From 3d2590912aea44e430ec7af3c2ad72dcc5ced21d Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?Sl=C3=A1vek=20Banko?= Are you sure you want to uninstall the theme %1? Could not uninstall this theme. You may not have sufficient "
-"permissions to delete the folder %1 You are using a system with multiple CPUs. Please note that Amarok may be "
-"unstable with this configuration. If your system has hyperthreading, "
-"you can improve Amarok's stability by using the Linux kernel option 'NOHT', "
-"or by disabling HyperThreading in your BIOS setup. More "
-"information can be found in the README file. Koristite procesor sa uključenom mogućnošću HyperThreading. amaroK "
-"može biti nestabilan u ovoj konfiguraciji. Ako dođe do problema, "
-"upotrebite opciju jezgra Linux „NOHT“, ili isključite HyperThreading "
-"u podešavanju BIOS-a. Više informacija možete naći u fajlu README. Za "
-"dalju pomoć pridružite nam se na #amarok na irc.freenode.net. You can configure MySQL in the Collection section under Settings-"
-">Configure Amarok Možete podesiti MySQL u odeljku Zbirka pod Podešavanja->Podesi amaroK You can configure Postgresql in the Collection section under Settings-"
-">Configure Amarok Možete podesiti Postgresql u odeljku Zbirka pod Podešavanja->Podesi "
-"amaroK There is no product information available for this image. Right-click "
-"on image for menu."
-msgstr ""
-" Nema dostupnih informacija o proizvodu za ovu sliku. Desni klik na "
-"sliku za meni."
-
-#: contextbrowser.cpp:906
-#, fuzzy
-msgid "Show Labels"
-msgstr "Prikazuje pomoć"
-
-#: contextbrowser.cpp:907
-msgid "Show Related Artists"
-msgstr ""
-
-#: contextbrowser.cpp:908
-#, fuzzy
-msgid "Show Suggested Songs"
-msgstr "Predložene pesme"
-
-#: contextbrowser.cpp:909
-#, fuzzy
-msgid "Show Favorite Tracks"
-msgstr "Omiljene numere"
-
-#: contextbrowser.cpp:918
-#, fuzzy
-msgid "Show Fresh Podcasts"
-msgstr "Osveži sve podcast-ove"
-
-#: contextbrowser.cpp:919
-#, fuzzy
-msgid "Show Newest Albums"
-msgstr "Vaši najnoviji albumi"
-
-#: contextbrowser.cpp:920
-#, fuzzy
-msgid "Show Favorite Albums"
-msgstr "Omiljeni albumi"
-
-#: contextbrowser.cpp:936 contextbrowser.cpp:1996
-#, fuzzy
-msgid "Podcast"
-msgstr "Podcast-ovi"
-
-#: contextbrowser.cpp:939
-#, fuzzy
-msgid "&Queue Podcast"
-msgstr "&Stavi u red"
-
-#: contextbrowser.cpp:955 filebrowser.cpp:191 playlistbrowseritem.cpp:1105
-#: statistics.cpp:649
-msgid "Edit Track &Information..."
-msgstr "&Uredi informacije o numeri..."
-
-#: contextbrowser.cpp:962
-#, fuzzy
-msgid "Edit Artist &Information..."
-msgstr "&Uredi informacije o numeri..."
-
-#: contextbrowser.cpp:963
-msgid "&Queue Artist's Songs"
-msgstr ""
-
-#: contextbrowser.cpp:970 contextbrowser.cpp:986
-msgid "Edit Album &Information..."
-msgstr "&Uredi informacije o albumu..."
-
-#: contextbrowser.cpp:971 contextbrowser.cpp:987
-msgid "&Queue Album"
-msgstr "&Stavi album u red"
-
-#: contextbrowser.cpp:977
-#, fuzzy
-msgid "Album Disc"
-msgstr "Album"
-
-#: contextbrowser.cpp:978
-#, fuzzy
-msgid "Edit Album Disc &Information..."
-msgstr "&Uredi informacije o albumu..."
-
-#: contextbrowser.cpp:979
-#, fuzzy
-msgid "&Queue Album Disc"
-msgstr "&Stavi album u red"
-
-#: contextbrowser.cpp:985
-msgid "Compilation"
-msgstr "Kompilacija"
-
-#: contextbrowser.cpp:993
-#, fuzzy
-msgid "Compilation Disc"
-msgstr "Kompilacija"
-
-#: contextbrowser.cpp:994
-#, fuzzy
-msgid "Edit Compilation Disc &Information..."
-msgstr "&Uredi informacije o numeri..."
-
-#: contextbrowser.cpp:995
-#, fuzzy
-msgid "&Queue Compilation Disc"
-msgstr "Kompilacija"
-
-#: contextbrowser.cpp:1246
-#, fuzzy
-msgid "Updating..."
-msgstr "Učitavam..."
-
-#: contextbrowser.cpp:1332
-#, fuzzy
-msgid "No Track Playing"
-msgstr "Ništa nije pušteno"
-
-#: contextbrowser.cpp:1353
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 Track\n"
-"%n Tracks"
-msgstr ""
-"%n numera\n"
-"%n numere\n"
-"%n numera"
-
-#: contextbrowser.cpp:1354
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 Artist\n"
-"%n Artists"
-msgstr ""
-"%n izvođač\n"
-"%n izvođača\n"
-"%n izvođača"
-
-#: contextbrowser.cpp:1355
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 Album\n"
-"%n Albums"
-msgstr ""
-"%n album\n"
-"%n albuma\n"
-"%n albuma"
-
-#: contextbrowser.cpp:1356
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 Genre\n"
-"%n Genres"
-msgstr ""
-"%n žanr\n"
-"%n žanra\n"
-"%n žanrova"
-
-#: contextbrowser.cpp:1357
-msgid "%1 Play-time"
-msgstr ""
-
-#: contextbrowser.cpp:1420 mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:226
-#: mediadevice/njb/track.cpp:82 mediadevice/njb/track.cpp:208
-msgid "Unknown album"
-msgstr "Nepoznati album"
-
-#: contextbrowser.cpp:1422 mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:235
-#: mediadevice/njb/track.cpp:72 mediadevice/njb/track.cpp:206
-msgid "Unknown artist"
-msgstr "Nepoznat izvođač"
-
-#: contextbrowser.cpp:1461 contextbrowser.cpp:2720 contextbrowser.cpp:2882
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Single\n"
-"%n Tracks"
-msgstr ""
-"%n numera\n"
-"%n numere\n"
-"%n numera"
-
-#: contextbrowser.cpp:1495 contextbrowser.cpp:2747 contextbrowser.cpp:2907
-#, c-format
-msgid "Disc %1"
-msgstr ""
-
-#: contextbrowser.cpp:1554
-#, fuzzy
-msgid "Fresh Podcast Episodes"
-msgstr "Osveži sve podcast-ove"
-
-#: contextbrowser.cpp:1579 contextbrowser.cpp:1962
-#, c-format
-msgid "Click to go to podcast website: %1."
-msgstr ""
-
-#: contextbrowser.cpp:1668
-msgid "Your Newest Albums"
-msgstr "Vaši najnoviji albumi"
-
-#: contextbrowser.cpp:1724 statistics.cpp:256
-msgid "Favorite Albums"
-msgstr "Omiljeni albumi"
-
-#: contextbrowser.cpp:1734
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A list of your favorite albums will appear here, once you have rated a few "
-"of your songs."
-msgstr ""
-"Kada jednom odslušate nekoliko numera, ovde će se pojaviti lista vaših "
-"omiljenih albuma."
-
-#: contextbrowser.cpp:1735
-msgid ""
-"A list of your favorite albums will appear here, once you have played a few "
-"of your songs."
-msgstr ""
-"Kada jednom odslušate nekoliko numera, ovde će se pojaviti lista vaših "
-"omiljenih albuma."
-
-#: contextbrowser.cpp:1841 lastfm.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Skip"
-msgstr "&Preskoči"
-
-#: contextbrowser.cpp:1843 lastfm.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Love"
-msgstr "omot"
-
-#: contextbrowser.cpp:1845 lastfm.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Ban"
-msgstr "i"
-
-#: contextbrowser.cpp:1907
-msgid "Stream Details"
-msgstr "Detalji toka"
-
-#: contextbrowser.cpp:1926 contextbrowser.cpp:2008
-msgid "Metadata History"
-msgstr "Istorijat metapodataka"
-
-#: contextbrowser.cpp:1951
-msgid "Unknown Channel (not in Database)"
-msgstr ""
-
-#: contextbrowser.cpp:1963
-msgid "No podcast website."
-msgstr ""
-
-#: contextbrowser.cpp:1997
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Podcast by %1"
-msgstr "Podcast-ovi"
-
-#: contextbrowser.cpp:1999
-msgid "(Cached)"
-msgstr ""
-
-#: contextbrowser.cpp:2027
-#, c-format
-msgid "Episodes from %1"
-msgstr ""
-
-#: contextbrowser.cpp:2028
-msgid "Episodes from this Channel"
-msgstr ""
-
-#: contextbrowser.cpp:2094 contextbrowser.cpp:2158
-msgid "<- Back"
-msgstr ""
-
-#: contextbrowser.cpp:2110
-#, fuzzy
-msgid "Browse Artist"
-msgstr "Razni izvođači"
-
-#: contextbrowser.cpp:2120 contextbrowser.cpp:2184
-#, fuzzy
-msgid "Information for Current Track"
-msgstr "Posle tekuće numere"
-
-#: contextbrowser.cpp:2130
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Wikipedia Information for %1"
-msgstr "Podaci Vikipedije"
-
-#: contextbrowser.cpp:2138
-#, c-format
-msgid "Google Musicsearch for %1"
-msgstr ""
-
-#: contextbrowser.cpp:2174
-msgid "Browse Label"
-msgstr ""
-
-#: contextbrowser.cpp:2194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Last.fm Information for %1"
-msgstr "Informacije o podcast-u"
-
-#: contextbrowser.cpp:2267
-msgid "Look up this track at musicbrainz.org"
-msgstr "Potraži ovu numeru na musicbrainz.org"
-
-#: contextbrowser.cpp:2310
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Track played once\n"
-"Track played %n times"
-msgstr ""
-"Numera je puštena %n put\n"
-"Numera je puštena %n puta\n"
-"Numera je puštena %n puta"
-
-#: contextbrowser.cpp:2312
-#, c-format
-msgid "Last played: %1"
-msgstr "Poslednje puštano: %1"
-
-#: contextbrowser.cpp:2313
-#, c-format
-msgid "First played: %1"
-msgstr "Prvi put pušteno: %1"
-
-#: contextbrowser.cpp:2316
-msgid "Never played before"
-msgstr "Nikada ranije pušteno"
-
-#: contextbrowser.cpp:2331
-msgid "This file is not in your Collection!"
-msgstr "Ovaj fajl nije u vašoj zbirci!"
-
-#: contextbrowser.cpp:2336
-msgid ""
-"If you would like to see contextual information about this track, you should "
-"add it to your Collection."
-msgstr ""
-"Ako biste želeli da vidite kontekstne informacije o ovoj numeri, trebalo bi "
-"da je dodate u svoju zbirku."
-
-#: contextbrowser.cpp:2341
-msgid "Change Collection Setup..."
-msgstr "Promeni podešavanje zbirke..."
-
-#: contextbrowser.cpp:2354
-msgid "Cue File"
-msgstr "CUE fajl"
-
-#: contextbrowser.cpp:2368 contextbrowser.cpp:2454 contextbrowser.cpp:2507
-msgid " – "
-msgstr " – "
-
-#: contextbrowser.cpp:2394
-#, c-format
-msgid "Artists Related to %1"
-msgstr ""
-
-#: contextbrowser.cpp:2442 playlistbrowser.cpp:262 playlistbrowseritem.cpp:294
-#: playlistselection.cpp:136
-msgid "Suggested Songs"
-msgstr "Predložene pesme"
-
-#: contextbrowser.cpp:2495
-#, c-format
-msgid "Songs with label %1"
-msgstr ""
-
-#: contextbrowser.cpp:2543
-msgid " Labels for %1 "
-msgstr ""
-
-#: contextbrowser.cpp:2558
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Add labels to %1"
-msgstr "Dodaj liste numera"
-
-#: contextbrowser.cpp:2569 contextbrowser.cpp:2622 contextbrowser.cpp:2788
-#: contextbrowser.cpp:3124
-msgid "This Artist"
-msgstr "Ovaj izvođač"
-
-#: contextbrowser.cpp:2591
-#, c-format
-msgid "Favorite Tracks by %1"
-msgstr "Omiljene numere od %1"
-
-#: contextbrowser.cpp:2645
-#, c-format
-msgid "Albums by %1"
-msgstr "Albumi od %1"
-
-#: contextbrowser.cpp:2809
-#, c-format
-msgid "Compilations with %1"
-msgstr "Kompilacije sa %1"
-
-#: contextbrowser.cpp:2924 contextbrowser.cpp:3428 covermanager.cpp:279
-#: covermanager.cpp:942 metabundle.cpp:1054 playlistbrowseritem.cpp:1073
-#: playlistwindow.cpp:859 queuemanager.cpp:376 queuemanager.cpp:419
-#: queuemanager.cpp:437 queuemanager.cpp:481
-msgid "%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
-
-#: contextbrowser.cpp:2985 statistics.cpp:570
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Rating: %1"
-msgstr "Puštam: %1"
-
-#: contextbrowser.cpp:3022 metabundle.cpp:1262
-#, fuzzy
-msgid "Not rated"
-msgstr "Bitni protok"
-
-#: contextbrowser.cpp:3155 konquisidebar/universalamarok.cpp:305
-#, fuzzy
-msgid "Hello Amarok user!"
-msgstr "Zdravo, korisniče amaroK-a!"
-
-#: contextbrowser.cpp:3160 konquisidebar/universalamarok.cpp:310
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the Context Browser: it shows you contextual information about the "
-"currently playing track. In order to use this feature of Amarok, you need to "
-"build a Collection."
-msgstr ""
-"Ovo je kontekstni pregledač: prikazuje vam kontekstne informacije o numeri "
-"koja se trenutno pušta. Da biste koristili ovu mogućnost amaroK-a, morate da "
-"sagradite zbirku."
-
-#: contextbrowser.cpp:3167 konquisidebar/universalamarok.cpp:315
-msgid "Build Collection..."
-msgstr "Izgradi zbirku..."
-
-#: contextbrowser.cpp:3195
-msgid "Building Collection Database..."
-msgstr "Gradim bazu podataka zbirke..."
-
-#: contextbrowser.cpp:3199
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please be patient while Amarok scans your music collection. You can watch "
-"the progress of this activity in the statusbar."
-msgstr ""
-"Budite strpljivi dok amaroK skenira vašu muzičku zbirku. Možete pratiti "
-"napredak u statusnoj traci."
-
-#: contextbrowser.cpp:3293
-msgid "Sorry, no lyrics script running."
-msgstr ""
-
-#: contextbrowser.cpp:3295
-#, fuzzy
-msgid "Available Lyrics Scripts:"
-msgstr "Dostupni efekti"
-
-#: contextbrowser.cpp:3299
-msgid ""
-"Click on one of the scripts to run it, or use the Script Manager, to be able "
-"to see all the scripts, and download new ones from the Web."
-msgstr ""
-
-#: contextbrowser.cpp:3303
-#, fuzzy
-msgid "Run Script Manager..."
-msgstr "Menadžer skripti"
-
-#: contextbrowser.cpp:3311 contextbrowser.cpp:3458
-msgid "Cached Lyrics"
-msgstr "Keširani tekstovi"
-
-#: contextbrowser.cpp:3339
-msgid "Fetching Lyrics"
-msgstr "Dobavljam tekstove"
-
-#: contextbrowser.cpp:3343
-#, fuzzy
-msgid "Fetching Lyrics..."
-msgstr "Dobavljam tekstove"
-
-#: contextbrowser.cpp:3377
-msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable."
-msgstr ""
-
-#: contextbrowser.cpp:3418
-#, fuzzy
-msgid "Lyrics for track not found"
-msgstr "Tekst nije nađen."
-
-#: contextbrowser.cpp:3422
-msgid "Lyrics for track not found, here are some suggestions:"
-msgstr "Tekst numere nije nađen, evo nekih predloga:"
-
-#: contextbrowser.cpp:3432
-msgid " You can search for the lyrics on the Web. Add a new label in the field below and press Enter, or choose labels from "
-"the list By clicking here you can add the defined condition. The \"OK\" button "
-"will close the dialog and apply the defined filter. With this button you can "
-"add more than one condition to create a more complex filtering condition."
-"p> By clicking here you will clear the filter. If you intend to undo the "
-"last appending just click on the \"Undo\" button. Clicking here will remove the last appended filter. You cannot undo more "
-"than one action. Edit the filter for finding tracks with specific attributes, e.g. you can "
-"look for a track that has a length of three minutes. Here you can choose to Simple Search directly or to use some "
-"keywords to specify some attributes, such as the artist name and so on. The "
-"keywords selectable are divided by their specific value. Some keywords are "
-"numeric and others are alphanumeric. You do not need to know it directly. "
-"When a keyword is numeric it will be used to search the numeric data for "
-"each track. The alphanumeric keywords are the following: album, "
-"artist, filename (including path), mountpoint (e.g. /"
-"home/user1), filetype (you can specify mp3, ogg, flac, ... and the "
-"file extensions will be matched), genre, comment, composer"
-"b>, directory, lyrics, title, and label."
-"p> The numeric keywords are: bitrate, disc/discnumber, "
-"length (expressed in seconds), playcount, rating, "
-"samplerate, score, size/filesize (expressed in bytes, "
-"kbytes, and megabytes as specified in the unit for the filesize keyword), "
-"track (i.e. the track number), and year. Type the attribute value or the text to look for here. Check this box to look for the tracks that contain all the words you "
-"typed in the related Simple Search edit box Check this box to look for the tracks that contain at least one of the "
-"words you typed in the related Simple Search edit box Check this box to look for all the tracks that contain exactly the words "
-"you typed in the related Simple Search edit box Check this box to look for all the tracks that do not contain the words "
-"you typed in the related Simple Search edit box Check this box if you want to add another condition and you want that the "
-"filter to match both the previous conditions and this new one Check this box if you want to add another condition and you want that the "
-"filter to match either the previous conditions or this new one If this option is checked the defined filter condition will be negated. "
-"This means that, for example, you can define a filter that looks for all "
-"tracks that are not of a specific album, artist, and so on. Sorry but the filter rule cannot be set. The text field is empty. Please "
-"type something into it and retry. Check for a running mas daemon."
-"p>"
-msgstr ""
-" Proverite da demon „mas“ "
-"nije već pokrenut. Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating "
-"the TDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then "
-"restart Amarok. If this does not help, it is likely that Amarok is "
-"installed under the wrong prefix, please fix your installation using:Tags Displayed in OSD
You can use the following tokens:
If "
-"you surround sections of text that contain a token with curly-braces, that "
-"section will be hidden if the token is empty, for example:%19
Will "
-"not show Score: %score if the track has no score."
-msgstr ""
-"Oznake prikazane u OSD-u
Možete koristeći sledeće predmete:"
-"
Ako vitičastim zagradama okružite odeljak "
-"teksta koji sadrži predmet, taj odeljak će biti sakriven kada je predmet "
-"prazan, na primer:%11
Neće prikazati Rezultat: %score"
-"b> ako numera nema rezultat."
-
-#: Options5.ui.h:95 contextbrowser.cpp:2973 statistics.cpp:568
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Score: %1"
-msgstr "Re&zultat"
-
-#: actionclasses.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "Amarok Menu"
-msgstr "amaroK-ov meni"
-
-#: actionclasses.cpp:92
-msgid "Menu"
-msgstr "Meni"
-
-#: actionclasses.cpp:122
-msgid "C&over Manager"
-msgstr "&Menadžer omota"
-
-#: actionclasses.cpp:124 actionclasses.cpp:328 analyzers/blockanalyzer.cpp:452
-#: playlistwindow.cpp:370
-msgid "&Visualizations"
-msgstr "&Vizuelizacije"
-
-#: actionclasses.cpp:125
-msgid "E&qualizer"
-msgstr "&Ekvilajzer"
-
-#: actionclasses.cpp:133 playlistwindow.cpp:376
-msgid "&Rescan Collection"
-msgstr "Ponovo pretraži &zbirku"
-
-#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:438
-msgid "Play/Pause"
-msgstr "Pusti/pauziraj"
-
-#: actionclasses.cpp:228 actionclasses.cpp:233 app.cpp:436
-#: playlistwindow.cpp:196
-msgid "Pause"
-msgstr "Pauziraj"
-
-#: actionclasses.cpp:238 app.cpp:434 playlistwindow.cpp:195
-msgid "Play"
-msgstr "Pusti"
-
-#: actionclasses.cpp:261 playerwindow.cpp:565
-msgid "Analyzer"
-msgstr "Analizator"
-
-#: actionclasses.cpp:295
-msgid "Click for more analyzers"
-msgstr "Kliknite za još analizatora"
-
-#: actionclasses.cpp:414
-msgid "Click to change"
-msgstr ""
-
-#: actionclasses.cpp:422 engine/nmm/HostList.cpp:46 sliderwidget.cpp:433
-msgid "Volume"
-msgstr "Jačina"
-
-#: actionclasses.cpp:439
-msgid "Volume control"
-msgstr "Kontrola jačine"
-
-#: actionclasses.cpp:462
-#, fuzzy
-msgid "Ra&ndom"
-msgstr "Nasumično"
-
-#: actionclasses.cpp:464 actionclasses.cpp:499
-msgid "&Off"
-msgstr ""
-
-#: actionclasses.cpp:464
-#, fuzzy
-msgid "&Tracks"
-msgstr "Numera"
-
-#: actionclasses.cpp:464
-#, fuzzy
-msgid "&Albums"
-msgstr "&Album"
-
-#: actionclasses.cpp:482
-msgid "&Favor"
-msgstr ""
-
-#: actionclasses.cpp:485
-msgid "Higher &Scores"
-msgstr ""
-
-#: actionclasses.cpp:486
-msgid "Higher &Ratings"
-msgstr ""
-
-#: actionclasses.cpp:487
-#, fuzzy
-msgid "Not Recently &Played"
-msgstr "Skorije puštane numere"
-
-#: actionclasses.cpp:497
-#, fuzzy
-msgid "&Repeat"
-msgstr "Pok&reni ponovo"
-
-#: actionclasses.cpp:499
-#, fuzzy
-msgid "&Track"
-msgstr "Numera"
-
-#: actionclasses.cpp:500 collectionbrowser.cpp:216 collectionbrowser.cpp:226
-msgid "&Album"
-msgstr "&Album"
-
-#: actionclasses.cpp:500 playlistwindow.cpp:412
-msgid "&Playlist"
-msgstr "&Lista numera"
-
-#: actionclasses.cpp:509 actionclasses.cpp:524
-msgid "Burn"
-msgstr "Nareži"
-
-#: actionclasses.cpp:538
-msgid "Current Playlist"
-msgstr "Tekuća lista numera"
-
-#: actionclasses.cpp:539
-msgid "Selected Tracks"
-msgstr "Izabrane numere"
-
-#: actionclasses.cpp:609
-msgid "Now"
-msgstr "Sada"
-
-#: actionclasses.cpp:610
-msgid "After Current Track"
-msgstr "Posle tekuće numere"
-
-#: actionclasses.cpp:611
-msgid "After Queue"
-msgstr "Posle reda"
-
-#: amarokcore/crashhandler.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Amarok has crashed! We are terribly sorry about this :(\n"
-"\n"
-"But, all is not lost! You could potentially help us fix the crash. "
-"Information describing the crash is below, so just click send, or if you "
-"have time, write a brief description of how the crash happened first.\n"
-"\n"
-"Many thanks.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"amaroK se srušio! Jako nam je žao zbog toga :(\n"
-"\n"
-"Ali, nije sve izgubljeno! Možda biste mogli da nam pomognete da ispravimo "
-"problem. amaroK je prikačio bektrejs koji opisuje pad, zato samo kliknite na "
-"slanje, ili ako imate vremena, ukratko opišite kako se pad desio.\n"
-"\n"
-"Puno vam hvala.\n"
-"\n"
-
-#: amarokcore/crashhandler.cpp:91
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"The information below is to help the developers identify the problem, please "
-"do not modify it.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: amarokcore/crashhandler.cpp:232
-msgid ""
-"\n"
-"Amarok has crashed! We are terribly sorry about this :(\n"
-"\n"
-"But, all is not lost! Perhaps an upgrade is already available which fixes "
-"the problem. Please check your distribution's software repository.\n"
-msgstr ""
-
-#: amarokcore/crashhandler.cpp:291
-msgid "Send Email"
-msgstr "Pošalji e-poruku"
-
-#: amarokcore/crashhandler.cpp:299
-msgid "Crash Handler"
-msgstr "Rukovalac padom"
-
-#: analyzers/analyzerfactory.cpp:75 analyzers/analyzerfactory.cpp:116
-msgid "Click for Analyzers"
-msgstr "Kliknite za analizatore"
-
-#: analyzers/blockanalyzer.cpp:440
-msgid "Framerate"
-msgstr "Broj kadrova"
-
-#: analyzers/blockanalyzer.cpp:446
-msgid "%1 fps"
-msgstr "%1 fps"
-
-#: app.cpp:121 konquisidebar/universalamarok.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "Amarok"
-msgstr "amaroK"
-
-#: app.cpp:122
-msgid "The audio player for TDE"
-msgstr "Audio plejer za TDE"
-
-#: app.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 2002-2003, Mark Kretschmann\n"
-"(C) 2003-2007, The Amarok Development Squad\n"
-"(C) 2007-2011, The Trinity Desktop Project"
-msgstr ""
-"© 2002-2003, Mark Krečman (Mark Kretschmann)\n"
-"© 2003-2005, Odred za razvoj amaroK-a"
-
-#: app.cpp:392
-msgid "Files/URLs to open"
-msgstr "Fajlovi/URL-ovi za otvaranje"
-
-#: app.cpp:394
-msgid "Skip backwards in playlist"
-msgstr "Preskoči unazad u listi numera"
-
-#: app.cpp:396
-msgid "Start playing current playlist"
-msgstr "Počni da puštaš tekuću listu numera"
-
-#: app.cpp:398
-msgid "Play if stopped, pause if playing"
-msgstr "Pusti ako je zaustavljeno, zaustavi ako se pušta"
-
-#: app.cpp:399
-msgid "Pause playback"
-msgstr "Pauziraj reprodukciju"
-
-#: app.cpp:401
-msgid "Stop playback"
-msgstr "Zaustavi reprodukciju"
-
-#: app.cpp:403
-msgid "Skip forwards in playlist"
-msgstr "Preskoči unapred u listi numera"
-
-#: app.cpp:404
-msgid "Additional options:"
-msgstr "Dodatne opcije:"
-
-#: app.cpp:406
-msgid "Append files/URLs to playlist"
-msgstr "Dodaj fajlove/URL-ove u listu numera"
-
-#: app.cpp:408
-msgid "See append, available for backwards compatability"
-msgstr "Vidite dodavanje, dostupno zbog kompatibilnosti u nazad"
-
-#: app.cpp:409
-msgid "Queue URLs after the currently playing track"
-msgstr "Stavi URL-ove u red posle numere koja se trenutno pušta"
-
-#: app.cpp:411
-#, fuzzy
-msgid "Load URLs, replacing current playlist"
-msgstr "Počni da puštaš tekuću listu numera"
-
-#: app.cpp:413
-msgid "Toggle the Playlist-window"
-msgstr "Uključi/isključi prozor liste numera"
-
-#: app.cpp:414
-msgid "Run first-run wizard"
-msgstr "Čarobnjak prvog pokretanja"
-
-#: app.cpp:415
-msgid "Use the Flat-View Mode
To enable the Flat-View mode, "
-"please enter search terms in the search line above.Režim ravnog prikaza
Da biste uključili režim "
-"ravnog prikaza, unesite izraze za pretragu u filterskoj liniji gore.
"
-msgstr "MySQL je prijavio sledeću grešku:
"
-
-#: collectiondb.cpp:6466
-#, fuzzy
-msgid ""
-"
"
-msgstr "Postgresql je prijavio sledeću grešku:
"
-
-#: collectiondb.cpp:6633
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Amarok could not initialise MAS.
amaroK ne može da inicijalizuje MAS.
Probably this means the "
-"host has not been used yet for playback."
-msgstr ""
-
-#: engine/nmm/HostListItem.cpp:108
-msgid ""
-"An error appeared during audio playback initialization. Make sure the "
-"PlaybackNode is present on your system. If it is present, the command "
-"serverregistry -s in a console will list PlaybackNode as "
-"available.
"
-msgstr ""
-
-#: engine/nmm/HostListItem.cpp:111
-msgid ""
-"An error appeared during video playback initialization. Make sure the "
-"XDisplayNode is present on your system. If it is present, the command "
-"serverregistry -s in a console will list XDisplayNode as "
-"available.
"
-msgstr ""
-
-#: engine/nmm/HostListItem.cpp:114
-msgid ""
-"In general have a look at the Configuration and tests "
-"instructions."
-msgstr ""
-
-#: engine/nmm/HostListItem.cpp:166
-msgid "Failed"
-msgstr ""
-
-#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:149
-msgid "Insecure NMM setup"
-msgstr ""
-
-#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:352
-msgid "NMM engine: Stopping playback..."
-msgstr ""
-
-#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:357
-#, fuzzy
-msgid "NMM engine: "
-msgstr "Motor MAS"
-
-#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:360
-msgid "NMM engine: Something went wrong..."
-msgstr ""
-
-#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372
-msgid "Local NMM playback failed."
-msgstr ""
-
-#: engine/void/void-engine.cpp:29
-msgid "Error: No engine loaded, cannot start playback."
-msgstr "Greška: Nijedan motor nije učitan, ne mogu da počnem puštanje."
-
-#: engine/xine/xine-config.cpp:176
-msgid "Autodetect"
-msgstr "Automatski"
-
-#: engine/xine/xine-engine.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "Amarok could not initialize xine."
-msgstr "amaroK nije mogao da inicijalizuje Xine."
-
-#: engine/xine/xine-engine.cpp:172
-#, fuzzy
-msgid "xine was unable to initialize any audio drivers."
-msgstr "Xine nije mogao da pokrene nijedan audio drajver."
-
-#: engine/xine/xine-engine.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid "Amarok could not create a new xine stream."
-msgstr "amaroK nije mogao da napravi novi tok Xine-a."
-
-#: engine/xine/xine-engine.cpp:345
-msgid ""
-"No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not "
-"supported. Network failures are other possible causes."
-msgstr ""
-
-#: engine/xine/xine-engine.cpp:349
-msgid ""
-"No suitable demux plugin. This often means that the file format is not "
-"supported."
-msgstr ""
-
-#: engine/xine/xine-engine.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "Demuxing failed."
-msgstr "Brišem fajlove"
-
-#: engine/xine/xine-engine.cpp:357
-#, fuzzy
-msgid "Could not open file."
-msgstr "amaroK nije mogao da otvori fajl."
-
-#: engine/xine/xine-engine.cpp:361
-msgid "The location is malformed."
-msgstr ""
-
-#: engine/xine/xine-engine.cpp:373
-#, fuzzy
-msgid "There is no available decoder."
-msgstr "Nema dostupnih informacija za ovu skriptu."
-
-#: engine/xine/xine-engine.cpp:379
-msgid "There is no audio channel!"
-msgstr ""
-
-#: engine/xine/xine-engine.cpp:384
-#, fuzzy
-msgid "Error Loading Media"
-msgstr "Preuzimam medijume..."
-
-#: engine/xine/xine-engine.cpp:867
-msgid "Redirecting to: "
-msgstr "Preusmeravam na:"
-
-#: engine/xine/xine-engine.cpp:1021
-msgid "The host is unknown for the URL: %1"
-msgstr "Domaćin je nepoznat za URL: %1"
-
-#: engine/xine/xine-engine.cpp:1023
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The device name you specified seems invalid.
%1"
-msgstr "Ime uređaja koje ste naveli ne izgleda ispravno."
-
-#: engine/xine/xine-engine.cpp:1025
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The network appears unreachable.
%1"
-msgstr "Mreža izgleda nije dostupna."
-
-#: engine/xine/xine-engine.cpp:1027
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Audio output unavailable; the device is busy.
%1"
-msgstr "Audio izlaz nije dostupan; uređaj je zauzet."
-
-#: engine/xine/xine-engine.cpp:1029
-msgid "The connection was refused for the URL: %1"
-msgstr "Veza je odbijena za URL: %1"
-
-#: engine/xine/xine-engine.cpp:1031
-msgid "xine could not find the URL: %1"
-msgstr "Xine ne može da nađe URL: %1"
-
-#: engine/xine/xine-engine.cpp:1033
-msgid "Access was denied for the URL: %1"
-msgstr "Pristup je odbijen za URL: %1"
-
-#: engine/xine/xine-engine.cpp:1035
-msgid "The source cannot be read for the URL: %1"
-msgstr "Izvor ne može biti čitan za URL: %1"
-
-#: engine/xine/xine-engine.cpp:1037
-#, fuzzy, c-format
-msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.
%1"
-msgstr "Dogodio se problem prilikom učitavanja biblioteke ili dekodera."
-
-#: engine/xine/xine-engine.cpp:1040
-msgid "General Warning"
-msgstr "Opšte upozorenje"
-
-#: engine/xine/xine-engine.cpp:1042
-msgid "Security Warning"
-msgstr "Bezbednosno upozorenje"
-
-#: engine/xine/xine-engine.cpp:1044
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Nepoznata greška"
-
-#: engine/xine/xine-engine.cpp:1090
-msgid "Sorry, no additional information is available."
-msgstr "Izvinite, dodatni podaci nisu dostupni."
-
-#: engine/xine/xine-engine.cpp:1151 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "Numera #"
-
-#: engine/xine/xine-engine.cpp:1152
-#, fuzzy
-msgid "AudioCD"
-msgstr "Pusti audio CD"
-
-#: engine/xine/xine-engine.cpp:1192
-msgid "Failed CD device lookup in xine engine"
-msgstr ""
-
-#: engine/xine/xine-engine.cpp:1199
-#, fuzzy
-msgid "Getting AudioCD contents..."
-msgstr "Pravim audio otisak..."
-
-#: engine/xine/xine-engine.cpp:1209
-#, fuzzy
-msgid "Could not read AudioCD"
-msgstr "Nisam mogao da pročitam ovaj paket."
-
-#: engine/yauap/yauap-engine.cpp:403
-msgid "could not start yauap"
-msgstr ""
-
-#: engine/yauap/yauap-engine.cpp:413
-msgid "Error: could not connect to dbus"
-msgstr ""
-
-#: engine/yauap/yauap-engine.cpp:481
-msgid "Error: timed out waiting for yauap"
-msgstr ""
-
-#: enginecontroller.cpp:122
-msgid "Sorry, the '%1' could not be loaded, instead we have loaded the '%2'."
-msgstr "Izvinite, „%1“ nije mogao biti učitan, umesto toga sam učitao „%2“."
-
-#: enginecontroller.cpp:193
-#, fuzzy
-msgid ""
-"$ "
-"cd /path/to/amarok/source-code/
More information can be found in the README "
-"file. For further assistance join us at #amarok on irc.freenode.net.
$ su -c \"make uninstall\"
$ ./"
-"configure --prefix=`tde-config --prefix` && su -c \"make install\"
$ "
-"tdebuildsycoca
$ amarok
amaroK nije mogao da nađe nijedan priključak zvučnog motora. amaroK sada " -"ažurira TDE-ovu bazu podataka sa podešavanjima. Sačekajte nekoliko minuta, a " -"zatim ponovo pokrenite amaroK.
Ako prethodno nije pomoglo, verovatno " -"je amaroK instaliran pod pogrešnim prefiksom; sredite instalaciju koristeći:" -"
$ cd /putanja/do/amarokovog/izvornog-koda/Više informacija možete naći u " -"fajlu README. Za dalju pomoć pridružite nam se na #amarok na irc.freenode." -"net -u." - -#: enginecontroller.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "" -"
$ su -c \"make uninstall" -"\"
$ ./configure --prefix=`tde-config --prefix` && su -c \"make install" -"\"
$ tdebuildsycoca
$ amarok
The %1 claims it cannot play MP3 files.
You may want to choose a " -"different engine from the Configure Dialog, or examine the " -"installation of the multimedia-framework that the current engine uses. " -"
You may find useful information in the FAQ section of the " -"Amarok HandBook." -msgstr "" -"
%1 tvrdi da ne može da pušta MP3 fajlove.
Možete probati da " -"izaberete drugi motor u dijalogu za podešavanja, ili ispitati " -"instalaciju multimedijalnog radnog okvira koji tekući motor koristi. " -"
Možete naći korisne informacije u FAQ odeljku Priručnika za " -"amaroK." - -#: enginecontroller.cpp:280 -#, fuzzy -msgid "Install MP3 Support" -msgstr "&Instaliraj skriptu" - -#: enginecontroller.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "Amarok currently cannot play MP3 files." -msgstr "amaroK nije mogao da otvori fajl." - -#: enginecontroller.cpp:283 -msgid "No MP3 Support" -msgstr "" - -#: enginecontroller.cpp:380 playlist.cpp:1627 -msgid "Local file does not exist." -msgstr "Lokalni fajl ne postoji." - -#: enginecontroller.cpp:387 -msgid "Starting CD Audio track..." -msgstr "" - -#: enginecontroller.cpp:389 -msgid "Connecting to stream source..." -msgstr "Povezujem se na izvor toka..." - -#: equalizerpresetmanager.cpp:36 equalizerpresetmanager.cpp:43 -msgid "Presets" -msgstr "Pretpodešavanja" - -#: equalizerpresetmanager.cpp:51 playlistbrowseritem.cpp:410 -#: playlistbrowseritem.cpp:895 -msgid "&Rename" -msgstr "P&reimenuj" - -#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135 -#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301 -msgid "Zero" -msgstr "Nula" - -#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:127 -#: equalizerpresetmanager.cpp:136 equalizersetup.cpp:233 equalizersetup.cpp:417 -#: equalizersetup.cpp:492 -msgid "Manual" -msgstr "Ručno" - -#: equalizerpresetmanager.cpp:100 -msgid "Rename Equalizer Preset" -msgstr "Preimenuj pretpodešavanje ekvilajzera" - -#: equalizerpresetmanager.cpp:101 -msgid "Enter new preset name:" -msgstr "Unesite novo ime pretpodešavanja:" - -#: equalizerpresetmanager.cpp:106 equalizersetup.cpp:373 -msgid "A preset with the name %1 already exists. Overwrite?" -msgstr "Pretpodešavanje po imenu %1 već postoji. Da ga prebrišem?" - -#: equalizerpresetmanager.cpp:121 -msgid "" -"All presets will be deleted and defaults will be restored. Are you sure?" -msgstr "" -"Sva pretpodešavanja će biti obrisana i podrazumevane vrednosti će biti " -"vraćene. Da li ste sigurni?" - -#: equalizersetup.cpp:60 -msgid "Equalizer" -msgstr "Ekvilajzer" - -#: equalizersetup.cpp:73 -msgid "Presets:" -msgstr "Pretpodešavanja:" - -#: equalizersetup.cpp:80 -msgid "Add new preset" -msgstr "Dodaj novo pretpodešavanje" - -#: equalizersetup.cpp:85 -msgid "Manage presets" -msgstr "Upravljajte pretpodešavanjima" - -#: equalizersetup.cpp:93 scripts/graphequalizer/eqdialog.ui:31 -#, no-c-format -msgid "Enable Equalizer" -msgstr "Uključi ekvilajzer" - -#: equalizersetup.cpp:113 -msgid "Pre-amp" -msgstr "Pretpojačanje" - -#: equalizersetup.cpp:367 -msgid "Add Equalizer Preset" -msgstr "Dodaj pretpodešavanje za ekvilajzer" - -#: equalizersetup.cpp:368 -msgid "Enter preset name:" -msgstr "Unesite ime pretpodešavanja:" - -#: filebrowser.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Enter space-separated terms to search in the directory-listing" -msgstr "Unesite razmakom razdvojene izraze za filtriranje liste direktorijuma" - -#: filebrowser.cpp:181 -msgid "&Organize Files..." -msgstr "" - -#: filebrowser.cpp:182 mediadevice/daap/daapclient.cpp:263 -#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:946 -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2260 -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1303 -#, fuzzy -msgid "&Copy Files to Collection..." -msgstr "Izgradi zbirku..." - -#: filebrowser.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "&Move Files to Collection..." -msgstr "Izgradi zbirku..." - -#: filebrowser.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "Burn to CD..." -msgstr "Nareži na CD kao podatke" - -#: filebrowser.cpp:186 -msgid "&Select All Files" -msgstr "Izaberi &sve fajlove" - -#: filebrowser.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "Go To Current Track Folder" -msgstr "&Idi na trenutnu numeru" - -#: filebrowser.cpp:483 mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:728 -#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:417 -#, fuzzy -msgid "Move Files To Collection" -msgstr "Podesi zbirku" - -#: filebrowser.cpp:569 -msgid "" -"
Da biste koristili last.fm sa amaroK-om, potreban vam je profil na last.fm-u." - -#: Options8.ui:165 lastfm.cpp:1103 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "Korisničko &ime:" - -#: Options8.ui:146 engine/xine/xineconfigbase.ui:348 lastfm.cpp:1107 -#, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "&Lozinka:" - -#: lastfm.cpp:1129 -msgid "Create Custom Station" -msgstr "" - -#: lastfm.cpp:1133 -msgid "Enter the name of a band or artist you like:" -msgstr "" - -#: magnatunebrowser/magnatunealbumdownloader.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Downloading album" -msgstr "Preuzimam medijume..." - -#: magnatunebrowser/magnatunealbumdownloader.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Downloading album cover" -msgstr "Preuzimanje podcast medijuma" - -#: magnatunebrowser/magnatunealbumdownloader.cpp:123 -msgid "Adding album cover to collection" -msgstr "" - -#: magnatunebrowser/magnatuneartistinfobox.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Fetching Artist Info" -msgstr "Dobavljam tekstove" - -#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Add artist to playlist" -msgstr "Dodaj fajlove/URL-ove u listu numera" - -#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "Add album to playlist" -msgstr "Dod&aj na listu numera" - -#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:232 -#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "Purchase album" -msgstr "Nareži ovaj album" - -#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "Add track to playlist" -msgstr "Dod&aj na listu numera" - -#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:296 -#, fuzzy -msgid "Genre: " -msgstr "&Žanr:" - -#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:302 -#, fuzzy -msgid "Redownload" -msgstr "Preuzimanje medijuma" - -#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:320 -#, fuzzy -msgid "Purchase Album" -msgstr "Nareži ovaj album" - -#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:325 -msgid "Update" -msgstr "Ažuriraj" - -#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "Show Info" -msgstr "Prikaži &informacije" - -#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:351 -msgid "Downloading Magnatune.com Database" -msgstr "" - -#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:511 -msgid "" -"Welcome to Amarok's integrated Magnatune.com store. If this is the first " -"time you run it, you must update the database by pressing the 'Update' " -"button below." -msgstr "" - -#: magnatunebrowser/magnatunelistview.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Artist/Album/Track" -msgstr "izvođaču/albumu" - -#: magnatunebrowser/magnatunelistview.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "Duration" -msgstr "&Trajanje:" - -#: magnatunebrowser/magnatunepurchasehandler.cpp:115 -msgid "Processing Payment" -msgstr "" - -#: magnatunebrowser/magnatuneredownloadhandler.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "No purchases found!" -msgstr "Bez rezultata" - -#: magnatunebrowser/magnatuneredownloadhandler.cpp:55 -msgid "No previous purchases have been found. Nothing to redownload..." -msgstr "" - -#: magnatunebrowser/magnatuneredownloadhandler.cpp:126 -msgid "Could not re-download album" -msgstr "" - -#: magnatunebrowser/magnatuneredownloadhandler.cpp:127 -msgid "There seems to be a problem with the selected redownload info file." -msgstr "" - -#: magnatunebrowser/magnatunexmlparser.cpp:50 -msgid "" -"Magnatune.com database update complete. Added %1 tracks on %2 albums from %3 " -"artists" -msgstr "" - -#: main.cpp:31 -msgid "Ain't afraid of no bugs" -msgstr "" - -#: main.cpp:32 -msgid "Developer (Untouchable)" -msgstr "" - -#: main.cpp:33 -msgid "Babe-Magnet" -msgstr "Magnet za ribe" - -#: main.cpp:34 -msgid "Stud (muesli)" -msgstr "Stud (muesli)" - -#: main.cpp:36 -msgid "733t code, OSD improvement, patches (Larson)" -msgstr "733t kod, poboljšanja OSD-a, zakrpe (Larson)" - -#: main.cpp:37 -msgid "Opera owns your mom" -msgstr "" - -#: main.cpp:38 -msgid "Developer (illissius)" -msgstr "" - -#: main.cpp:39 -msgid "The Beard" -msgstr "" - -#: main.cpp:40 -msgid "Developer (eean)" -msgstr "" - -#: main.cpp:41 -msgid "IROCKSOHARD" -msgstr "" - -#: main.cpp:42 -msgid "Developer (jefferai)" -msgstr "" - -#: main.cpp:43 -msgid "It's good, but it's not irssi" -msgstr "Dobar je, ali nije irssi" - -#: main.cpp:44 -msgid "Project founder (markey)" -msgstr "Osnivač projekta (markey)" - -#: main.cpp:45 -msgid "Easily the most compile-breaks ever!" -msgstr "" - -#: main.cpp:46 -msgid "Developer (aumuell)" -msgstr "" - -#: main.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Turtle-Power" -msgstr "Snaga kornjača" - -#: main.cpp:48 -msgid "Cowboy mxcl" -msgstr "Kauboj mxcl" - -#: main.cpp:49 -msgid "Purple is not girly!" -msgstr "Ružičasto nije ženskasto!" - -#: main.cpp:50 -msgid "DCOP, improvements, Preci-i-o-u-u-s handbook maintainer (madpenguin8)" -msgstr "DCOP, poboljšanja, pre-e-e-kra-sni održavalac priručnika (madpenguin8)" - -#: main.cpp:51 -msgid "Meet me at the Amarok Bar!" -msgstr "" - -#: main.cpp:52 -msgid "Developer (foreboy)" -msgstr "" - -#: main.cpp:53 -msgid "Spaghetti Coder" -msgstr "Špageti-koder" - -#: main.cpp:54 -msgid "Playlist-browser, cover-manager (teax)" -msgstr "Pregledač liste numera, menadžer omota (teax)" - -#: main.cpp:55 -msgid "And God said, let there be Mac" -msgstr "I Bog reče, neka bude Mek" - -#: main.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Amarok logo, splash screen, icons" -msgstr "logo amaroK-a, uvodni ekran, ikone" - -#: main.cpp:57 -msgid "Surfin' down under" -msgstr "Surfovanje dole ispod" - -#: main.cpp:58 -msgid "Developer (sebr)" -msgstr "" - -#: main.cpp:59 -msgid "All you need is DCOP" -msgstr "Sve što nam treba je DCOP" - -#: main.cpp:60 -msgid "DCOP, improvements, cleanups, i18n (berkus)" -msgstr "DCOP, poboljšanja, čišćenja, i18n (berkus)" - -#: main.cpp:61 -msgid "HCI nut" -msgstr "" - -#: main.cpp:62 -msgid "Developer (kb9vqf)" -msgstr "" - -#: main.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Analyzers, patches, shoutcast" -msgstr "Analizatori, zakrpe" - -#: main.cpp:66 main.cpp:69 main.cpp:95 -msgid "Patches" -msgstr "Zakrpe" - -#: main.cpp:67 -msgid "MySQL support" -msgstr "Podrška za MySQL" - -#: main.cpp:68 -msgid "Postgresql support" -msgstr "Podrška za Postgresql" - -#: main.cpp:70 -msgid "podcast code improvements" -msgstr "" - -#: main.cpp:71 -msgid "roKymoter (dangle)" -msgstr "" - -#: main.cpp:72 -msgid "First-run wizard, usability" -msgstr "Čarobnjak prvog pokretanja, upotrebljivost" - -#: main.cpp:73 -msgid "roKymoter (hydrogen)" -msgstr "" - -#: main.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "graphics, splash-screen" -msgstr "Uvodni ekran" - -#: main.cpp:75 -msgid "Analyzers, Context Browser and systray eye-candy" -msgstr "Analizatori, kontekstni pregledač i slatkiši u sistemskoj kaseti" - -#: main.cpp:76 -msgid "icons and image work" -msgstr "Ikone i posao oko slika" - -#: main.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "dialog to filter the collection titles" -msgstr "Lista fascikli u zbirci" - -#: main.cpp:78 -msgid "Live CD, Bug squashing (oggb4mp3)" -msgstr "" - -#: main.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "" -"handbook enhancements, translations, bug fixes, screenshots, roKymoter " -"(apachelogger)" -msgstr "" -"poboljšanja priručnika, prevodi, ispravke grešaka, snimci ekrana " -"(apachelogger)" - -#: main.cpp:80 -msgid "Tester, IRC channel operator, whipping" -msgstr "Tester, operater IRC kanala, bičevanje" - -#: main.cpp:81 -msgid "roKymoter, bug fixer and Swedish Bitch (Firetech)" -msgstr "" - -#: Options2.ui:35 main.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "Icons" -msgstr "Ikone" - -#: main.cpp:83 -msgid "Konqueror Sidebar, some DCOP methods" -msgstr "Bočna traka Konqueror-a, neke DCOP metode" - -#: main.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Dynamic Collection, label support, patches" -msgstr "Podrška za Vikipediju, zakrpe" - -#: main.cpp:85 -msgid "FHT routine, bugfixes" -msgstr "FHT rutina, popravke grešaka" - -#: main.cpp:86 -msgid "K3B export code" -msgstr "Kôd za izvoz u K3B" - -#: main.cpp:87 -msgid "Splash screen" -msgstr "Uvodni ekran" - -#: main.cpp:88 -msgid "Magnatune.com store integration (nhnFreespirit)" -msgstr "" - -#: main.cpp:89 -msgid "Website hosting" -msgstr "Udomljavanje veb sajta" - -#: main.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Bugfixes, PostgreSQL support" -msgstr "Podrška za Postgresql" - -#: main.cpp:91 -msgid "Wikipedia support, patches" -msgstr "Podrška za Vikipediju, zakrpe" - -#: main.cpp:92 -msgid "MAS engine" -msgstr "Motor MAS" - -#: main.cpp:93 -msgid "Audioscrobbler support" -msgstr "Podrška za Audioscrobbler" - -#: main.cpp:94 -msgid "TagLib & ktrm code" -msgstr "TagLib i ktrm" - -#: main.cpp:96 -msgid "Loadsa stuff" -msgstr "Gomila stvari" - -#: main.cpp:97 -msgid "Patches, Bugfixes" -msgstr "Zakrpe, ispravke grešaka" - -#: main.cpp:98 -msgid "roKymoter (sven423)" -msgstr "" - -#: main.cpp:99 -msgid "Graphics, splash-screen (vnizzz)" -msgstr "" - -#: main.cpp:100 -msgid "Tester, patches" -msgstr "Tester, zakrpe" - -#: mediabrowser.cpp:184 -msgid "No Device Available" -msgstr "" - -#: mediabrowser.cpp:250 -msgid "Connect" -msgstr "Poveži" - -#: mediabrowser.cpp:251 -msgid "Connect media device" -msgstr "Poveži multimedijalni uređaj" - -#: mediabrowser.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "Disconnect" -msgstr "Poveži" - -#: mediabrowser.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "Disconnect media device" -msgstr "Poveži multimedijalni uređaj" - -#: mediabrowser.cpp:256 -msgid "Transfer" -msgstr "Prenesi" - -#: mediabrowser.cpp:257 mediabrowser.cpp:263 -msgid "Transfer tracks to media device" -msgstr "Prenesi numere na multimedijalni uređaj" - -#: mediabrowser.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "Configure device" -msgstr "Podesi multimedijalni uređaj" - -#: mediabrowser.cpp:285 -msgid "Clear filter" -msgstr "Očisti filter" - -#: mediabrowser.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "Enter space-separated terms to search" -msgstr "Unesite razmakom razdvojene izraze za filtriranje albuma" - -#: mediabrowser.cpp:287 -#, fuzzy -msgid "Click to edit filter" -msgstr "Očisti filter" - -#: mediabrowser.cpp:304 mediabrowser.cpp:305 -msgid "Disable" -msgstr "" - -#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:207 -#: mediumpluginmanager.cpp:269 mediumpluginmanager.cpp:425 -#: mediumpluginmanager.cpp:437 -msgid "Do not handle" -msgstr "" - -#: mediabrowser.cpp:362 -msgid "" -"Amarok has detected new portable media devices.\n" -"Go to the \"Media Devices\" pane of the configuration\n" -"dialog to choose a plugin for these devices." -msgstr "" - -#: mediabrowser.cpp:609 -msgid "Cannot remove device because disconnect failed" -msgstr "" - -#: mediabrowser.cpp:633 -#, fuzzy -msgid "%1 at %2" -msgstr "%1 - %2" - -#: mediabrowser.cpp:637 -msgid " (mounted at %1)" -msgstr "" - -#: mediabrowser.cpp:1142 -msgid "Drag items here to create new playlist" -msgstr "" - -#: mediabrowser.cpp:1145 -msgid "Drag items here to append to this playlist" -msgstr "" - -#: mediabrowser.cpp:1148 -msgid "Drag items here to insert before this item" -msgstr "" - -#: mediabrowser.cpp:1152 -#, fuzzy -msgid "Not visible on media device" -msgstr "Poveži multimedijalni uređaj" - -#: mediabrowser.cpp:1156 -msgid "In device database, but file is missing" -msgstr "" - -#: mediabrowser.cpp:1160 -msgid "File on device, but not in device database" -msgstr "" - -#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728 -msgid "Remote Media" -msgstr "" - -#: mediabrowser.cpp:1440 mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2439 -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1323 -#, fuzzy -msgid "New Playlist" -msgstr "Sačuvaj listu" - -#: mediabrowser.cpp:1489 -#, fuzzy -msgid "" -"
You have selected 1 track to be irreversibly deleted.\n" -"
You have selected %n tracks to be irreversibly deleted." -msgstr "" -"
Izabrali ste %n fajl da bude nepovratno izbrisan.\n" -"
Izabrali ste %n fajla da budu nepovratno izbrisana.\n" -"
Izabrali ste %n fajlova da budu nepovratno izbrisani."
-
-#: mediabrowser.cpp:3502
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The XML in the transferlist was invalid. Please report this as a bug to the "
-"Amarok developers. Thank you."
-msgstr ""
-"XML u listi numera nije bio ispravan. Prijavite ovo kao grešku razvijačima "
-"amaroK-a. Hvala vam."
-
-#: mediabrowser.cpp:3617
-#, fuzzy
-msgid "Transfer Queue"
-msgstr "Prenesi"
-
-#: mediabrowser.cpp:3787
-msgid "&Remove From Queue"
-msgstr "&Ukloni iz reda"
-
-#: mediabrowser.cpp:3789
-msgid "&Clear Queue"
-msgstr "&Očisti red"
-
-#: mediabrowser.cpp:3790
-#, fuzzy
-msgid "&Start Transfer"
-msgstr "&Prenesi"
-
-#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:72
-msgid "Shared Music"
-msgstr ""
-
-#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:85
-msgid "Add computer"
-msgstr ""
-
-#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:90
-msgid "Share My Music"
-msgstr ""
-
-#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:93
-msgid "List music from a remote host"
-msgstr ""
-
-#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:94
-msgid ""
-"If this button is checked, then your music will be exported to the network"
-msgstr ""
-
-#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid "&Connect"
-msgstr "Poveži"
-
-#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:246
-#, fuzzy
-msgid "&Remove Computer"
-msgstr "&Ukloni iz reda"
-
-#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:268
-#, fuzzy
-msgid "Track &Information..."
-msgstr "Informacije o numeri"
-
-#: mediadevice/daap/addhostbase.ui:16 mediadevice/daap/daapclient.cpp:472
-#, no-c-format
-msgid "Add Computer"
-msgstr ""
-
-#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:486
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not resolve %1."
-msgstr "nisam mogao da izvršim %1"
-
-#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:516
-#, fuzzy
-msgid "Password Required"
-msgstr "Lozinka"
-
-#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:521
-msgid "Login"
-msgstr ""
-
-#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:522
-msgid "Login to the music share with the password given."
-msgstr ""
-
-#: dbsetup.ui:197 dbsetup.ui:376 mediadevice/daap/daapclient.cpp:528
-#, no-c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Lozinka:"
-
-#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:612
-msgid "Enabling this may reduce connection times"
-msgstr ""
-
-#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:738
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading %1"
-msgstr "Učitavam..."
-
-#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:784
-#, c-format
-msgid ""
-"The following error occurred while trying to connect to the remote server:"
-"
%1"
-msgstr ""
-
-#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:800 playlistbrowseritem.cpp:2551
-msgid "Downloading Media..."
-msgstr "Preuzimam medijume..."
-
-#: mediadevice/daap/daapserver.cpp:74
-msgid "%1's Amarok Share"
-msgstr ""
-
-#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:293
-msgid "Generic Audio Player"
-msgstr ""
-
-#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:385
-msgid ""
-"Devices handled by this plugin must be mounted first.\n"
-"Please mount the device and click \"Connect\" again."
-msgstr ""
-
-#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:715
-#, fuzzy
-msgid "Copy Files to Collection"
-msgstr "Podesi zbirku"
-
-#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:947
-#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2274
-msgid "Burn to CD as Data"
-msgstr "Nareži na CD kao podatke"
-
-#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:949
-#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2276
-msgid "Burn to CD as Audio"
-msgstr "Nareži na CD kao audio"
-
-#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:953
-#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:656
-#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2338
-#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1308 playlistbrowser.cpp:178
-msgid "Rename"
-msgstr "Preimenuj"
-
-#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957
-msgid "Transfer Queue to Here..."
-msgstr ""
-
-#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:1017
-msgid " Transfer queue to here..."
-msgstr ""
-
-#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:258
-#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:261
-#: organizecollectiondialog.ui.h:68 organizecollectiondialog.ui.h:71
-#, fuzzy
-msgid "%1 or %2"
-msgstr "%1 - %2"
-
-#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:262
-#: organizecollectiondialog.ui.h:73
-msgid "Artist's Initial"
-msgstr ""
-
-#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:263
-#: organizecollectiondialog.ui.h:74
-msgid "File Extension of Source"
-msgstr ""
-
-#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:264
-#: organizecollectiondialog.ui.h:75
-#, fuzzy
-msgid "Track Number"
-msgstr "Numera #"
-
-#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:266
-#: organizecollectiondialog.ui.h:77
-msgid "
You are updating cover art for 1 track. This may take some time.\n" -"
You are updating cover art for %n tracks. This may take some time." -msgstr "" - -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1372 -msgid "Folder structure:" -msgstr "" - -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1377 -msgid "Files copied to the device will be placed in this folder." -msgstr "" - -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1378 -msgid "/ is used as folder separator." -msgstr "" - -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1379 -msgid "%a will be replaced with the artist name, " -msgstr "" - -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1380 -msgid "%b with the album name," -msgstr "" - -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1381 -#, c-format -msgid "%g with the genre." -msgstr "" - -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1382 -msgid "" -"An empty path means the files will be placed unsorted in the default music " -"folder." -msgstr "" - -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1477 -msgid "Could not get music from MTP Device" -msgstr "" - -#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:81 mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "NJB Media device" -msgstr "Multimedijalni uređaj" - -#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:92 -msgid "Special functions of your jukebox" -msgstr "" - -#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "Could not connect to Nomad device" -msgstr "Poveži multimedijalni uređaj" - -#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:209 -msgid "A suitable Nomad device could not be found" -msgstr "" - -#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "Nomad device could not be opened" -msgstr "Omot nije mogao biti dobavljen." - -#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:322 -#, fuzzy -msgid "Deleting failed" -msgstr "Brišem fajlove" - -#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:322 -#, fuzzy -msgid "Deleting track(s) failed." -msgstr "Brišem fajlove" - -#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:439 -msgid "Not a valid mp3 file" -msgstr "" - -#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:450 -msgid "Copying / Sent %1%..." -msgstr "" - -#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:639 -#, fuzzy -msgid "Download file" -msgstr "&Preuzmi medijume" - -#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:640 -#, fuzzy -msgid "Download to collection" -msgstr "&Preuzimanje na zahtev" - -#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:896 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 track found on device\n" -"%n tracks found on device " -msgstr "" -"%n numera u redu\n" -"%n numere u redu\n" -"%n numera u redu" - -#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:897 -msgid "On auxiliary power" -msgstr "" - -#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:897 -msgid "On main power" -msgstr "" - -#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:898 -msgid "Battery charging" -msgstr "" - -#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:898 -msgid "Battery not charging" -msgstr "" - -#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:902 -#, fuzzy -msgid "Power status: " -msgstr "Prikaži s&tatusnu traku" - -#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:903 -msgid "Battery status: " -msgstr "" - -#: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:104 -msgid "Track already exists on device" -msgstr "" - -#: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:299 -msgid "Could not connect to Rio Karma" -msgstr "" - -#: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "Rio Karma could not be opened" -msgstr "amaroK nije mogao da otvori fajl." - -#: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:465 -msgid "Could not get music from Rio Karma" -msgstr "" - -#: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:485 -#, fuzzy -msgid "Could not read Rio Karma tracks" -msgstr "Nisam mogao da pročitam ovaj paket." - -#: mediumpluginmanager.cpp:51 -msgid "Manage Devices and Plugins" -msgstr "" - -#: mediumpluginmanager.cpp:57 playlistwindow.cpp:475 -#, fuzzy -msgid "Devices" -msgstr "&Uređaj:" - -#: mediumpluginmanager.cpp:170 -msgid "" -"No new media devices were found. If you feel this is an\n" -"error, ensure that the DBUS and either TDEHW or HAL daemon are running\n" -"and TDE was built with support for them." -msgstr "" - -#: mediumpluginmanager.cpp:235 -msgid "" -"Sorry, you cannot define two devices\n" -"with the same name and mountpoint!" -msgstr "" - -#: mediumpluginmanager.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "Add New Device" -msgstr "Dodaj novo pretpodešavanje" - -#: mediumpluginmanager.cpp:267 -msgid "Select the plugin to use with this device:" -msgstr "" - -#: mediumpluginmanager.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "Enter a &name for this device (required):" -msgstr "&Unesite ime za listu numera:" - -#: mediumpluginmanager.cpp:280 -msgid "Example: My_Ipod" -msgstr "" - -#: mediumpluginmanager.cpp:281 -msgid "" -"Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, " -"including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) " -"character." -msgstr "" - -#: mediumpluginmanager.cpp:285 -msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:" -msgstr "" - -#: mediumpluginmanager.cpp:288 -msgid "Example: /mnt/ipod" -msgstr "" - -#: mediumpluginmanager.cpp:289 -msgid "" -"Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) " -"may not have a mount point and this can be ignored. All other devices " -"(iPods, UMS/VFAT devices) should enter the mount point here." -msgstr "" - -#: mediumpluginmanager.cpp:318 -msgid "" -"Sorry, every device must have a name and\n" -"you cannot define two devices with the\n" -"same name. These names must be unique\n" -"across autodetected devices as well.\n" -msgstr "" - -#: mediumpluginmanager.cpp:395 -#, fuzzy -msgid "(none)" -msgstr "Završeno" - -#: mediumpluginmanager.cpp:398 -#, fuzzy -msgid "Autodetected:" -msgstr "Automatski" - -#: mediumpluginmanager.cpp:400 -msgid "ID:" -msgstr "" - -#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498 -#: mediumpluginmanager.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" - -#: mediumpluginmanager.cpp:404 -msgid "Label:" -msgstr "" - -#: mediumpluginmanager.cpp:406 -#, fuzzy -msgid "User Label:" -msgstr "Korisničko ime:" - -#: mediumpluginmanager.cpp:408 -#, fuzzy -msgid "Device Node:" -msgstr "&Uređaj:" - -#: mediumpluginmanager.cpp:410 -#, fuzzy -msgid "Mount Point:" -msgstr "Naredba &montiranja:" - -#: mediumpluginmanager.cpp:412 -msgid "Mime Type:" -msgstr "" - -#: mediumpluginmanager.cpp:415 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device information for %1" -msgstr "OSS podešavanje uređaja" - -#: mediumpluginmanager.cpp:418 -#, fuzzy -msgid "Name: " -msgstr "Ime:" - -#: mediumpluginmanager.cpp:420 -msgid "(Details)" -msgstr "" - -#: mediumpluginmanager.cpp:423 -#, fuzzy -msgid "Plugin:" -msgstr "Priključci" - -#: mediumpluginmanager.cpp:438 -#, fuzzy -msgid "Configure device settings" -msgstr "Podesi multimedijalni uređaj" - -#: mediumpluginmanager.cpp:442 -msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file" -msgstr "" - -#: metabundle.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Album Artist" -msgstr "Izvođač" - -#: metabundle.cpp:140 playlistbrowseritem.cpp:2806 -msgid "Type" -msgstr "Tip" - -#: metabundle.cpp:147 -msgid "" -"_: Column name\n" -"Last Played" -msgstr "" - -#: metabundle.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Mood" -msgstr "&Mono:" - -#: metabundle.cpp:828 -#, fuzzy -msgid "Calculating..." -msgstr "Povezujem se..." - -#: metabundle.cpp:829 -#, fuzzy -msgid "Queued..." -msgstr "&Stavi u red" - -#: metabundle.cpp:1070 statusbar/queueLabel.cpp:299 -msgid "%1 by %2" -msgstr "%1 od %2" - -#: metabundle.cpp:1131 metabundle.cpp:1164 -msgid "?" -msgstr "" - -#: metabundle.cpp:1133 metabundle.cpp:1166 -msgid "-" -msgstr "" - -#: metabundle.cpp:1149 -#, c-format -msgid "" -"_: seconds\n" -"%1s" -msgstr "" - -#: metabundle.cpp:1150 -#, c-format -msgid "" -"_: minutes, seconds\n" -"%2m %1s" -msgstr "" - -#: metabundle.cpp:1151 -msgid "" -"_: hours, minutes, seconds\n" -"%3h %2m %1s" -msgstr "" - -#: metabundle.cpp:1152 -msgid "" -"_: days, hours, minutes, seconds\n" -"%4d %3h %2m %1s" -msgstr "" - -#: metabundle.cpp:1206 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: 1 week %1\n" -"%n weeks %1" -msgstr "" -"pre %n sedmicu\n" -"pre %n sedmice\n" -"pre %n sedmica" - -#: metabundle.cpp:1207 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "" -"pre %n dan\n" -"pre %n dana\n" -"pre %n dana" - -#: metabundle.cpp:1208 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 hour\n" -"%n hours" -msgstr "" -"pre %n sat\n" -"pre %n sata\n" -"pre %n sati" - -#: metabundle.cpp:1215 -msgid "%1:%2 hours" -msgstr "" - -#: metabundle.cpp:1217 -#, fuzzy -msgid "%1:%2" -msgstr "%1. %2" - -#: metabundle.cpp:1252 -msgid "Awful" -msgstr "" - -#: metabundle.cpp:1253 -#, fuzzy -msgid "Bad" -msgstr "i" - -#: metabundle.cpp:1254 -msgid "Barely tolerable" -msgstr "" - -#: metabundle.cpp:1255 -msgid "Tolerable" -msgstr "" - -#: metabundle.cpp:1256 -msgid "Okay" -msgstr "" - -#: metabundle.cpp:1257 -msgid "Good" -msgstr "" - -#: metabundle.cpp:1258 -msgid "Very good" -msgstr "" - -#: metabundle.cpp:1259 -msgid "Excellent" -msgstr "" - -#: metabundle.cpp:1260 -#, fuzzy -msgid "Amazing" -msgstr "Preostalo" - -#: metabundle.cpp:1261 -#, fuzzy -msgid "Favorite" -msgstr "Omiljeni albumi" - -#: metabundle.cpp:1270 -msgid "" -"_: rating - description\n" -"%1 - %2" -msgstr "" - -#: metabundle.h:518 -msgid "Stream" -msgstr "Tok" - -#: metabundle.h:531 -msgid "" -"_: SampleRate\n" -"%1 kHz" -msgstr "%1 kHz" - -#: metabundle.h:533 -msgid "" -"_: SampleRate\n" -"%1 Hz" -msgstr "%1 Hz" - -#: multitabbar.cpp:176 -msgid "Browsers" -msgstr "" - -#: organizecollectiondialog.ui.h:68 -msgid "" -"_: This feature only works with \"The\", so either don't translate it at " -"all, or only translate artist and album\n" -"Album Artist, The" -msgstr "" - -#: organizecollectiondialog.ui.h:68 organizecollectiondialog.ui.h:69 -#, fuzzy -msgid "The Album Artist" -msgstr "Izvođač" - -#: organizecollectiondialog.ui.h:70 organizecollectiondialog.ui.h:71 -#, fuzzy -msgid "The Artist" -msgstr "Ovaj izvođač" - -#: organizecollectiondialog.ui.h:71 -msgid "" -"_: This feature only works with \"The\", so either don't translate it at " -"all, or only translate Artist\n" -"Artist, The" -msgstr "" - -#: organizecollectiondialog.ui.h:72 -#, fuzzy -msgid "Collection Base Folder" -msgstr "Fascikle zbirke" - -#: osd.cpp:121 -msgid "Volume: %1%" -msgstr "Jačina: %1%" - -#: osd.cpp:121 osd.cpp:199 osd.cpp:200 -msgid "Mute" -msgstr "Utišaj" - -#: osd.cpp:199 osd.cpp:200 -#, fuzzy, c-format -msgid "Volume: 100%" -msgstr "Jačina: %1%" - -#: osd.cpp:618 -msgid "OSD Preview - drag to reposition" -msgstr "Pregled OSD-a — odvucite ga gde želite" - -#: osd.cpp:722 -msgid "No track playing" -msgstr "Ništa nije pušteno" - -#: osd.cpp:841 -msgid "No information available for this track" -msgstr "Nema dostupnih informacija za ovu numeru" - -#: playerwindow.cpp:202 -msgid "Artist-Title|Album|Length" -msgstr "" - -#: playerwindow.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "Please report this message to devels@trinitydesktop.org, thanks!" -msgstr "Molimo prijavite ovu poruku na amarok-devel@lists.sf.net, hvala!" - -#: playerwindow.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "Welcome to Amarok" -msgstr "Dobrodošli u amaroK" - -#: playerwindow.cpp:384 -#, fuzzy -msgid "%1 kBit - %2" -msgstr "%1 - %2" - -#: playerwindow.cpp:818 -msgid "Click for more analyzers, press 'd' to detach." -msgstr "Kliknite za više analizatora, pritisnite „d“ da odvojite." - -#: playerwindow.cpp:838 -msgid "Equalizer is not available with this engine." -msgstr "Ekvilajzer nije dostupan sa ovim motorom." - -#: playlist.cpp:326 -msgid "" -"_: clear playlist\n" -"&Clear" -msgstr "" - -#: playlist.cpp:332 -#, fuzzy -msgid "&Repopulate" -msgstr "Ponovo napuni" - -#: playlist.cpp:333 -msgid "S&huffle" -msgstr "&Promešaj" - -#: playlist.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "&Go To Current Track" -msgstr "&Idi na trenutnu numeru" - -#: playlist.cpp:335 -msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries" -msgstr "&Ukloni duplirane i nepostojeće unose" - -#: playlist.cpp:336 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859 -msgid "&Queue Selected Tracks" -msgstr "Stavi izabrane numere u &red" - -#: playlist.cpp:337 -msgid "&Stop Playing After Track" -msgstr "&Zaustavi puštanje posle numere" - -#: playlist.cpp:457 -msgid "Attempted to insert nothing into playlist." -msgstr "Pokušaj da se ništa ubaci na listu." - -#: playlist.cpp:508 -#, c-format -msgid "" -"_n: One track was already in the playlist, so it was not added.\n" -"%n tracks were already in the playlist, so they were not added." -msgstr "" - -#: playlist.cpp:1486 -#, fuzzy -msgid "Stop Playing After Track: Off" -msgstr "&Zaustavi puštanje posle numere" - -#: playlist.cpp:1493 -#, fuzzy -msgid "Stop Playing After Track: On" -msgstr "&Zaustavi puštanje posle numere" - -#: playlist.cpp:1618 -msgid "Playlist finished" -msgstr "Lista numera je završena" - -#: playlist.cpp:2540 -msgid "" -"
You can create a custom column that runs a shell command against each " -"item in the playlist. The shell command is run as the user nobody, " -"this is for security reasons.\n" -"
You can only run the command against local files for the time being. The " -"fullpath is inserted at the position %f in the string. If you do not " -"specify %f it is appended." -msgstr "" -"
Možete napraviti posebnu kolonu koja izvršava naredbu školjke za svaku " -"stavku u listi numera. Naredba školjke pokreće se pod korisnikom nobody" -"b>, iz bezbednosnih razloga.\n" -"
Trenutno možete izvršiti naredbu sam na lokalnim fajlovima. Puna putanja " -"umeće se na poziciji %f u znakovnom nizu. Ako ne navedete %f, " -"dodaje se na kraj." - -#: playlist.cpp:4786 -msgid "Column &name:" -msgstr "&Ime kolone:" - -#: playlist.cpp:4787 -msgid "&Command:" -msgstr "&Naredba:" - -#: playlist.cpp:4792 -msgid "Examples" -msgstr "Primeri" - -#: playlist.cpp:4794 -#, c-format -msgid "" -"file --brief %f\n" -"ls -sh %f\n" -"basename %f\n" -"dirname %f" -msgstr "" -"file --brief %f\n" -"ls -sh %f\n" -"basename %f\n" -"dirname %f" - -#: playlist.cpp:4820 -msgid "Add Custom Column" -msgstr "Dodaj posebnu kolonu" - -#: playlist.cpp:4963 -msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed." -msgstr "Izvinite, oznaka za %1 nije mogla biti izmenjena." - -#: playlistbrowser.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "New..." -msgstr "..." - -#: playlistbrowser.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "Import Existing..." -msgstr "Prekidam..." - -#: playlistbrowser.cpp:172 -msgid "Smart Playlist..." -msgstr "Pametna lista..." - -#: playlistbrowser.cpp:173 -msgid "Dynamic Playlist..." -msgstr "Dinamička lista..." - -#: playlistbrowser.cpp:174 -msgid "Radio Stream..." -msgstr "Radio tok..." - -#: playlistbrowser.cpp:175 -msgid "Podcast..." -msgstr "Podcast..." - -#: playlistbrowser.cpp:256 playlistbrowseritem.cpp:294 -#: playlistselection.cpp:132 -msgid "Random Mix" -msgstr "Nasumičan izbor" - -#: playlistbrowser.cpp:407 playlistbrowser.cpp:413 playlistbrowser.cpp:417 -msgid "Radio Streams" -msgstr "Radio tokovi" - -#: playlistbrowser.cpp:445 -msgid "Cool-Streams" -msgstr "Dobri tokovi" - -#: playlistbrowser.cpp:465 playlistbrowser.cpp:484 -msgid "Radio Stream" -msgstr "Radio tok" - -#: playlistbrowser.cpp:466 -msgid "Add Radio Stream" -msgstr "Dodaj radio tok" - -#: playlistbrowser.cpp:484 -msgid "Edit Radio Stream" -msgstr "Uredi radio tok" - -#: playlistbrowser.cpp:537 playlistbrowser.cpp:542 playlistbrowser.cpp:587 -#, fuzzy -msgid "Last.fm Radio" -msgstr "last.fm" - -#: playlistbrowser.cpp:553 -msgid "Global Tags" -msgstr "" - -#: playlistbrowser.cpp:566 playlistwindow.cpp:181 playlistwindow.cpp:188 -msgid "Neighbor Radio" -msgstr "" - -#: playlistbrowser.cpp:570 -#, fuzzy -msgid "Recommended Radio" -msgstr "Pomeri dole" - -#: playlistbrowser.cpp:576 playlistwindow.cpp:180 playlistwindow.cpp:187 -msgid "Personal Radio" -msgstr "" - -#: playlistbrowser.cpp:580 -#, fuzzy -msgid "Loved Radio" -msgstr "Pomeri dole" - -#: playlistbrowser.cpp:588 -msgid "Add Last.fm Radio" -msgstr "" - -#: playlistbrowser.cpp:671 -#, fuzzy -msgid "" -"A Smart Playlist named \"%1\" already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Lista numera po imenu „%1“ već postoji. Želite li da je prebrišete?" - -#: playlistbrowser.cpp:672 playlistbrowser.cpp:3121 -msgid "Overwrite Playlist?" -msgstr "Prebrisati listu numera?" - -#: playlistbrowser.cpp:672 playlistbrowser.cpp:3121 -msgid "Overwrite" -msgstr "Prebriši" - -#: playlistbrowser.cpp:702 playlistbrowser.cpp:711 playlistbrowser.cpp:717 -#: playlistbrowser.cpp:724 -msgid "Smart Playlists" -msgstr "Pametne liste numera" - -#: playlistbrowser.cpp:802 -msgid "All Collection" -msgstr "Sve zbirke" - -#: playlistbrowser.cpp:809 statistics.cpp:225 -msgid "Favorite Tracks" -msgstr "Omiljene numere" - -#: playlistbrowser.cpp:820 playlistbrowser.cpp:840 playlistbrowser.cpp:860 -#: playlistbrowseritem.cpp:3104 playlistbrowseritem.cpp:3114 -#, c-format -msgid "By %1" -msgstr "Od %1" - -#: playlistbrowser.cpp:829 -msgid "Most Played" -msgstr "Najviše puštane" - -#: playlistbrowser.cpp:849 -msgid "Newest Tracks" -msgstr "Najnovije numere" - -#: playlistbrowser.cpp:869 -msgid "Last Played" -msgstr "Poslednje puštane" - -#: playlistbrowser.cpp:879 -msgid "Never Played" -msgstr "Nikada puštane" - -#: playlistbrowser.cpp:890 -msgid "Ever Played" -msgstr "Uvek puštane" - -#: playlistbrowser.cpp:894 -msgid "Genres" -msgstr "Žanrovi" - -#: playlistbrowser.cpp:906 playlistbrowseritem.cpp:3094 -#: playlistbrowseritem.cpp:3124 playlistbrowseritem.cpp:3134 -#: playlistbrowseritem.cpp:3144 -#, c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: playlistbrowser.cpp:914 -msgid "50 Random Tracks" -msgstr "50 slučajnih numera" - -#: playlistbrowser.cpp:988 playlistbrowser.cpp:996 playlistbrowser.cpp:1003 -#: playlistbrowser.cpp:1008 -msgid "Dynamic Playlists" -msgstr "Dinamičke liste" - -#: playlistbrowser.cpp:1296 -msgid "Add Podcast" -msgstr "Dodaj podcast" - -#: playlistbrowser.cpp:1296 -msgid "Enter Podcast URL:" -msgstr "Unesite URL podcast-a:" - -#: playlistbrowser.cpp:1317 -msgid "" -"_: Podcasts contained in %1\n" -"All in %1" -msgstr "" - -#: playlistbrowser.cpp:1335 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 Podcast\n" -"%n Podcasts" -msgstr "" -"%n izvođač\n" -"%n izvođača\n" -"%n izvođača" - -#: playlistbrowser.cpp:1440 -msgid "Already subscribed to feed %1 as %2" -msgstr "" - -#: playlistbrowser.cpp:1466 -msgid "Download Interval" -msgstr "Interval preuzimanja" - -#: playlistbrowser.cpp:1467 -msgid "Scan interval (hours):" -msgstr "Interval pretrage (časovi):" - -#: playlistbrowser.cpp:1505 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n:
You have selected 1 podcast episode to be irreversibly " -"deleted. \n" -"
You have selected %n podcast episodes to be irreversibly deleted. " -msgstr "" -"
Izabrali ste %n listu da bude nepovratno izbrisana.\n" -"
Izabrali ste %n liste da budu nepovratno izbrisane.\n" -"
Izabrali ste %n listi da budu nepovratno izbrisane." - -#: playlistbrowser.cpp:1752 playlistbrowser.cpp:1759 -#, fuzzy -msgid "Imported" -msgstr "Prekinuto" - -#: playlistbrowser.cpp:1792 -msgid "Cannot write playlist (%1)." -msgstr "Ne mogu da upišem listu (%1)." - -#: playlistbrowser.cpp:1843 -msgid "Playlist Files" -msgstr "Fajlovi listi" - -#: playlistbrowser.cpp:1843 -#, fuzzy -msgid "Import Playlists" -msgstr "&Uvezi liste numera" - -#: playlistbrowser.cpp:2206 -msgid "
You have selected:
Izabrali ste fajl „%1“ da bude nepovratno izbrisan."
-
-#: playlistbrowser.cpp:2225
-msgid "
All downloaded podcast episodes will also be deleted.
" -msgstr "" - -#: playlistbrowser.cpp:3078 playlistbrowser.cpp:3080 -#, fuzzy -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1. %2" - -#: playlistbrowser.cpp:3092 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Sačuvaj listu" - -#: playlistbrowser.cpp:3093 -msgid "Save to location..." -msgstr "Snimi u lokaciju..." - -#: playlistbrowser.cpp:3097 -msgid "&Enter a name for the playlist:" -msgstr "&Unesite ime za listu numera:" - -#: playlistbrowser.cpp:3120 -msgid "A playlist named \"%1\" already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Lista numera po imenu „%1“ već postoji. Želite li da je prebrišete?" - -#: playlistbrowser.cpp:3166 -msgid "&Show Extended Info" -msgstr "" - -#: playlistbrowseritem.cpp:418 -#, fuzzy -msgid "Import Playlist..." -msgstr "Pametna lista..." - -#: playlistbrowseritem.cpp:422 -#, fuzzy -msgid "New Smart Playlist..." -msgstr "Pametna lista..." - -#: playlistbrowseritem.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "New Dynamic Playlist..." -msgstr "Dinamička lista..." - -#: playlistbrowseritem.cpp:428 -msgid "Add Radio Stream..." -msgstr "Dodaj radio tok..." - -#: playlistbrowseritem.cpp:432 -#, fuzzy -msgid "Add Last.fm Radio..." -msgstr "Dodaj radio tok..." - -#: playlistbrowseritem.cpp:433 -msgid "Add Custom Last.fm Radio..." -msgstr "" - -#: playlistbrowseritem.cpp:439 -msgid "Add Podcast..." -msgstr "Dodaj podcast..." - -#: playlistbrowseritem.cpp:440 -msgid "Refresh All Podcasts" -msgstr "Osveži sve podcast-ove" - -#: playlistbrowseritem.cpp:442 -#, fuzzy -msgid "&Configure Podcasts..." -msgstr "&Podesi..." - -#: playlistbrowseritem.cpp:446 -msgid "Scan Interval..." -msgstr "Interval pretraživanja..." - -#: playlistbrowseritem.cpp:450 -msgid "Create Sub-Folder" -msgstr "Napravi potfasciklu" - -#: playlistbrowseritem.cpp:511 playlistbrowseritem.cpp:516 -msgid "Folder" -msgstr "Fascikla" - -#: playlistbrowseritem.cpp:517 -#, c-format -msgid "Folder %1" -msgstr "Fascikla: %1" - -#: playlistbrowseritem.cpp:579 playlistbrowseritem.cpp:618 -#, fuzzy -msgid "Loading Playlist" -msgstr "Učitaj dinamičku listu" - -#: playlistbrowseritem.cpp:859 -#, fuzzy -msgid "Number of tracks" -msgstr "Broj numera za dodavanje" - -#: playlistbrowseritem.cpp:861 -#, fuzzy -msgid "Location" -msgstr "Lokacija:" - -#: playlistbrowseritem.cpp:881 -#, fuzzy -msgid "Load and &Play" -msgstr "Učitaj dinamičku listu" - -#: playlistbrowseritem.cpp:891 playlistbrowseritem.cpp:3413 -#, fuzzy -msgid "&Synchronize to Media Device" -msgstr "Podesi multimedijalni uređaj" - -#: playlistbrowseritem.cpp:939 -msgid "Error renaming the file." -msgstr "Greška pri preimenovanju fajla." - -#: playlistbrowseritem.cpp:1099 playlistwindow.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Burn to CD" -msgstr "Nareži na CD kao podatke" - -#: playlistbrowseritem.cpp:1124 -msgid "Track information is not available for remote media." -msgstr "Informacije o numeri nisu dostupne za udaljene medijume." - -#: playlistbrowseritem.cpp:1129 -#, c-format -msgid "This file does not exist: %1" -msgstr "Ovaj fajl ne postoji: %1" - -#: playlistbrowseritem.cpp:1220 playlistbrowseritem.cpp:2147 -#: playlistbrowseritem.cpp:2807 playlistwindow.cpp:911 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: playlistbrowseritem.cpp:1309 playlistbrowseritem.cpp:1495 -msgid "E&dit" -msgstr "Ure&di" - -#: playlistbrowseritem.cpp:1313 -msgid "Show &Information" -msgstr "Prikaži &informacije" - -#: playlistbrowseritem.cpp:1367 -msgid "&Name:" -msgstr "&Ime:" - -#: playlistbrowseritem.cpp:1372 -msgid "&Url:" -msgstr "&URL:" - -#: playlistbrowseritem.cpp:1533 playlistbrowseritem.cpp:1556 -#: playlistbrowseritem.cpp:1800 -msgid "Retrieving Podcast..." -msgstr "Dobavljam podcast..." - -#: playlistbrowseritem.cpp:1747 -msgid "Moving Podcasts" -msgstr "Premeštam podcast" - -#: playlistbrowseritem.cpp:1809 -msgid "Fetching Podcast" -msgstr "Dobavljam podcast" - -#: playlistbrowseritem.cpp:1832 -msgid "Unable to connect to Podcast server." -msgstr "Ne mogu da se povežem na podcast server." - -#: playlistbrowseritem.cpp:1853 -msgid "Podcast returned invalid data." -msgstr "Podcast je vratio neispravne podatke." - -#: playlistbrowseritem.cpp:1869 -#, fuzzy -msgid "Sorry, only RSS 2.0 or Atom feeds for podcasts!" -msgstr "Izvinite, samo RSS 2.0 dovodi za podcast-ove!" - -#: playlistbrowseritem.cpp:2050 -msgid "New podcasts have been retrieved!" -msgstr "Dobavljeni su novi podcast-ovi!" - -#: playlistbrowseritem.cpp:2144 playlistbrowseritem.cpp:2803 -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: playlistbrowseritem.cpp:2145 -msgid "Website" -msgstr "Veb sajt" - -#: playlistbrowseritem.cpp:2146 -msgid "Copyright" -msgstr "Autorska prava" - -#: playlistbrowseritem.cpp:2149 -msgid "Episodes
KLibLoader could not load the plugin:
%1
Error message:"
-"
%2
KLibLoader ne može da učita priključak:
%1
Greška:
%2
The Collection Scanner was unable to process these files:
" -msgstr "" - -#: scancontroller.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Collection Scan Report" -msgstr "Fascikle zbirke" - -#: scancontroller.cpp:114 -msgid "" -"Sorry, the Collection Scan was aborted, since too many problems were " -"encountered.
" -msgstr "" - -#: scancontroller.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Collection Scan Error" -msgstr "Fascikle zbirke" - -#: scancontroller.cpp:223 -msgid "Updating Collection..." -msgstr "Ažuriram zbirku..." - -#: scriptmanager.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Transcoding" -msgstr "Kodiranja" - -#: scriptmanager.cpp:335 -msgid "" -"No score scripts were found, or none of them worked. Automatic scoring will " -"be disabled. Sorry." -msgstr "" - -#: scriptmanager.cpp:419 -msgid "" -"Script Packages (*.amarokscript.tar, *.amarokscript.tar.bz2, *.amarokscript." -"tar.gz)" -msgstr "" -"Paketi skripti (*.amarokscript.tar, *.amarokscript.tar.bz2, *.amarokscript." -"tar.gz)" - -#: scriptmanager.cpp:421 -msgid "Select Script Package" -msgstr "Izaberite paket skripti" - -#: scriptmanager.cpp:437 -msgid "" -"A script with the name '%1' is already installed. Please uninstall it first." -msgstr "Skripta po imenu „%1“ već je instalirana. Prvo je deinstalirajte." - -#: scriptmanager.cpp:447 -msgid "Script successfully installed." -msgstr "Skripta je uspešno instalirana." - -#: scriptmanager.cpp:451 -msgid "" -"Script installation failed.
The package did not contain an " -"executable file. Please inform the package maintainer about this error.
" -msgstr "" -"Instaliranje skripte nije uspelo.
Paket nije sadržao izvršni fajl. " -"Obavestite održavaoca paketa o ovom problemu.
" - -#: scriptmanager.cpp:515 -msgid "Are you sure you want to uninstall the script '%1'?" -msgstr "Jeste li sigurni da želite da deinstalirate skriptu „%1“?" - -#: scriptmanager.cpp:515 -msgid "Uninstall Script" -msgstr "Deinstaliraj skriptu" - -#: scriptmanager.cpp:541 -msgid "" -"Could not uninstall this script.
The ScriptManager can only " -"uninstall scripts which have been installed as packages.
" -msgstr "" -"Nisam mogao da deinstaliram skriptu.
Menadžer skripti može da " -"deinstalira samo skripte koje su instalirane kao paketi.
" - -#: scriptmanager.cpp:575 -msgid "" -"Another lyrics script is already running. You may only run one lyrics script " -"at a time." -msgstr "" - -#: scriptmanager.cpp:582 -msgid "" -"Another transcode script is already running. You may only run one transcode " -"script at a time." -msgstr "" - -#: scriptmanager.cpp:612 -msgid "" -"Could not start the script %1.
Please make sure that the " -"file has execute (+x) permissions.
" -msgstr "" -"Nisam mogao da pokrenem skriptu %1.
Proverite da li fajl ima " -"izvršne dozvole.
" - -#: scriptmanager.cpp:669 -msgid "There is no information available for this script." -msgstr "Nema dostupnih informacija za ovu skriptu." - -#: scriptmanager.cpp:677 -#, c-format -msgid "About %1" -msgstr "O %1" - -#: scriptmanager.cpp:681 -#, fuzzy -msgid "%1 Amarok Script" -msgstr "Verzija amaroK-a" - -#: scriptmanager.cpp:685 -#, fuzzy -msgid "License" -msgstr "Tekst" - -#: scriptmanager.cpp:710 -msgid "Debugging" -msgstr "Otklanjanje greški" - -#: scriptmanager.cpp:711 -msgid "Show Output &Log" -msgstr "Prikaži dnevnik iz&laza" - -#: scriptmanager.cpp:729 -#, c-format -msgid "Output Log for %1" -msgstr "Dnevnik izlaza za %1" - -#: scriptmanager.cpp:782 -msgid "The script '%1' exited with error code: %2" -msgstr "Skripta „%1“ je izašla sa kodom greške: %2" - -#: scripts/graphequalizer/main.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "An Amarok Equalizer using a line graph" -msgstr "Ekvilajzer za amaroK koji koristi linijski grafikon" - -#: scripts/graphequalizer/eqdialog.ui:16 scripts/graphequalizer/main.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Graph Equalizer" -msgstr "Grafikonski ekvilajzer" - -#: scrobbler.cpp:601 -msgid "Submitting to last.fm" -msgstr "Predavanje na last.fm" - -#: scrobbler.cpp:1003 -msgid "'%1' submitted to last.fm" -msgstr "„%1“ je predata last.fm-u" - -#: scrobbler.cpp:1006 -msgid "Several tracks submitted to last.fm" -msgstr "Nekoliko numera je predato last.fm-u" - -#: scrobbler.cpp:1010 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: '%1' and one other track submitted\n" -"'%1' and %n other tracks submitted" -msgstr "" -"„%1“ i %n druga numera je predata\n" -"„%1“ i %n druge numere su predate\n" -"„%1“ i %n drugih numera je predato" - -#: scrobbler.cpp:1017 -msgid "Failed to submit '%1' to last.fm" -msgstr "Nisam uspeo da predam „%1“ last.fm-u" - -#: scrobbler.cpp:1020 -msgid "Failed to submit several tracks to last.fm" -msgstr "Nisam uspeo da predam nekoliko numera last.fm-u" - -#: scrobbler.cpp:1023 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: Failed to submit '%1' and one other track\n" -"Failed to submit '%1' and %n other tracks" -msgstr "" -"Nisam uspeo da predam „%1“ i %n drugu numeru\n" -"Nisam uspeo da predam „%1“ i %n druge numere\n" -"Nisam uspeo da predam „%1“ i %n drugih numera" - -#: scrobbler.cpp:1031 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: One track still in queue\n" -"%n tracks still in queue" -msgstr "" -"%n numera je i dalje u redu\n" -"%n numere su i dalje u redu\n" -"%n numera je i dalje u redu" - -#: sliderwidget.cpp:434 -#, c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: sliderwidget.cpp:435 -#, c-format -msgid "80%" -msgstr "80%" - -#: sliderwidget.cpp:436 -#, c-format -msgid "60%" -msgstr "60%" - -#: sliderwidget.cpp:437 -#, c-format -msgid "40%" -msgstr "40%" - -#: sliderwidget.cpp:438 -#, c-format -msgid "20%" -msgstr "20%" - -#: sliderwidget.cpp:439 -#, c-format -msgid "0%" -msgstr "0%" - -#: smartplaylisteditor.cpp:68 -msgid "Create Smart Playlist" -msgstr "Napravi pametnu listu puštanja" - -#: smartplaylisteditor.cpp:78 -msgid "Edit Smart Playlist" -msgstr "Uredi pametnu listu" - -#: smartplaylisteditor.cpp:161 -msgid "Track #" -msgstr "Numera #" - -#: smartplaylisteditor.cpp:161 -msgid "Play Counter" -msgstr "Brojač puštanja" - -#: smartplaylisteditor.cpp:163 -msgid "File Path" -msgstr "Putanja fajla" - -#: smartplaylisteditor.cpp:181 -msgid "Playlist name:" -msgstr "Ime liste numera:" - -#: smartplaylisteditor.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "Match Any of the following conditions" -msgstr "Poklopi sledeće uslove" - -#: smartplaylisteditor.cpp:197 -#, fuzzy -msgid "Match All of the following conditions" -msgstr "Poklopi sledeće uslove" - -#: smartplaylisteditor.cpp:205 -msgid "Order by" -msgstr "Uredi po" - -#: smartplaylisteditor.cpp:211 -msgid "Random" -msgstr "Nasumično" - -#: smartplaylisteditor.cpp:219 -msgid "Limit to" -msgstr "Ograniči na" - -#: smartplaylisteditor.cpp:226 -msgid "tracks" -msgstr "numera" - -#: smartplaylisteditor.cpp:231 -msgid "Expand by" -msgstr "Proširi za" - -#: smartplaylisteditor.cpp:314 -msgid "Completely Random" -msgstr "Potpuno nasumično" - -#: smartplaylisteditor.cpp:315 -msgid "Score Weighted" -msgstr "Po meri rezultata" - -#: smartplaylisteditor.cpp:316 -#, fuzzy -msgid "Rating Weighted" -msgstr "Po meri rezultata" - -#: smartplaylisteditor.cpp:320 -msgid "Ascending" -msgstr "Rastuće" - -#: smartplaylisteditor.cpp:321 -msgid "Descending" -msgstr "Opadajuće" - -#: smartplaylisteditor.cpp:947 -msgid "Days" -msgstr "Dana" - -#: smartplaylisteditor.cpp:948 -msgid "Months" -msgstr "Meseci" - -#: smartplaylisteditor.cpp:949 -msgid "Years" -msgstr "Godina" - -#: smartplaylisteditor.cpp:986 -#, fuzzy -msgid "Hours" -msgstr "Domaćin" - -#: socketserver.cpp:162 -msgid "Visualizations" -msgstr "Vizuelizacije" - -#: socketserver.cpp:170 -msgid "Right-click on item for context menu" -msgstr "Desni klik na stavku za kontekstni meni" - -#: socketserver.cpp:236 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Ceo ekran" - -#: socketserver.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "" -"One of Mike Oldfield's best pieces of work, Amarok, inspired the name " -"behind the audio-player you are currently using. Thanks for choosing Amarok!" -"
Mark Kretschmann
Max Howell
Chris "
-"Muehlhaeuser
The many other people who have helped make Amarok what it "
-"is
Jedno od najboljih dela Majka Oldfilda, Amarok, inspirisalo je ime audio " -"plejera koji trenutno koristite. Hvala vam za izbor amaroK-a!
Mark Krečman (Mark Kretschmann)
Maks Hauel (Max "
-"Howell)
Kris Milhojzer (Chris Muehlhaeuser)
Mnogi ljudi koji su "
-"pomogli da amaroK postane to što je
During playback, when Amarok transitions between tracks, it can either " -"proceed to the next track instantly (with configurable gap), or crossfade " -"(with configurable fade period).
" -msgstr "" -"Ponašanje prelaza\n" -"Tokom puštanja, kada amaroK prelazi između numera, može ili trenutno " -"preći na sledeću numeru (sa podesivim razmakom), ili sa pretapanjem (sa " -"podesivim trajanjem).
" - -#: Options4.ui:67 -#, no-c-format -msgid "&No crossfading" -msgstr "&Bez ukrštanja" - -#: Options4.ui:73 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable normal track transition. You may insert a gap of silence between " -"tracks." -msgstr "" -"Uključuje normalan prelaz numera. Možete ubaciti razmak sa tišinom između " -"numera." - -#: Options4.ui:103 -#, no-c-format -msgid "Insert &gap:" -msgstr "Ubaci &razmak:" - -#: Options4.ui:128 Options4.ui:263 Options4.ui:531 Options5.ui:415 -#, no-c-format -msgid " ms" -msgstr " ms" - -#: Options4.ui:140 -#, no-c-format -msgid "Silence between tracks, in milliseconds." -msgstr "Tišina između numera, u milisekundama." - -#: Options4.ui:150 -#, no-c-format -msgid "&Crossfading" -msgstr "&Ukrštanje" - -#: Options4.ui:156 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable crossfading between tracks." -msgstr "Uključi/isključi ukrštanje pri promeni numera." - -#: Options4.ui:197 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Crosso&ver duration:" -msgstr "&Period pretapanja:" - -#: Options4.ui:225 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Crossfa&de:" -msgstr "&Ukrštanje" - -#: Options4.ui:278 -#, no-c-format -msgid "The length of the crossfade between tracks, in milliseconds." -msgstr "Dužina pretapanja između numera, u milisekundama." - -#: Options4.ui:284 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Always" -msgstr "Dana" - -#: Options4.ui:289 -#, no-c-format -msgid "On Automatic Track Change Only" -msgstr "" - -#: Options4.ui:294 -#, no-c-format -msgid "On Manual Track Change Only" -msgstr "" - -#: Options4.ui:321 Options4.ui:324 -#, no-c-format -msgid "Select when you want crossfading to occur" -msgstr "" - -#: Options4.ui:355 -#, no-c-format -msgid "Fade out on e&xit" -msgstr "" - -#: Options4.ui:358 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "If checked, Amarok will fade out the music on program exit." -msgstr "Ako je popunjeno, amaroK će bacati stare podcast-ove" - -#: Options4.ui:366 -#, no-c-format -msgid "&Resume playback on start" -msgstr "&Nastavi puštanje po pokretanju" - -#: Options4.ui:369 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"If checked, Amarok willTo use last.fm with Amarok, you need a last.fm profile." -msgstr "" -"
Da biste koristili last.fm sa amaroK-om, potreban vam je profil na last.fm-u."
-
-#: Options8.ui:199
-#, no-c-format
-msgid "last.fm Services"
-msgstr "Servisi last.fm-a"
-
-#: Options8.ui:210
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Once registered, Amarok can tell the last.fm service about your listening "
-"habits; your profile can then provide statistics and recommendations. A "
-"profile is not required to retrieve similar-artists for display in the "
-"Context Browser."
-msgstr ""
-"Kada se registrujete, amaroK može govoriti last.fm-u o vašim slušačkim "
-"navikama; vaš profil onda može pružiti statistiku i preporuke. Profil nije "
-"potreban da bi se dobavili slični izvođači za prikaz u kontekstnom "
-"pregledaču."
-
-#: Options8.ui:232
-#, no-c-format
-msgid "Improve m&y profile by submitting the tracks I play"
-msgstr "Po&boljšaj moj profil slanjem informacije o numerama koje slušam"
-
-#: Options8.ui:243
-#, no-c-format
-msgid "&Retrieve similar artists"
-msgstr "&Dobavi slične izvođače"
-
-#: Options8.ui:261
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Why not join the Amarok "
-"last.fm group and share your musical tastes with other Amarok users?"
-msgstr ""
-"Zašto se ne biste pridružili amaroK-ovoj grupi na last.fm-u i delili svoje muzičke ukuse sa "
-"drugim korisnicima amaroK-a?"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:13
-#, no-c-format
-msgid "Amarok Version"
-msgstr "Verzija amaroK-a"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:14
-#, no-c-format
-msgid "Amarok version string, used to restart aRts in new installations."
-msgstr ""
-"Znakovni niz verzije amaroK-a, koristi se za ponovno pokretanje aRts-a u "
-"novim instalacijama."
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:18
-#, no-c-format
-msgid "Position of player window"
-msgstr "Položaj prozora plejera"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:19
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The position of the Amarok main window when Amarok is started."
-msgstr "Položaj glavnog prozora amaroK-a kada se pokrene."
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:22
-#, no-c-format
-msgid "Whether Player Window is in minimal or normal mode"
-msgstr ""
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:23
-#, no-c-format
-msgid "If set the player window will start in minimal view"
-msgstr ""
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:27
-#, no-c-format
-msgid "Position of playlist window"
-msgstr "Položaj prozora liste numera"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:28
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The position of the playlist window when Amarok is started."
-msgstr "Položaj prozora liste numera kada se amaroK pokrene."
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:31
-#, no-c-format
-msgid "Size of playlist window"
-msgstr "Veličina prozora liste numera"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:32
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The size of the playlist window when Amarok is started."
-msgstr "Veličina prozora liste numera kada se amaroK pokrene."
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:35
-#, no-c-format
-msgid "Whether to save playlist on quit"
-msgstr "Da li snimiti listu numera pri izlasku"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"If set, Amarok saves the current playlist on quit and restores it when "
-"restarted."
-msgstr ""
-"Ako je postavljeno, amaroK će sačuvati trenutnu listu pri izlasku i vratiti "
-"se na nju kad ponovo bude pokrenut."
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:40
-#, no-c-format
-msgid "Whether to follow symlinks while adding items to playlist recursively"
-msgstr "Da li pratiti simveze dok se rekurzivno dodaju stavke u listu numera"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:41
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If set, amarok follows symlinks when adding files or directories to the "
-"playlist."
-msgstr ""
-"Ako je postavljeno, amaroK prati simveze pri dodavanju fajlova ili "
-"direktorijuma u listu numera."
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:45
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Whether to display a second, left time label."
-msgstr "Da li prikazati preostalo vreme numere"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:46
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Set this to display a second time label to the left of the seek slider in "
-"the player window."
-msgstr ""
-"Postavite ovo za prikazivanje preostalog vremena numere umesto proteklog "
-"vremena u prozoru plejera."
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:50
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Whether to display remaining track time in the left time label."
-msgstr "Da li prikazati preostalo vreme numere"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Set this to display remaining track time instead of past track time in the "
-"player window."
-msgstr ""
-"Postavite ovo za prikazivanje preostalog vremena numere umesto proteklog "
-"vremena u prozoru plejera."
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:55
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Whether to show scores for tracks"
-msgstr "Da li prikazati ikonu u sistemskoj kaseti"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:56
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A score is a number from 0 to 100, determined automatically by Amarok based "
-"on how often you listen to a track and how much of it you listen to."
-msgstr ""
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:60
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Whether to show ratings for tracks"
-msgstr "Da li prikazati ikonu u sistemskoj kaseti"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:61
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A rating is 1 to 5 stars, set manually by you to describe how well you like "
-"a given track."
-msgstr ""
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:65
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Whether to use custom colors for ratings stars"
-msgstr "Da li koristiti posebne boje za OSD"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:66
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Selects whether the user wants to use custom colors for ratings stars."
-msgstr "Da li koristiti posebne boje za OSD"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:70
-#, no-c-format
-msgid "Whether half-stars should use a fixed color or follow the one above"
-msgstr ""
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:71
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Selects whether the user wants to define a custom color for the half-star."
-msgstr "Da li koristiti posebne boje za OSD"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:75
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Which track(s) to play repeatedly"
-msgstr "Da li puštati numeru u krug"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:76
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether to repeat the current track, the current album, or the current "
-"playlist indefinitely, or neither."
-msgstr ""
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:79
-#, no-c-format
-msgid "Don't Repeat"
-msgstr ""
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:82
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Repeat Track"
-msgstr "Ponovi &numeru"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:85
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Repeat Album"
-msgstr "&Stavi album u red"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:88
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Repeat Playlist"
-msgstr "Ponovi &listu numera"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:94
-#, no-c-format
-msgid "Which tracks or albums to favor in Random Mode"
-msgstr ""
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:95
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Tracks or albums with the chosen property will be more likely to be chosen "
-"in Random Mode."
-msgstr ""
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:105
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Whether to play tracks or albums in random order"
-msgstr "Da li puštati numere slučajnim redosledom"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:106
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"If set, Amarok plays the tracks or albums in the playlist in a random order."
-msgstr "Ako je postavljeno, amaroK pušta numere iz liste slučajnim redosledom."
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:115
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The most recently used Dynamic Mode"
-msgstr "Ukloni iz dinamičkog režima"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:116
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The title of the Dynamic Mode that was most recently loaded in the playlist"
-msgstr "Ovi medijumi se ne mogu učitati u listu: "
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:120
-#, no-c-format
-msgid "The most recently used scoring script"
-msgstr ""
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:121
-#, no-c-format
-msgid "The name of the custom scoring script which was most recently loaded"
-msgstr ""
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:125
-#, no-c-format
-msgid "Whether to show icon in system tray"
-msgstr "Da li prikazati ikonu u sistemskoj kaseti"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:126
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable/Disable tray icon for Amarok."
-msgstr "Uključi/isključi kasetnu ikonu amaroK-a."
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:130
-#, no-c-format
-msgid "Whether to animate the systray icon"
-msgstr "Da li animirati ikonu sistemske kasete"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:131
-#, no-c-format
-msgid "Enable/Disable tray icon animation."
-msgstr "Uključi/isključi animaciju kasetne ikone."
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:135
-#, no-c-format
-msgid "Whether to show player window"
-msgstr "Da li prikazivati prozor plejera"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:136
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Makes Amarok more like XMMS and other Winamp clones with separate player and "
-"playlist windows."
-msgstr ""
-"Čini amaroK više nalik XMMS-u i drugim klonovima Winamp-a, sa razdvojenim "
-"prozorima plejera i liste numera."
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:140
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Whether to show moodbars in track sliders and in a column in the playlist "
-"window"
-msgstr "Da li koristiti amaroK-ove standardne boje u prozoru liste numera"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:141
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Displays a visual representation of the current track in the slider bar of "
-"the player window, the playlist window, and in a column of the playlist "
-"window."
-msgstr ""
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:145
-#, no-c-format
-msgid "Store Mood data files with music"
-msgstr ""
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:150
-#, no-c-format
-msgid "Maximize color spread of Moodbar"
-msgstr ""
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:155
-#, no-c-format
-msgid "Alter Mood data according to theme"
-msgstr ""
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:156
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The hues are distributed according to a colour theme, giving a customisable "
-"look."
-msgstr ""
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:160
-#, no-c-format
-msgid "Whether to show the toolbar in the playlist window."
-msgstr "Da li prikazivati traku alata u prozoru liste numera"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:165 amarokcore/amarok.kcfg:166
-#, no-c-format
-msgid "Size of the cover previews in Contextbrowser and Covermanager"
-msgstr "Veličina pregleda omota u kontekstnom pregledaču i menadžeru omota"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:170
-#, no-c-format
-msgid "Whether to add directories to playlist recursively"
-msgstr "Da li dodavati direktorijume u listu numera rekurzivno"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:171
-#, no-c-format
-msgid "Enable/Disable recursive directory adding to the playlist."
-msgstr "Uključi/isključi rekurzivno dodavanje direktorijuma u listu numera."
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:175
-#, no-c-format
-msgid "Delay between tracks, in milliseconds"
-msgstr "Zastoj između numera, u milisekundama"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:176
-#, no-c-format
-msgid "Delay between tracks, in milliseconds."
-msgstr "Zastoj između numera, u milisekundama."
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:180
-#, no-c-format
-msgid "Whether the playlist window is visible"
-msgstr "Da li je prozor liste numera vidljiv"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:181
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable/Disable the playlist window. Equal to clicking the PL button in the "
-"player window."
-msgstr ""
-"Uključi/isključi prozor liste numera. Isto kao i klik na dugme PL u prozoru "
-"plejera."
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:185
-#, no-c-format
-msgid "Number of undo levels in playlist"
-msgstr "Broj nivoa opoziva u listi numera"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:186
-#, no-c-format
-msgid "The number of undo levels in the playlist."
-msgstr "Broj nivoa opoziva u listi numera."
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:190
-#, no-c-format
-msgid "Index of current visual analyzer"
-msgstr "Indeks tekućeg vizuelnog analizatora"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:191
-#, no-c-format
-msgid "The ID of the visual analyzer to display."
-msgstr "Id. vizuelnog analizatora koji treba prikazati."
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:195
-#, no-c-format
-msgid "Index of analyzer displayed in playlist window"
-msgstr "Indeks analizatora prikazanog u prozoru liste"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:196
-#, no-c-format
-msgid "The ID of the visual analyzer to display in playlist window."
-msgstr "Id. vizuelnog analizatora koji se prikazuje u prozoru liste."
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:200
-#, no-c-format
-msgid "Playlist window splitter positions"
-msgstr "Položaji razdvajača u prozoru liste numera"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:201
-#, no-c-format
-msgid "Currently unused"
-msgstr "Trenutno se ne koristi"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:205
-#, no-c-format
-msgid "Whether a splash-screen should be displayed on startup"
-msgstr "Da li treba prikazati uvodni ekran pri pokretanju"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:206
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable/Disable splashscreen during Amarok startup."
-msgstr "Uključi/isključi uvodni ekran pri pokretanju amaroK-a."
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:210
-#, no-c-format
-msgid "Whether ContextBrowser should be activated when starting playback"
-msgstr "Da li treba aktivirati kontekstni pregledač pri počinjanju puštanja"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:211
-#, no-c-format
-msgid "Automatically switches to ContextBrowser when playback is started."
-msgstr "Automatski prebacuje na kontekstni pregledač kada se numera pusti."
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:215
-#, no-c-format
-msgid "Set CSS stylesheet used to customize ContextBrowser's rendering"
-msgstr "Postavi CSS opis stila za ispis kontekstnog pregledača"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:216
-#, no-c-format
-msgid "Set this to the style dir you want to use."
-msgstr "Postavite ovo na direktorijum stila koji želite da koristite."
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:220
-#, no-c-format
-msgid "Whether Menubar is shown"
-msgstr "Da li je prikazana traka menija"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:221
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "If set, Amarok displays a menubar on top of the application."
-msgstr "Ako je postavljeno, amaroK prikazuje traku menija na vrhu prozora."
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:225
-#, no-c-format
-msgid "Whether playlists store relative path"
-msgstr "Da li lista numera skladišti relativnu putanju"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:226
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"If set, Amarok's manually saved playlists will contain a relative path to "
-"each track, not an absolute path."
-msgstr ""
-"Ako je postavljeno, ručno snimljene liste numera u amaroK-u će sadržati "
-"relativnu putanju do numera umesto apsolutne."
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:230
-#, no-c-format
-msgid "Whether organize files will overwrite existing files."
-msgstr ""
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:231
-#, no-c-format
-msgid "If set, Organize files will overwrite any existing destination."
-msgstr ""
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:235
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether organize files will group directories according to their filetype."
-msgstr ""
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:236
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If set, Organize files will group directories containing the same filetype."
-msgstr ""
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:240
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether organize files will group artist starting in the same character."
-msgstr ""
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:241
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If set, Organize files will group artist starting in the same character."
-msgstr ""
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:245
-#, no-c-format
-msgid "Whether organize files will ignore The in artist names."
-msgstr ""
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:246
-#, no-c-format
-msgid "If set, Organize files will ignore The in artist names."
-msgstr ""
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:250
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether organize files will replace spaces in filenames by an underscore."
-msgstr ""
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:251
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If set, Organize files will replace spaces in filenames by an underscore."
-msgstr ""
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:255
-#, no-c-format
-msgid "Whether organize files will use cover art as folder icons."
-msgstr ""
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:256
-#, no-c-format
-msgid "If set, Organize files will use cover art as folder icons."
-msgstr ""
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:260
-#, no-c-format
-msgid "Index of collection folder destination for Organize files."
-msgstr ""
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:261
-#, no-c-format
-msgid "The ID of the collection folder destination for Organize files."
-msgstr ""
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:265
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether organize files will rename files in a manner compatible with vfat "
-"filesystems."
-msgstr ""
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:266
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If set, Organize files will replace characters that are not compatible with "
-"vfat filesystems (such as ':', '*' and '?')."
-msgstr ""
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:270
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether organize files will rename files such that they only contain 7-bit "
-"ASCII characters."
-msgstr ""
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:271
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If set, Organize files will replace characters that are not compatible with "
-"the 7-bit ASCII character set."
-msgstr ""
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:275
-#, no-c-format
-msgid "Whether organize files will use a custom file naming scheme."
-msgstr ""
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:276
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If set, Organize files will rename files according to a custom format string."
-msgstr ""
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:280
-#, no-c-format
-msgid "Format string for Organize files, if a custom naming scheme is used."
-msgstr ""
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:281
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If the custom filename scheme is enabled, then Organize files will rename "
-"files according to this format string."
-msgstr ""
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:285
-#, no-c-format
-msgid "Regular expression that is to be replaced."
-msgstr ""
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:286
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Organize files will replace substrings matching this regular expression."
-msgstr ""
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:290
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Replacing string."
-msgstr "Preostalo"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:291
-#, no-c-format
-msgid "Organize files will replace matching substrings with this string."
-msgstr ""
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:295
-#, no-c-format
-msgid "Filename of the external web browser to be invoked by Amarok."
-msgstr ""
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:299
-#, no-c-format
-msgid "Whether Amarok's custom icon theme or the system icon theme is used."
-msgstr ""
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:303
-#, no-c-format
-msgid "Whether the collection view is in the flat or tree view mode"
-msgstr ""
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:310
-#, no-c-format
-msgid "Master volume"
-msgstr "Glavna jačina"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:311
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The Amarok master volume, a value between 0 (muted) and 100."
-msgstr "amaroK-ova glavna jačina, vrednost između 0 (utišano) i 100."
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:317
-#, no-c-format
-msgid "Whether to crossfade between tracks"
-msgstr "Da li pretapati između numera"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:318
-#, no-c-format
-msgid "Enable/Disable crossfading between track changes."
-msgstr "Uključi/isključi ukrštanje pri promeni numera."
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:322
-#, no-c-format
-msgid "Length of crossfade, in milliseconds"
-msgstr "Dužina pretapanja, u milisekundama"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:323
-#, no-c-format
-msgid "The length of the crossfade between tracks in milliseconds."
-msgstr "Dužina pretapanja između numera, u milisekundama."
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:328
-#, no-c-format
-msgid "When to Crossfade"
-msgstr ""
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:329
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Determines whether to crossfade always, or on automatic/manual track changes "
-"only."
-msgstr ""
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:333
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Whether to fade out tracks when pressing stop."
-msgstr "Da li puštati numere slučajnim redosledom"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:334
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable/Disable fadeout."
-msgstr "Uključi/isključi posebne fontove."
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:338
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Length of fadeout, in milliseconds"
-msgstr "Dužina pretapanja, u milisekundama"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:339
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The length of the fadeout in milliseconds."
-msgstr "Dužina pretapanja između numera, u milisekundama."
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:344
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Whether to fade out when exiting the program."
-msgstr "Da li pretapati između numera"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:348
-#, no-c-format
-msgid "Sound system to use"
-msgstr "Zvučni sistem koji se koristi"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:349
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Select the sound system used to play media. Amarok currently support aRts, "
-"GStreamer, xine, and NMM; however, their availability depends on the "
-"configuration used at compile time."
-msgstr ""
-"Izaberite zvučni sistem koji se koristi za puštanje numera. amaroK trenutno "
-"podržava aRts, GStreamer, xine i NMM; međutim, njihova dostupnost zavisi od "
-"podešavanja korišćenih pri kompilovanju."
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:352
-#, no-c-format
-msgid "Enables the equalizer plugin"
-msgstr "Uključuje ekvilajezerski priključak"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:353
-#, no-c-format
-msgid "When enabled, an equalizer plugin filters the audio stream."
-msgstr "Kada je uključeno, ekvilajzerski priključak filtrira audio tok."
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:357
-#, no-c-format
-msgid "Equalizer pre-amplification value, range -100..100, 0 is normal."
-msgstr ""
-"Vrednost pretpojačanja ekvilajzera, opseg je -100 do 100, 0 je normalno."
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:363
-#, no-c-format
-msgid "Band gains for equalizer, 10 values, range -100..100, 0 is normal."
-msgstr ""
-"Pojačanja po opsezima za ekvilajzer, 10 vrednosti, opseg -100 do 100, 0 je "
-"normalno."
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:367
-#, no-c-format
-msgid "Equalizer preset name."
-msgstr "Ime pretpodešavanja za ekvilajzer."
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:374
-#, no-c-format
-msgid "Amazon locale for cover retrieval"
-msgstr "Lokalitet na Amazon-u za dobavljanje omota"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:375
-#, no-c-format
-msgid "Determines which Amazon server cover images should be retrieved from."
-msgstr "Određuje sa kog Amazon-ovog servera treba dovlačiti slike omota."
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:382
-#, no-c-format
-msgid "Wikipedia locale for information retrieval"
-msgstr "Lokalitet Vikipedije za dobavljanje podataka"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:383
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Determines in which language the information is retrieved from Wikipedia."
-msgstr "Određuje na kom jeziku treba uzimati podatke sa Vikipedije."
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:390
-#, no-c-format
-msgid "Use On-Screen Display"
-msgstr "Koristi prikaz na ekranu"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:391
-#, no-c-format
-msgid "Enable/Disable the On-Screen Display."
-msgstr "Uključuje/isključuje prikaz na ekranu (OSD)."
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:395
-#, no-c-format
-msgid "Display the same information in the OSD as in the playlist columns."
-msgstr "Prikaži iste informacije na OSD-u kao u kolonama liste."
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:396
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If enabled, the OSD will display the same information and in the same order "
-"as the columns in the playlist."
-msgstr ""
-"Ako je uključeno, OSD će prikazivati iste informacije i istim redom kao što "
-"su kolone u listi puštanja."
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:400
-#, no-c-format
-msgid "The OSD text to show"
-msgstr "Tekst OSD-a koji se prikazuje"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:401
-#, no-c-format
-msgid "Customize the OSD display text."
-msgstr "Prilagodite prikaz teksta OSD-a."
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:405
-#, no-c-format
-msgid "Font for On-Screen Display"
-msgstr "Font za ekranski prikaz"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:410
-#, no-c-format
-msgid "Draw a shadow around the text."
-msgstr "Crtaj senku oko teksta."
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:411
-#, no-c-format
-msgid "Draws a shadow around the OSD-text."
-msgstr "Crta senku oko teksta u OSD-u."
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:415
-#, no-c-format
-msgid "Fake-translucency Toggle"
-msgstr "Uključi/isključi lažnu prozirnost"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:416
-#, no-c-format
-msgid "Make the background of the OSD use fake-translucency."
-msgstr "Učini da pozadina OSD-a koristi lažnu prozirnost."
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:420
-#, no-c-format
-msgid "Whether to use custom colors for the OSD"
-msgstr "Da li koristiti posebne boje za OSD"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:421
-#, no-c-format
-msgid "You can use custom colors for the OSD if you set this true."
-msgstr "Možete koristiti posebne boje za OSD ako postavite ovo."
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:425
-#, no-c-format
-msgid "Font Color for On-Screen Display"
-msgstr "Boja fonta za ekranski prikaz"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:426
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The color of the OSD text. The color is specified in RGB, a comma-separated "
-"list containing three integers between 0 and 255."
-msgstr ""
-"Boja teksta OSD-a. Boja se navodi kao RGB, lista razdvojena zapetama koja "
-"sadrži tri cela broja između 0 i 255."
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:430
-#, no-c-format
-msgid "Background Color for On-Screen Display"
-msgstr "Boja pozadine za ekranski prikaz"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:431
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The color of the OSD background. The color is specified in RGB, a comma-"
-"separated list containing three integers between 0 and 255."
-msgstr ""
-"Boja pozadine OSD-a. Boja se navodi kao RGB, lista razdvojena zapetama koja "
-"sadrži tri cela broja između 0 i 255."
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:435
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The color that is used for new items in the playlist."
-msgstr "Broj nivoa opoziva u listi numera."
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:439
-#, no-c-format
-msgid "How many milliseconds the text should be displayed"
-msgstr "Koliko milisekundi treba prikazivati tekst"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:440
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The time in milliseconds to show the OSD. A value of 0 means never hide. The "
-"default value is 5000 ms."
-msgstr ""
-"Vreme u milisekundama za prikazivanje OSD-a. Vrednost 0 znači bez "
-"sakrivanja. Podrazumevana vrednost je 5000 ms."
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:445
-#, no-c-format
-msgid "Y position offset"
-msgstr "Uspravni pomeraj"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:446
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The Y position of the OSD relative to the chosen screen and OSD alignment. "
-"If Top alignment is chosen the Y offset is the space between the upper part "
-"of the OSD and the top of the screen. If Bottom alignment is chosen the Y "
-"offset is the space between the bottom part of the OSD and the bottom of the "
-"screen."
-msgstr ""
-"Uspravni položaj OSD-a u odnosu na izabrano poravnanje ekrana i OSD-a. Ako "
-"je izabrano poravnanje uz vrh, uspravni pomeraj je rastojanje između gornjeg "
-"dela OSD-a i vrha ekrana. Ako je izabrano poravnanje uz dno, uspravni "
-"pomeraj je razmaka između donjeg dela OSD-a i dna ekrana."
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:452
-#, no-c-format
-msgid "OSD screen"
-msgstr "Ekran za OSD"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:453
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The screen that should display the OSD. For single-headed environments this "
-"setting should be 0."
-msgstr ""
-"Ekran koji bi trebalo da prikazuje OSD. Za jednoglava okruženja ovo bi "
-"trebalo da bude 0."
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:457
-#, no-c-format
-msgid "Whether the album cover should be shown"
-msgstr "Da li treba prikazivati omot albuma"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:458
-#, no-c-format
-msgid "If enabled, shows the album cover in the OSD."
-msgstr "Ako je uključeno, prikazuje omot albuma u OSD-u."
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:462
-#, no-c-format
-msgid "Align OSD to"
-msgstr "Poravnaj OSD sa"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:463
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The relative position of the OSD. Possible choices are Left, Middle, Right "
-"and Center."
-msgstr ""
-"Relativan položaj OSD-a. Mogući izbori su levo, sredina, desno i centar."
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:477
-#, no-c-format
-msgid "Whether to use user-defined fonts"
-msgstr "Da li koristiti korisnički definisane fontove"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:478
-#, no-c-format
-msgid "Enabled/Disables custom fonts."
-msgstr "Uključi/isključi posebne fontove."
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:482
-#, no-c-format
-msgid "Font in playlist window"
-msgstr "Font u prozoru liste numera"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:486
-#, no-c-format
-msgid "Font in player window"
-msgstr "Font u prozoru plejera"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:490
-#, no-c-format
-msgid "Font in context browser"
-msgstr "Font u kontekstnom pregledaču"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:497
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Whether to use Amarok standard colors in the playlist window"
-msgstr "Da li koristiti amaroK-ove standardne boje u prozoru liste numera"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:498
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "If set, Amarok uses the Amarok standard colors in the playlist."
-msgstr ""
-"Ako je postavljeno, amaroK koristi svoje standardne boje u listi numera."
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:502
-#, no-c-format
-msgid "Whether to use global TDE colors in the playlist window"
-msgstr "Da li koristiti globalne boje TDE-a u prozoru liste numera"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:503
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "If set, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
-msgstr ""
-"Ako je postavljeno, amaroK koristi standardne boje TDE-a u listi numera."
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:507
-#, no-c-format
-msgid "Whether to use user-defined colors in the playlist window"
-msgstr "Da li koristiti korisnički definisane boje u prozoru liste numera"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:508
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "If set, Amarok uses the user-defined colors in the playlist."
-msgstr ""
-"Ako je postavljeno, amaroK koristi korisnički definisane boje u listi numera."
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:512
-#, no-c-format
-msgid "Playlist window foreground color"
-msgstr "Boja prvog plana u prozoru liste numera"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:513
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The color to use as foreground color in the playlist. The color is specified "
-"in RGB, a comma-separated list containing three integers between 0 and 255."
-msgstr ""
-"Boja koja se koristi za prvi plan u listi numera. Boja se navodi kao RGB, "
-"lista razdvojena zapetama koja sadrži tri cela broja između 0 i 255."
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:517
-#, no-c-format
-msgid "Playlist window background color"
-msgstr "Boja pozadine prozora liste numera"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:518
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The color to use as background color in the playlist. The color is specified "
-"in RGB, a comma-separated list containing three integers between 0 and 255."
-msgstr ""
-"Boja koja se koristi za pozadinu u listi numera. Boja se navodi kao RGB, "
-"lista razdvojena zapetama koja sadrži tri cela broja između 0 i 255."
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:522
-#, no-c-format
-msgid "Color for half rating star"
-msgstr ""
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:523
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The color to use for a half rating star, if not the default."
-msgstr "Broj nivoa opoziva u listi numera."
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:526
-#, no-c-format
-msgid "Color for single rating star"
-msgstr ""
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:527
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The color to use for a single rating star, if not the default."
-msgstr "Broj nivoa opoziva u listi numera."
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:530
-#, no-c-format
-msgid "Color for two rating stars"
-msgstr ""
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:531
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The color to use for two rating stars, if not the default."
-msgstr "Broj nivoa opoziva u listi numera."
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:534
-#, no-c-format
-msgid "Color for three rating stars"
-msgstr ""
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:535
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The color to use for three rating stars, if not the default."
-msgstr "Broj nivoa opoziva u listi numera."
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:538
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color for four rating stars"
-msgstr "Da li koristiti posebne boje za OSD"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:539
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The color to use for four rating stars, if not the default."
-msgstr "Broj nivoa opoziva u listi numera."
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:542
-#, no-c-format
-msgid "Color for five rating stars"
-msgstr ""
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:543
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The color to use for five rating stars, if not the default."
-msgstr "Broj nivoa opoziva u listi numera."
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:549
-#, no-c-format
-msgid "Resume playback of last played track on startup"
-msgstr "Nastavi puštanje poslednje puštane numere po pokretanju"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:550
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "If set, Amarok resumes playback of the last played track on startup."
-msgstr ""
-"Ako je postavljeno, amaroK po pokretanju nastavlja puštanje poslednje "
-"puštane numere."
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:554
-#, no-c-format
-msgid "Track URL to resume upon startup"
-msgstr "URL numere koju treba nastaviti po pokretanju"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:555
-#, no-c-format
-msgid "Internal: URL of the track to resume on startup."
-msgstr "Unutrašnje: URL numere koju treba nastaviti po pokretanju."
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:558
-#, no-c-format
-msgid "Time to resume at, in milliseconds"
-msgstr "Vreme od koga treba nastaviti, u milisekundama"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:559
-#, no-c-format
-msgid "Internal: Playback position in the track to resume on startup."
-msgstr ""
-"Unutrašnje: Položaj reprodukcije u numeri od koga treba nastaviti po "
-"pokretanju."
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:565
-#, no-c-format
-msgid "Database Engine"
-msgstr "Motor baze podataka"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:566
-#, no-c-format
-msgid "The database engine used to store collection"
-msgstr "Motor baze podataka za skladištenje zbirke"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:570
-#, no-c-format
-msgid "Whether Collections folders are scanned recursively"
-msgstr "Da li se fascikle zbirke pretražuju rekurzivno"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:574
-#, no-c-format
-msgid "Whether Collection folders are rescanned on change"
-msgstr "Da li se fascikle zbirke pretražuju posle svake promene"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:578
-#, no-c-format
-msgid "List of folders in the Collection"
-msgstr "Lista fascikli u zbirci"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:584 amarokcore/amarok.kcfg:614
-#, no-c-format
-msgid "Host"
-msgstr "Domaćin"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:585
-#, no-c-format
-msgid "The host MySql server is running on"
-msgstr "Domaćin na kome radi MySQL server"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:589 amarokcore/amarok.kcfg:619
-#, no-c-format
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:590
-#, no-c-format
-msgid "The port MySql server is listening"
-msgstr "Port na kome MySQL server sluša"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:594 amarokcore/amarok.kcfg:624
-#, no-c-format
-msgid "Database name"
-msgstr "Ime baze podataka"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:595 amarokcore/amarok.kcfg:625
-#, no-c-format
-msgid "The database's name"
-msgstr "Ime baze podataka"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:599 amarokcore/amarok.kcfg:629
-#, no-c-format
-msgid "User"
-msgstr "Korisnik"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:600
-#, no-c-format
-msgid "The user's name to use for connecting MySql"
-msgstr "Korisničko ime za povezivanje sa MySQL-om"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:603 amarokcore/amarok.kcfg:607
-#: amarokcore/amarok.kcfg:634 amarokcore/amarok.kcfg:638
-#: amarokcore/amarok.kcfg:655
-#, no-c-format
-msgid "Password"
-msgstr "Lozinka"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:604 amarokcore/amarok.kcfg:608
-#: amarokcore/amarok.kcfg:635 amarokcore/amarok.kcfg:639
-#, no-c-format
-msgid "The user's password"
-msgstr "Korisnička lozinka"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:615
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The host Postgresql server is running on"
-msgstr "Domaćin na kome radi MySQL server"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:620
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The port Postgresql server is listening"
-msgstr "Port na kome MySQL server sluša"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:630
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The user's name to use for connecting Postgresql"
-msgstr "Korisničko ime za povezivanje sa MySQL-om"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:645
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Submit played songs"
-msgstr "Predaj puštene pesme"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:646
-#, no-c-format
-msgid "Whether played songs are submitted to Audioscrobbler"
-msgstr "Da li se puštene pesme predaju Audioscrobbler-u"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:650
-#, no-c-format
-msgid "Username"
-msgstr "Korisničko ime"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:651
-#, no-c-format
-msgid "The username to use for connecting to Audioscrobbler"
-msgstr "Korisničko ime za povezivanje sa Audioscrobbler-om"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:656
-#, no-c-format
-msgid "The password to use for connecting to Audioscrobbler"
-msgstr "Lozinka za povezivanje sa Audioscrobbler-om"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:660
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Retrieve similar artists"
-msgstr "&Dobavi slične izvođače"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:661
-#, no-c-format
-msgid "Whether similar songs are retrieved from Audioscrobbler"
-msgstr "Da li se slične pesme dobavljaju sa Audioscrobbler-a"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:668
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Device type"
-msgstr "&Uređaj:"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:669
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The type of media device."
-msgstr "Prenesi numere na multimedijalni uređaj"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:672
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Mount point"
-msgstr "Naredba &montiranja:"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:673
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The mount point used for the media device connection."
-msgstr ""
-"Nareba montiranja koja se koristi za povezivanje multimedijalnog uređaja."
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:676
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Mount command"
-msgstr "Naredba montiranja"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:677
-#, no-c-format
-msgid "The mount command used for the media device connection."
-msgstr ""
-"Nareba montiranja koja se koristi za povezivanje multimedijalnog uređaja."
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:680
-#, no-c-format
-msgid "UmountCommand"
-msgstr "Naredba demontiranja"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:681
-#, no-c-format
-msgid "The umount command used for the media device connection."
-msgstr ""
-"Nareba demontiranja koja se koristi za prekidanje veze sa multimedijalnim "
-"uređajem."
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:684
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Auto delete podcasts"
-msgstr "Automatski"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:685
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether podcasts shows already played are automatically deleted when media "
-"device is connected."
-msgstr ""
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:688
-#, no-c-format
-msgid "Sync stats"
-msgstr ""
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:689
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether Amarok statistics should be synchronized with play count/ratings on "
-"device and whether tracks played should be submitted to last.fm."
-msgstr ""
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:692
-#, no-c-format
-msgid "Connect automatically"
-msgstr ""
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:693
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether to automatically try to connect media device when starting Amarok."
-msgstr ""
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:700
-#, no-c-format
-msgid "Manually added servers"
-msgstr ""
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:701
-#, no-c-format
-msgid "Music Sharing servers added by the user."
-msgstr ""
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:705
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Server passwords"
-msgstr "Lozinka"
-
-#: amarokcore/amarok.kcfg:706
-#, no-c-format
-msgid "Passwords stored by hostname."
-msgstr ""
-
-#: amarokui.rc:3 amarokui_xmms.rc:3
-#, no-c-format
-msgid "Playlist Toolbar"
-msgstr "Traka liste numera"
-
-#: dbsetup.ui:16 firstrunwizard.ui:117
-#, no-c-format
-msgid "Database Setup"
-msgstr "Postavljanje baze podataka"
-
-#: dbsetup.ui:79
-#, no-c-format
-msgid "MySQL Configuration"
-msgstr "Podešavanje MySQL-a"
-
-#: dbsetup.ui:90 dbsetup.ui:269
-#, no-c-format
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Ime domaćina:"
-
-#: dbsetup.ui:98 dbsetup.ui:277 dbsetup.ui:407
-#, no-c-format
-msgid "Database:"
-msgstr "Baza podataka:"
-
-#: dbsetup.ui:115 dbsetup.ui:118
-#, no-c-format
-msgid "Which port mysql should connect to."
-msgstr "Na koji port MySQL treba da se poveže."
-
-#: dbsetup.ui:126 dbsetup.ui:305 mediadevice/daap/addhostbase.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: dbsetup.ui:134 dbsetup.ui:137 dbsetup.ui:313 dbsetup.ui:316
-#, no-c-format
-msgid "Hostname where database lives."
-msgstr "Ime domaćina gde se nalazi baza."
-
-#: dbsetup.ui:145 dbsetup.ui:148 dbsetup.ui:324 dbsetup.ui:327
-#, no-c-format
-msgid "Name of the database."
-msgstr "Ime baze podataka."
-
-#: dbsetup.ui:178 dbsetup.ui:357
-#, no-c-format
-msgid "Username:"
-msgstr "Korisničko ime:"
-
-#: dbsetup.ui:186 dbsetup.ui:189 dbsetup.ui:365 dbsetup.ui:368
-#, no-c-format
-msgid "Username with which to connect to."
-msgstr "Korisničko ime sa kojim se treba povezati."
-
-#: dbsetup.ui:208 dbsetup.ui:211 dbsetup.ui:387 dbsetup.ui:390
-#, no-c-format
-msgid "Password with which to connect to."
-msgstr "Lozinka sa kojom se treba povezati."
-
-#: dbsetup.ui:258
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "PostgreSQL Configuration"
-msgstr "Podešavanje Postgresql-a"
-
-#: dbsetup.ui:294 dbsetup.ui:297
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Which port postgresql should connect to."
-msgstr "Na koji port MySQL treba da se poveže."
-
-#: dbsetup.ui:413
-#, no-c-format
-msgid "SQLite"
-msgstr "SQLite"
-
-#: deletedialogbase.ui:49
-#, no-c-format
-msgid "Icon Placeholder, not in GUI"
-msgstr ""
-
-#: deletedialogbase.ui:65
-#, no-c-format
-msgid "Deletion method placeholder, never shown to user."
-msgstr ""
-
-#: deletedialogbase.ui:83
-#, no-c-format
-msgid "List of files that are about to be deleted."
-msgstr ""
-
-#: deletedialogbase.ui:86
-#, no-c-format
-msgid "This is the list of items that are about to be deleted."
-msgstr ""
-
-#: deletedialogbase.ui:94
-#, no-c-format
-msgid "Placeholder for number of files, not in GUI"
-msgstr ""
-
-#: deletedialogbase.ui:105
-#, no-c-format
-msgid "&Delete files instead of moving them to the trash"
-msgstr ""
-
-#: deletedialogbase.ui:108
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the "
-"Trash Bin"
-msgstr ""
-
-#: deletedialogbase.ui:111
-#, no-c-format
-msgid ""
-" If this box is checked, files will be permanently removed "
-"instead of being placed in the Trash Bin. Use this option with caution: Most filesystems are unable to "
-"reliably undelete deleted files.
There are many media-players around these days, this is true. Amarok " -"however provides an aural experience so pleasurable it always has you coming " -"back for more. What is missing from most players is an interface that does " -"not get in your way. Amarok tries to be a little different, and at the same " -"time intuitive. It provides a simple drag-and-drop interface that makes " -"playlist handling simple and fun. By using Amarok we truly hope you will:" -"p>\n" -"
\"Rediscover your music!\"
" -msgstr "" - -#: firstrunwizard.ui:63 -#, no-c-format -msgid "" -"This wizard will help you setup Amarok in three easy steps. Click " -"Next to begin, or if you do not like wizards, click Skip.
" -msgstr "" - -#: firstrunwizard.ui:91 -#, no-c-format -msgid "Locate your Music" -msgstr "" - -#: firstrunwizard.ui:105 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Please select the folders on the right where your music files are stored." -"
\n" -"Doing so is highly recommended, and will enhance the features available " -"to you.
\n" -"If you wish, Amarok is able to monitor these folders for new files and " -"can automatically add them to the collection.
" -msgstr "" -"Desno izaberite fascikle u kojima vam je skladištena muzika.
\n" -"Vrlo je preporučljivo da to učitinite, jer ćete imati više mogućnosti na " -"raspolaganju.
\n" -"Ako želite, amaroK može da nadgleda ove fascikle, automatski dodajući " -"nove fajlove u vašu zbirku.
" - -#: firstrunwizard.ui:162 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Amarok uses a database to store information about your music. If you are not " -"sure which to use, press Next.\n" -"MySQL or Postgresql are faster than sqlite, but " -"require additional setup.
\n" -"MySQL ili Postgresql su brže od sqlite, ali traže " -"dodatna podešavanja.
\n" -"Amarok is ready for use! When you click finish Amarok will appear and " -"begin scanning the folders in your collection.
\n" -"Amarok's playlist-window will show your Collection on the left and " -"the Playlist on the right. Drag and drop music from the Collection to " -"the Playlist and press Play.
\n" -"If you want more help or a tutorial, please check out the Amarok handbook. We hope you enjoy using Amarok.
\n" -"The Amarok developers
" -msgstr "" -"amaroK je spreman za korišćenje! Čim kliknete na Završi amaroK će se " -"pojaviti i početi da pretražuje fascikle u vašoj zbirci.
\n" -"amaroK-ov prozor liste numera će prikazati vašu zbirku levo i " -"listu numera desno. Prevucite i ispustite muziku iz zbirke u listu " -"numera i pritisnite Pusti.
\n" -"Ako želite još pomoći ili tutorijal, pogledajte Priručnik za amaroK. Nadamo se da ćete uživati u korišćenju amaroK-a." -"
\n" -"Razvijači amaroK-a
" - -#: magnatunebrowser/magnatunedownloaddialogbase.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Magnatune.com Album Download" -msgstr "" - -#: magnatunebrowser/magnatunedownloaddialogbase.ui:27 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Download" -msgstr "&Preuzmi medijume" - -#: magnatunebrowser/magnatunedownloaddialogbase.ui:35 -#, no-c-format -msgid "Magnatune info" -msgstr "" - -#: magnatunebrowser/magnatunedownloaddialogbase.ui:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Download options" -msgstr "&Preuzimanje na zahtev" - -#: magnatunebrowser/magnatunedownloaddialogbase.ui:77 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select Format:" -msgstr "Izaberite stil:" - -#: magnatunebrowser/magnatunedownloaddialogbase.ui:85 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Download to:" -msgstr "Interval preuzimanja" - -#: magnatunebrowser/magnatunedownloaddialogbase.ui:93 -#, no-c-format -msgid "" -"If you download to a location that is already being monitored by Amarok, the " -"album will automatically be added to your collection." -msgstr "" - -#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:19 -#, no-c-format -msgid "Purchase Album from Magnatune.com" -msgstr "" - -#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:33 -#, no-c-format -msgid "Info" -msgstr "" - -#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:75 -#, no-c-format -msgid "You have chosen to purchase the following album from Magnatune.com" -msgstr "" - -#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:97 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Album:" -msgstr "&Album:" - -#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:116 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Artist:" -msgstr "&Izvođač:" - -#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:146 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Genre:" -msgstr "&Žanr:" - -#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:154 -#, no-c-format -msgid "Launch Year:" -msgstr "" - -#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:195 -#, no-c-format -msgid "P&urchase" -msgstr "" - -#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:203 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ca&ncel" -msgstr "Francuska" - -#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:213 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Payment" -msgstr "Broj puštanja" - -#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:474 -#, no-c-format -msgid "VISA and Mastercard accepted." -msgstr "" - -#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:482 -#, no-c-format -msgid "Expiration date:" -msgstr "" - -#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:490 -#, no-c-format -msgid "Amount to pay (USD):" -msgstr "" - -#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:506 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "E-pošta" - -#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:514 -#, no-c-format -msgid "Credit card number:" -msgstr "" - -#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:535 -#, no-c-format -msgid "5" -msgstr "" - -#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:540 -#, no-c-format -msgid "6" -msgstr "" - -#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:545 -#, no-c-format -msgid "7" -msgstr "" - -#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:550 -#, no-c-format -msgid "8" -msgstr "" - -#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:555 -#, no-c-format -msgid "9" -msgstr "" - -#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:560 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "10" -msgstr "100%" - -#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:565 -#, no-c-format -msgid "11" -msgstr "" - -#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:570 -#, no-c-format -msgid "12" -msgstr "" - -#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:575 -#, no-c-format -msgid "13" -msgstr "" - -#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:580 -#, no-c-format -msgid "14" -msgstr "" - -#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:585 -#, no-c-format -msgid "15" -msgstr "" - -#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:590 -#, no-c-format -msgid "16" -msgstr "" - -#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:595 -#, no-c-format -msgid "17" -msgstr "" - -#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:600 -#, no-c-format -msgid "18" -msgstr "" - -#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:615 -#, no-c-format -msgid "" -"The amount you choose to pay will be split 50/50 between the artist and " -"Magnatune.com. Your credit card information is sent directly to Magnatune." -"com using SSL encryption and is not stored by Amarok." -msgstr "" - -#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:636 -#, no-c-format -msgid "Month (xx):" -msgstr "" - -#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:644 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Year (xx):" -msgstr "&Godina:" - -#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Redownload manager" -msgstr "Interval preuzimanja" - -#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:27 -#, no-c-format -msgid "These are the albums that you have previously downloaded:" -msgstr "" - -#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:35 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Re&download" -msgstr "Preuzimanje medijuma" - -#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:66 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Artist - Album" -msgstr "izvođaču/albumu" - -#: mediadevice/daap/addhostbase.ui:68 -#, no-c-format -msgid "" -"Amarok can browse music on computers sharing their music via programs such " -"as Firefly Media Server, " -"Banshee or iTunes.\n" -"\n" -"Enter the hostname or IP address of the computer you want to connect to.\n" -"\n" -"
Examples:\n" -"
mymusic.homelinux.org\n" -"" -msgstr "" - -#: mediadevice/daap/addhostbase.ui:109 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter host:" -msgstr "Unesite URL podcast-a:" - -#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:24 -#, no-c-format -msgid "GenericMediaDeviceConfigDialog1" -msgstr "" - -#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:66 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Transferring files to media device" -msgstr "Prenesi numere na multimedijalni uređaj" - -#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:86 -#, no-c-format -msgid "The following formats will be transferred directly:" -msgstr "" - -#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:113 -#, no-c-format -msgid "The formats supported by the generic media device." -msgstr "" - -#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:129 -#, no-c-format -msgid "Other formats will be converted to:" -msgstr "" - -#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:147 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Add format..." -msgstr "Dodaj podcast..." - -#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:150 -#, no-c-format -msgid "Add the above format to the list." -msgstr "" - -#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:158 -#, no-c-format -msgid "Remove selected" -msgstr "" - -#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:161 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected formats from the list." -msgstr "" - -#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:194 -#, no-c-format -msgid "The preferred format for transcoding files." -msgstr "" - -#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:216 -#, no-c-format -msgid "Transfered files locations" -msgstr "" - -#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:243 -#, no-c-format -msgid "Ig&nore \"The\"" -msgstr "" - -#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:251 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Convert spaces" -msgstr "Slika omota" - -#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:262 -#, no-c-format -msgid "ASCII te&xt" -msgstr "" - -#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:270 -#, no-c-format -msgid "Always use &VFAT-safe names" -msgstr "" - -#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:273 -#, no-c-format -msgid "Always use VFAT-safe names even on devices with non-VFAT filesystems." -msgstr "" - -#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:291 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Song location:" -msgstr "Lokacija snimanja:" - -#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:310 -#, no-c-format -msgid "" -"The location of the transfered songs relative to the device mount point." -msgstr "" - -#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:326 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "
192.168.1.21
(help)
" -msgstr "Pretpojačanje
" - -#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:336 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Example song location:" -msgstr "Lokacija snimanja:" - -#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:369 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Podcast location:" -msgstr "Informacije o podcast-u" - -#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:380 -#, no-c-format -msgid "" -"The location of the transfered podcasts relative to the device mount point." -msgstr "" - -#: newdynamic.ui:27 -#, no-c-format -msgid "Played tracks to show:" -msgstr "Puštenih numera za prikaz:" - -#: newdynamic.ui:30 newdynamic.ui:33 newdynamic.ui:190 newdynamic.ui:193 -#, no-c-format -msgid "How many played items to show before removal" -msgstr "Koliko puštenih stavki prikazati pre uklanjanja" - -#: newdynamic.ui:95 newdynamic.ui:98 newdynamic.ui:109 newdynamic.ui:112 -#, no-c-format -msgid "Minimum number of upcoming tracks to keep in the playlist" -msgstr "Najmanji broj nastupajućih numera za držanje u listi numera" - -#: newdynamic.ui:106 -#, no-c-format -msgid "Upcoming tracks:" -msgstr "Nastupajuće numere:" - -#: newdynamic.ui:120 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Dynamic playlist name:" -msgstr "Dinamičke liste" - -#: newdynamic.ui:218 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Remove pla&yed tracks" -msgstr "&Ukloni puštene numere" - -#: newdynamic.ui:224 newdynamic.ui:227 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Automatically remove played tracks from the playlist" -msgstr "Automatski ukloni puštene numere sa liste numera" - -#: organizecollectiondialog.ui:55 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "C&ollection Folder:" -msgstr "Fascikle zbirke" - -#: organizecollectiondialog.ui:61 -#, no-c-format -msgid "Base directory under which to put files" -msgstr "" - -#: organizecollectiondialog.ui:95 -#, no-c-format -msgid "&Use Cover Art for Folder Icons" -msgstr "" - -#: organizecollectiondialog.ui:103 -#, no-c-format -msgid "I&gnore 'The' in Artist Names" -msgstr "" - -#: organizecollectiondialog.ui:106 -#, no-c-format -msgid "If checked, postfix artists' names starting with 'The' with ', The'." -msgstr "" - -#: organizecollectiondialog.ui:136 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "File Naming Scheme" -msgstr "Ime fajla" - -#: organizecollectiondialog.ui:150 -#, no-c-format -msgid "Custo&m Format" -msgstr "" - -#: organizecollectiondialog.ui:153 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, use a custom format string for naming the files in the collection" -msgstr "" - -#: organizecollectiondialog.ui:161 -#, no-c-format -msgid "Group b&y File Type" -msgstr "" - -#: organizecollectiondialog.ui:164 -#, no-c-format -msgid "If checked, create a directory hierarchy using the filename extension." -msgstr "" - -#: organizecollectiondialog.ui:172 -#, no-c-format -msgid "Group &by Artist's Initial" -msgstr "" - -#: organizecollectiondialog.ui:175 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, introduce another directory hierarchy for the artists' initials." -msgstr "" - -#: organizecollectiondialog.ui:194 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "F&ilename Format:" -msgstr "Ime fajla" - -#: organizecollectiondialog.ui:264 -#, no-c-format -msgid "Character Replacement" -msgstr "" - -#: organizecollectiondialog.ui:278 -#, no-c-format -msgid "&Replace Spaces with Underscores" -msgstr "" - -#: organizecollectiondialog.ui:281 -#, no-c-format -msgid "If checked, convert spaces to underscores." -msgstr "" - -#: organizecollectiondialog.ui:289 -#, no-c-format -msgid "Restrict to &ASCII" -msgstr "" - -#: organizecollectiondialog.ui:292 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, replace characters that are unavailable in the 7-bit ASCII code." -msgstr "" - -#: organizecollectiondialog.ui:300 -#, no-c-format -msgid "VFAT Safe &Names" -msgstr "" - -#: organizecollectiondialog.ui:303 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, replace characters that are incompatible with MS-DOS/VFAT file " -"systems." -msgstr "" - -#: organizecollectiondialog.ui:327 -#, no-c-format -msgid "Regular expression" -msgstr "" - -#: organizecollectiondialog.ui:335 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "with" -msgstr "završava se sa" - -#: organizecollectiondialog.ui:343 -#, no-c-format -msgid "Character string" -msgstr "" - -#: organizecollectiondialog.ui:372 -#, no-c-format -msgid "Destination Preview" -msgstr "" - -#: organizecollectiondialog.ui:400 -#, no-c-format -msgid "This is what the file names will look like after renaming." -msgstr "" - -#: organizecollectiondialog.ui:435 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Overwrite &Destination" -msgstr "Potvrda prebrisavanja" - -#: organizecollectiondialog.ui:438 -#, no-c-format -msgid "If checked, overwrite files of the same name without asking." -msgstr "" - -#: podcastsettingsbase.ui:25 -#, no-c-format -msgid "Podcast Configuration" -msgstr "Podešavanje podcast-a" - -#: podcastsettingsbase.ui:45 -#, no-c-format -msgid "Media Download" -msgstr "Preuzimanje medijuma" - -#: podcastsettingsbase.ui:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Stream or download on re&quest" -msgstr "Protok na &zahtev" - -#: podcastsettingsbase.ui:59 podcastsettingsbase.ui:62 -#, no-c-format -msgid "" -"Media must be explicitly downloaded, otherwise the podcast will be played " -"from the remote server." -msgstr "" - -#: podcastsettingsbase.ui:70 -#, no-c-format -msgid "Download when a&vailable" -msgstr "Preuzmi kad je &dostupno" - -#: podcastsettingsbase.ui:73 podcastsettingsbase.ui:76 -#, no-c-format -msgid "Download media as soon as it becomes available" -msgstr "Preuzmi medijum čim postane dostupan" - -#: podcastsettingsbase.ui:84 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add to media device &transfer queue" -msgstr "Dodaj u &red za prenos na multimedijalni uređaj" - -#: podcastsettingsbase.ui:87 podcastsettingsbase.ui:90 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"When checked, Amarok will automatically add newly downloaded podcast shows " -"to the media device transfer queue" -msgstr "Kada je popunjeno, amaroK će automatski tražiti novosti na podcast-u" - -#: podcastsettingsbase.ui:100 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Limit &number of episodes" -msgstr "Ograniči &broj stavki" - -#: podcastsettingsbase.ui:103 podcastsettingsbase.ui:106 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "If checked, Amarok will throw away old podcast episodes" -msgstr "Ako je popunjeno, amaroK će bacati stare podcast-ove" - -#: podcastsettingsbase.ui:131 -#, no-c-format -msgid "Keep maximum of:" -msgstr "Čuvaj najviše:" - -#: podcastsettingsbase.ui:139 -#, no-c-format -msgid " Items" -msgstr " stavki" - -#: podcastsettingsbase.ui:145 podcastsettingsbase.ui:148 -#, no-c-format -msgid "The maximum number of podcast items to store" -msgstr "Najveći broj podcast stavki za skladištenje" - -#: podcastsettingsbase.ui:156 -#, no-c-format -msgid "Automatically scan for updates" -msgstr "" - -#: podcastsettingsbase.ui:159 podcastsettingsbase.ui:162 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "When checked, Amarok will automatically scan the podcast for updates" -msgstr "Kada je popunjeno, amaroK će automatski tražiti novosti na podcast-u" - -#: podcastsettingsbase.ui:170 -#, no-c-format -msgid "Save location:" -msgstr "Lokacija snimanja:" - -#: scriptmanagerbase.ui:16 -#, no-c-format -msgid "DirectoryListBase" -msgstr "DirectoryListBase" - -#: scriptmanagerbase.ui:25 -#, no-c-format -msgid "Scripts" -msgstr "Skripte" - -#: scriptmanagerbase.ui:38 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "These scripts are currently known to Amarok." -msgstr "AmaroK trenutno poznaje ove skripte." - -#: scriptmanagerbase.ui:63 -#, no-c-format -msgid "&Get More Scripts" -msgstr "&Uzmi još skripti" - -#: scriptmanagerbase.ui:71 -#, no-c-format -msgid "&Install Script" -msgstr "&Instaliraj skriptu" - -#: scriptmanagerbase.ui:101 -#, no-c-format -msgid "&Run" -msgstr "Pok&reni" - -#: scriptmanagerbase.ui:125 -#, no-c-format -msgid "&Uninstall" -msgstr "&Deinstaliraj" - -#: scripts/graphequalizer/eqdialog.ui:52 -#, no-c-format -msgid "" -"The blue drag points can be dragged to adjust the " -"equalizer. Double-click on the line to add a new drag point.
" -msgstr "" -"Plave tačke se mogu prevlačiti radi podešavanja " -"ekvilajzera. Dvokliknite na liniju da dodate novu tačku za prevlačenje.
" - -#: scripts/graphequalizer/eqdialog.ui:142 -#, no-c-format -msgid "Pre-amp
" -msgstr "Pretpojačanje
" - -#: tagdialogbase.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Track Information" -msgstr "Informacije o numeri" - -#: tagdialogbase.ui:43 -#, no-c-format -msgid "&Next" -msgstr "&Sledeće" - -#: tagdialogbase.ui:51 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Per Trac&k" -msgstr "&Numera:" - -#: tagdialogbase.ui:76 -#, no-c-format -msgid "Sa&ve && Close" -msgstr "Saču&vaj i zatvori" - -#: tagdialogbase.ui:120 -#, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Lokacija:" - -#: tagdialogbase.ui:162 -#, no-c-format -msgid "S&ummary" -msgstr "" - -#: tagdialogbase.ui:190 tagdialogbase.ui:628 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Track by Artist on Album" -msgstr "žanru/izvođaču/albumu" - -#: tagdialogbase.ui:245 -#, no-c-format -msgid "Ta&gs" -msgstr "" - -#: tagdialogbase.ui:256 -#, no-c-format -msgid "&Artist:" -msgstr "&Izvođač:" - -#: tagdialogbase.ui:267 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "T&itle:" -msgstr "&Naslov:" - -#: tagdialogbase.ui:278 -#, no-c-format -msgid "Trac&k:" -msgstr "&Numera:" - -#: tagdialogbase.ui:300 -#, no-c-format -msgid "Guess Tags From &Filename" -msgstr "" - -#: tagdialogbase.ui:308 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Filename &Schemes" -msgstr "Ime fajla" - -#: tagdialogbase.ui:321 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Co&mment:" -msgstr "&Komentar:" - -#: tagdialogbase.ui:335 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fill-In Tags Using MusicBrain&z" -msgstr "Popuni oznake po&moću MusicBrainz-a" - -#: tagdialogbase.ui:343 -#, no-c-format -msgid "&Genre:" -msgstr "&Žanr:" - -#: tagdialogbase.ui:408 -#, no-c-format -msgid "&Year:" -msgstr "&Godina:" - -#: tagdialogbase.ui:457 -#, no-c-format -msgid "Al&bum:" -msgstr "&Album:" - -#: tagdialogbase.ui:468 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Composer:" -msgstr "&Komentar:" - -#: tagdialogbase.ui:506 -#, no-c-format -msgid "&Disc Number:" -msgstr "" - -#: tagdialogbase.ui:590 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "L&yrics" -msgstr "Tekst" - -#: tagdialogbase.ui:617 -#, no-c-format -msgid "St&atistics" -msgstr "" - -#: tagdialogbase.ui:684 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Score:" -msgstr "Re&zultat" - -#: tagdialogbase.ui:692 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Rating:" -msgstr "Spajam se: " - -#: tagdialogbase.ui:732 -#, no-c-format -msgid "La&bels" -msgstr "" - -#: tagdialogbase.ui:743 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Your favorite labels:" -msgstr "Vaše omiljene numere" - -#: tagdialogbase.ui:766 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit the assigned labels below (multiple labels are separated by commas), or " -"select a label from above." -msgstr "" - -#: tagguesserconfigdialog.ui:17 -#, no-c-format -msgid "Tag Guesser" -msgstr "" - -#: tagguesserconfigdialog.ui:26 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "File Name Scheme" -msgstr "Ime fajla" - -#: tagguesserconfigdialog.ui:48 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can see the currently configured file name schemes which the " -"\"Guess Tags From Filename\" button uses to extract tag information from a " -"file name. Each string may contain one of the following placeholders:\n" -"Note that the order in which the schemes appear in the list is relevant, " -"since the tag guesser will go through the list from the top to the bottom, " -"and use the first matching scheme." -msgstr "" - -#: tagguesserconfigdialog.ui:80 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Move scheme up" -msgstr "Pomeri gore" - -#: tagguesserconfigdialog.ui:83 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to move the currently selected scheme one step upwards." -msgstr "" - -#: tagguesserconfigdialog.ui:94 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Move scheme down" -msgstr "Pomeri dole" - -#: tagguesserconfigdialog.ui:97 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to move the currently selected scheme one step downwards." -msgstr "" - -#: tagguesserconfigdialog.ui:105 -#, no-c-format -msgid "Mo&dify" -msgstr "" - -#: tagguesserconfigdialog.ui:108 -#, no-c-format -msgid "Modify scheme" -msgstr "" - -#: tagguesserconfigdialog.ui:111 -#, no-c-format -msgid "Press this button to modify the currently selected scheme." -msgstr "" - -#: tagguesserconfigdialog.ui:122 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Remove scheme" -msgstr "Uk&loni" - -#: tagguesserconfigdialog.ui:125 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to remove the currently selected scheme from the list." -msgstr "" - -#: tagguesserconfigdialog.ui:133 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "" - -#: tagguesserconfigdialog.ui:136 tagguesserconfigdialog.ui:167 -#: tagguesserconfigdialog.ui:181 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add a new scheme" -msgstr "Dodaj novo pretpodešavanje" - -#: tagguesserconfigdialog.ui:139 tagguesserconfigdialog.ui:170 -#: tagguesserconfigdialog.ui:184 -#, no-c-format -msgid "Press this button to add a new file name scheme to the end of the list." -msgstr "" - -#: tagguesserconfigdialog.ui:164 -#, no-c-format -msgid "O&k" -msgstr "" - -#: trackpickerdialogbase.ui:16 -#, no-c-format -msgid "trackPickerDialogBase" -msgstr "Osnovni dijalog za biranje numere" - -#: trackpickerdialogbase.ui:35 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Ime fajla" - -#: trackpickerdialogbase.ui:80 -#, no-c-format -msgid "Select Best Possible Match" -msgstr "Izaberite najbolje poklapanje" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "IRC:\n" -#~ "server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n" -#~ "\n" -#~ "Feedback:\n" -#~ "amarok@kde.org" -#~ msgstr "" -#~ "IRC:\n" -#~ "server: irc.freenode.net / kanali: #amarok #amarok.de\n" -#~ "\n" -#~ "Pišite na:\n" -#~ "amarok-devel@lists.sourceforge.net" - -#~ msgid "http://amarok.kde.org" -#~ msgstr "http://amarok.kde.org" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "Zau&stavi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Opšte upozorenje" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Cancel" -#~ msgstr "Francuska" - -#, fuzzy -#~ msgid "Untitled" -#~ msgstr "Nepoznat izvođač" - -#, fuzzy -#~ msgid "About" -#~ msgstr "O %1" - -#, fuzzy -#~ msgid "Appearance" -#~ msgstr "Francuska" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Dodaj numeru..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Greška amaroK-a" - -#, fuzzy -#~ msgid "View" -#~ msgstr "Prikaz stabla" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Delete" -#~ msgstr "&Obriši fajl" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Podesi %1" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Francuska" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "&Obriši fajl" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Remove" -#~ msgstr "Uk&loni" - -#, fuzzy -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Godina" - -#, fuzzy -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Sada" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Uk&loni" - -#, fuzzy -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "Ime fajla" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "Koristi &posebne boje" - -#, fuzzy -#~ msgid "Files" -#~ msgstr "Putanja fajla" - -#, fuzzy -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Prikaži opcije" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fonts" -#~ msgstr "&Font" - -#, fuzzy -#~ msgid "&About" -#~ msgstr "O %1" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Configure" -#~ msgstr "&Podesi..." - -#, fuzzy -#~ msgid "&Previous" -#~ msgstr "Prethodna numera" - -#, fuzzy -#~ msgid "E&ngage" -#~ msgstr "Motor" - -#~ msgid "" -#~ "
Please make sure that you " -#~ "have installed all necessary GStreamer plugins (e.g. OGG and MP3), and " -#~ "run 'gst-register' afterwards.
For further assistance " -#~ "consult the GStreamer manual, and join #gstreamer on irc.freenode.net.
" -#~ msgstr "" -#~ "Utvrdite da li imate " -#~ "instalirane sve potrebne priključke za GStreamer (npr. OGG i MP3), i " -#~ "pokrenite gst-register nakon toga.
Za dalju pomoć pogledajte " -#~ "uputstvo GStreamer-a, i pridružite se ćaskanju #gstreamer na irc.freenode." -#~ "net.
" - -#~ msgid "" -#~ "Please make sure that you " -#~ "have installed all necessary GStreamer plugins (e.g. OGG and MP3), and " -#~ "run 'gst-register' afterwards.
For further assistance " -#~ "consult the GStreamer manual, and join #gstreamer on irc.freenode.net.
" -#~ msgstr "" -#~ "Utvrdite da li imate " -#~ "instalirane sve potrebne priključke za GStreamer (npr. OGG i MP3), i " -#~ "pokrenite gst-register nakon toga.
Za dalju pomoć pogledajte " -#~ "uputstvo GStreamer-a, i pridružite se ćaskanju #gstreamer na irc.freenode." -#~ "net.
" - -#~ msgid "" -#~ "Please select a GStreamer output plugin in the engine settings " -#~ "dialog.
" -#~ msgstr "" -#~ "Izaberite izlazni priključak za GStreamer u dijalogu za " -#~ "podešavanje motora.
" - -#~ msgid "" -#~ "Please make " -#~ "sure that you have installed all necessary GStreamer plugins (e.g. OGG " -#~ "and MP3), and run 'gst-register' afterwards.
For further " -#~ "assistance consult the GStreamer manual, and join #gstreamer on irc." -#~ "freenode.net.
" -#~ msgstr "" -#~ "Utvrdite da " -#~ "li imate instalirane sve potrebne priključke za GStreamer (npr. OGG i " -#~ "MP3), i pokrenite gst-register nakon toga.
Za dalju pomoć " -#~ "pogledajte uputstvo GStreamer-a, i pridružite se ćaskanju #gstreamer na " -#~ "irc.freenode.net.
" - -#~ msgid "Buffering.. %1%" -#~ msgstr "Punim bafer... %1%" - -#~ msgid "Unable to connect to this stream server." -#~ msgstr "Ne mogu da se povežem na server toka." - -#~ msgid "" -#~ "Select the sound output plugin (\"sink\"). Their availability depends on " -#~ "the system configuration." -#~ msgstr "" -#~ "Izaberite priključak za izlaz zvuka („ponor“). Njihova dostupnost zavisi " -#~ "od sistemskih podešavanja." - -#~ msgid "Do not use the autodetected audiosink sound device" -#~ msgstr "Ne koristi automatski detektovan zvučni uređaj audio ponora" - -#~ msgid "When enabled, uses user-specified sound device for audiosink." -#~ msgstr "" -#~ "Kada je uključeno, koristi korisnički naveden zvučni uređaj kao audio " -#~ "ponor." - -#~ msgid "Sound output device to use" -#~ msgstr "Uređaj za izlaz zvuka koji će se koristiti" - -#~ msgid "" -#~ "Select the sound output device; this is useful for gstreamer engine sinks." -#~ msgstr "" -#~ "Izaberite uređaj za izlaz zvuka; ovo je korisno za ponore motora " -#~ "GStreamer." - -#~ msgid "Use custom parameters for output sink." -#~ msgstr "Koristi posebne parametre za izlaz zvuka." - -#~ msgid "The custom sink parameters." -#~ msgstr "Posebni parametri ponora." - -#~ msgid "Duration of Fade-out at trackend" -#~ msgstr "Trajnje utapanja na kraju numere" - -#, fuzzy -#~ msgid "GStreamer Engine Configuration - Amarok" -#~ msgstr "Podešavanje motora GStreamer — amaroK" - -#~ msgid "Custom sound device. Example: /dev/dsp2" -#~ msgstr "Poseban zvučni uređaj. Primer: /dev/dsp2" - -#~ msgid "Use custom sound device" -#~ msgstr "Koristi poseban zvučni uređaj" - -#~ msgid "GStreamer sink" -#~ msgstr "Ponor GStreamer-a" - -#~ msgid "Custom parameters. Example: sync=true host=95.25.2.1" -#~ msgstr "Posebni parametri. Primer: sync=true host=95.25.2.1" - -#~ msgid "&Parameters:" -#~ msgstr "&Parametri:" - -#~ msgid "Use custom sink parameters" -#~ msgstr "Koristi posebne parametre ponora" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alt+V" -#~ msgstr "Alt+3" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alt+B" -#~ msgstr "Alt+3" - -#, fuzzy -#~ msgid "Options4" -#~ msgstr "Prikaži opcije" - -#, fuzzy -#~ msgid "Options8" -#~ msgstr "Prikaži opcije" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alt+Y" -#~ msgstr "Alt+3" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alt+R" -#~ msgstr "Alt+3" - -#~ msgid "RetrieveSimilarArtists" -#~ msgstr "Dobavi slične izvođače" - -#, fuzzy -#~ msgid "MountPoint" -#~ msgstr "Naredba montiranja" - -#~ msgid " msec" -#~ msgstr " ms" - -#~ msgid "&Fade-out:" -#~ msgstr "&Utapanje:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alt+M" -#~ msgstr "Alt+3" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alt+K" -#~ msgstr "Alt+3" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alt+E" -#~ msgstr "Alt+3" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alt+U" -#~ msgstr "Alt+3" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use custom colors" -#~ msgstr "Koristi &posebne boje" - -#~ msgid "Playlist..." -#~ msgstr "Lista..." - -#~ msgid "Detailed View" -#~ msgstr "Detaljan prikaz" - -#~ msgid "Sort Ascending" -#~ msgstr "Uredi rastuće" - -#~ msgid "Enter playlist name:" -#~ msgstr "Unesite ime liste:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_n:You have selected 1 podcast to be irreversibly deleted. All " -#~ "downloaded episodes will also be deleted.\n" -#~ "
You have selected %n podcasts to be irreversibly deleted. All " -#~ "downloaded episodes will also be deleted." -#~ msgstr "" -#~ "
Izabrali ste %n podcast za nepovratno brisanje. Sve preuzete " -#~ "epizode će takođe biti obrisane.\n" -#~ "
Izabrali ste %n podcast-a za nepovratno brisanje. Sve preuzete " -#~ "epizode će takođe biti obrisane.\n" -#~ "
Izabrali ste %n podcast-ova za nepovratno brisanje. Sve " -#~ "preuzete epizode će takođe biti obrisane." - -#~ msgid "Add to Dynamic Mode" -#~ msgstr "Dodaj u dinamički režim" - -#~ msgid "Add Playlist..." -#~ msgstr "Dodaj listu..." - -#~ msgid "Add Smart-Playlist..." -#~ msgstr "Dodaj pametnu listu..." - -#~ msgid "&Restore" -#~ msgstr "Pov&rati" - -#~ msgid "" -#~ "If selected, playlist files (.m3u) will automatically be added to the " -#~ "Playlist-Browser." -#~ msgstr "" -#~ "Ako je izabrano, fajlovi lista numera (.m3u) biće automatski dodati u " -#~ "pregledač lista numera." - -#~ msgid "Enable dynamic mode" -#~ msgstr "Uključi dinamički režim" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "
Dynamic Mode
Dynamic mode is a powerful " -#~ "method to manipulate your playlist. amaroK can automatically remove " -#~ "played items and insert new ones to suit your taste!Dinamički režim
Dinamički režim je moćan " -#~ "način rukovanja listama numera. amaroK može automatski da ukloni puštene " -#~ "stavke i ubaci nove koje će odgovarati vašem ukusu!artsd is not running with realtime priority which may cause " -#~ "audio playback to \"skip\" and stutter.
To use realtime priority, " -#~ "open the Trinity Control Center and enable \"Run with highest possible " -#~ "priority\", under Sound System in the Sound & Multimedia " -#~ "branch. Some people may also have to check that \"$TDEDIR/bin/artswrapper" -#~ "\" is set suid (chmod +s).
You may find, however, that " -#~ "playback is fine without increasing the priority of artsd.
" -#~ msgstr "" -#~ "artsd ne radi sa prioritetom u realnom vremenu što može dovesti " -#~ "do preskoka i zastoja u reprodukciji zvuka.
Za korišćenje " -#~ "prioriteta u realnom vremenu, otvorite Kontrolni centar TDE-a i uključite " -#~ "„Pokreni sa najvišim prioritetom“, pod Zvučni sistem, u grani " -#~ "Zvuk i multimedija. Ponekad je potrebno i da „$TDEDIR/bin/" -#~ "artswrapper“ ima set suid (chmod +s).
Može biti da je " -#~ "reprodukcija dobra i bez povećanja prioriteta artsd-a.
" - -#~ msgid "aRts Problem" -#~ msgstr "Problem sa aRts-om" - -#~ msgid "Cannot start aRts. You must use another engine." -#~ msgstr "Ne mogu da pokrenem aRts. Morate koristiti drugi motor." - -#~ msgid "" -#~ "There was an error loading libamarokarts. First try:
killall -9 " -#~ "artsd && amarokIf that does not work then amaroK was probably " -#~ "installed with the wrong prefix; please re-configure amaroK using:
./" -#~ "configure --prefix=`tde-config --prefix` && su -c \"make install\"" -#~ msgstr "" -#~ "
Desila se greška pri učitavanju libamarokarts-a. Prvo probajte:" -#~ "
killall -9 artsd && amarokAko to ne uspe onda je amaroK " -#~ "verovatno instaliran sa pogrešnim prefiksom; ponovo podesite amaroK " -#~ "koristeći:
./configure --prefix=`tde-config --prefix` && su -c \"make " -#~ "install\"" - -#~ msgid "No input plugin available; check your installation." -#~ msgstr "Nijedan ulazni priključak nije dostupan; proverite instalaciju." - -#~ msgid "No demux plugin available; check your installation." -#~ msgstr "Nijedan demuks-priključak nije dostupan; proverite instalaciju." - -#~ msgid "Demuxing failed; check your installation." -#~ msgstr "Demuksovanje nije uspelo; proverite instalaciju." - -#~ msgid "Internal error; check your installation." -#~ msgstr "Unutrašnja greška; proverite instalaciju." - -#~ msgid "" -#~ "amaroK could not initialize the helix-engine. Please check the paths in " -#~ "\"amaroK Settings\" -> \"Engine\"" -#~ msgstr "" -#~ "amaroK nije mogao da pokrene helix motor. Proverite putanje u„Podesi " -#~ "amaroK“ -> „Motor“" - -#~ msgid "" -#~ "_: Bitrate\n" -#~ "%1 kbps" -#~ msgstr "%1 kb/s" - -#~ msgid "partyDialogBase" -#~ msgstr "Osnovni dijalog žurke" - -#~ msgid "Type of Song to Append to Playlist" -#~ msgstr "Vrsta pesme za dodavanje na listu" - -#~ msgid "Suggested Song" -#~ msgstr "Predložena pesma" - -#~ msgid "Select which type of song you would like to add to the playlist" -#~ msgstr "Izaberite koju vrstu pesme biste želeli da dodate u listu numera" - -#~ msgid "Mar&k history" -#~ msgstr "O&beleži istorijat" - -#~ msgid "Once played, tracks will be greyed out" -#~ msgstr "Jednom puštene, numere će biti zasivljene" - -#~ msgid "Tracks to append:" -#~ msgstr "Numere za dodavanje:" - -#~ msgid "How many tracks to add to the playlist after each song" -#~ msgstr "Koliko numera dodati u listu numera posle svake pesme" - -#~ msgid "R&estart running scripts on application startup" -#~ msgstr "Ponovo pokr&eni aktivne skripte po pokretanju programa" - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, amaroK will automatically restart scripts that were running " -#~ "when you exited the application." -#~ msgstr "" -#~ "Ako je uključeno, amaroK će automatski ponovo pokrenuti skripte koje su " -#~ "se izvršavale kada ste izašli iz programa." - -#~ msgid "Enable &auto-fetching" -#~ msgstr "Uključi &samodobavljanje" - -#~ msgid "URL:" -#~ msgstr "URL:" - -#~ msgid "Location of the podcast" -#~ msgstr "Lokacija podcast-a" - -#~ msgid "" -#~ "
There are many media-players around these days, this is true. But " -#~ "what's missing from most players is an interface that doesn't get in your " -#~ "way. How many buttons do you have to press when simply adding media to " -#~ "the playlist? amaroK tries to be a little different, providing a simple " -#~ "drag-and-drop interface that makes playlist handling really easy.
\n" -#~ "\"amaroK is seriously super!\" - Uncle Rodney" -#~ "p>\n" -#~ "
This wizard will help you setup amaroK in three easy steps. Click " -#~ "Next to begin, or if you do not like wizards, click Skip." -#~ "p>" -#~ msgstr "" -#~ "
Danas postoji mnogo medija plejera, to je tačno. Ali ono što nedostaje " -#~ "većini jeste interfejs koji ne smeta korisniku. Koliko dugmadi treba da " -#~ "pritisnete kada dodajete fajl na listu? amaroK pokušava da bude " -#~ "drugačiji, pružajući jednostavan prevuci-i-ispusti interfejs koji " -#~ "rukovanje listom numera čini zaista lakim.
\n" -#~ "„amaroK je ozbiljno super!“ — ujak Rodni
\n" -#~ "Ovaj čarobnjak će vam pomoći da podesite amaroK u tri laka koraka. " -#~ "Kliknite na Sledeće da počnete, ili, ako ne volite čarobnjake, " -#~ "kliknite na Preskoči.
" - -#~ msgid "Interface (1 of 3)" -#~ msgstr "Interfejs (1 od 3)" - -#~ msgid "" -#~ "Single window with player and playlist functionality\n" -#~ "combined (like JuK)" -#~ msgstr "" -#~ "Jedan prozor sa kombinovanom funkcionalnošću\n" -#~ "plejera i liste numera (kao JuK)" - -#~ msgid "" -#~ "Separate player and playlist-windows\n" -#~ "(like XMMS or Winamp)" -#~ msgstr "" -#~ "Razdvojeni prozori plejera i liste numera\n" -#~ "(kao XMMS ili Winamp)" - -#~ msgid "" -#~ "With amaroK you can use the window layout that you find most " -#~ "comfortable.
\n" -#~ "You can change these settings at a later time using the configuration " -#~ "dialog.
" -#~ msgstr "" -#~ "Uz amaroK možete koristiti raspored prozora koji vam je najudobniji." -#~ "p>\n" -#~ "
Ove postavke možete kasnije izmeniti pomoću dijaloga za podešavanje."
-#~ "p>"
-
-#~ msgid "Collection (2 of 3)"
-#~ msgstr "Zbirka (2 od 3)"
-
-#~ msgid "Database (3 of 3)"
-#~ msgstr "Baza podataka (3 od 3)"
-
-#~ msgid "Conninfo:"
-#~ msgstr "Podaci o vezi:"
-
-#~ msgid "Parameters to connect to the database."
-#~ msgstr "Parametri za povezivanje sa bazom podataka."
-
-#~ msgid "Length:"
-#~ msgstr "Dužina:"
-
-#~ msgid "Bitrate:"
-#~ msgstr "Bitni protok:"
-
-#~ msgid "Playcount:"
-#~ msgstr "Broj puštanja:"
-
-#~ msgid "Detect metadata from fingerprint."
-#~ msgstr "Detektuj metapodatke na osnovu otiska."
-
-#~ msgid "Show player window (like &XMMS)"
-#~ msgstr "Prikaži prozor plejera (&kao XMMS)"
-
-#~ msgid "&Keep the active song visible on track change"
-#~ msgstr "&Drži aktivnu pesmu vidljivu pri promeni numera"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If checked, the playlist scrolls on song change to make the currently "
-#~ "playing item visible in the playlist. Measures are taken not to scroll if "
-#~ "inappropriate.
"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ako je popunjeno, lista kliza pri promeni pesme tako da trenutno puštena "
-#~ "numera bude vidljiva na listi. Mere su preduzete da se izbegne klizanje "
-#~ "ako nije potrebno.
"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If checked, the playlist scrolls on song change to make the currently "
-#~ "playing item visible in the playlist. Measures are taken not to scroll if "
-#~ "inappropriate."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ako je popunjeno, lista kliza pri promeni pesme tako da trenutno puštena "
-#~ "numera bude vidljiva na listi. Mere su preduzete da se izbegne klizanje "
-#~ "ako nije potrebno."
-
-#~ msgid "Check to enable the statusbar on the playlist window.
"
-#~ msgstr "Kliknite da uključite statusnu traku u prozoru liste numera.
"
-
-#~ msgid "Check to enable the statusbar on the playlist window."
-#~ msgstr "Kliknite da uključite statusnu traku u prozoru liste numera."
-
-#~ msgid "Show statistics by a&lbums"
-#~ msgstr "Prikaži statistiku po a&lbumima"
-
-#~ msgid "Show statistics by albums in the context browser.
"
-#~ msgstr "Prikaži statistiku po albumima u kontekstnom pregledaču.
"
-
-#~ msgid "Show statistics by albums in the context browser."
-#~ msgstr "Prikaži statistiku po albumima u kontekstnom pregledaču."
-
-#~ msgid "Do not decode the following as latin1:"
-#~ msgstr "Ne dekodiraj sledeće kao Latin1:"
-
-#~ msgid "ID&3v1 tags"
-#~ msgstr "ID&3v1 oznake"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Decode ID3v1 tags (used by some MP3 files) using the character set "
-#~ "specified below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Prikaži ID3v1 oznake (koriste ih neki MP3 fajlovi) pomoću skupa znakova "
-#~ "navedenog ispod."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Decode the title and artist information of Shoutcast music streams using "
-#~ "the character set specified below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Prikaži naslov i izvođača sa Shoutcast-ovog muzičkog protoka pomoću skupa "
-#~ "znakova navedenog ispod."
-
-#~ msgid "Instead &decode using this character set:"
-#~ msgstr "Umesto toga &dekodiraj ovim skupom znakova:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If ID3v1 or Shoutcast metadata is checked, it will decode them using this "
-#~ "character encoding."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ako su ID3v1 ili Shoutcast metapodaci označeni, biće prikazani pomoću "
-#~ "ovog skupa znakova."
-
-#~ msgid "Playlist-window font:"
-#~ msgstr "Font prozora liste numera:"
-
-#~ msgid "Context-browser font:"
-#~ msgstr "Font kontekstnog pregledača:"
-
-#~ msgid "Transition &Behavior"
-#~ msgstr "Ponašanje pre&laza"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enable crossfading between tracks. This setting also enables fading to or "
-#~ "from silence e.g when pressing stop."
-#~ msgstr ""
-#~ "Uključuje ukrštanje između numera. Ovo podešavanje takođe uključuje "
-#~ "postepeni prelaz do ili od tišine, npr. kada zaustavite puštanje."
-
-#~ msgid "MySql"
-#~ msgstr "MySql"
-
-#~ msgid "If set, amaroK repeats the current track indefinitely."
-#~ msgstr "Ako je postavljeno, amaroK ponavlja tekuću numeru bez prestanka."
-
-#~ msgid "Whether to play whole playlist repeatedly"
-#~ msgstr "Da li puštati celu listu numera u krug"
-
-#~ msgid "If set, amaroK repeats the playlist indefinitely."
-#~ msgstr "Ako je postavljeno, amaroK ponavlja listu numera bez prestanka."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Dynamic playlist which removes the played track from the playlist and "
-#~ "appends another song."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dinamička lista numera koja uklanja puštenu pesmu iz liste i dodaje "
-#~ "sledeću."
-
-#~ msgid "Whether to show or hide the dynamic information dialog"
-#~ msgstr "Da li prikazivati dijalog sa dinamičkim podacima"
-
-#~ msgid "Adds this type of song"
-#~ msgstr "Dodaje ovu vrstu pesama"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Dynamic mode will append this type of song to the end of the playlist."
-#~ msgstr "Dinamički režim će dodavati pesme ove vrste na kraj liste numera."
-
-#~ msgid "List of smart playlists to be appended for dynamic mode."
-#~ msgstr "Spisak pametnih listi numera za dodavanje u dinamički režim."
-
-#~ msgid "Number of upcoming songs to show"
-#~ msgstr "Broj prikazanih nadolazećih pesama"
-
-#~ msgid "Number of upcoming songs to show in the Playlist for dynamic mode."
-#~ msgstr "Broj prikazanih nadolazećih pesama u listi za dinamički režim."
-
-#~ msgid "History of songs count"
-#~ msgstr "Istorijat brojača pesama"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Number of previously played songs to show in the Playlist for dynamic "
-#~ "mode."
-#~ msgstr ""
-#~ "Broj prikazanih prethodno puštenih pesama u listi za dinamički režim."
-
-#~ msgid "Number of tracks to append to the Playlist for dynamic mode."
-#~ msgstr "Broj numera za dodavanje na listu za dinamički režim."
-
-#~ msgid "Cycle Tracks"
-#~ msgstr "Kruži numere"
-
-#~ msgid "Whether to remove first item in playlist."
-#~ msgstr "Da li da se ukloni prva stavka na listi."
-
-#~ msgid "Mark History"
-#~ msgstr "Obeleži istoriju"
-
-#~ msgid "Whether to mark items in the playlist as history once played."
-#~ msgstr ""
-#~ "Da li će se stavke na listi koje su jednom puštene biti obeležene kao "
-#~ "istorija."
-
-#~ msgid "Whether to show the Playlist Statusbar"
-#~ msgstr "Da li prikazati statusnu traku liste numera"
-
-#~ msgid "View some status information on the playlist."
-#~ msgstr "Prikaži neke statusne informacije o listi numera."
-
-#~ msgid "Whether the playlist should scroll with the active playlist item"
-#~ msgstr "Da li lista numera treba da kliza za aktivnom stavkom na njoj"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If set, the playlist scrolls on song change to make the currently playing "
-#~ "item visible. Measures are taken not to scroll if inappropriate."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ako je postavljeno, lista kliza pri promeni pesme tako da trenutno "
-#~ "puštena numera bude vidljiva na listi. Mere su preduzete da se izbegne "
-#~ "klizanje ako nije potrebno."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether ContextBrowser should show statistics by albums when it is "
-#~ "possible."
-#~ msgstr ""
-#~ "Da li bi kontekstni pregledač trebalo da prikazuje statistiku po albumima "
-#~ "kada je to moguće."
-
-#~ msgid "Show statistics by albums in ContextBrowser."
-#~ msgstr "Prikaži statistiku po albumima u kotekstnom pregledaču."
-
-#~ msgid "Recode ID3v1 tags"
-#~ msgstr "Ponovo kodiraj ID3v1 oznake"
-
-#~ msgid "If set, ID3v1 tags will be recoded with the chosen encoding."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ako je postavljeno, ID3v1 oznake će biti ponovo kodirane izabranim "
-#~ "kodiranjem."
-
-#~ msgid "Recode Shoutcast Metadata"
-#~ msgstr "Ponovo kodiraj Shoutcast-ove metapodatke"
-
-#~ msgid "If set, Shoutcast metadata will be recoded."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ako je postavljeno, Shoutcast-ovi metapodaci će biti ponovo kodirani."
-
-#~ msgid "The charset with which to decode the above string data."
-#~ msgstr "Skup znakova kojim se dekodiraju gornji znakovni nizovi."
-
-#~ msgid "Whether playlists should be added while scanning"
-#~ msgstr "Da li treba dodati liste numera u toku pretraživanja"
-
-#~ msgid "Conninfo"
-#~ msgstr "Podaci o vezi"
-
-#~ msgid "The connection info for the Postgresql server"
-#~ msgstr "Podaci o vezi za Postgresql server"
-
-#~ msgid "Match the following condition"
-#~ msgstr "Poklopi sledeći uslov"
-
-#~ msgid "All"
-#~ msgstr "Svi"
-
-#~ msgid "Any"
-#~ msgstr "Bilo koji"
-
-#~ msgid "Match"
-#~ msgstr "Poklopi"
-
-#~ msgid "Add Lyrics"
-#~ msgstr "Dodaj tekst"
-
-#~ msgid "Home"
-#~ msgstr "Dom"
-
-#~ msgid "Current"
-#~ msgstr "Tekuće"
-
-#~ msgid "Click for information from amazon.com, right-click for menu."
-#~ msgstr "Kliknite za informacije sa amazon.com, desni klik za meni."
-
-#~ msgid ""
-#~ "A list of your recently played tracks will appear here, once you have "
-#~ "played a few of your songs."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pošto odslušate nekoliko numera, ovde će se pojaviti lista skorije "
-#~ "puštanih."
-
-#~ msgid " – "
-#~ msgstr " – "
-
-#~ msgid ""
-#~ "A list of your favorite tracks will appear here, once you have played a "
-#~ "few of your songs."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kada jednom odslušate nekoliko numera, ovde će se pojaviti lista vaših "
-#~ "omiljenih numera."
-
-#~ msgid "Your Newest Tracks"
-#~ msgstr "Vaše najnovije numere"
-
-#~ msgid "Least Played Albums"
-#~ msgstr "Poslednje puštani albumi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A list of albums, which you have not played for a long time, will appear "
-#~ "here."
-#~ msgstr "Ovde će se pojaviti lista albuma koje dugo niste puštali."
-
-#~ msgid "live"
-#~ msgstr "uživo"
-
-#~ msgid "mix"
-#~ msgstr "miks"
-
-#~ msgid "edit"
-#~ msgstr "uređeno"
-
-#~ msgid "medley"
-#~ msgstr "izmešano"
-
-#~ msgid "unplugged"
-#~ msgstr "isključeno"
-
-#~ msgid "bonus"
-#~ msgstr "bonus"
-
-#~ msgid "No tracks were returned to be inserted."
-#~ msgstr "Nema vraćenih numera da bi bile ubačene."
-
-#~ msgid "No valid sources set for this Dynamic Playlist."
-#~ msgstr "Nema ispravnih izvora za ovu dinamičku listu."
-
-#~ msgid ""
-#~ "
You have selected one file to be irreversibly deleted.\n" -#~ "
You have selected %n files to be irreversibly deleted." -#~ msgstr "" -#~ "
Izabrali ste %n fajl da bude nepovratno izbrisan.\n" -#~ "
Izabrali ste %n fajla da budu nepovratno izbrisana.\n" -#~ "
Izabrali ste %n fajlova da budu nepovratno izbrisani." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_n: This Track\n" -#~ "Selected Tracks" -#~ msgstr "" -#~ "Ova numera\n" -#~ "Izabrane numere\n" -#~ "Izabrane numere" - -#~ msgid "This Album: %1" -#~ msgstr "Ovaj album: %1" - -#~ msgid "All Tracks by %1" -#~ msgstr "Sve numere od %1" - -#~ msgid "Time Display" -#~ msgstr "Prikaz vremena" - -#~ msgid " - [ %1 / %2 / %3 ]" -#~ msgstr " - [ %1 / %2 / %3 ]" - -#~ msgid " - [ %1 / %2 ]" -#~ msgstr " - [ %1 / %2 ]" - -#~ msgid " - [ %1 ]" -#~ msgstr " - [ %1 ]" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_n: 1 track queued: %1\n" -#~ "%n tracks queued, next one is: %1" -#~ msgstr "" -#~ "%n numera u redu, sledeća je: %1\n" -#~ "%n numere u redu, sledeća je: %1\n" -#~ "%n numera u redu, sledeća je: %1" - -#~ msgid "Playlist-browser, Dynamic-mode, Queue-manager (sebr)" -#~ msgstr "Pregledač liste, dinamički režim, menadžer redosleda (sebr)" - -#~ msgid "Improvements, Bugfixes" -#~ msgstr "Poboljšanja, ispravke grešaka" - -#~ msgid "amaroK application icon 'Blue Wolf'" -#~ msgstr "Ikona amaroK-a „Plavi vuk“" - -#~ msgid "Fabulous help with our pre 1.2 bug-avalanche" -#~ msgstr "Izvanredna pomoć sa našom lavinom grešaka pred 1.2" - -#~ msgid "Patches, Ruby script template (eean)" -#~ msgstr "Zakrpe, šablon za Ruby skripte (eean)" - -#~ msgid "amaroK webmaster" -#~ msgstr "Vebmaster amaroK-a" - -#~ msgid "HelixPlayer engine" -#~ msgstr "Motor Helix plejera" - -#~ msgid " - [%2]" -#~ msgstr " - [%2]" - -#~ msgid "Url" -#~ msgstr "URL" - -#~ msgid "Effects" -#~ msgstr "Efekti" - -#~ msgid "Active Effects" -#~ msgstr "Aktivni efekti" - -#~ msgid "" -#~ "amaroK has had to delete some of the images that you downloaded from " -#~ "Amazon. Amazon's licensing policy require us to remove content within 90 " -#~ "days of its download. You can read more about Amazon's policies here. Please note that this " -#~ "only affects covers downloaded using the Cover Manager's fetch covers " -#~ "feature and the covers downloaded using the context menu in the Context " -#~ "Browser, not manually added covers." -#~ msgstr "" -#~ "amaroK je morao da obriše neke od slika koje ste preuzeli sa Amazon-a. " -#~ "Amazon-ova politika licenciranja traži od nas da uklonimo sadržaj 90 dana " -#~ "posle preuzimanja. Možete pročitati više o Amazon-ovoj politici ovde. Ovo utiče samo na " -#~ "omote preuzete pomoću opcije za dobavljanje u menadžeru omota i upotrebom " -#~ "kontekstnog menija u kontekstnom pregledaču, ne i na ručno dodate omote." - -#~ msgid "Adding random tracks." -#~ msgstr "Dodajem slučajne numere." - -#~ msgid "Adding random track." -#~ msgstr "Dodajem slučajnu numeru." - -#~ msgid "Adding suggested tracks." -#~ msgstr "Dodajem predložene numere." - -#~ msgid "Adding suggested track." -#~ msgstr "Dodajem predloženu numeru." - -#~ msgid "Adding tracks from custom filter." -#~ msgstr "Dodajem numere iz proizvoljnog filtera." - -#~ msgid "Adding track from custom filter." -#~ msgstr "Dodajem numeru iz proizvoljnog filtera." - -#~ msgid "" -#~ "Download media and save to disk only when asked. An entry will not be " -#~ "playable until the file has been explicitly saved." -#~ msgstr "" -#~ "Preuzmi medijum i snimi na disk samo kad je zatraženo. Stavka neće moći " -#~ "da se pusti pre nego što se fajl eksplicitno snimi." - -#~ msgid "Play media from remote location, but do not save to disk" -#~ msgstr "Pusti medijum sa udaljene lokacije, ali ne snimaj na disk" -- cgit v1.2.1