diff options
author | Automated System <slavek.banko@axis.cz> | 2020-10-14 21:43:57 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2020-10-14 21:43:57 +0200 |
commit | 288da8a5e1fd55078a84b9fb135a565ef2d0b34c (patch) | |
tree | db7fcafc68671a3815b7466ab33131b2d069e775 | |
parent | 46bf59bfc2c27aeae4051617a98039e6646b4a4d (diff) | |
download | basket-288da8a5e1fd55078a84b9fb135a565ef2d0b34c.tar.gz basket-288da8a5e1fd55078a84b9fb135a565ef2d0b34c.zip |
Merge translation files from master branch.
-rw-r--r-- | po/uk.po | 33 |
1 files changed, 28 insertions, 5 deletions
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-18 14:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-14 07:31+0000\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/applications/basket/uk/>\n" @@ -1641,18 +1641,27 @@ msgid "" "appropriate face below the window title-bar, briefly describe what you like " "or dislike and click Send." msgstr "" +"Кожного разу коли ви приємно або неприємно здивовані, будь ласка клацніть на " +"підхоже обличчя під титульним рядком, коротко опишіть що подобається або не " +"подобається та натисніть Надіслати." #: likeback.cpp:442 msgid "" "Each time you have a great experience, please click the smiling face below " "the window title-bar, briefly describe what you like and click Send." msgstr "" +"Кожного разу коли ви приємно здивовані, будь ласка клацніть на усміхнене " +"обличчя під титульним рядком, коротко опишіть що подобається та натисніть " +"Надіслати." #: likeback.cpp:446 msgid "" "Each time you have a frustrating experience, please click the frowning face " "below the window title-bar, briefly describe what you dislike and click Send." msgstr "" +"Кожного разу коли ви неприємно здивовані, будь ласка клацніть на похмуре " +"обличчя під титульним рядком, коротко опишіть що не подобається та натисніть " +"Надіслати." #: likeback.cpp:455 msgid "" @@ -1660,6 +1669,9 @@ msgid "" "object icon in the top-right corner of the window, describe it and click " "Send." msgstr "" +"Слідуйте тому самому принципу для швидкого звітування про помилку: просто " +"натисніть піктограму зіпсованого об'єкту у верхньому-правому куті вікна, " +"опишіть це та натисніть Надіслати." #: likeback.cpp:458 msgid "" @@ -1667,43 +1679,54 @@ msgid "" "object icon below the window title-bar, briefly describe the mis-behaviour " "and click Send." msgstr "" +"Кожного разу коли ви виявляєте помилку у додатку, будь ласка клацніть на " +"піктограму зіпсованого об'єкту під титульним рядком, коротко опишіть що не " +"так відбувається та натисніть Надіслати." #: likeback.cpp:463 msgid "" "_n: Example:\n" "Examples:" msgstr "" +"Приклад:\n" +"Приклади:\n" +"Приклади:" #: likeback.cpp:466 msgid "<b>I like</b> the new artwork. Very refreshing." -msgstr "" +msgstr "<b>Мені подобається</b> нова мистецька робота. Дуже освіжує." #: likeback.cpp:470 msgid "" "<b>I dislike</b> the welcome page of that assistant. Too time consuming." msgstr "" +"<b>Мені не подобається</b> вітальна сторінка цього помічника. Занадто " +"працемістка." #: likeback.cpp:474 msgid "" "<b>The application has an improper behaviour</b> when clicking the Add " "button. Nothing happens." msgstr "" +"<b>Додаток має неправильну поведінку</b> при натисканні кнопки Додати. " +"Нічого не трапляється." #: likeback.cpp:478 msgid "<b>I desire a new feature</b> allowing me to send my work by email." msgstr "" +"<b>Я бажаю нової функції</b>, яка дозволить надсилати мою роботу ел.поштою." #: likeback.cpp:481 msgid "Help Improve the Application" -msgstr "" +msgstr "Допомогти Покращити Додаток" #: likeback.cpp:558 msgid "Email Address" -msgstr "" +msgstr "Адреса Ел.пошти" #: likeback.cpp:559 msgid "Please provide your email address." -msgstr "" +msgstr "Будь ласка, надайте вашу адресу ел.пошти." #: likeback.cpp:560 msgid "" |