diff options
author | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 17:28:31 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 17:28:31 -0500 |
commit | b0b15316e2276b7838c51c16904da7c02e2aeb28 (patch) | |
tree | fe9228792d3232cd01eb97d55639f2e5f00a0cf6 /po/cs.po | |
parent | 9ffabaa8f03a5610340f64ec0b76988ec07958d5 (diff) | |
download | basket-b0b15316e2276b7838c51c16904da7c02e2aeb28.tar.gz basket-b0b15316e2276b7838c51c16904da7c02e2aeb28.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 40 |
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
@@ -1031,8 +1031,8 @@ msgid "L&auncher" msgstr "&Spouštěč" #: bnpview.cpp:460 -msgid "Import Launcher from &KDE Menu..." -msgstr "Importovat spouštěč z &KDE nabídky..." +msgid "Import Launcher from &TDE Menu..." +msgstr "Importovat spouštěč z &TDE nabídky..." #: bnpview.cpp:461 msgid "Im&port Icon..." @@ -1479,9 +1479,9 @@ msgstr "data" #: htmlexporter.cpp:319 #, fuzzy -msgid "Made with %1, a KDE tool to take notes and keep information at hand." +msgid "Made with %1, a TDE tool to take notes and keep information at hand." msgstr "" -"Vytvořeno pomocí %1, KDE nástroj pro zachytávání poznámek a udržování " +"Vytvořeno pomocí %1, TDE nástroj pro zachytávání poznámek a udržování " "velkého množství dat na dlani." #: kcolorcombo2.cpp:126 kcolorcombo2.cpp:602 kcolorcombo2.cpp:624 @@ -1911,10 +1911,10 @@ msgstr "<p>Opravdu chcete skončit %1?</p>" #, fuzzy msgid "" "<p>Notice that you do not have to quit the application before ending your " -"KDE session. If you end your session while the application is still running, " +"TDE session. If you end your session while the application is still running, " "the application will be reloaded the next time you log in.</p>" msgstr "" -"<p>Mějte na paměti, že nemusíte ukončit aplikaci před koncem Vaší KDE " +"<p>Mějte na paměti, že nemusíte ukončit aplikaci před koncem Vaší TDE " "relace: Aplikace bude nahrána když se znova přihlásíte.</p>" #: mainwindow.cpp:315 @@ -2788,8 +2788,8 @@ msgstr "Načíst ze &souboru..." #: settings.cpp:583 #, fuzzy -msgid "Import Launcher from KDE Menu" -msgstr "Importovat spouštěč z &KDE nabídky..." +msgid "Import Launcher from TDE Menu" +msgstr "Importovat spouštěč z &TDE nabídky..." #: settings.cpp:584 #, fuzzy @@ -2961,9 +2961,9 @@ msgid "" "depending on the content of the link (a Web page, an image, a PDF " "document...), such as if they were files on your computer.</p><p>Here is how " "to do if you want every Web addresses to be opened in your Web browser. It " -"is useful if you are not using KDE (if you are using eg. GNOME, XFCE...).</" -"p><ul><li>Open the KDE Control Center (if it is not available, try to type " -"\"kcontrol\" in a command line terminal);</li><li>Go to the \"KDE Components" +"is useful if you are not using TDE (if you are using eg. GNOME, XFCE...).</" +"p><ul><li>Open the TDE Control Center (if it is not available, try to type " +"\"kcontrol\" in a command line terminal);</li><li>Go to the \"TDE Components" "\" and then \"Components Selector\" section;</li><li>Choose \"Web Browser\", " "check \"In the following browser:\" and enter the name of your Web browser " "(like \"firefox\" or \"epiphany\").</li></ul><p>Now, when you click <i>any</" @@ -2975,10 +2975,10 @@ msgstr "" "<p>Webové odkazy jsou otvírány v různých aplikacích podle obsahu odkazu " "(webová stránka, obrázek, PDF dokument...), jako by to byly soubory na Vašem " "počítači.</p><p>Tady je možno udělat, pokud chcete aby se webové adresy " -"otevíraly ve Vašem prohlížeči. Je to užitečné když nepoužíváte KDE (např. " -"GNOME, XFCE...).</p><ul><li>Otevřete ovládací centrum KDE (pokud není " +"otevíraly ve Vašem prohlížeči. Je to užitečné když nepoužíváte TDE (např. " +"GNOME, XFCE...).</p><ul><li>Otevřete ovládací centrum TDE (pokud není " "dostupné, zkuste zadat \"kcontrol\" v příkazové řádce);</li><li>přejděte do" -"\"KDE Komponenty\" a pak \"Výběr komponent\" sekce;</li><li>Vybrat \"webový " +"\"TDE Komponenty\" a pak \"Výběr komponent\" sekce;</li><li>Vybrat \"webový " "prohlížeč\", zatrhněte \"v následujícím prohlížeči:\" a vložte název Vámi " "preferovaného prohlížeče (např. \"firefox\" nebo \"epiphany\").</li></" "ul><p>Nyní, když kliknete na <i>jakýkoliv</i> odkaz začínající \"http://..." @@ -2998,12 +2998,12 @@ msgid "" "also applies to Web links if you choose not to open them systematically in a " "Web browser (see the first help link). The default settings should be good " "enough for you, but this tip is useful if you are using GNOME, XFCE, or " -"another environment than KDE.</p><p>This is an example of how to open HTML " +"another environment than TDE.</p><p>This is an example of how to open HTML " "pages in your Web browser (and keep using the other applications for other " "addresses or files). Repeat these steps for each type of file you want to " -"open in a specific application.</p><ul><li>Open the KDE Control Center (if " +"open in a specific application.</p><ul><li>Open the TDE Control Center (if " "it is not available, try to type \"kcontrol\" in a command line terminal);</" -"li><li>Go to the \"KDE Components\" and then \"File Associations\" section;</" +"li><li>Go to the \"TDE Components\" and then \"File Associations\" section;</" "li><li>In the tree, expand \"text\" and click \"html\";</li><li>In the " "applications list, add your Web browser as the first entry;</li><li>Do the " "same for the type \"application -> xhtml+xml\".</li></ul>" @@ -3012,12 +3012,12 @@ msgstr "" "platí i pro webové odkazy, pokud zvolíte neotevírat je systematicky ve " "webovém prohlížeči (viz první odkaz nápovědy). Výchozí nastavení může pro " "Vás být vhodné, ale tento tip je užitečný pokud používáte GNOME, XFCE, nebo " -"jiné prostředí než KDE.</p><p>Tohle je příklad, jak otevírat HTML stránky ve " +"jiné prostředí než TDE.</p><p>Tohle je příklad, jak otevírat HTML stránky ve " "webovém prohlížeči (a přitom používat další aplikace pro jiné adresy nebo " "soubory). Opakujte tyto kroky pro každý typ souboru, který chcete otevřít ve " -"specifické aplikaci.</p><ul><li>Otevřete ovládací centrum KDE (pokud není " +"specifické aplikaci.</p><ul><li>Otevřete ovládací centrum TDE (pokud není " "dostupné, zkuste zadat \"kcontrol\" v příkazové řádce);</li><li>Přejděte do " -"\"KDE Komponenty\" a pak do \" Asociace souborů\";</li><li>Rozbalte strom " +"\"TDE Komponenty\" a pak do \" Asociace souborů\";</li><li>Rozbalte strom " "\"text\" a klikněte \"html\";</li><li>V seznamu aplikací, přesuňte Váš " "prohlížeč na první pozici;</li><li>To samé platí typ \"aplikace -> xhtml+xml" "\".</li></ul>" |