diff options
Diffstat (limited to 'translations/messages/uk.po')
-rw-r--r-- | translations/messages/uk.po | 36 |
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/translations/messages/uk.po b/translations/messages/uk.po index 9e04567..40aac94 100644 --- a/translations/messages/uk.po +++ b/translations/messages/uk.po @@ -1812,8 +1812,8 @@ msgstr "<b>Не</b> запитуйте нових функцій: ваші за #: likeback.cpp:840 msgid "<p>Error while trying to send the report.</p><p>Please retry later.</p>" msgstr "" -"<p>Помилка при спробі надіслати звіт.</p><p>Будь ласка, спробуйте " -"пізніше.</p>" +"<p>Помилка при спробі надіслати звіт.</p><p>Будь ласка, спробуйте пізніше.</" +"p>" #: likeback.cpp:840 msgid "Transfer Error" @@ -1910,19 +1910,18 @@ msgid "" "the \"View Content of Added Files for the Following Types\" group.</p>" msgstr "" "<p>Це нормально, оскільки є різні види приміток.<br>Це налаштування впливає " -"лише на примітки, які містять файли та посилання на локальні " -"ресурси.<br>Картинки, які ви бачите - примітки що містять рисунок, не " -"файлові примітки.<br>Файлові примітки це загальні документи, тоді як " -"примітки зображенням це малюнки які ви можете намалювати.</p><p>Коли файли " -"кидаються до кошика, %1 самостійно розпізнає тип файлу та обирає спосіб його " +"лише на примітки, які містять файли та посилання на локальні ресурси." +"<br>Картинки, які ви бачите - примітки що містять рисунок, не файлові " +"примітки.<br>Файлові примітки це загальні документи, тоді як примітки " +"зображенням це малюнки які ви можете намалювати.</p><p>Коли файли кидаються " +"до кошика, %1 самостійно розпізнає тип файлу та обирає спосіб його " "відображення.<br>Коли розпізнається рисунок або текст, створюються примітки, " "які містять копію цього рисунку або тексту.<br>Типи файлів %2, які неможливо " "розпізнати стають приміткою, що містить посилання на файл та відображає його " "у вигляді картинки попереднього перегляду.</p><p>Якщо ви не бажаєте, щоб " "додаток створював примітки узалежнено від вмісту файлу, що кидається, " -"перейдіть до сторінки \"Загальне\" та зніміть вибір \"Зображення або " -"анімація\" у групі \"Показувати Вміст Додаваних Файлів Відповідно Типам\"" -".</p>" +"перейдіть до сторінки \"Загальне\" та зніміть вибір \"Зображення або анімація" +"\" у групі \"Показувати Вміст Додаваних Файлів Відповідно Типам\".</p>" #: linklabel.cpp:627 msgid "Example" @@ -2483,8 +2482,8 @@ msgstr "" "<p>%1 не підтримує дані які ви кинули.<br>Загальну примітку однак створено, " "щоб дозволити вам схопити або скопіювати її до додатку який розуміє це.</" "p><p>Якщо ви бажаєте підтримки цих даних, будь ласка, зв'яжіться із " -"розробником або завітайте до <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php\"" -">Бази Кидань BasKet</a>.</p>" +"розробником або завітайте до <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php" +"\">Бази Кидань BasKet</a>.</p>" #: notefactory.cpp:453 msgid "Unsupported MIME Type(s)" @@ -2700,11 +2699,11 @@ msgid "" "<br>Click on the <b>right</b> to <b>group</b> a note, with the one <b>below " "or above</b>, depending on where your mouse is.</p>" msgstr "" -"<p>Розташуйте вашу мишу між примітками, де ви бажаєте додати " -"нову.<br>Клацніть <b>ліворуч</b> від маркованого посередині рядка " -"встановлення для <b>вставки</b> примітки.<br>Клацніть <b>праворуч</b> для " -"<b>групування</b> примітки, із відповідним <b>під або над</b>, залежно від " -"розташування миші.</p>" +"<p>Розташуйте вашу мишу між примітками, де ви бажаєте додати нову." +"<br>Клацніть <b>ліворуч</b> від маркованого посередині рядка встановлення " +"для <b>вставки</b> примітки.<br>Клацніть <b>праворуч</b> для <b>групування</" +"b> примітки, із відповідним <b>під або над</b>, залежно від розташування " +"миші.</p>" #: settings.cpp:580 msgid "Do nothing" @@ -2925,7 +2924,8 @@ msgstr "" #: settings.cpp:928 msgid "How to change the applications used to open files and links?" -msgstr "Як змінювати додаток використовуваний для відкриття файлів та посилань?" +msgstr "" +"Як змінювати додаток використовуваний для відкриття файлів та посилань?" #: settings.cpp:929 msgid "" |