summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/messages/es.po')
-rw-r--r--translations/messages/es.po67
1 files changed, 47 insertions, 20 deletions
diff --git a/translations/messages/es.po b/translations/messages/es.po
index 9343508..6215a5e 100644
--- a/translations/messages/es.po
+++ b/translations/messages/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-22 18:59+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-19 11:10+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-23 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -51,20 +51,20 @@ msgstr ""
msgid "BasKet Note Pads"
msgstr "Blocs de notas BasKet"
-#: src/aboutdata.cpp:42
+#: src/aboutdata.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Maintainer"
msgstr "Autor, mantenedor"
-#: src/aboutdata.cpp:46
+#: src/aboutdata.cpp:44
msgid "Original Author"
msgstr ""
-#: src/aboutdata.cpp:50
+#: src/aboutdata.cpp:48
msgid "Basket encryption, Kontact integration, KnowIt importer"
msgstr "Cifrado de las cestas, integración en Kontact, importador de KnowIt"
-#: src/aboutdata.cpp:54
+#: src/aboutdata.cpp:52
msgid ""
"Baskets auto lock, save-status icon, HTML copy/paste, basket name tooltip, "
"drop to basket name"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
"HTML, consejos sobre el nombre de las cestas, soltar sobre el nombre de las "
"cestas"
-#: src/aboutdata.cpp:58 src/basketproperties.cpp:65 src/newbasketdialog.cpp:107
+#: src/aboutdata.cpp:56 src/basketproperties.cpp:65 src/newbasketdialog.cpp:107
msgid "Icon"
msgstr "Icono"
@@ -1465,10 +1465,10 @@ msgid "Allow Tabulations"
msgstr "Permitir tabulaciones"
#: src/formatimporter.cpp:136
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Folder mirroring is not possible anymore (see <a href='http://basket.kde."
-"org/'>basket.kde.org</a> for more information).</p><p>The folder <b>%1</b> "
-"has been copied for the basket needs. You can either delete this folder or "
+"<p>Folder mirroring is not possible anymore.</p><p>The folder <b>%1</b> has "
+"been copied for the basket needs. You can either delete this folder or "
"delete the basket, or use both. But remember that modifying one will not "
"modify the other anymore as they are now separate entities.</p>"
msgstr ""
@@ -2498,12 +2498,11 @@ msgid "Justified"
msgstr "Justificado"
#: src/notefactory.cpp:449
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
"generic note, allowing you to drag or copy it to an application that "
-"understand it.</p><p>If you want the support of these data, please contact "
-"developer or visit the <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php\">BasKet "
-"Drop Database</a>.</p>"
+"understand it.</p>"
msgstr ""
"<p>%1 no soporta el tipo de datos que ha arrastrado.<br>Sin embargo, se ha "
"creado una nota genérica, que le permitirá arrastrar o copiar los datos a "
@@ -2512,35 +2511,35 @@ msgstr ""
"href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php\">base de datos de tipos admitidos "
"por BasKet </a>.</p>"
-#: src/notefactory.cpp:453
+#: src/notefactory.cpp:451
msgid "Unsupported MIME Type(s)"
msgstr "Tipo(s) MIME no soportado(s)"
-#: src/notefactory.cpp:507
+#: src/notefactory.cpp:505
msgid "&Move Here\tShift"
msgstr "&Mover aquí\tMayúsculas"
-#: src/notefactory.cpp:508
+#: src/notefactory.cpp:506
msgid "&Copy Here\tCtrl"
msgstr "&Copiar aquí\tCtrl"
-#: src/notefactory.cpp:509
+#: src/notefactory.cpp:507
msgid "&Link Here\tCtrl+Shift"
msgstr "En&lazar aquí\tCtrl+Mayúsculas"
-#: src/notefactory.cpp:511
+#: src/notefactory.cpp:509
msgid "C&ancel\tEscape"
msgstr "C&ancelar\tEscape"
-#: src/notefactory.cpp:995
+#: src/notefactory.cpp:993
msgid "Import Icon as Image"
msgstr "Importar un icono como imagen"
-#: src/notefactory.cpp:995
+#: src/notefactory.cpp:993
msgid "Choose the size of the icon to import as an image:"
msgstr "Elegir el tamaño del icono que se va a importar como imagen:"
-#: src/notefactory.cpp:1008
+#: src/notefactory.cpp:1006
msgid "Load File Content into a Note"
msgstr "Cargar el contenido de un fichero en una nota"
@@ -3583,3 +3582,31 @@ msgstr "Alt+K"
#~ msgid "Please write in English or French."
#~ msgstr "Por favor, escriba en inglés o francés."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Folder mirroring is not possible anymore (see <a href='http://basket."
+#~ "kde.org/'>basket.kde.org</a> for more information).</p><p>The folder <b>"
+#~ "%1</b> has been copied for the basket needs. You can either delete this "
+#~ "folder or delete the basket, or use both. But remember that modifying one "
+#~ "will not modify the other anymore as they are now separate entities.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>El replicado de carpetas ya no es posible (vea <a href='http://basket."
+#~ "kde.org/'>basket.kde.org</a> para más información). </p><p>La carpeta <b>"
+#~ "%1</b> ha sido copiada para las necesidades de la cesta. Puede borrar "
+#~ "esta carpeta o la cesta, o utilizar ambas. Pero recuerde que modificar "
+#~ "una no modificará la otra, puesto que ahora son dos entidades separadas.</"
+#~ "p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
+#~ "generic note, allowing you to drag or copy it to an application that "
+#~ "understand it.</p><p>If you want the support of these data, please "
+#~ "contact developer or visit the <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php"
+#~ "\">BasKet Drop Database</a>.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>%1 no soporta el tipo de datos que ha arrastrado.<br>Sin embargo, se "
+#~ "ha creado una nota genérica, que le permitirá arrastrar o copiar los "
+#~ "datos a una aplicación que sea capaz de interpretarlos. </p>Si desea que "
+#~ "Basket soporte estos datos, por favor contacte con el desarrollador o "
+#~ "visite la <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php\">base de datos de "
+#~ "tipos admitidos por BasKet </a>.</p>"