-headed environments this " +"setting should be 0." +msgstr "OSD -თვის ცალი." -#: contextbrowser.cpp:1843 lastfm.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Love" -msgstr "სიყვარულით" +#: amarokcore/amarok.kcfg:457 +#, no-c-format +msgid "Whether the album cover should be shown" +msgstr "როდის უნდა იყოს ნაჩვენები ალბომის ყდა" -#: contextbrowser.cpp:1845 lastfm.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Ban" -msgstr "და" +#: amarokcore/amarok.kcfg:458 +#, no-c-format +msgid "If enabled, shows the album cover in the OSD." +msgstr "ჩართული -ში OSD." -#: contextbrowser.cpp:1907 -msgid "Stream Details" -msgstr "ნაკადის დეტალები" +#: amarokcore/amarok.kcfg:462 +#, no-c-format +msgid "Align OSD to" +msgstr "OSD-ს მინიჭება" -#: contextbrowser.cpp:1926 contextbrowser.cpp:2008 -msgid "Metadata History" -msgstr "Meta მონაცემების ისტორია" +#: amarokcore/amarok.kcfg:463 +#, no-c-format +msgid "" +"The relative position of the OSD. Possible choices are Left, Middle, Right " +"and Center." +msgstr "დაკავშირებული OSD მარცხნივ საშუალო მარჯვნივ და ცენტრი." -#: contextbrowser.cpp:1951 -msgid "Unknown Channel (not in Database)" -msgstr "უცნობი არხი (მონაცემთა ბაზაში არაა)" +#: amarokcore/amarok.kcfg:477 +#, no-c-format +msgid "Whether to use user-defined fonts" +msgstr "როდის გამოიყენება მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული შრიფტები" -#: contextbrowser.cpp:1963 -msgid "No podcast website." -msgstr "podcast ვებგვერდი არას." +#: amarokcore/amarok.kcfg:478 +#, no-c-format +msgid "Enabled/Disables custom fonts." +msgstr "ჩართულია." -#: contextbrowser.cpp:1997 -#, c-format -msgid "Podcast by %1" -msgstr "Podcast %1-ს მიერ" +#: amarokcore/amarok.kcfg:482 +#, no-c-format +msgid "Font in playlist window" +msgstr "შრიფტი რეპერტუარის ფანჯრისათვის" -#: contextbrowser.cpp:1999 -msgid "(Cached)" -msgstr "(ქეშირებული)" +#: amarokcore/amarok.kcfg:486 +#, no-c-format +msgid "Font in player window" +msgstr "შრიფტი დამკვრელის ფანჯრისათვის" -#: contextbrowser.cpp:2027 -#, c-format -msgid "Episodes from %1" -msgstr "ეპიოდები %1-დან" +#: amarokcore/amarok.kcfg:490 +#, no-c-format +msgid "Font in context browser" +msgstr "შრიფტი კონტექსტური ბრაუზერისთვის" -#: contextbrowser.cpp:2028 -msgid "Episodes from this Channel" -msgstr "ამ არხიდან ეპიოდები" +#: amarokcore/amarok.kcfg:497 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether to use Amarok standard colors in the playlist window" +msgstr "-სკენ amaroK სტანდარტული ფერები -ში" -#: contextbrowser.cpp:2094 contextbrowser.cpp:2158 -msgid "<- Back" -msgstr "<- უკან" +#: amarokcore/amarok.kcfg:498 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "If set, Amarok uses the Amarok standard colors in the playlist." +msgstr "amaroK amaroK სტანდარტული ფერები -ში." -#: contextbrowser.cpp:2110 -msgid "Browse Artist" -msgstr "შემსრულებლის არჩევა" +#: amarokcore/amarok.kcfg:502 +#, no-c-format +msgid "Whether to use global TDE colors in the playlist window" +msgstr "-სკენ TDE ფერები -ში" -#: contextbrowser.cpp:2120 contextbrowser.cpp:2184 -msgid "Information for Current Track" -msgstr "ინფორმაცია მიმდინარე ჩანაწერის შესახებ" +#: amarokcore/amarok.kcfg:503 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "If set, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist." +msgstr "მინიჭება amaroK TDE სტანდარტული ფერები -ში." -#: contextbrowser.cpp:2130 -#, c-format -msgid "Wikipedia Information for %1" -msgstr "ვიკიპედიიდან ინფორმაცია %1-თვის" +#: amarokcore/amarok.kcfg:507 +#, no-c-format +msgid "Whether to use user-defined colors in the playlist window" +msgstr "-სკენ ფერები -ში" -#: contextbrowser.cpp:2138 -#, c-format -msgid "Google Musicsearch for %1" -msgstr "Google მუსიკის ძიება %1-სთვის" +#: amarokcore/amarok.kcfg:508 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "If set, Amarok uses the user-defined colors in the playlist." +msgstr "მინიჭება amaroK ფერები -ში." -#: contextbrowser.cpp:2174 -#, fuzzy -msgid "Browse Label" -msgstr "იარლიყის ველი" +#: amarokcore/amarok.kcfg:512 +#, no-c-format +msgid "Playlist window foreground color" +msgstr "რეპერტუარის ფანჯრის ტექსტის ფერი" -#: contextbrowser.cpp:2194 -#, fuzzy, c-format -msgid "Last.fm Information for %1" -msgstr "ვიკიპედიიდან ინფორმაცია %1-თვის" +#: amarokcore/amarok.kcfg:513 +#, no-c-format +msgid "" +"The color to use as foreground color in the playlist. The color is specified " +"in RGB, a comma-separated list containing three integers between 0 and 255." +msgstr "-სკენ -ში ტოლია -ში RGB a სია და." -#: contextbrowser.cpp:2267 -msgid "Look up this track at musicbrainz.org" -msgstr "ჩანაწერის musicbrainz.org-ზე ძებნა" +#: amarokcore/amarok.kcfg:517 +#, no-c-format +msgid "Playlist window background color" +msgstr "რეპერტუარის ფანჯრის ფონი" -#: contextbrowser.cpp:2310 -#, c-format +#: amarokcore/amarok.kcfg:518 +#, no-c-format msgid "" -"_n: Track played once\n" -"Track played %n times" -msgstr "ჩანაწერი %n-ჯერ არის დაკრული" +"The color to use as background color in the playlist. The color is specified " +"in RGB, a comma-separated list containing three integers between 0 and 255." +msgstr "-სკენ -ში ტოლია -ში RGB a სია და." -#: contextbrowser.cpp:2312 -#, c-format -msgid "Last played: %1" -msgstr "ბოლოჯერ დაიკრა: %1" +#: amarokcore/amarok.kcfg:522 +#, no-c-format +msgid "Color for half rating star" +msgstr "" -#: contextbrowser.cpp:2313 -#, c-format -msgid "First played: %1" -msgstr "პირველად დაიკრა: %1" +#: amarokcore/amarok.kcfg:523 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The color to use for a half rating star, if not the default." +msgstr "-ში." -#: contextbrowser.cpp:2316 -msgid "Never played before" -msgstr "არასდროს არ დაკრულა" +#: amarokcore/amarok.kcfg:526 +#, no-c-format +msgid "Color for single rating star" +msgstr "" -#: contextbrowser.cpp:2331 -msgid "This file is not in your Collection!" -msgstr "ფაილი არაა კოლექციაში!" +#: amarokcore/amarok.kcfg:527 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The color to use for a single rating star, if not the default." +msgstr "-ში." -#: contextbrowser.cpp:2336 -msgid "" -"If you would like to see contextual information about this track, you should " -"add it to your Collection." +#: amarokcore/amarok.kcfg:530 +#, no-c-format +msgid "Color for two rating stars" msgstr "" -"თუ გსურთ იხილოთ ამ ჩანაწერზე კონტექსტური ინფორმაცია, უნდა დაამატოთ იგი " -"კოლექციას." - -#: contextbrowser.cpp:2341 -msgid "Change Collection Setup..." -msgstr "კოლექციის პარამეტრების შეცვლა..." -#: contextbrowser.cpp:2354 -msgid "Cue File" -msgstr "Cue ფაილი" +#: amarokcore/amarok.kcfg:531 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The color to use for two rating stars, if not the default." +msgstr "-ში." -#: contextbrowser.cpp:2368 contextbrowser.cpp:2454 contextbrowser.cpp:2507 -msgid " – " -msgstr " – " +#: amarokcore/amarok.kcfg:534 +#, no-c-format +msgid "Color for three rating stars" +msgstr "" -#: contextbrowser.cpp:2394 -#, c-format -msgid "Artists Related to %1" -msgstr "%1-სთან დაკავშირებული შემსრულებლები" +#: amarokcore/amarok.kcfg:535 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The color to use for three rating stars, if not the default." +msgstr "-ში." -#: contextbrowser.cpp:2495 -#, c-format -msgid "Songs with label %1" -msgstr "" +#: amarokcore/amarok.kcfg:538 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color for four rating stars" +msgstr "-სკენ ფერები -თვის OSD" -#: contextbrowser.cpp:2543 -#, fuzzy -msgid " Labels for %1 " -msgstr "~ძიება -" +#: amarokcore/amarok.kcfg:539 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The color to use for four rating stars, if not the default." +msgstr "-ში." -#: contextbrowser.cpp:2558 -#, c-format -msgid "Add labels to %1" +#: amarokcore/amarok.kcfg:542 +#, no-c-format +msgid "Color for five rating stars" msgstr "" -#: contextbrowser.cpp:2569 contextbrowser.cpp:2622 contextbrowser.cpp:2788 -#: contextbrowser.cpp:3124 -msgid "This Artist" -msgstr "ეს შემსრულებელი" +#: amarokcore/amarok.kcfg:543 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The color to use for five rating stars, if not the default." +msgstr "-ში." + +#: amarokcore/amarok.kcfg:549 +#, no-c-format +msgid "Resume playback of last played track on startup" +msgstr "გაგრძელება ჩართულია" -#: contextbrowser.cpp:2591 -#, c-format -msgid "Favorite Tracks by %1" -msgstr "%1-ის რჩეული ჩანაწერები" +#: amarokcore/amarok.kcfg:550 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "If set, Amarok resumes playback of the last played track on startup." +msgstr "მინიჭება amaroK ჩართულია." -#: contextbrowser.cpp:2645 -#, c-format -msgid "Albums by %1" -msgstr "ალბომები %1-ს მიერ" +#: amarokcore/amarok.kcfg:554 +#, no-c-format +msgid "Track URL to resume upon startup" +msgstr "ჩანაწერი URL -სკენ" -#: contextbrowser.cpp:2809 -#, c-format -msgid "Compilations with %1" -msgstr "კომპილაცია %1" +#: amarokcore/amarok.kcfg:555 +#, no-c-format +msgid "Internal: URL of the track to resume on startup." +msgstr "URL -სკენ ჩართულია." -#: contextbrowser.cpp:3155 konquisidebar/universalamarok.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "Hello Amarok user!" -msgstr "გაგიმარჯოს amaroK-ის მომხმარებელო!" +#: amarokcore/amarok.kcfg:558 +#, no-c-format +msgid "Time to resume at, in milliseconds" +msgstr "დრო -სკენ -ში მილიწამები" -#: contextbrowser.cpp:3160 konquisidebar/universalamarok.cpp:310 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the Context Browser: it shows you contextual information about the " -"currently playing track. In order to use this feature of Amarok, you need to " -"build a Collection." -msgstr "" -"ეს არის კონტექსტის ბროუზერი: იგი აჩვენებს მიმდინარე დაკრული ჩანაწერის კნტექსტურ " -"ინფორმაციას. amaroK-ის ამ ფუნქციის გამოსაყენებლად კოლექცია უნდა ააგოთ." +#: amarokcore/amarok.kcfg:559 +#, no-c-format +msgid "Internal: Playback position in the track to resume on startup." +msgstr "დაკვრა -ში -სკენ ჩართულია." -#: contextbrowser.cpp:3167 konquisidebar/universalamarok.cpp:315 -msgid "Build Collection..." -msgstr "კოლექციის შედგენა..." +#: amarokcore/amarok.kcfg:565 +#, no-c-format +msgid "Database Engine" +msgstr "მონაცემთა ბაზის ძრავა" -#: contextbrowser.cpp:3195 -msgid "Building Collection Database..." -msgstr "კოლექციის მონაცემთა ბაზის შედგენა..." +#: amarokcore/amarok.kcfg:566 +#, no-c-format +msgid "The database engine used to store collection" +msgstr "კოლექციის შენახალი მონაცემთა ბაზის დასახელება" -#: contextbrowser.cpp:3199 -#, fuzzy -msgid "" -"Please be patient while Amarok scans your music collection. You can watch the " -"progress of this activity in the statusbar." -msgstr "" -"გთხოვთ მოითმინოთ სანამ amaroK დაასკანირებს თქვენს მუსიკის კოლექციას. თქვენ " -"შეგიძლიათ იხილოთ მიმდინარეობა სტატუსის ზოლში." +#: amarokcore/amarok.kcfg:570 +#, no-c-format +msgid "Whether Collections folders are scanned recursively" +msgstr "როდის ხდება კოლექციის საქაღალდეების რეკურსიულად სკანირება" -#: contextbrowser.cpp:3293 -msgid "Sorry, no lyrics script running." -msgstr "ბოდიში, ტექსტის სცენარი არაა გაშვებული." +#: amarokcore/amarok.kcfg:574 +#, no-c-format +msgid "Whether Collection folders are rescanned on change" +msgstr "როდის ხდება კოლექციის საქაღალდეების თავიდან სკანირება შეცვლაზე" -#: contextbrowser.cpp:3295 -msgid "Available Lyrics Scripts:" -msgstr "ხელმისაწვდომი ტექსტი სცენარები:" +#: amarokcore/amarok.kcfg:578 +#, no-c-format +msgid "List of folders in the Collection" +msgstr "კოლექციაში საქაღალდეთა სია" -#: contextbrowser.cpp:3299 -msgid "" -"Click on one of the scripts to run it, or use the Script Manager, to be able to " -"see all the scripts, and download new ones from the Web." -msgstr "" -"დააწკაპეთ ერთერთ სცენარზე მის გასაშვებად, ან გამოიყენეთ სცენართა მმართველი, " -"რათა ყველა სცენარი იხილოთ და ჩამოქაჩოთ ახლები ვებიდან." +#: amarokcore/amarok.kcfg:584 amarokcore/amarok.kcfg:614 +#, no-c-format +msgid "Host" +msgstr "ჰოსტი" -#: contextbrowser.cpp:3303 -msgid "Run Script Manager..." -msgstr "სკრიპტთა მმართველის გაშვება..." +#: amarokcore/amarok.kcfg:585 +#, no-c-format +msgid "The host MySql server is running on" +msgstr "MySql სერვერის ჰოსტი გაშვებულია" -#: contextbrowser.cpp:3311 contextbrowser.cpp:3458 -msgid "Cached Lyrics" -msgstr "კეშირებული ტექსტი" +#: amarokcore/amarok.kcfg:589 amarokcore/amarok.kcfg:619 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "პორტი" -#: contextbrowser.cpp:3339 -msgid "Fetching Lyrics" -msgstr "ტექსტის ჩამოტვირთვა" +#: amarokcore/amarok.kcfg:590 +#, no-c-format +msgid "The port MySql server is listening" +msgstr "MySql სერვერის პორტი ისმინება" -#: contextbrowser.cpp:3343 -msgid "Fetching Lyrics..." -msgstr "ტექსტის მიღება..." +#: amarokcore/amarok.kcfg:594 amarokcore/amarok.kcfg:624 +#, no-c-format +msgid "Database name" +msgstr "მონაცემთა ბაზის სახელი" -#: contextbrowser.cpp:3377 -msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable." -msgstr "ტექსტი ვერ იქნა მოღებული, რადგან სერვერი მიუწვდომელია." +#: amarokcore/amarok.kcfg:595 amarokcore/amarok.kcfg:625 +#, no-c-format +msgid "The database's name" +msgstr "მონაცემთა ბაზის სახელი" -#: contextbrowser.cpp:3418 -msgid "Lyrics for track not found" -msgstr "ტექსტი ჩანაწერისთვის ვერ მოიძებნა" +#: amarokcore/amarok.kcfg:599 amarokcore/amarok.kcfg:629 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "მომხმარებელი" -#: contextbrowser.cpp:3422 -msgid "Lyrics for track not found, here are some suggestions:" -msgstr "ტექსტი ჩანაწერისთვის ვერ მოიძებნა, აქაა ზოგი შემოთავაზება:" +#: amarokcore/amarok.kcfg:600 +#, no-c-format +msgid "The user's name to use for connecting MySql" +msgstr "MySql-თან დაკავშირებისთვის მომხმარებლის სახელი" -#: contextbrowser.cpp:3432 -msgid "

      You can search for the lyrics on the Web.

      " -msgstr "" +#: amarokcore/amarok.kcfg:603 amarokcore/amarok.kcfg:607 +#: amarokcore/amarok.kcfg:634 amarokcore/amarok.kcfg:638 +#: amarokcore/amarok.kcfg:655 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "პაროლი" -#: contextbrowser.cpp:3447 -msgid "Powered by %1 (%2)" -msgstr "მოწოდებულია %1 (%2)-ს მიერ" +#: amarokcore/amarok.kcfg:604 amarokcore/amarok.kcfg:608 +#: amarokcore/amarok.kcfg:635 amarokcore/amarok.kcfg:639 +#, no-c-format +msgid "The user's password" +msgstr "მომხმარებლის პაროლი" -#: contextbrowser.cpp:3625 contextbrowser.cpp:3672 -msgid "Other..." -msgstr "სხვა..." +#: amarokcore/amarok.kcfg:615 +#, no-c-format +msgid "The host Postgresql server is running on" +msgstr "Postgresql სერვერის ჰოსტი გაშვებულია" -#: contextbrowser.cpp:3627 contextbrowser.cpp:3666 -msgid "English" -msgstr "ინგლისური" +#: amarokcore/amarok.kcfg:620 +#, no-c-format +msgid "The port Postgresql server is listening" +msgstr "Postgresql სერვერის პორტი ისმინება" -#: contextbrowser.cpp:3630 contextbrowser.cpp:3667 -msgid "German" -msgstr "გერმანული" +#: amarokcore/amarok.kcfg:630 +#, no-c-format +msgid "The user's name to use for connecting Postgresql" +msgstr "Postgresql-თან დაკავშირებისთვის მომხმარებლის სახელი" -#: contextbrowser.cpp:3633 contextbrowser.cpp:3668 -msgid "French" -msgstr "ფრანგული" +#: amarokcore/amarok.kcfg:645 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Submit played songs" +msgstr "SubmitPlayedSongs" -#: contextbrowser.cpp:3636 contextbrowser.cpp:3669 -msgid "Polish" -msgstr "პოლონური" +#: amarokcore/amarok.kcfg:646 +#, no-c-format +msgid "Whether played songs are submitted to Audioscrobbler" +msgstr "როდის არის დაკრული სიმღერები Audioscrobbler-ზე გამოწვეყნებული" -#: contextbrowser.cpp:3639 contextbrowser.cpp:3670 -msgid "Japanese" -msgstr "იაპონური" +#: amarokcore/amarok.kcfg:650 +#, no-c-format +msgid "Username" +msgstr "მომხმარებლის სახელი" -#: contextbrowser.cpp:3642 contextbrowser.cpp:3671 -msgid "Spanish" -msgstr "ესპანური" +#: amarokcore/amarok.kcfg:651 +#, no-c-format +msgid "The username to use for connecting to Audioscrobbler" +msgstr "Audioscrobbler-სთან დაკავშირების მომხმარებლის სახელი" -#: contextbrowser.cpp:3693 -msgid "Wikipedia Locale" -msgstr "ვიკიპედია ლოკალური" +#: amarokcore/amarok.kcfg:656 +#, no-c-format +msgid "The password to use for connecting to Audioscrobbler" +msgstr "Audioscrobbler-სთან დაკავშირების პაროლი" -#: contextbrowser.cpp:3700 -msgid "Locale: " -msgstr "ლოკალური: " +#: amarokcore/amarok.kcfg:660 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Retrieve similar artists" +msgstr "&მსგავსი შემსრულებლების მიღება" -#: contextbrowser.cpp:3704 -msgid "2-letter language code for your Wikipedia locale" -msgstr "2 ასოიანი ენის კოდი თქვენი ლოკალური ვიკიპედიისთვის" +#: amarokcore/amarok.kcfg:661 +#, no-c-format +msgid "Whether similar songs are retrieved from Audioscrobbler" +msgstr "როდის უნდა იყოს მსგავსი სიმღერები Audioscrobbler-დან მიღებული" -#: contextbrowser.cpp:3775 -msgid "" -"

      Add a new label in the field below and press Enter, or choose labels from " -"the list

      " -msgstr "" +#: amarokcore/amarok.kcfg:668 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Device type" +msgstr "DeviceType" -#: contextbrowser.cpp:3777 -#, fuzzy -msgid "Add new label" -msgstr "ახალი ხმის მოდულაციის დამატება" +#: amarokcore/amarok.kcfg:669 +#, no-c-format +msgid "The type of media device." +msgstr "მედია მოწყობილობის ტიპი." -#: contextbrowser.cpp:3780 -msgid "Enter a new label and press Return to add it" -msgstr "" +#: amarokcore/amarok.kcfg:672 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mount point" +msgstr "მონაცემის წერტილი" -#: contextbrowser.cpp:3897 -msgid "Wikipedia" -msgstr "ვიკიპედია" +#: amarokcore/amarok.kcfg:673 +#, no-c-format +msgid "The mount point used for the media device connection." +msgstr "მოწყობილობის დაკავშირებითვის გამოყენებული მონტირების წერტილი." -#: contextbrowser.cpp:3901 contextbrowser.cpp:3994 -msgid "Fetching Wikipedia Information" -msgstr "ვიკიპედიიდან ინფორმაციის მიღება" +#: amarokcore/amarok.kcfg:676 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mount command" +msgstr "MountCommand" -#: contextbrowser.cpp:4115 -msgid "" -"Artist information could not be retrieved because the server was not reachable." -msgstr "" -"შემსრულებლის შესახებ ინფორმაცია ვერ იქნა მიღებული რადგან სერვერი მიუწვდომელია." +#: amarokcore/amarok.kcfg:677 +#, no-c-format +msgid "The mount command used for the media device connection." +msgstr "მოწყობილობის დაკავშირებითვის გამოყენებული მონტირების ბრძანება." -#: contextbrowser.cpp:4233 -msgid "Wikipedia Information" -msgstr "ინფორმაცია ვიკიპედიიდან" +#: amarokcore/amarok.kcfg:680 +#, no-c-format +msgid "UmountCommand" +msgstr "UmountCommand" -#: contextbrowser.cpp:4247 -msgid "Wikipedia Other Languages" -msgstr "ვიკიპედია სხვა ენებზე" +#: amarokcore/amarok.kcfg:681 +#, no-c-format +msgid "The umount command used for the media device connection." +msgstr "დაკავშირებული მოწყობილობისთვის გამოყენებული დემონტირების ბრძანება." -#: collectiondb.cpp:1744 -#, c-format -msgid "" -"_n: One item\n" -"%n items" -msgstr "%n ელემენტი" +#: amarokcore/amarok.kcfg:684 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Auto delete podcasts" +msgstr "AutoDeletePodcasts" -#: collectiondb.cpp:1749 +#: amarokcore/amarok.kcfg:685 +#, no-c-format msgid "" -"_: X songs from X albums\n" -"%2 from %1" -msgstr "%2 %1-დან" +"Whether podcasts shows already played are automatically deleted when media " +"device is connected." +msgstr "" +"როდის უნდა აჩვენოს podcast-ებმა უკვე დაკრული და ავტომატურად წაშალოს " +"მოწყობილობის დავშირებისას." -#: collectiondb.cpp:1750 -#, c-format -msgid "" -"_n: one album\n" -"%n albums" -msgstr "%n ალბომი" +#: amarokcore/amarok.kcfg:688 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sync stats" +msgstr "SyncStats" -#: collectiondb.cpp:1754 -#, c-format +#: amarokcore/amarok.kcfg:689 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"_n: One song\n" -"%n songs" -msgstr "%n სიმღერა" +"Whether Amarok statistics should be synchronized with play count/ratings on " +"device and whether tracks played should be submitted to last.fm." +msgstr "" +"როდის უნდა იყოს amaroK სტატისტიკა სინქროიზებული დამკვრელის მრიცხველთან/" +"რეიტინგთან მოწყობილობაზე და როდის უნდა გამოქვეყნდეს დაკრული ჩანაწერები last." +"fm-ზე." -#: collectiondb.cpp:1757 -#, c-format -msgid "" -"_n: One playlist\n" -"%n playlists" -msgstr "%n რეპერტუარი" +#: amarokcore/amarok.kcfg:692 +#, no-c-format +msgid "Connect automatically" +msgstr "" -#: collectiondb.cpp:1759 -#, c-format +#: amarokcore/amarok.kcfg:693 +#, no-c-format msgid "" -"_n: One remote file\n" -"%n remote files" -msgstr "%n დაშორებული ფაილი" - -#: collectiondb.cpp:1761 -msgid "Unknown item" -msgstr "უცნობი ელემენტი" +"Whether to automatically try to connect media device when starting Amarok." +msgstr "" -#: collectiondb.cpp:3576 -#, fuzzy -msgid "from" -msgstr "-" +#: amarokcore/amarok.kcfg:700 +#, no-c-format +msgid "Manually added servers" +msgstr "" -#: collectiondb.cpp:5345 collectiondb.cpp:5354 -#, fuzzy -msgid "Updating database" -msgstr "მონაცემთა ბაზის ფაილი" +#: amarokcore/amarok.kcfg:701 +#, no-c-format +msgid "Music Sharing servers added by the user." +msgstr "" -#: collectiondb.cpp:6456 -msgid "MySQL reported the following error:
      " -msgstr "MySQL-მა შეგვატყობინა შემდეგი შედომა:
      " +#: amarokcore/amarok.kcfg:705 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Server passwords" +msgstr "პაროლი" -#: collectiondb.cpp:6457 -#, fuzzy -msgid "" -"

      You can configure MySQL in the Collection section under Settings->" -"Configure Amarok

      " +#: amarokcore/amarok.kcfg:706 +#, no-c-format +msgid "Passwords stored by hostname." msgstr "" -"

      თქვენ შეგიძლიათ გამართოთ MySQL ოლექციის სექციაში პარამეტრებში->" -"amaroK-ის კონფიგურაციაში

      " -#: collectiondb.cpp:6623 -msgid "Postgresql reported the following error:
      " -msgstr "Postgresql-მა გამოიტანა შემდეგი შეცდომა:
      " +#: amarokui.rc:3 amarokui_xmms.rc:3 +#, no-c-format +msgid "Playlist Toolbar" +msgstr "რეპერტუარის დაფა" -#: collectiondb.cpp:6624 -#, fuzzy -msgid "" -"

      You can configure Postgresql in the Collection section under Settings->" -"Configure Amarok

      " -msgstr "" -"

      თქვენ შეგიძლიათ გამართოთ Postgresql კოლექციის სექციაში პარამეტრებში->" -"amaroK-ის კონფიგურაციაში

      " +#: dbsetup.ui:16 firstrunwizard.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Database Setup" +msgstr "მონაცემთა ბაზის პარამეტრები" -#: analyzers/blockanalyzer.cpp:427 -msgid "Framerate" -msgstr "კადრების სიხშირე" +#: dbsetup.ui:79 +#, no-c-format +msgid "MySQL Configuration" +msgstr "MySQL-ის პარამეტრები" -#: analyzers/blockanalyzer.cpp:433 -msgid "%1 fps" -msgstr "%1 კადრი/წმ" +#: dbsetup.ui:90 dbsetup.ui:269 +#, no-c-format +msgid "Hostname:" +msgstr "მასპინძელი სერვერის სახელი:" -#: analyzers/analyzerfactory.cpp:75 analyzers/analyzerfactory.cpp:116 -msgid "Click for Analyzers" -msgstr "ხედის შესაცვლელად დაწკაპეთ" +#: dbsetup.ui:98 dbsetup.ui:277 dbsetup.ui:407 +#, no-c-format +msgid "Database:" +msgstr "მონაცემთა ბაზა:" -#: Options5.ui.h:60 -msgid "" -"

      Tags Displayed in OSD

      You can use the following tokens:" -"
        " -"
      • Title - %1" -"
      • Album - %2" -"
      • Artist - %3" -"
      • Genre - %4" -"
      • Bitrate - %5" -"
      • Year - %6" -"
      • Track Length - %7" -"
      • Track Number - %8" -"
      • Filename - %9" -"
      • Directory - %10" -"
      • Type - %11" -"
      • Comment - %12" -"
      • Score - %13" -"
      • Playcount - %14" -"
      • Disc Number - %15" -"
      • Rating - %16" -"
      • Moodbar - %17" -"
      • Elapsed Time - %18
      If you surround sections of text that contain a " -"token with curly-braces, that section will be hidden if the token is empty, for " -"example:" -"
      %19
      Will not show Score: %score " -"if the track has no score." -msgstr "" +#: dbsetup.ui:115 dbsetup.ui:118 +#, no-c-format +msgid "Which port mysql should connect to." +msgstr "mysql რომელ პორტს უნდა დაუკავშირდეს." -#: playlist.cpp:326 -#, fuzzy -msgid "" -"_: clear playlist\n" -"&Clear" -msgstr "ფორმატის მოხსნა" +#: dbsetup.ui:126 dbsetup.ui:305 mediadevice/daap/addhostbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Port:" +msgstr "პორტი:" -#: playlist.cpp:332 -msgid "&Repopulate" -msgstr "&თავიდან განშლა" +#: dbsetup.ui:134 dbsetup.ui:137 dbsetup.ui:313 dbsetup.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Hostname where database lives." +msgstr "ჰოსტის სახელი, სადაც ბაზა ცხოვრობს." -#: playlist.cpp:333 -msgid "S&huffle" -msgstr "&არევა" +#: dbsetup.ui:145 dbsetup.ui:148 dbsetup.ui:324 dbsetup.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Name of the database." +msgstr "მონაცემთა ბაზის სახელი." -#: playlist.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "&Go To Current Track" -msgstr "&მიმდინარე ჩანაწერზე გადასვლა" +#: dbsetup.ui:178 dbsetup.ui:357 +#, no-c-format +msgid "Username:" +msgstr "მომხმარებლის სახელი:" -#: playlist.cpp:335 -msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries" -msgstr "&ასლების და არასწორი ჩანაწერების ამოღება" +#: dbsetup.ui:186 dbsetup.ui:189 dbsetup.ui:365 dbsetup.ui:368 +#, no-c-format +msgid "Username with which to connect to." +msgstr "დასაკავშირებლად მომხმარებლის სახელი." -#: playlist.cpp:336 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859 -msgid "&Queue Selected Tracks" -msgstr "რჩეული ჩანაწერების &რიგში ჩადგმა" +#: dbsetup.ui:208 dbsetup.ui:211 dbsetup.ui:387 dbsetup.ui:390 +#, no-c-format +msgid "Password with which to connect to." +msgstr "დასაკავშირებლად პაროლი." -#: playlist.cpp:337 -msgid "&Stop Playing After Track" -msgstr "&მიმდინარე ჩანაწერის შემდეგ შეჩერება" +#: dbsetup.ui:258 +#, no-c-format +msgid "PostgreSQL Configuration" +msgstr "PostgreSQL კონფიგურაცია" -#: playlist.cpp:457 -msgid "Attempted to insert nothing into playlist." -msgstr "ადგილი ჰქონდა რეპერტუარში არაფრის ჩასმის მცდელობას." +#: dbsetup.ui:294 dbsetup.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Which port postgresql should connect to." +msgstr "postgresql რომელ პორტს უნდა დაუკავშირდეს." -#: playlist.cpp:508 -#, c-format -msgid "" -"_n: One track was already in the playlist, so it was not added.\n" -"%n tracks were already in the playlist, so they were not added." +#: dbsetup.ui:413 +#, no-c-format +msgid "SQLite" +msgstr "SQLite" + +#: deletedialogbase.ui:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Icon Placeholder, not in GUI" +msgstr "ხატულების სამაგრი, არა GUI-ში" + +#: deletedialogbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Deletion method placeholder, never shown to user." msgstr "" -#: playlist.cpp:1486 -msgid "Stop Playing After Track: Off" -msgstr "დაკვრის გაჩერება როდესაც ჩანაწერი: გამორთულია" +#: deletedialogbase.ui:83 +#, no-c-format +msgid "List of files that are about to be deleted." +msgstr "" -#: playlist.cpp:1493 -msgid "Stop Playing After Track: On" -msgstr "დაკვრის გაჩერება როდესაც ჩანაწერი: ჩართულია" +#: deletedialogbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "This is the list of items that are about to be deleted." +msgstr "" -#: playlist.cpp:1618 -msgid "Playlist finished" -msgstr "რეპერტუარი დასრულდა" +#: deletedialogbase.ui:94 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Placeholder for number of files, not in GUI" +msgstr "სამაგრი რამდენიმე ფაილისთვის, არა GUI-ში" -#: playlist.cpp:2540 +#: deletedialogbase.ui:105 +#, no-c-format +msgid "&Delete files instead of moving them to the trash" +msgstr "" + +#: deletedialogbase.ui:108 +#, no-c-format msgid "" -"
      " -"

      The Playlist

      This is the playlist. To create a listing, drag " -"tracks from the browser-panels on the left, drop them here and then " -"double-click them to start playback.
      " +"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the " +"Trash Bin" msgstr "" -#: playlist.cpp:2548 +#: deletedialogbase.ui:111 +#, no-c-format msgid "" -"
      " -"

      The Browsers

      The browsers are the source of all your music. The " -"collection-browser holds your collection. The playlist-browser holds your " -"pre-set playlistings. The file-browser shows a file-selector which you can use " -"to access any music on your computer.
      " +"

      If this box is checked, files will be permanently removed " +"instead of being placed in the Trash Bin.

      \n" +"\n" +"

      Use this option with caution: Most filesystems are unable to " +"reliably undelete deleted files.

      " msgstr "" -#: playlist.cpp:2740 -#, c-format -msgid "&Hide %1" -msgstr "&დამალვა %1" +#: engine/helix/config/helixconfig.kcfg:27 +#, no-c-format +msgid "Output plugin" +msgstr "გამომყვანი მოდული" -#: playlist.cpp:2750 -msgid "&Show Column" -msgstr "სვეტის ჩ&ვენება" +#: engine/helix/config/helixconfig.kcfg:28 +#, no-c-format +msgid "OSS vs ALSA" +msgstr "OSS წინააღმდეგ ALSA" -#: playlist.cpp:2752 -#, fuzzy -msgid "Select &Columns..." -msgstr "სვეტების მიღება" +#: engine/helix/config/helixconfig.kcfg:32 +#, no-c-format +msgid "Device" +msgstr "მოწყობილობა" -#: playlist.cpp:2754 -msgid "&Fit to Width" -msgstr "სიგანეზე &მორგება" +#: engine/helix/config/helixconfig.kcfg:33 +#, no-c-format +msgid "ALSA Device" +msgstr "ALSA მოწყობილობა" -#: playlist.cpp:3532 -#, c-format -msgid "Copied: %1" -msgstr "ასლი: %1" +#: engine/helix/config/helixconfig.kcfg:37 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Device Enabled" +msgstr "DeviceEnabled" -#: playlist.cpp:3780 -#, fuzzy, c-format -msgid "L&oad %1" -msgstr "ჩატვირთვა %1" +#: engine/helix/config/helixconfig.kcfg:38 +#, no-c-format +msgid "Is the device selected" +msgstr "მოწყობილობა არჩეულია" -#: playlist.cpp:3828 -msgid "&Restart" -msgstr "&გადატვირთვა" +#: engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "NMM Engine Configuration - Amarok" +msgstr "NMM ძრავის კონფიგურაცია - amaroK" -#: playlist.cpp:3829 -msgid "&Play" -msgstr "&დაკვრა" +#: engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Audio plugin:" +msgstr "აუდიო მოდული:" -#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183 -msgid "&Dequeue Track" -msgstr "&რიგიდან ამოღება" +#: engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Playback node" +msgstr "PlaybackNode" + +#: engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ALSA playback node" +msgstr "ALSAPlaybackNode" -#: playlist.cpp:3854 -#, c-format +#: engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui:56 +#, no-c-format msgid "" -"_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n" -"Toggle &Queue Status (%n tracks)" -msgstr "&გამოკითხვის სტატუსის გადართვა (%n ჩანაწერები)" - -#: playlist.cpp:3861 -msgid "&Dequeue Selected Tracks" +"Selects audio output plugin. PlaybackNode uses the Open Sound System " +"(OSS). ALSAPlaybackNode uses the Advanced Linux Sound Architecture " +"(ALSA)." msgstr "" +"აირჩიეთ აუდიო გამონატანის მოდული. PlaybackNode იყენებს ღია ხმის სისტემას " +"(OSS). ALSAPlaybackNode იყენებს გაფართოებულ ლინუქსის ხმის " +"არქიტექტურას (ALSA)." -#: playlist.cpp:3882 -msgid "&Repeat Track" -msgstr "ჩანაწერის &გამეორება" +#: engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Video,Audio Location" +msgstr "ვიდეო,აუდიო მდებარეობა" -#: playlist.cpp:3890 -#, fuzzy -msgid "&Set as Playlist (Crop)" -msgstr "დაყენებული რეპერტუარი ამოჭრა" +#: engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Localhost only" +msgstr "მხოლოდ Localhost" -#: playlist.cpp:3891 -#, fuzzy -msgid "S&ave as Playlist..." -msgstr "~ერთეული დოკუმენტის შენახვა" +#: engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui:97 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Plays audio and video on the machine running Amarok." +msgstr "უკრავს აუდიოს და ვიდეოს მანქანაზე, სადაც გაშვებულია amaroK." -#: playlist.cpp:3894 -#, fuzzy -msgid "Re&move From Playlist" -msgstr "&სიიდან წაშლა" +#: engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Environment variables" +msgstr "გარსის ცვლადები" -#: playlist.cpp:3905 -#, c-format +#: engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Environment variables are AUDIO_HOSTS and VIDEO_HOSTS." +msgstr "გარსის ცვლადებია AUDIO_HOSTS და VIDEO_HOSTS." + +#: engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui:111 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"_n: &Copy Track to Collection...\n" -"&Copy %n Tracks to Collection..." +"Reads the environment variables AUDIO_HOSTS and VIDEO_HOSTS to " +"determine the audio and video playback locations. The playback locations " +"will be shown in the host list below. The list is read-only.\n" +"\n" +"

      Example

      \n" +"AUDIO_HOSTS=desktop:laptop:kitchen
      \n" +"VIDEO_HOSTS=laptop
      \n" +"
      \n" +"This setting will enable audio on the three hosts desktop, laptop and " +"kitchen, and video only on host laptop." msgstr "" +" და -სკენ და -ში სია სია ტოლია n\n" +"



      \n" +"
      ჩართულია და და ჩართულია." -#: playlist.cpp:3906 -#, c-format +#: engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Host list" +msgstr "მასპინძელ სერვერთა სია" + +#: engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui:128 +#, no-c-format msgid "" -"_n: &Move Track to Collection...\n" -"&Move %n Tracks to Collection..." +"If selected you can add and remove hosts in the list below and enable audio " +"and video for each host." msgstr "" +"თუ მონიშნულის თქვენ შეგიძლიათ დაამატოთ და წაშალით ჰოსტები ქვედა სიაში და " +"ჩართოთ აუდიო და ვიდეო ყოველი ჰოსტისთვის." -#: playlist.cpp:3908 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: &Delete File...\n" -"&Delete %n Selected Files..." -msgstr "%n ფაილის წაშლა..." +#: engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui:173 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "დამატება..." -#: playlist.cpp:3912 -msgid "&Copy Tags to Clipboard" -msgstr "&მეტამონაცემების ბუფერში ასლი" +#: engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui:181 +#, no-c-format +msgid "R&emove" +msgstr "წ&აშლა" -#: playlist.cpp:3916 -msgid "Iteratively Assign Track &Numbers" +#: engine/nmm/nmm_kdeconfig.kcfg:12 +#, no-c-format +msgid "Audio output method to use" +msgstr "ხმის გამოყვანის მეთოდი" + +#: engine/nmm/nmm_kdeconfig.kcfg:13 +#, no-c-format +msgid "Select the audio output plugin." +msgstr "აირჩიეთ აუდიო გამონატანის მოდული." + +#: engine/nmm/nmm_kdeconfig.kcfg:17 +#, no-c-format +msgid "Type of source for audio and video location" +msgstr "წყაროს ტიპი აუდიო და ვიდეო მდებარეობისთვის" + +#: engine/nmm/nmm_kdeconfig.kcfg:18 +#, no-c-format +msgid "" +"Type of location of audio and video sink: environment variable, fixed host " +"name or localhost only." msgstr "" +"აუდიო და ვიდეოს მდებარეობის ტიპი: გარსის ცვლადი, ფიქსირებული ჰოსტის სახელი " +"ან მხოლოდ localhost." -#: playlist.cpp:3917 -#, fuzzy -msgid "&Write '%1' for Selected Tracks" -msgstr "რჩეული ჩანაწერისთვის '%1'-ს ჩაწერა" +#: engine/nmm/nmm_kdeconfig.kcfg:27 +#, no-c-format +msgid "Hostnames of audio and video sinks" +msgstr "აუდიო და ვიდეოს ჰოსტის სახელები" -#: playlist.cpp:3921 -msgid "&Edit Tag '%1'" -msgstr "'%1' &ჭდის შეცვლა" +#: engine/nmm/nmm_kdeconfig.kcfg:28 +#, no-c-format +msgid "" +"Names of hosts where your audio and video sink can be located if Location " +"equals SinkHostName." +msgstr "" +"ჰოსტების სახელები სადაც თქვენი აუდიო და ვიდეო შეიძლება მდებარეობდეს უდრის " +"SinkHostName." -#: playlist.cpp:3922 -msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks" -msgstr "რჩეული ჩანაწერის '%1' ჭდის &რედაქტირება" +#: engine/nmm/nmm_kdeconfig.kcfg:32 +#, no-c-format +msgid "Toggle for audio playback" +msgstr "აუდიო დაკვრაზე გადართვა" -#: playlist.cpp:3927 -#, c-format +#: engine/nmm/nmm_kdeconfig.kcfg:33 +#, no-c-format msgid "" -"_n: Track &Information...\n" -"&Information for %n Tracks..." -msgstr "&ინფორმაცია %n ჩანაწერისთვის..." +"Indicates for every host in Host List whether audio is enabled/disabled." +msgstr "" +"ყოველი მასპინძელი სერვერისთვის საზღვრავს ჰოსტთა სიაში ჩართულია თუ გამორთული " +"აუდიო." -#: playlist.cpp:4122 -#, fuzzy -msgid "Move Tracks to Collection" -msgstr "კოლექციაში &გადატანა" +#: engine/nmm/nmm_kdeconfig.kcfg:37 +#, no-c-format +msgid "Toggle for video playback" +msgstr "ვიდეო დაკვრაზე გადართვა" -#: playlist.cpp:4122 -#, fuzzy -msgid "Copy Tracks to Collection" -msgstr "&კოლექციაში ასლი" +#: engine/nmm/nmm_kdeconfig.kcfg:38 +#, no-c-format +msgid "" +"Indicates for every host in Host List whether video is enabled/disabled." +msgstr "" +"ყოველი მასპინძელი სერვერისთვის საზღვრავს ჰოსტთა სიაში ჩართულია თუ გამორთული " +"ვიდეო." -#: playlist.cpp:4720 -#, fuzzy -msgid "CD Audio" -msgstr "აუდიო" +#: engine/xine/xinecfg.kcfg:11 +#, no-c-format +msgid "Sound output method to use" +msgstr "გამოსაყენებელი ხმის გამოყვანის მეთოდი" -#: playlist.cpp:4737 -msgid "This file does not exist:" -msgstr "ფაილი არ არსებობს:" +#: engine/xine/xinecfg.kcfg:12 +#, no-c-format +msgid "Select the sound output plugin." +msgstr "ხმის გამოტაის სისტემის ამორჩევა." -#: playlist.cpp:4775 -#, c-format +#: engine/xine/xinecfg.kcfg:16 +#, no-c-format +msgid "Enable a custom device" +msgstr "სხვა მოწყობილობის ჩართვა" + +#: engine/xine/xinecfg.kcfg:17 +#, no-c-format msgid "" -"

      You can create a custom column that runs a shell command against each item " -"in the playlist. The shell command is run as the user nobody" -", this is for security reasons.\n" -"

      You can only run the command against local files for the time being. The " -"fullpath is inserted at the position %f in the string. If you do not " -"specify %f it is appended." +"If selected, enables the setting of a custom audio device. Otherwise the " +"default is used." msgstr "" +"თუ მონიშნულია, სხვა აუდიო მოწყობილობის პარამეტრი ირთვება. სხვაგვარად " +"ნაგულისხმევი გამოიყენება." -#: playlist.cpp:4780 -msgid "Column &name:" -msgstr "სვეტის და&სახელება:" - -#: playlist.cpp:4781 -msgid "&Command:" -msgstr "&ბრძანება:" +#: engine/xine/xineconfigbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Xine Configure" +msgstr "Xine-ის კონფიგურაცია" -#: playlist.cpp:4786 -msgid "Examples" -msgstr "მაგალითები" +#: engine/xine/xineconfigbase.ui:104 +#, no-c-format +msgid "&Output plugin:" +msgstr "&გამომყვანი მოდული:" -#: playlist.cpp:4788 -#, c-format +#: engine/xine/xineconfigbase.ui:130 +#, no-c-format msgid "" -"file --brief %f\n" -"ls -sh %f\n" -"basename %f\n" -"dirname %f" +"Sound device may be modified after the output plugin has been changed to " +"ALSA or OSS." msgstr "" +"ხმის მოწყობილობა შეიძლება ჩასწორებული იყოს როდესაც გამონატანის მოდული " +"შეიცვლება ALSA-თი ან OSS-ით." -#: playlist.cpp:4814 -msgid "Add Custom Column" -msgstr "სპეციალური სვეტის დამატება" +#: engine/xine/xineconfigbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "ALSA Device Configuration" +msgstr "ALSA-ს მოწყობილობების კონფიგურაცია" -#: playlist.cpp:4957 -msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed." -msgstr "უკაცრავად, %1-ის ჭდის შეცვლა შეუძლებელია." +#: engine/xine/xineconfigbase.ui:152 +#, no-c-format +msgid "&Mono:" +msgstr "&მონო:" -#: app.cpp:121 konquisidebar/universalamarok.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Amarok" -msgstr "Name=Amarok" +#: engine/xine/xineconfigbase.ui:163 +#, no-c-format +msgid "&Stereo:" +msgstr "&სტერეო:" -#: app.cpp:122 -msgid "The audio player for TDE" -msgstr "აუდიოდამკვრელი TDE-თვის" +#: engine/xine/xineconfigbase.ui:174 +#, no-c-format +msgid "&4 Channels:" +msgstr "&კვადრო:" -#: app.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "" -"(C) 2002-2003, Mark Kretschmann\n" -"(C) 2003-2007, The Amarok Development Squad" -msgstr "" -"(C) 2002-2003, Mark Kretschmann\n" -"(C) 2003-2006, The amaroK Development Squad" +#: engine/xine/xineconfigbase.ui:185 +#, no-c-format +msgid "&6 Channels:" +msgstr "&6 არხი:" -#: app.cpp:394 -msgid "Files/URLs to open" -msgstr "ფაილების/URL-ების გახსნა" +#: engine/xine/xineconfigbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "OSS Device Configuration" +msgstr "OSS მოწყობილობის კონფიგურაცია" -#: app.cpp:396 -msgid "Skip backwards in playlist" -msgstr "რეპერტუარში გადახვევების გამოტოვება" +#: engine/xine/xineconfigbase.ui:229 +#, no-c-format +msgid "&Device:" +msgstr "&მოწყობილობა:" -#: app.cpp:398 -msgid "Start playing current playlist" -msgstr "დაკვრის მიმდინარე რეპერტუარით დაწყება" +#: engine/xine/xineconfigbase.ui:255 +#, no-c-format +msgid "Speaker &arrangement:" +msgstr "დინამიკთა &განლაგება:" -#: app.cpp:400 -msgid "Play if stopped, pause if playing" -msgstr "დაკვრა გაჩერებულია, თუ უკრავს დაპაუზდება" +#: engine/xine/xineconfigbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "HTTP Proxy for Streaming" +msgstr "HTTP პროქსი ნაკადისთვის" -#: app.cpp:401 -msgid "Pause playback" -msgstr "დაკვრის დაპაუზება" +#: engine/xine/xineconfigbase.ui:292 +#, no-c-format +msgid "&Host:" +msgstr "&ჰოსტი:" + +#: engine/xine/xineconfigbase.ui:332 +#, no-c-format +msgid "&User:" +msgstr "&მომხმარებელი:" + +#: engine/xine/xineconfigbase.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Audio CD Configuration" +msgstr "აუდიო CD კონფიგურაცია" -#: app.cpp:403 -msgid "Stop playback" -msgstr "დაკვრის გაჩერება" +#: engine/xine/xineconfigbase.ui:390 +#, no-c-format +msgid "Default device:" +msgstr "ნაგულისხმები მოწყობილობა:" -#: app.cpp:405 -msgid "Skip forwards in playlist" -msgstr "რეპერტუარში გადახვევების გამოტოვება" +#: engine/xine/xineconfigbase.ui:401 +#, no-c-format +msgid "CDDB Server:" +msgstr "CDDB სერვერი:" -#: app.cpp:406 -msgid "Additional options:" -msgstr "დამატებითი პარამეტრები:" +#: engine/xine/xineconfigbase.ui:412 +#, no-c-format +msgid "CDDB Cache dir:" +msgstr "CDDB ქეშის დირექტორია:" -#: app.cpp:408 -msgid "Append files/URLs to playlist" -msgstr "ფაილების/მისამართების რეპერტუარში დამატება" +#: firstrunwizard.ui:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"

      Welcome to Amarok!

      \n" +"

      There are many media-players around these days, this is true. Amarok " +"however provides an aural experience so pleasurable it always has you coming " +"back for more. What is missing from most players is an interface that does " +"not get in your way. Amarok tries to be a little different, and at the same " +"time intuitive. It provides a simple drag-and-drop interface that makes " +"playlist handling simple and fun. By using Amarok we truly hope you will:\n" +"

      \"Rediscover your music!\"

      " +msgstr "" +"

      მოგესალმებათ amaroK!

      \n" +"

      ახლა არსებობს ბევრი მედია დამკვრელი, ეს მართალია. მაგრამ amaroK " +"გაწვდით საუკეთესო აუდიო გამოცდილებას. მოკლედ იგი საუკეთესოა

      \n" +"

      \"თავიდან აღმოაჩინეთ მუსიკა!\"

      " -#: app.cpp:410 -msgid "See append, available for backwards compatability" +#: firstrunwizard.ui:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"

      First-run Wizard

      \n" +"

      This wizard will help you setup Amarok in three easy steps. Click " +"Next to begin, or if you do not like wizards, click Skip.

      " msgstr "" +"

      პირველად გაშვების ოსტატი

      \n" +"

      ეს ოსტატი დაგეხმარებათ მარტივად, სამ ნაბიჯში გამართოთ amaroK. " +"დააწკაპეთ შემდეგს დასაწყებად, ან თუ არ მოგწონთ ოსტატები, დააწკაპეთ " +"გამოტოვებას.

      " -#: app.cpp:411 -msgid "Queue URLs after the currently playing track" -msgstr "ახლა დაკრული ჩანაწერის შემდეგ URL-ების გამოკითხვა" +#: firstrunwizard.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Locate your Music" +msgstr "" -#: app.cpp:413 -#, fuzzy -msgid "Load URLs, replacing current playlist" -msgstr "დაკვრის მიმდინარე რეპერტუარით დაწყება" +#: firstrunwizard.ui:105 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"

      Please select the folders on the right where your music files are stored." +"

      \n" +"

      Doing so is highly recommended, and will enhance the features available " +"to you.

      \n" +"

      If you wish, Amarok is able to monitor these folders for new files and " +"can automatically add them to the collection.

      " +msgstr "" +"

      მარჯვნივ აირჩიეთ საქაღალდე, სადაც ინახება თქვენი მუსიკა.

      \n" +"

      ამის გაკეთება რეკომენდირებულია რადგან ეს ფუნქციებს გააფართოებს.

      \n" +"

      თუ გსურთ, amaroK-ს შეუძლია ამ საქაღალდეების მონიტორინგი ახალი " +"ფაილებისთვის და მათი კოლექციისთვის დამატება.

      " -#: app.cpp:415 -msgid "Toggle the Playlist-window" -msgstr "რეპერტუარის ფანჯრის გადართვა" +#: firstrunwizard.ui:162 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Amarok uses a database to store information about your music. If you are not " +"sure which to use, press Next.\n" +"

      MySQL or Postgresql are faster than sqlite, but " +"require additional setup.

      \n" +"" +msgstr "" +"amaroK იყენებს მონაცემთა ბაზას მუსიკაზე ინფორმაციის შესანახად. თუ არ ხართ " +"დარწმუნებული თუ რომელი გამოიყენოთ, დააწკაპეთ შემდეგს.\n" +"

      MySQL ან Postgresql უფრო ჩქარებია ვიდრე sqlite, " +"მაგრამ საჭირებენ დამატებით გამართვას.

      \n" +"" -#: app.cpp:416 -msgid "Run first-run wizard" -msgstr "პირველად გაშვების ოსტატი" +#: firstrunwizard.ui:207 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"

      Congratulations!

      \n" +"

      Amarok is ready for use! When you click finish Amarok will appear and " +"begin scanning the folders in your collection.

      \n" +"

      Amarok's playlist-window will show your Collection on the left and " +"the Playlist on the right. Drag and drop music from the Collection to " +"the Playlist and press Play.

      \n" +"

      If you want more help or a tutorial, please check out the Amarok handbook. We hope you enjoy using Amarok.

      \n" +"

      The Amarok developers

      " +msgstr "" +"

      გილოცავთ!

      \n" +"

      amaroK მზად არის გამოყენებისთვის! როდესაც დააწკაპებთ დასრულებას, amaroK " +"გამოჩნდება და დაიწყება თქვენი კოლექციის საქაღალდეების სკანირება.

      \n" +"

      amaroK-ის რეპერტუარის ფანჯარაში იხილავთ კოლექციას მარცხნივ და " +"რეპერტუარს მარჯვნივ. გადმოათრიეთ მუსიკა კოლექციიდან რეპერტუარში და " +"დააწკაპეთ დაკვრას.

      \n" +"

      თუ მეტი დახმარება ან ხელმძღვანელობა გსურთ, გთხოვთ იხილოთ amaroK-ის სახელმძღვანელო. ვიმედოვნებთ თქვენ ისიამოვნებთ amaroK-" +"ით.

      \n" +"

      amaroK-ის პროგრამისტები

      " -#: app.cpp:417 -msgid "Use the engine" -msgstr "გამოიყენე ძრავი" +#: magnatunebrowser/magnatunedownloaddialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Magnatune.com Album Download" +msgstr "" -#: app.cpp:418 -msgid "Base for relative filenames/URLs" -msgstr "დაკავშირებული ფაილთა სახელების/მისამართების ფუძე" +#: magnatunebrowser/magnatunedownloaddialogbase.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Download" +msgstr "ჩამოტვირთვა" -#: app.cpp:419 -msgid "Play an AudioCD from " -msgstr "AudioCD-ს დაკვრა " +#: magnatunebrowser/magnatunedownloaddialogbase.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Magnatune info" +msgstr "~თავის ინფო" -#: app.cpp:444 -msgid "Stop Playing After Current Track" -msgstr "&მიმდინარე ჩანაწერის შემდეგ შეჩერება" +#: magnatunebrowser/magnatunedownloaddialogbase.ui:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Download options" +msgstr "პარამეტრების განახლება" -#: app.cpp:450 -msgid "Increase Volume" -msgstr "ხმის აწევა" +#: magnatunebrowser/magnatunedownloaddialogbase.ui:77 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select Format:" +msgstr "~თვითფორმატი..." -#: app.cpp:452 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "ხმის ჩაწევა" +#: magnatunebrowser/magnatunedownloaddialogbase.ui:85 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Download to:" +msgstr "გადარქმევა -" -#: app.cpp:454 -msgid "Seek Forward" -msgstr "წინ გადახვევა" +#: magnatunebrowser/magnatunedownloaddialogbase.ui:93 +#, no-c-format +msgid "" +"If you download to a location that is already being monitored by Amarok, the " +"album will automatically be added to your collection." +msgstr "" -#: app.cpp:456 -msgid "Seek Backward" -msgstr "უკან გადახვევა" +#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Purchase Album from Magnatune.com" +msgstr "" -#: app.cpp:458 -msgid "Add Media..." -msgstr "ფაილების დამატება..." +#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Info" +msgstr "ინფორმაცია" -#: app.cpp:460 -msgid "Toggle Playlist Window" -msgstr "რეპერტუარის ფანჯრის გადართვა" +#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "You have chosen to purchase the following album from Magnatune.com" +msgstr "" -#: app.cpp:463 -msgid "Show OSD" -msgstr "OSD ჩვენება" +#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:97 +#, no-c-format +msgid "Album:" +msgstr "ალბომი:" -#: app.cpp:466 -msgid "Mute Volume" -msgstr "ხმის გათიშვა" +#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Artist:" +msgstr "შემსრულებელი:" -#: app.cpp:469 -msgid "Rate Current Track: 1" -msgstr "მიმდინარე ჩანაწერის შეფასება: 1" +#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Genre:" +msgstr "ჟანრი:" -#: app.cpp:471 -msgid "Rate Current Track: 2" -msgstr "მიმდინარე ჩანაწერის შეფასება: 2" +#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:154 +#, no-c-format +msgid "Launch Year:" +msgstr "გამოშვების წელი:" -#: app.cpp:473 -msgid "Rate Current Track: 3" -msgstr "მიმდინარე ჩანაწერის შეფასება: 3" +#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:195 +#, no-c-format +msgid "P&urchase" +msgstr "" -#: app.cpp:475 -msgid "Rate Current Track: 4" -msgstr "მიმდინარე ჩანაწერის შეფასება: 4" +#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:203 +#, no-c-format +msgid "Ca&ncel" +msgstr "გაუ&ქმება" -#: app.cpp:477 -msgid "Rate Current Track: 5" -msgstr "მიმდინარე ჩანაწერის შეფასება: 5" +#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:213 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Payment" +msgstr "მრიხცველი" -#: app.cpp:561 -msgid "" -"

      You are using a system with multiple CPUs. Please note that Amarok may be " -"unstable with this configuration.

      " -"

      If your system has hyperthreading, you can improve Amarok's stability by " -"using the Linux kernel option 'NOHT', or by disabling HyperThreading " -"in your BIOS setup.

      " -"

      More information can be found in the README file. For further assistance " -"join us at #amarok on irc.freenode.net.

      " +#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:474 +#, no-c-format +msgid "VISA and Mastercard accepted." msgstr "" -#: app.cpp:678 app.cpp:1080 app.cpp:1102 -#, fuzzy, c-format -msgid "Amarok - %1" -msgstr "Name=Amarok" +#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:482 +#, no-c-format +msgid "Expiration date:" +msgstr "ვადა:" -#: app.cpp:981 -msgid "Append && &Play" -msgstr "დამატება და &დაკვრა" +#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:490 +#, no-c-format +msgid "Amount to pay (USD):" +msgstr "" -#: app.cpp:1047 -#, fuzzy -msgid "" -"Closing the main-window will keep Amarok running in the System Tray. Use " -"Quit from the menu, or the Amarok tray-icon to exit the application." +#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "ელფოსტა:" + +#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:514 +#, no-c-format +msgid "Credit card number:" msgstr "" -"მთავარი ფანჯრის დახურვის შემდეგ amaroK გაშვებული იქნება სისტემურ პანელში. " -"გამოიყენეთ გასვლა ფაილის მენიუდან, ან amaroK-ის სისტემური პანელის " -"ხაატულა პროგრამის დასახურად." -#: app.cpp:1049 -msgid "Docking in System Tray" -msgstr "სისტემურ პანელზე დამყარება" +#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:535 +#, no-c-format +msgid "5" +msgstr "5" -#: app.cpp:1078 -msgid "" -"_: state, as in playing\n" -"Play" -msgstr "დაკვრა" +#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:540 +#, no-c-format +msgid "6" +msgstr "6" -#: app.cpp:1230 -msgid "Moving files to trash" -msgstr "ფაილების სანაგვეში გადაყრა" +#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:545 +#, no-c-format +msgid "7" +msgstr "7" -#: browserbar.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Manage tabs" -msgstr "წყვეტის წერტილების მართვა..." +#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:550 +#, no-c-format +msgid "8" +msgstr "8" -#: lastfm.cpp:283 -#, c-format -msgid "Global Tag Radio: %1" -msgstr "" +#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:555 +#, no-c-format +msgid "9" +msgstr "9" -#: lastfm.cpp:290 -#, fuzzy, c-format -msgid "Similar Artists to %1" -msgstr "RetrieveSimilarArtists" +#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:560 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "10" -#: lastfm.cpp:293 -#, fuzzy, c-format -msgid "Artist Fan Radio: %1" -msgstr "%1-სთან დაკავშირებული შემსრულებლები" +#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:565 +#, no-c-format +msgid "11" +msgstr "11" -#: lastfm.cpp:311 -#, fuzzy, c-format -msgid "Custom Station: %1" -msgstr "საკუთარი: *.abc" +#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:570 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "12" +msgstr "12" -#: lastfm.cpp:319 -msgid "%1's Neighbor Radio" +#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:575 +#, no-c-format +msgid "13" msgstr "" -#: lastfm.cpp:323 -#, fuzzy -msgid "%1's Personal Radio" -msgstr "პირადი მონაცემები" - -#: lastfm.cpp:327 -msgid "%1's Loved Radio" +#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:580 +#, no-c-format +msgid "14" msgstr "" -#: lastfm.cpp:331 -#, fuzzy -msgid "%1's Recommended Radio" -msgstr "პარამეტრების ~შენახვა (რეკომენდებულია)" - -#: lastfm.cpp:337 -#, fuzzy, c-format -msgid "Group Radio: %1" -msgstr "ჯგუფი" +#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:585 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "15" +msgstr "15" -#: lastfm.cpp:343 -#, fuzzy -msgid "Track Radio" -msgstr "ჩანაწერი #" +#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:590 +#, no-c-format +msgid "16" +msgstr "" -#: lastfm.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Artist Radio" -msgstr "შემსრულებელის გვერდი" +#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:595 +#, no-c-format +msgid "17" +msgstr "" -#: lastfm.cpp:425 -msgid "" -"Amarok failed to establish a session with last.fm. " -"
      Check if your last.fm user and password are correctly set." +#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:600 +#, no-c-format +msgid "18" msgstr "" -#: lastfm.cpp:635 +#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:615 +#, no-c-format msgid "" -"_: love, as in affection\n" -"Loving song..." +"The amount you choose to pay will be split 50/50 between the artist and " +"Magnatune.com. Your credit card information is sent directly to Magnatune." +"com using SSL encryption and is not stored by Amarok." msgstr "" -#: lastfm.cpp:648 -msgid "Skipping song..." +#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:636 +#, no-c-format +msgid "Month (xx):" +msgstr "თვე (xx):" + +#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:644 +#, no-c-format +msgid "Year (xx):" +msgstr "წელი (xx):" + +#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Redownload manager" +msgstr "პაკეტების მმართველი" + +#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "These are the albums that you have previously downloaded:" msgstr "" -#: lastfm.cpp:661 +#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Re&download" +msgstr "~ამოღება" + +#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Artist - Album" +msgstr "შემსრულებელი / ალბომი" + +#: mediadevice/daap/addhostbase.ui:68 +#, no-c-format msgid "" -"_: Ban, as in dislike\n" -"Banning song..." +"Amarok can browse music on computers sharing their music via programs such " +"as Firefly Media Server, " +"Banshee or iTunes.\n" +"\n" +"

      Enter the hostname or IP address of the computer you want to connect to.\n" +"\n" +"

      Examples:\n" +"

      mymusic.homelinux.org\n" +"
      192.168.1.21
      " msgstr "" -#: lastfm.cpp:998 -msgid "There is not enough content to play this station." -msgstr "" +#: mediadevice/daap/addhostbase.ui:109 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter host:" +msgstr "პაროლის მითითება" -#: lastfm.cpp:1001 -msgid "This group does not have enough members for radio." +#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:24 +#, no-c-format +msgid "GenericMediaDeviceConfigDialog1" msgstr "" -#: lastfm.cpp:1004 -msgid "This artist does not have enough fans for radio." -msgstr "" +#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Transferring files to media device" +msgstr "მედია მოწყობილობისთვის ჩანაწერთა გადაცემა" -#: lastfm.cpp:1007 -#, fuzzy -msgid "This item is not available for streaming." -msgstr "ჩანაწერი ინფორმაცია დაშორებული მედიისთვის მიუწვდომელია." +#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:86 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The following formats will be transferred directly:" +msgstr "შემდეგი ჩანაწერები არ იქნენ გადაცემულნი: " -#: lastfm.cpp:1010 -msgid "This feature is only available to last.fm subscribers." -msgstr "" +#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:113 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The formats supported by the generic media device." +msgstr "მოწყობილობის დაკავშირებითვის გამოყენებული მონტირების წერტილი." -#: lastfm.cpp:1013 -msgid "There are not enough neighbors for this radio." +#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Other formats will be converted to:" msgstr "" +"თქვენი მუსიკა გადაცემული იქნება:\n" +"%1" -#: lastfm.cpp:1016 -msgid "This stream has stopped. Please try another station." -msgstr "" +#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:147 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Add format..." +msgstr "~თვითფორმატი..." -#: lastfm.cpp:1020 -msgid "Failed to play this last.fm stream." +#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:150 +#, no-c-format +msgid "Add the above format to the list." msgstr "" -#: lastfm.cpp:1051 -#, fuzzy -msgid "To use last.fm with Amarok, you need a last.fm profile." -msgstr "" -"

      -მდე amaroK a პროფილი." +#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:158 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove selected" +msgstr "არჩეული ველის ამოღება" -#: lastfm.cpp:1080 -msgid "Create Custom Station" -msgstr "" +#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:161 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove the selected formats from the list." +msgstr "დააწკაპეთ ამ ღილაკს მიმდინარედ არჩეული სქემის სიიდან წასაშლელად." -#: lastfm.cpp:1084 -msgid "Enter the name of a band or artist you like:" +#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:194 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The preferred format for transcoding files." +msgstr "მოწყობილობისთვის არჩეულ ფორუმატში ტრანსკოდირება" + +#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Transfered files locations" msgstr "" -#: statusbar/statusBarBase.cpp:117 -msgid "Show details" -msgstr "დეტალების ჩვენება" +#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:243 +#, no-c-format +msgid "Ig&nore \"The\"" +msgstr "" -#: statusbar/statusBarBase.cpp:123 -msgid "Abort all background-operations" -msgstr "ყველა ფონური მოქმედების შეწყვეტა" +#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:251 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Convert spaces" +msgstr "მონაცემთა ბაზის გარდაქმნა" -#: statusbar/statusBarBase.cpp:124 -msgid "Show progress detail" -msgstr "პროგრესის დეტალების ჩვენება" +#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:262 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ASCII te&xt" +msgstr "ტე~ქსტური ბლოკები" -#: statusbar/statusBarBase.cpp:260 -msgid "Multiple background-tasks running" -msgstr "რამდენიმე ფონური ამოცანაა გაშვებული" +#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Always use &VFAT-safe names" +msgstr "" -#: statusbar/statusBarBase.cpp:462 -msgid "Aborting all jobs..." -msgstr "ყველა დავალების შეწყვეტა..." +#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Always use VFAT-safe names even on devices with non-VFAT filesystems." +msgstr "" -#: statusbar/statusbar.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Amarok is paused" -msgstr "amaroK შეჩერებულია" +#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:291 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Song location:" +msgstr "მდებარეობის შენახვა:" -#: statusbar/statusbar.cpp:177 +#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:310 +#, no-c-format msgid "" -"

      One of Mike Oldfield's best pieces of work, Amarok, inspired the name behind " -"the audio-player you are currently using. Thanks for choosing Amarok!

      " -"

      Mark Kretschmann" -"
      Max Howell" -"
      Chris Muehlhaeuser" -"
      The many other people who have helped make Amarok what it is

      " +"The location of the transfered songs relative to the device mount point." msgstr "" -#: statusbar/statusbar.cpp:185 -msgid "" -"_: track by artist on album\n" -"%1 by %2 on %3" -msgstr "%1 %2-ს მიერ %3-ზე" +#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:326 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

      (help)

      " +msgstr "

      Pre-amp

      " -#: statusbar/statusbar.cpp:189 -msgid "" -"_: track by artist\n" -"%1 by %2" -msgstr "%1 %2-ს მიერ" +#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:336 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Example song location:" +msgstr "მდებარეობის შენახვა:" -#: statusbar/statusbar.cpp:194 +#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:369 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Podcast location:" +msgstr "Podcast-ის ცონფიგურაცია" + +#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:380 +#, no-c-format msgid "" -"_: track on album\n" -"%1 on %2" -msgstr "%1 %2-ში" +"The location of the transfered podcasts relative to the device mount point." +msgstr "" -#: statusbar/statusbar.cpp:200 -msgid "Unknown track" -msgstr "უცნობი ჩანაწერი" +#: newdynamic.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Played tracks to show:" +msgstr "საჩვენებელი დაკრული ჩანაწერები:" -#: statusbar/statusbar.cpp:209 -#, c-format -msgid "Playing: %1" -msgstr "ვუკრავ: %1" +#: newdynamic.ui:30 newdynamic.ui:33 newdynamic.ui:190 newdynamic.ui:193 +#, no-c-format +msgid "How many played items to show before removal" +msgstr "წაშლამდე რამდენი დაკრული ელემენტი უნდა იყოს ნაჩვენები" -#: statusbar/statusbar.cpp:222 -msgid "%1 selected of %2 visible tracks" -msgstr "%1 არჩეულია %2 ხილული ჩანაწერიდან" +#: newdynamic.ui:95 newdynamic.ui:98 newdynamic.ui:109 newdynamic.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Minimum number of upcoming tracks to keep in the playlist" +msgstr "ჩანაწერთა მინიმალური რაოდენობა რომლებიც რეპერტუარში უნდა იყოს" -#: statusbar/statusbar.cpp:224 -msgid "0 visible of 1 track" -msgstr "ნაჩვენებია 0, სულ 1" +#: newdynamic.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Upcoming tracks:" +msgstr "ჩანაწერი:" -#: statusbar/statusbar.cpp:225 -msgid "%1 visible of %2 tracks" -msgstr "ნაჩვენებია %1, სულ %2" +#: newdynamic.ui:120 +#, no-c-format +msgid "Dynamic playlist name:" +msgstr "დინამიური რეპერტუარის სახელი:" -#: statusbar/statusbar.cpp:226 -msgid "%1 selected of %2 tracks" -msgstr "ნაჩვენებია %1, სულ %2" +#: newdynamic.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Remove pla&yed tracks" +msgstr "და&კრული ჩანაწერის წაშლა" -#: statusbar/statusbar.cpp:227 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 track\n" -"%n tracks" -msgstr "%n ჩანაწერი" +#: newdynamic.ui:224 newdynamic.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Automatically remove played tracks from the playlist" +msgstr "დაკრული ჩანაწერების ავრომატურად წაშლა რეპერტუარიდან" -#: statusbar/statusbar.cpp:241 -msgid "" -"_: X visible/selected tracks (time) \n" -"%1 (%2)" -msgstr "" +#: organizecollectiondialog.ui:55 +#, no-c-format +msgid "C&ollection Folder:" +msgstr "&კოლექციის საქაღალდე:" + +#: organizecollectiondialog.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Base directory under which to put files" +msgstr "ფაილების ძირეული საქაღალდე" + +#: organizecollectiondialog.ui:95 +#, no-c-format +msgid "&Use Cover Art for Folder Icons" +msgstr "საქაღალდის ხატულებისთვის ყდების &გამოყენება" -#: statusbar/statusbar.cpp:245 -#, fuzzy, c-format -msgid "Play-time: %1" -msgstr "დროის ველი" +#: organizecollectiondialog.ui:103 +#, no-c-format +msgid "I&gnore 'The' in Artist Names" +msgstr "შემსრულებლის სახელებში არტიკლის ი&გნორირება" -#: statusbar/queueLabel.cpp:177 -msgid "" -"_n: 1 Queued Track (%1)\n" -"%n Queued Tracks (%1)" -msgstr "%n გამოკითხული ჩანაწერი (%1)" +#: organizecollectiondialog.ui:106 +#, no-c-format +msgid "If checked, postfix artists' names starting with 'The' with ', The'." +msgstr "თუ მონიშნულია, postfix შემსრულებელთა სახელები 'The' დაწყებული, The'." -#: statusbar/queueLabel.cpp:180 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Queued Track\n" -"%n Queued Tracks" -msgstr "%n გამოკითხული ჩანაწერი" +#: organizecollectiondialog.ui:136 +#, no-c-format +msgid "File Naming Scheme" +msgstr "ფაილთა დარქმევის სქემა" -#: statusbar/queueLabel.cpp:183 -msgid "&Dequeue All Tracks" -msgstr "ყველა ჩანაწერის &დეგამოკითხვა" +#: organizecollectiondialog.ui:150 +#, no-c-format +msgid "Custo&m Format" +msgstr "ს&ხვა ფორმატი" -#: statusbar/queueLabel.cpp:200 -#, c-format +#: organizecollectiondialog.ui:153 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 More Track\n" -"%n More Tracks" -msgstr "%n მეტი ჩანაწერი" +"If checked, use a custom format string for naming the files in the collection" +msgstr "" +"თუ მონიშნულია, კოლექციებში ფაილების დარქმევისთვის სხვა სტრიქონი გამოიყენება" -#: statusbar/queueLabel.cpp:267 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: 1 track (%1)\n" -"%n tracks (%1)" -msgstr "%n ჩანაწერი" +#: organizecollectiondialog.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Group b&y File Type" +msgstr "ფაილთა ტიპით დაჯგუფება" -#: statusbar/queueLabel.cpp:271 -#, c-format -msgid "Next: %1" -msgstr "შემდეგი: %1" +#: organizecollectiondialog.ui:164 +#, no-c-format +msgid "If checked, create a directory hierarchy using the filename extension." +msgstr "" +"თუ მონიშნულია, დირექტორიები შეიქმნება იერარქიულად ფაილის სახელის " +"გაფართოვებების გამოყენებით." -#: statusbar/selectLabel.h:132 statusbar/toggleLabel.h:115 -msgid " 
       Disabled" -msgstr " 
       გამორთული" +#: organizecollectiondialog.ui:172 +#, no-c-format +msgid "Group &by Artist's Initial" +msgstr "შემსრულებლის ინი&ციალებით დაჯგუფება" -#: statusbar/progressBar.cpp:103 -msgid "Done" -msgstr "შესრულებულია" +#: organizecollectiondialog.ui:175 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, introduce another directory hierarchy for the artists' initials." +msgstr "-თვის." -#: statusbar/progressBar.cpp:107 -msgid "Aborted" -msgstr "შეწყვეტილია" +#: organizecollectiondialog.ui:194 +#, no-c-format +msgid "F&ilename Format:" +msgstr "&ფაილის სახელი ფორმატი:" -#: statusbar/progressBar.cpp:117 -msgid "Aborting..." -msgstr "შეწყვეტა..." +#: organizecollectiondialog.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Character Replacement" +msgstr "სიმბოლოთა ჩანაცვლება" -#: statusbar/toggleLabel.h:112 -msgid "%1: on" -msgstr "%1: ჩართულია" +#: organizecollectiondialog.ui:278 +#, no-c-format +msgid "&Replace Spaces with Underscores" +msgstr "ღარების ქვეტა ტირეებით ჩ&ანაცვლება" -#: statusbar/toggleLabel.h:112 -msgid "%1: off" -msgstr "%1: გამორთულია" +#: organizecollectiondialog.ui:281 +#, no-c-format +msgid "If checked, convert spaces to underscores." +msgstr "თუ მონიშნულია, ღარებს ქვეტა ტირეებად გარდაქმნის." -#: collectionscanner/main.cpp:33 -#, fuzzy +#: organizecollectiondialog.ui:289 +#, no-c-format +msgid "Restrict to &ASCII" +msgstr "&ASCII აკრძალვა" + +#: organizecollectiondialog.ui:292 +#, no-c-format msgid "" -"Amarok Collection Scanner\n" -"\n" -"Note: For debugging purposes this application can be invoked from the command " -"line, but it will not actually build a collection this way." +"If checked, replace characters that are unavailable in the 7-bit ASCII code." msgstr "" -"amaroK-ის კოლექციის სკანერი\n" -"\n" -"შენიშვნა: დანბზიკვისთვის პროგრამა გაშვებული უნდა იყოს ბრძანების ზოლიდან, მაგრამ " -"ეს სე კოლექციას არ ააგებს." - -#: collectionscanner/main.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Collection Scanner for Amarok" -msgstr "კოლექციის სკანერი amaroK-თვის" +"თუ მონიშნულია, ჩაანაცვებს ყველა სილბოლოს რაც 7 ბიტიანი ASCII-სთვის " +"ხელმიუწვდომელია." -#: collectionscanner/main.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "(C) 2003-2006, The Amarok Developers" -msgstr "(C) 2003-2006, amaroK-ის პროგრამისტები" +#: organizecollectiondialog.ui:300 +#, no-c-format +msgid "VFAT Safe &Names" +msgstr "VFAT უსაფრთხო &სახელები" -#: collectionscanner/main.cpp:36 -#, fuzzy +#: organizecollectiondialog.ui:303 +#, no-c-format msgid "" -"IRC:\n" -"server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n" -"\n" -"Feedback:\n" -"amarok@kde.org" -msgstr "" -"IRC:\n" -"server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de\n" -"\n" -"Feedback:\n" -"amarok-devel@lists.sourceforge.net" - -#: collectionscanner/main.cpp:37 -msgid "http://amarok.kde.org" -msgstr "http://amarok.kde.org" +"If checked, replace characters that are incompatible with MS-DOS/VFAT file " +"systems." +msgstr "თუ მონიშნულია, ჩაანაცვლებს MS-DOS/VFAT-თან არათავსებად სიმბოლოებს." -#: collectionscanner/main.cpp:42 -msgid "Folders to scan" -msgstr "დასასკანირებელი საქაღალდეები" +#: organizecollectiondialog.ui:319 +#, no-c-format +msgid "Replace" +msgstr "" -#: collectionscanner/main.cpp:44 -msgid "Scan folders recursively" -msgstr "დასტების რეკურსიული სკანირება" +#: organizecollectiondialog.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Regular expression" +msgstr "რეგულარული გამოსახულება" -#: collectionscanner/main.cpp:46 -msgid "Incremental Scan (modified folders only)" -msgstr "ზრდადი სკანირება (მხოლოდ ჩასწორებული საქაღალდეები)" +#: organizecollectiondialog.ui:335 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "with" +msgstr "-" -#: collectionscanner/main.cpp:48 -msgid "Import playlist" -msgstr "რეპერტუარის იმპერტი" +#: organizecollectiondialog.ui:343 +#, no-c-format +msgid "Character string" +msgstr "სიმბოლოს სტრიქონი" -#: collectionscanner/main.cpp:50 -msgid "Restart the scanner at last position, after a crash" -msgstr "სკანერის უკანასკნელ პოზიციაზე გადატვირთვა, ავარიული დახურვის შემდეგ" +#: organizecollectiondialog.ui:372 +#, no-c-format +msgid "Destination Preview" +msgstr "დანიშნულების წინასწარ ნახვა" -#: osd.cpp:118 -msgid "Volume: %1%" -msgstr "ხმა: %1%" +#: organizecollectiondialog.ui:400 +#, no-c-format +msgid "This is what the file names will look like after renaming." +msgstr "ეს ისაა, როგორც ფაილთა სახელები გამოიყურებიან გადარქმევის შემდეგ." -#: osd.cpp:118 osd.cpp:195 osd.cpp:196 -msgid "Mute" -msgstr "ხმის გათიშვა" +#: organizecollectiondialog.ui:435 +#, no-c-format +msgid "Overwrite &Destination" +msgstr "&დანიშნულების გადაწერა" -#: osd.cpp:195 osd.cpp:196 -#, fuzzy, c-format -msgid "Volume: 100%" -msgstr "ხმა: %1%" +#: organizecollectiondialog.ui:438 +#, no-c-format +msgid "If checked, overwrite files of the same name without asking." +msgstr "თუ მონიშნულია, ერთიდაიგივე სახელის ფაილების დასტურის გარეშე გადაწერა." -#: osd.cpp:551 -msgid "OSD Preview - drag to reposition" -msgstr "OSD წინასწარ ნახვა - რეპოზიციისკენ გადათრევა" +#: podcastsettingsbase.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Podcast Configuration" +msgstr "Podcast-ის ცონფიგურაცია" -#: osd.cpp:655 -msgid "No track playing" -msgstr "ჩანაწერი არაა დაკრული" +#: podcastsettingsbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Media Download" +msgstr "მედია ჩამოტვირთვა" -#: osd.cpp:774 -msgid "No information available for this track" -msgstr "ამ ჩანაწერისთვის ინფორმაცია არაა ხელმისაწვდომი" +#: podcastsettingsbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Stream or download on re&quest" +msgstr "ნაკადი ან ჩამოქაჩვა მოთ&ხოვნისას" -#: coverfetcher.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Cover &Manager" -msgstr "პაკეტების მმართველი" +#: podcastsettingsbase.ui:59 podcastsettingsbase.ui:62 +#, no-c-format +msgid "" +"Media must be explicitly downloaded, otherwise the podcast will be played " +"from the remote server." +msgstr "" +"მედია უნდა ჩამოიქაჩოს, სხვაგვარად podcast დაშორებული სერვერიდან არ დაიკვრება." -#: coverfetcher.cpp:74 -msgid "Are you sure you want to remove this cover from the Collection?" -msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ ყდის კოლექციიდან ამოღება?" +#: podcastsettingsbase.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Download when a&vailable" +msgstr "ჩამოტვირთვა როდესაც &ხელმისაწვდომია" -#: coverfetcher.cpp:139 -msgid "disc" -msgstr "დისკი" +#: podcastsettingsbase.ui:73 podcastsettingsbase.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Download media as soon as it becomes available" +msgstr "მედიის ჩამოტვირთვა მაშინვე როდესაც იგი ხელმისაწვდომი გახდება" -#: coverfetcher.cpp:139 -msgid "disk" -msgstr "დისკი" +#: podcastsettingsbase.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Add to media device &transfer queue" +msgstr "მედია მოწყობილობის &გადაცემის რიგში დამატება" -#: coverfetcher.cpp:139 -msgid "remaster" +#: podcastsettingsbase.ui:87 podcastsettingsbase.ui:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When checked, Amarok will automatically add newly downloaded podcast shows " +"to the media device transfer queue" msgstr "" +"როდესაც მონიშნულია, amaroK დაამატებს ახლად ჩამოტვირთულ podcast მედიის " +"გადაცემის რიგიდან" -#: coverfetcher.cpp:139 -msgid "cd" -msgstr "cd" - -#: coverfetcher.cpp:139 -msgid "single" -msgstr "ცალი" - -#: coverfetcher.cpp:139 -msgid "soundtrack" -msgstr "მუსიკა ფილმიდან" +#: podcastsettingsbase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Limit &number of episodes" +msgstr "ეპიზოდების &რაოდენობის შეზღუდვა" -#: coverfetcher.cpp:139 -msgid "part" -msgstr "ნაწილი" +#: podcastsettingsbase.ui:103 podcastsettingsbase.ui:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "If checked, Amarok will throw away old podcast episodes" +msgstr "თუ მონიშნულია, amaroK გადააგდებს ძველ podcast ეპიზოდებს" -#: coverfetcher.cpp:209 coverfetcher.cpp:453 -msgid "No cover found" -msgstr "ყდა ნაპოვნი არ არის" +#: podcastsettingsbase.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Keep maximum of:" +msgstr "მაქსიმუმის დატოვება:" -#: coverfetcher.cpp:266 -msgid "The XML obtained from Amazon is invalid." -msgstr "Amazon-დან მიღებული XML არასწორია." +#: podcastsettingsbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid " Items" +msgstr " ელემენტები" -#: coverfetcher.cpp:378 -msgid "The cover could not be retrieved." -msgstr "ყდის მიღება შეუძლებელია." +#: podcastsettingsbase.ui:145 podcastsettingsbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "The maximum number of podcast items to store" +msgstr "შესანახი podcast-ების მაქსიმჯალური რაოდენობა" -#: coverfetcher.cpp:389 -msgid "The cover-data produced an invalid image." -msgstr "ყდის მონაცემი არასწორი გმოსახულებაა." +#: podcastsettingsbase.ui:156 +#, no-c-format +msgid "Automatically scan for updates" +msgstr "განახლებების ავრომატურად სკანირება" -#: coverfetcher.cpp:446 -msgid "" -"You have seen all the covers Amazon returned using the query below. Perhaps you " -"can refine it:" +#: podcastsettingsbase.ui:159 podcastsettingsbase.ui:162 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "When checked, Amarok will automatically scan the podcast for updates" msgstr "" -"თქვენ ნახეთ ყველა ყდა რაც Amazon-ზე მოიძებნა ამ გამოკითხვით. შესაძლოა გსურთ " -"მათი გადახედვა:" +"როდესაც მონიშნულია, amaroK podcast-ების განახლებების სკანირებას ავტომატურად " +"გააკეთებს" -#: coverfetcher.cpp:465 -msgid "Amazon Query Editor" -msgstr "Amazon-ის მოთხოვნების რედაქტორი" +#: podcastsettingsbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Save location:" +msgstr "მდებარეობის შენახვა:" -#: coverfetcher.cpp:482 -msgid "Amazon Locale: " -msgstr "Amazon ლოკალური: " +#: scriptmanagerbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "DirectoryListBase" +msgstr "DirectoryListBase" -#: coverfetcher.cpp:489 -msgid "&Search" -msgstr "&ძიება" +#: scriptmanagerbase.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Scripts" +msgstr "სცენარები" -#: coverfetcher.cpp:561 -msgid "Ask Amazon for covers using this query:" -msgstr "Amazon-ში ყდების ძებნა ამ მოთხოვნის მიხედვით:" +#: scriptmanagerbase.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "These scripts are currently known to Amarok." +msgstr "ეს სცენარები amaroK-სთვის ცნობილია." -#: coverfetcher.cpp:577 coverfetcher.cpp:650 -msgid "Aborted." -msgstr "შეჩერებულია." +#: scriptmanagerbase.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Get More Scripts" +msgstr "&სცენარის ჩამოტვირთვა" -#: coverfetcher.cpp:598 -#, fuzzy -msgid "Ne&w Search..." -msgstr "~ძიება -" +#: scriptmanagerbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "&Install Script" +msgstr "სცენარ&ის ჩადგმა" -#: coverfetcher.cpp:599 -#, fuzzy -msgid "&Next Cover" -msgstr "~შემდეგი შეცდომა" +#: scriptmanagerbase.ui:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&About" +msgstr "%1-ის შესახებ" -#: coverfetcher.cpp:609 -msgid "Cover Found" -msgstr "ყდა ნაპოვნია" +#: scriptmanagerbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "&Run" +msgstr "&გაშვება" -#: amarokcore/crashhandler.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "" -"Amarok has crashed! We are terribly sorry about this :(\n" -"\n" -"But, all is not lost! You could potentially help us fix the crash. Information " -"describing the crash is below, so just click send, or if you have time, write a " -"brief description of how the crash happened first.\n" -"\n" -"Many thanks.\n" -"\n" -msgstr "" -"amaroK ავარიულად დასრულდა! ძალიან ვწუხვართ ამის გამო :(\n" -"\n" -"მაგრამ, ყველაფერი არაა დაკარგული! თქვენ შეგიძლიათ დაგვეხმაროთ ამის გასწორებაში. " -"ქვემოთ არის ავარიის აღმწერი ინფორმაცია, ასე რომ მხოლოდ გამოგვიგზავნეთ, ან თუ " -"დრო გაქვთ, დაწერეთ მოკლე აღწერა თუ რატომ მოხდა ავარიული დახურვა.\n" -"\n" -"დიდი მადლობა.\n" -"\n" +#: scriptmanagerbase.ui:117 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Configure" +msgstr "&კონფიგურაცია..." -#: amarokcore/crashhandler.cpp:92 -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"The information below is to help the developers identify the problem, please do " -"not modify it.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"ინფორმაცია ქვემოთ არის პროგრამისტების დასახმარებლად პრობლემის გასწორებისას, " -"გთხოვთ არ ჩაასწოროთ იგი.\n" -"\n" -"\n" -"\n" +#: scriptmanagerbase.ui:125 +#, no-c-format +msgid "&Uninstall" +msgstr "&წაშლა" -#: amarokcore/crashhandler.cpp:233 -#, fuzzy +#: scripts/graphequalizer/eqdialog.ui:52 +#, no-c-format msgid "" -"\n" -"Amarok has crashed! We are terribly sorry about this :(\n" -"\n" -"But, all is not lost! Perhaps an upgrade is already available which fixes the " -"problem. Please check your distribution's software repository.\n" +"

      The blue drag points can be dragged to adjust the " +"equalizer. Double-click on the line to add a new drag point.

      " msgstr "" -"\n" -"amaroK ავარიულად დასრულდა! ძალიან ვწუხვართ ამის გამო :(\n" -"\n" -"მაგრამ, ყველაფერი არაა დაკარგული! შესაძლოა განახლება ამ პრობლემის გასწორებით " -"უკვე მზადაა. გთხოვთ შეამოწმოთ თქვენი დისტრიბუტივის პროგრამათა საცავი.\n" - -#: amarokcore/crashhandler.cpp:292 -msgid "Send Email" -msgstr "ელფოსტის გაგზავნა" - -#: amarokcore/crashhandler.cpp:300 -msgid "Crash Handler" -msgstr "ავარიული დახურვის დამმუშავებელი" - -#: playlistbrowseritem.cpp:418 -msgid "Import Playlist..." -msgstr "რეპერტუარის იმპორტი..." - -#: playlistbrowseritem.cpp:422 -msgid "New Smart Playlist..." -msgstr "ახალი სხარტი რეპერტუარი..." +"

      ლურჯი გადასათრევი წერტილის გადათრევა შეიძლება " +"ეკვალაიზერის გასამართად. ხაზზე ორმაგი წკაპი ახალი გადათრევის წერტილის " +"დასამატებლად.

      " -#: playlistbrowseritem.cpp:425 -msgid "New Dynamic Playlist..." -msgstr "ახალი დინამიური რეპერტუარი..." +#: scripts/graphequalizer/eqdialog.ui:142 +#, no-c-format +msgid "

      Pre-amp

      " +msgstr "

      Pre-amp

      " -#: playlistbrowseritem.cpp:428 -msgid "Add Radio Stream..." -msgstr "რადიონაკადის დამატება..." +#: tagdialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Track Information" +msgstr "ჩანაწერის ინფორმაცია" -#: playlistbrowseritem.cpp:432 -#, fuzzy -msgid "Add Last.fm Radio..." -msgstr "რადიონაკადის დამატება..." +#: tagdialogbase.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Previous" +msgstr "წინა ჩანაწერი" -#: playlistbrowseritem.cpp:433 -msgid "Add Custom Last.fm Radio..." -msgstr "" +#: tagdialogbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "&Next" +msgstr "&შემდეგი" -#: playlistbrowseritem.cpp:439 -msgid "Add Podcast..." -msgstr "Podcast-ის დამატება..." +#: tagdialogbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Per Trac&k" +msgstr "ჩანა&წერი" -#: playlistbrowseritem.cpp:440 -msgid "Refresh All Podcasts" -msgstr "ყველა Podcast-ის განახლება" +#: tagdialogbase.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Sa&ve && Close" +msgstr "&შენახვა და დაკეტვა" -#: playlistbrowseritem.cpp:442 -#, fuzzy -msgid "&Configure Podcasts..." -msgstr "გამართვა ~როგორც" +#: tagdialogbase.ui:120 +#, no-c-format +msgid "Location:" +msgstr "მდებარეობა:" -#: playlistbrowseritem.cpp:446 -msgid "Scan Interval..." -msgstr "სკანირების ინტერვალი..." +#: tagdialogbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "S&ummary" +msgstr "&რეზიუმე" -#: playlistbrowseritem.cpp:450 -msgid "Create Sub-Folder" -msgstr "ქვესაქაღალდის შექმნა" +#: tagdialogbase.ui:190 tagdialogbase.ui:628 +#, no-c-format +msgid "Track by Artist on Album" +msgstr "ჩანაწერი შემსრულებლით ალბომზე" -#: playlistbrowseritem.cpp:511 playlistbrowseritem.cpp:516 -msgid "Folder" -msgstr "საქაღალდე" +#: tagdialogbase.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Ta&gs" +msgstr "&ჭდეები" -#: playlistbrowseritem.cpp:517 -#, c-format -msgid "Folder %1" -msgstr "საქაღალდე %1" +#: tagdialogbase.ui:256 +#, no-c-format +msgid "&Artist:" +msgstr "&შემსრულებელი:" -#: playlistbrowseritem.cpp:579 playlistbrowseritem.cpp:618 -#, fuzzy -msgid "Loading Playlist" -msgstr "ჩატვირთვისას" +#: tagdialogbase.ui:267 +#, no-c-format +msgid "T&itle:" +msgstr "&სათაური:" -#: playlistbrowseritem.cpp:859 -msgid "Number of tracks" -msgstr "ჩანაწერის ნომერი" +#: tagdialogbase.ui:278 +#, no-c-format +msgid "Trac&k:" +msgstr "&ჩანაწერი:" -#: playlistbrowseritem.cpp:861 -msgid "Location" -msgstr "მდებარეობა" +#: tagdialogbase.ui:300 +#, no-c-format +msgid "Guess Tags From &Filename" +msgstr "ჭდეების ფაილის &სახელიდან მიხვედრა" -#: playlistbrowseritem.cpp:890 playlistbrowseritem.cpp:3408 -#, fuzzy -msgid "&Synchronize to Media Device" -msgstr "მედია მოწყობილობის კონფიგურაცია" +#: tagdialogbase.ui:308 +#, no-c-format +msgid "Filename &Schemes" +msgstr "ფაილის სახელის &სქემა" -#: playlistbrowseritem.cpp:934 -msgid "Error renaming the file." -msgstr "შეცდომა ფაილის სახელის შეცვლისას." +#: tagdialogbase.ui:321 +#, no-c-format +msgid "Co&mment:" +msgstr "კო&მენტარი:" -#: playlistbrowseritem.cpp:1119 -msgid "Track information is not available for remote media." -msgstr "ჩანაწერი ინფორმაცია დაშორებული მედიისთვის მიუწვდომელია." +#: tagdialogbase.ui:335 +#, no-c-format +msgid "Fill-In Tags Using MusicBrain&z" +msgstr "ჭდეების შევსება MusicBrain&z-ით" -#: playlistbrowseritem.cpp:1124 -#, c-format -msgid "This file does not exist: %1" -msgstr "ეს ფაილი არ არსებობს: %1" +#: tagdialogbase.ui:343 +#, no-c-format +msgid "&Genre:" +msgstr "ჟ&ანრი:" -#: playlistbrowseritem.cpp:1304 playlistbrowseritem.cpp:1490 -msgid "E&dit" -msgstr "&შეცვლა" +#: tagdialogbase.ui:408 +#, no-c-format +msgid "&Year:" +msgstr "&წელი:" -#: playlistbrowseritem.cpp:1308 -msgid "Show &Information" -msgstr "&ინფორმაციის ჩვენება" +#: tagdialogbase.ui:457 +#, no-c-format +msgid "Al&bum:" +msgstr "ალ&ბომი:" -#: playlistbrowseritem.cpp:1362 -msgid "&Name:" -msgstr "&სახელი:" +#: tagdialogbase.ui:468 +#, no-c-format +msgid "&Composer:" +msgstr "&კომპოზიტორი:" -#: playlistbrowseritem.cpp:1367 -msgid "&Url:" -msgstr "&Url:" +#: tagdialogbase.ui:506 +#, no-c-format +msgid "&Disc Number:" +msgstr "&დისკის ნომერი:" -#: playlistbrowseritem.cpp:1528 playlistbrowseritem.cpp:1551 -#: playlistbrowseritem.cpp:1795 -msgid "Retrieving Podcast..." -msgstr "Podcast-ის მიღება..." +#: tagdialogbase.ui:590 +#, no-c-format +msgid "L&yrics" +msgstr "&ტექსტი" -#: playlistbrowseritem.cpp:1742 -msgid "Moving Podcasts" -msgstr "Podcast-ების გადატანა" +#: tagdialogbase.ui:617 +#, no-c-format +msgid "St&atistics" +msgstr "&სტატისტიკა" -#: playlistbrowseritem.cpp:1804 -msgid "Fetching Podcast" -msgstr "Podcast-ების მიღება" +#: tagdialogbase.ui:684 +#, no-c-format +msgid "Score:" +msgstr "ქულები:" -#: playlistbrowseritem.cpp:1827 -msgid "Unable to connect to Podcast server." -msgstr "Podcast-ის სერვერთან დაკავშირება შეუძლებელია." +#: tagdialogbase.ui:692 +#, no-c-format +msgid "Rating:" +msgstr "რეიტინგი:" -#: playlistbrowseritem.cpp:1848 -msgid "Podcast returned invalid data." -msgstr "Podcast-მა არასწორი მონაცემი დააბრუნა." +#: tagdialogbase.ui:732 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "La&bels" +msgstr "~წარწერის ველი" -#: playlistbrowseritem.cpp:1864 -msgid "Sorry, only RSS 2.0 or Atom feeds for podcasts!" -msgstr "ბოდიში, მხოლოდ RSS 2.0 ან Atom არხებია podcasts-სთვის!" +#: tagdialogbase.ui:743 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Your favorite labels:" +msgstr "რჩეული ალბომები" -#: playlistbrowseritem.cpp:2045 -msgid "New podcasts have been retrieved!" -msgstr "მიღებულია ახალი Podcast-ები!" +#: tagdialogbase.ui:766 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit the assigned labels below (multiple labels are separated by commas), or " +"select a label from above." +msgstr "" -#: playlistbrowseritem.cpp:2139 playlistbrowseritem.cpp:2798 -msgid "Description" -msgstr "აღწერა" +#: tagguesserconfigdialog.ui:17 +#, no-c-format +msgid "Tag Guesser" +msgstr "ჭდის მიმხვედრი" -#: playlistbrowseritem.cpp:2140 -msgid "Website" -msgstr "ვებ გვერდი" +#: tagguesserconfigdialog.ui:26 +#, no-c-format +msgid "File Name Scheme" +msgstr "ფაილის სახელის სქემა" -#: playlistbrowseritem.cpp:2141 -msgid "Copyright" -msgstr "საავტორო უფლებები" +#: tagguesserconfigdialog.ui:48 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Here you can see the currently configured file name schemes which the " +"\"Guess Tags From Filename\" button uses to extract tag information from a " +"file name. Each string may contain one of the following placeholders:
        \n" +"
      • %title: Song Title
      • \n" +"
      • %artist: Artist
      • \n" +"
      • %album: Album
      • \n" +"
      • %track: Track Number
      • \n" +"
      • %year: Year
      • \n" +"
      • %comment: Comment
      • \n" +"
      \n" +"For example, the file name scheme \"[%track] %artist - %title\" would match " +"\"[01] Deep Purple - Smoke on the water\" but not \"(Deep Purple) Smoke on " +"the water\". For that second name, you would use the scheme \"(%artist) " +"%title\".

      \n" +"Note that the order in which the schemes appear in the list is relevant, " +"since the tag guesser will go through the list from the top to the bottom, " +"and use the first matching scheme." +msgstr "" +"ფაილი სახელი ჭდეები -დან ფაილის სახელი ღილაკი -სკენ ინფორმაცია a ფაილი " +"სახელი სტრიქონი შეიცავს

        \n" +"
      • სათაური სათაური
      • \n" +"
      • შემსრულებელი
      • \n" +"
      • ალბომი
      • \n" +"
      • ჩანაწერი ნომერი
      • \n" +"
      • კომენტარი კომენტარი
      • \n" +"
      მაგალითი ფაილი სახელი სათაური ემთხვევა ჩართულია წყალი ჩართულია წყალი -" +"თვის სახელი a t

      -ში -ში სია ტოლია სია -სკენ და." -#: playlistbrowseritem.cpp:2144 -msgid "

       Episodes

        " -msgstr "

         ეპიზოდები

          " +#: tagguesserconfigdialog.ui:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Here you can see the currently configured file name schemes which the " +"\"Guess Tags From Filename\" button uses to extract tag information from a " +"file name. Each string may contain one of the following placeholders:
            \n" +"
          • %title: Song Title
          • \n" +"
          • %artist: Artist
          • \n" +"
          • %album: Album
          • \n" +"
          • %track: Track Number
          • \n" +"
          • %year: Year
          • \n" +"
          • %comment: Comment
          • \n" +"
          \n" +"For example, the file name scheme \"[%track] %artist - %title\" would match " +"\"[01] Deep Purple - Smoke on the water\" but not \"(Deep Purple) Smoke on " +"the water\". For that second name, you would use the scheme \"(%a) %t\".

          \n" +"Note that the order in which the schemes appear in the list is relevant, " +"since the tag guesser will go through the list from the top to the bottom, " +"and use the first matching scheme." +msgstr "" +"ფაილი სახელი ჭდეები -დან ფაილის სახელი ღილაკი -სკენ ინფორმაცია a ფაილი " +"სახელი სტრიქონი შეიცავს

            \n" +"
          • სათაური სათაური
          • \n" +"
          • შემსრულებელი
          • \n" +"
          • ალბომი
          • \n" +"
          • ჩანაწერი ნომერი
          • \n" +"
          • კომენტარი კომენტარი
          • \n" +"
          მაგალითი ფაილი სახელი სათაური ემთხვევა ჩართულია წყალი ჩართულია წყალი -" +"თვის სახელი a t

          -ში -ში სია ტოლია სია -სკენ და." -#: playlistbrowseritem.cpp:2309 -msgid "&Check for Updates" -msgstr "განა&ხლებების შემოწმება" +#: tagguesserconfigdialog.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Move scheme up" +msgstr "სქემის ზევით აწევა" -#: playlistbrowseritem.cpp:2310 playlistbrowseritem.cpp:2873 -msgid "Mark as &Listened" +#: tagguesserconfigdialog.ui:83 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to move the currently selected scheme one step upwards." msgstr "" +"დააწკაპეთ ამ ღილაკს მიმდინარედ არჩეული სქემის ერთი ნაბიჯით ზემოთ ასატანად." -#: playlistbrowseritem.cpp:2311 playlistbrowseritem.cpp:2874 -msgid "Mark as &New" +#: tagguesserconfigdialog.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Move scheme down" +msgstr "სქემის ქვემოთ ჩაწევა" + +#: tagguesserconfigdialog.ui:97 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to move the currently selected scheme one step downwards." msgstr "" +"დააწკაპეთ ამ ღილაკს მიმდინარედ არჩეული სქემის ერთი ნაბიჯით ქვემოთ ჩასატანად." -#: playlistbrowseritem.cpp:2312 -msgid "&Configure..." -msgstr "&კონფიგურაცია..." +#: tagguesserconfigdialog.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Mo&dify" +msgstr "შე&ცვლა" -#: playlistbrowseritem.cpp:2567 -msgid "Downloading Podcast Media" -msgstr "მიმდინარეობს Podcast მედიის ჩამოქაჩვა" +#: tagguesserconfigdialog.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Modify scheme" +msgstr "სქემის შეცვლა" -#: playlistbrowseritem.cpp:2568 -msgid "Downloading Podcast \"%1\"" -msgstr "მიმდინარეობს \"%1\" Podcast ჩამოქაჩვა" +#: tagguesserconfigdialog.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Press this button to modify the currently selected scheme." +msgstr "დააწკაპეთ ამ ღილაკს მიმდინარედ არჩეული სქემის ჩასასწორებლად." -#: playlistbrowseritem.cpp:2619 -msgid "Media download aborted, unable to connect to server." -msgstr "მედიის ჩამოქაჩვა შეწყდა, სერვერთან დაკავშირება შეუძლებელია." +#: tagguesserconfigdialog.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Remove scheme" +msgstr "ქსემის ამო&ღება" -#: playlistbrowseritem.cpp:2799 -msgid "Date" -msgstr "თარიღი" +#: tagguesserconfigdialog.ui:125 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to remove the currently selected scheme from the list." +msgstr "დააწკაპეთ ამ ღილაკს მიმდინარედ არჩეული სქემის სიიდან წასაშლელად." -#: playlistbrowseritem.cpp:2800 -msgid "Author" -msgstr "ავტორი" +#: tagguesserconfigdialog.ui:133 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&დამატება" -#: playlistbrowseritem.cpp:2803 -#, fuzzy -msgid "Local URL" -msgstr "დახმარების მისამართი" +#: tagguesserconfigdialog.ui:136 tagguesserconfigdialog.ui:167 +#: tagguesserconfigdialog.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Add a new scheme" +msgstr "ახალი სქემის დამატება" -#: playlistbrowseritem.cpp:2803 -msgid "n/a" +#: tagguesserconfigdialog.ui:139 tagguesserconfigdialog.ui:170 +#: tagguesserconfigdialog.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Press this button to add a new file name scheme to the end of the list." msgstr "" +"სიის ბოლოში ახალი ფაილის სახელის სქემის დასამატებლად ამ ღილაკს დააწკაპეთ." -#: playlistbrowseritem.cpp:2843 -#, fuzzy -msgid "&Open With..." -msgstr "გახ&სნა პროგრამით..." +#: tagguesserconfigdialog.ui:164 +#, no-c-format +msgid "O&k" +msgstr "O&k" -#: playlistbrowseritem.cpp:2858 -#, fuzzy -msgid "&Other..." -msgstr "სხვა" +#: trackpickerdialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "trackPickerDialogBase" +msgstr "trackPickerDialogBase" -#: playlistbrowseritem.cpp:2859 -#, fuzzy -msgid "&Open With" -msgstr "დ~აწყება -" +#: trackpickerdialogbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "ფაილის სახელი" -#: playlistbrowseritem.cpp:2871 -msgid "&Download Media" -msgstr "მედიის &ჩამოტვირთვა" +#: trackpickerdialogbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Select Best Possible Match" +msgstr "ამოირჩიეთ საუკეთესო შესაძლო დამთხვევა" -#: playlistbrowseritem.cpp:2872 -msgid "&Associate with Local File" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "E&ngage" +#~ msgstr "ძრავა" + +#~ msgid "" +#~ "

          GStreamer could not be initialized.

          Please make sure that you " +#~ "have installed all necessary GStreamer plugins (e.g. OGG and MP3), and " +#~ "run 'gst-register' afterwards.

          For further assistance " +#~ "consult the GStreamer manual, and join #gstreamer on irc.freenode.net.

          " +#~ msgstr "" +#~ "

          GStreamer ინიციალიზაცია ვერ მოხერხდა.

          გთხოვთ დარწმუნდეთ რომ " +#~ "ყველა საჭირო GStreamer მოდფულები დააყენეთ (მაგ. OGG და MP3), და შემდეგ " +#~ "'gst-register' გაუშვით.

          შემდგომი დახმარებისთვის გამოიყენეთ " +#~ "GStreamer სახელმძღვანელო და შეუერთდით #gstreamer-ს irc.freenode.net-ზე." -#: playlistbrowseritem.cpp:2875 -msgid "De&lete Downloaded Podcast" -msgstr "ჩამოქაჩული Podcast-ის &წაშლა" +#~ msgid "" +#~ "

          GStreamer is missing a registry.

          Please make sure that you " +#~ "have installed all necessary GStreamer plugins (e.g. OGG and MP3), and " +#~ "run 'gst-register' afterwards.

          For further assistance " +#~ "consult the GStreamer manual, and join #gstreamer on irc.freenode.net.

          " +#~ msgstr "" +#~ "

          GStreamer-ს არ აქვს რეგისტრი.

          გთხოვთ დარწმუნდეთ რომ ყველა " +#~ "საჭირო GStreamer მოდფულები დააყენეთ (მაგ. OGG და MP3), და შემდეგ 'gst-" +#~ "register' გაუშვით.

          შემდგომი დახმარებისთვის გამოიყენეთ GStreamer " +#~ "სახელმძღვანელო და შეუერთდით #gstreamer-ს irc.freenode.net-ზე.

          " -#: playlistbrowseritem.cpp:2980 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select Local File for %1" -msgstr "ფაილის არჩევა მოდრეიფე ბლოკისთვის" +#~ msgid "" +#~ "

          Please select a GStreamer output plugin in the engine settings " +#~ "dialog.

          " +#~ msgstr "" +#~ "

          ძრავის პარამეტრების მოდულში გთხოვთ აირჩიოთ GStreamer გამომყვანი " +#~ "მოდული.

          " + +#~ msgid "" +#~ "

          GStreamer could not create the element: %1

          Please make " +#~ "sure that you have installed all necessary GStreamer plugins (e.g. OGG " +#~ "and MP3), and run 'gst-register' afterwards.

          For further " +#~ "assistance consult the GStreamer manual, and join #gstreamer on irc." +#~ "freenode.net.

          " +#~ msgstr "" +#~ "

          GStreamer-მე ვერ შექმნა ელემენტი: %1

          გთხოვთ დარწმუნდეთ " +#~ "რომ ყველა საჭირო GStreamer მოდფულები დააყენეთ (მაგ. OGG და MP3), და " +#~ "შემდეგ 'gst-register' გაუშვით.

          შემდგომი დახმარებისთვის " +#~ "გამოიყენეთ GStreamer სახელმძღვანელო და შეუერთდით #gstreamer-ს irc." +#~ "freenode.net-ზე.

          " -#: playlistbrowseritem.cpp:2999 #, fuzzy -msgid "Invalid local podcast URL." -msgstr "არასწორი Url მასპინძელი სერვერი" +#~ msgid "Buffering.. %1%" +#~ msgstr "ბუფერის შევსება %1%" -#: playlistbrowseritem.cpp:3290 #, fuzzy -msgid "is not between" -msgstr "'<1>' დასტა არ გახლავთ!" +#~ msgid "Unable to connect to this stream server." +#~ msgstr "Podcast-ის სერვერთან დაკავშირება შეუძლებელია." -#: playlistbrowseritem.cpp:3416 -msgid "E&dit..." -msgstr "რ&ედაქტირება..." +#~ msgid "" +#~ "Select the sound output plugin (\"sink\"). Their availability depends on " +#~ "the system configuration." +#~ msgstr "" +#~ "ხმის გამოტანის მოდულის ამორჩევა (\"sink\"). მათი ხელმისაწვდომობა " +#~ "დამოკიდებულია სისტემის კონფიგურაციაზე." -#: playlistbrowseritem.cpp:3458 -#, fuzzy -msgid "Shoutcast Streams" -msgstr "სოკეტი Endstream" +#~ msgid "Do not use the autodetected audiosink sound device" +#~ msgstr "audiosink ხმის მოწყობილობისთვის ავტოამოცნობის არ გამოყენება" -#: filebrowser.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Enter space-separated terms to search in the directory-listing" -msgstr "" -"გთხოვთ შეიყვანოთ ღარებით გაყოფილი სიტყვები დირექტორიის სიის გასაფილტრად" +#~ msgid "When enabled, uses user-specified sound device for audiosink." +#~ msgstr "" +#~ "როდესაც ჩართულია, გამოიყენება მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული მოწყობილობა " +#~ "audiosink-სთვის." -#: filebrowser.cpp:181 -msgid "&Organize Files..." -msgstr "ფაილების &ორგანიზება..." +#~ msgid "Sound output device to use" +#~ msgstr "გამოსაყენებელი ხმის გამომყვანი მოწყობილობა" -#: filebrowser.cpp:183 -msgid "&Move Files to Collection..." -msgstr "ფაილების კოლექციაში &გადატანა..." +#~ msgid "" +#~ "Select the sound output device; this is useful for gstreamer engine sinks." +#~ msgstr "" +#~ "ხმის გამომხვანი მოწყობილობის ამორჩევა; ეს სასარგებლოა gstreamer " +#~ "ძრავისთვის." -#: filebrowser.cpp:184 -msgid "Burn to CD..." -msgstr "CD-ზე ჩაწერა" +#~ msgid "Use custom parameters for output sink." +#~ msgstr "გამონატანისთვის სხვა პარამეტრების გამოყენება." -#: filebrowser.cpp:186 -msgid "&Select All Files" -msgstr "&ყველა ფაილის მონიშვნა" +#~ msgid "The custom sink parameters." +#~ msgstr "სხვა sink პარამეტრები." -#: filebrowser.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "Go To Current Track Folder" -msgstr "მიმდინარე ჩანაწერის საქაღალდეზე გადასვლა" +#~ msgid "Duration of Fade-out at trackend" +#~ msgstr "ხანგრძლიობა თანდათანობით გაქრობა" -#: filebrowser.cpp:569 -msgid "" -"
          Enter a search term above; you can use wildcards like * and " -"?
          " -msgstr "" -"
          შეიყვანეთ საძიებო ტერმინი, შეგიძლიათ * და ? შაბლონების " -"გამოყენება
          " +#, fuzzy +#~ msgid "GStreamer Engine Configuration - Amarok" +#~ msgstr "GStreamer-ის ძრავის კონფიგურაცია - amaroK" -#: filebrowser.cpp:612 -msgid "Search here..." -msgstr "ეძებეთ აქ..." +#~ msgid "Custom sound device. Example: /dev/dsp2" +#~ msgstr "სხვა მოწყობილობა. მაგ: /dev/dsp2" -#: filebrowser.cpp:625 -msgid "&Show Search Panel" -msgstr "&ძებნის პანელის ჩვენება" +#~ msgid "Use custom sound device" +#~ msgstr "სხვა აუდიომოწყობილობის გამოყენება" -#: filebrowser.cpp:668 -msgid "Searching..." -msgstr "იძებნება..." +#~ msgid "GStreamer sink" +#~ msgstr "GStreamer-ის გამომყვანი" -#: filebrowser.cpp:701 -msgid "No results found" -msgstr "შედეგები ვერ მოიძებნა" +#~ msgid "Custom parameters. Example: sync=true host=95.25.2.1" +#~ msgstr "სხვა პარამეტრები. მაგ: sync=true host=95.25.2.1" -#: firstrunwizard.ui.h:59 -msgid "&Skip" -msgstr "&გამოტოვება" +#~ msgid "&Parameters:" +#~ msgstr "&პარამეტრები:" -#: konquisidebar/universalamarok.cpp:267 -msgid "Amarok is not running!" -msgstr "" +#~ msgid "Use custom sink parameters" +#~ msgstr "სხვა პარამეტრების გამოყენება" -#: konquisidebar/universalamarok.cpp:272 -msgid "To run Amarok, just click on the link below: " -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Options4" +#~ msgstr "საერთო პარამეტრები" -#: konquisidebar/universalamarok.cpp:275 #, fuzzy -msgid "Run Amarok..." -msgstr "Name=Amarok" +#~ msgid "Options8" +#~ msgstr "საერთო პარამეტრები" #, fuzzy #~ msgid "Advanced" #~ msgstr "დეტალური პარამეტრები" -#~ msgid "Whether Menubar is shown" -#~ msgstr "ტოლია" - -#, fuzzy -#~ msgid "If set, Amarok displays a menubar on top of the application." -#~ msgstr "მინიჭება amaroK a ჩართულია." - #~ msgid "RetrieveSimilarArtists" #~ msgstr "RetrieveSimilarArtists" -- cgit v1.2.1