summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2022-12-13 00:23:00 +0100
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2022-12-13 00:44:38 +0100
commitb02fdb4d705016a6c8e83f9d492b8df7c531b805 (patch)
tree766b40d911fbf23ef6c9ea8f41b4e523c7cf9503 /translations/messages/pt_BR.po
parentfacdbc2fcef5f9bfbd56c1eef53e61eb8e7438a1 (diff)
downloadbibletime-b02fdb4d705016a6c8e83f9d492b8df7c531b805.tar.gz
bibletime-b02fdb4d705016a6c8e83f9d492b8df7c531b805.zip
Conversion to CMake build system.
Remove the generated files from the source tree. Copy translations to a new directory layout. Added translation of .desktop files. Signed-off-by: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>
Diffstat (limited to 'translations/messages/pt_BR.po')
-rw-r--r--translations/messages/pt_BR.po2910
1 files changed, 2910 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/messages/pt_BR.po b/translations/messages/pt_BR.po
new file mode 100644
index 0000000..24ec5d2
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,2910 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Rodrigo Zimmermann <rodrigo.zimmermann23@gmail.com>, 2022.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-26 18:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-20 10:10+0000\n"
+"Last-Translator: Rodrigo Zimmermann <rodrigo.zimmermann23@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
+"weblate/projects/applications/bibletime/pt_BR/>\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14.2\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+#: main.cpp:231
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Rodrigo Zimmermann"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+#: main.cpp:232
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "<rodrigo.zimmermann23@gmail.com>"
+
+#: backend/bt_osishtml.cpp:325
+msgid "Alternative text"
+msgstr "Texto alternativo"
+
+#: backend/bt_osishtml.cpp:483
+msgid "Added text"
+msgstr "Texto adicionado"
+
+#: backend/cdisplaytemplatemgr.cpp:184
+msgid "(user template)"
+msgstr "(modelo do usuário)"
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:197
+msgid "Afrikaans"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:200
+msgid "English, Old (ca.450-1100)"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:202
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:205
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:208
+msgid "Belarusian"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:210
+msgid "Bulgarian"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:216
+msgid "Breton"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:218
+msgid "Bosnian"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:220
+msgid "Catalan"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:223
+msgid "Cebuano"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:225
+msgid "Chamorro"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:228
+msgid "Coptic"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:230
+msgid "Czech"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:232
+msgid "Church Slavic"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:235
+msgid "Welsh"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:237
+msgid "Danish"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:239
+msgid "German"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:243
+msgid "Greek, Modern (1453-)"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:245
+msgid "English"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:247
+msgid "American English"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:249
+msgid "English, Middle (1100-1500)"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:251
+msgid "Esperanto"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:253
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:255
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:257
+msgid "Basque"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:260
+msgid "Finnish"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:264
+msgid "French"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:266
+msgid "Frisian"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:268
+msgid "Irish"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:270
+msgid "Gaelic (Scots)"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:275
+msgid "Gothic"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:277
+msgid "Manx"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:279
+msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:281
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:283
+msgid "Hausa"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:285
+msgid "Hawaiian"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:289
+msgid "Croatian"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:291
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:293
+msgid "Armenian"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:298
+msgid "Indonesian"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:302
+msgid "Icelandic"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:304
+msgid "Italian"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:308
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:310
+msgid "Georgian"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:319
+msgid "Korean"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:322
+msgid "Kurdish"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:326
+msgid "Kirghiz"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:328
+msgid "Latin"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:333
+msgid "Lithuanian"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:335
+msgid "Latvian"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:339
+msgid "Maori"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:341 backend/clanguagemgr.cpp:477
+msgid "Macedonian"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:346
+msgid "More"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:349
+msgid "Malay"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:351
+msgid "Maltese"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:358
+msgid "Low German; Low Saxon"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:362
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:365
+msgid "Norwegian"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:377
+msgid "Papiamento"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:380
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:383
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Português"
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:385
+msgid "Brasilian Portuguese"
+msgstr "Português Brasileiro"
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:392
+msgid "Romanian"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:394
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:400
+msgid "Scots"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:406
+msgid "Slovak"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:408
+msgid "Slovenian"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:412
+msgid "Somali"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:414
+msgid "Albanian"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:420
+msgid "Swedish"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:422
+msgid "Swahili"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:424
+msgid "Syriac"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:426
+msgid "Tamil"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:430
+msgid "Thai"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:433
+msgid "Tagalog"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:435
+msgid "Tswana"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:437
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:442
+msgid "Tahitian"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:446
+msgid "Ukrainian"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:451
+msgid "Vietnamese"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:457
+msgid "Xhosa"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:459
+msgid "Bavarian"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:461
+msgid "Zarma"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:463
+msgid "Alemannisch"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:465
+msgid "Haitian Creole French"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:467
+msgid "Itzá"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:469
+msgid "Shuar"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:471
+msgid "Kekchí"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:473
+msgid "Kabyle"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:475
+msgid "Lombard"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:479
+msgid "Tok Pisin"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:481
+msgid "Uma"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:483
+msgid "Romani, Vlax"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:485
+msgid "Sango"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:487
+msgid "Sranan"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:492
+msgid "Chinese"
+msgstr ""
+
+#: backend/clanguagemgr.cpp:494
+msgid "Zulu"
+msgstr ""
+
+#: backend/cswordbackend.cpp:503
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Notas de rodapé"
+
+#: backend/cswordbackend.cpp:506
+msgid "Strong's numbers"
+msgstr "Números fortes"
+
+#: backend/cswordbackend.cpp:509
+msgid "Headings"
+msgstr "Títulos"
+
+#: backend/cswordbackend.cpp:512
+msgid "Morphological tags"
+msgstr ""
+
+#: backend/cswordbackend.cpp:515
+msgid "Lemmas"
+msgstr ""
+
+#: backend/cswordbackend.cpp:518
+msgid "Hebrew vowel points"
+msgstr ""
+
+#: backend/cswordbackend.cpp:521
+msgid "Hebrew cantillation marks"
+msgstr ""
+
+#: backend/cswordbackend.cpp:524
+msgid "Greek accents"
+msgstr "Acentuação grega"
+
+#: backend/cswordbackend.cpp:527
+msgid "Red letter words"
+msgstr "Palavras en vermelho"
+
+#: backend/cswordbackend.cpp:530
+msgid "Textual variants"
+msgstr "Variantes textuais"
+
+#: backend/cswordbackend.cpp:533
+msgid "Scripture cross-references"
+msgstr "Referências cruzadas de escrituras"
+
+#: backend/cswordbackend.cpp:536
+msgid "Morph segmentation"
+msgstr "Segmento morfológico"
+
+#: backend/cswordmoduleinfo.cpp:759 util/ctoolclass.cpp:213
+msgid "Version"
+msgstr "Versão"
+
+#: backend/cswordmoduleinfo.cpp:760 backend/cswordmoduleinfo.cpp:765
+#: frontend/cprofile.cpp:30 frontend/mainindex/cindexitem.cpp:289
+msgid "unknown"
+msgstr "desconhecido"
+
+#: backend/cswordmoduleinfo.cpp:763
+msgid "Markup"
+msgstr "Marcação"
+
+#: backend/cswordmoduleinfo.cpp:768 frontend/cswordsetupmodulelistview.cpp:86
+msgid "Location"
+msgstr "Localização"
+
+#: backend/cswordmoduleinfo.cpp:772 util/ctoolclass.cpp:205
+msgid "Language"
+msgstr "Idioma"
+
+#: backend/cswordmoduleinfo.cpp:777
+msgid "Category"
+msgstr "Categoria"
+
+#: backend/cswordmoduleinfo.cpp:782
+msgid "LCSH"
+msgstr ""
+
+#: backend/cswordmoduleinfo.cpp:786
+msgid "Writable"
+msgstr ""
+
+#: backend/cswordmoduleinfo.cpp:787
+msgid "yes"
+msgstr "sim"
+
+#: backend/cswordmoduleinfo.cpp:787
+msgid "no"
+msgstr "não"
+
+#: backend/cswordmoduleinfo.cpp:791 util/ctoolclass.cpp:208
+msgid "Unlock key"
+msgstr "Desbloquear chave"
+
+#: backend/cswordmoduleinfo.cpp:810
+msgid "Features"
+msgstr "Recursos"
+
+#: backend/cswordmoduleinfo.cpp:818 util/ctoolclass.cpp:201
+msgid "Take care, this work contains cult / questionable material!"
+msgstr ""
+
+#: backend/cswordmoduleinfo.cpp:852
+msgid "Distribution license"
+msgstr "Licença de distribuição"
+
+#: backend/cswordmoduleinfo.cpp:854
+msgid "Distribution source"
+msgstr "Origem de distribuição"
+
+#: backend/cswordmoduleinfo.cpp:856
+msgid "Distribution notes"
+msgstr "Notas de distribuição"
+
+#: backend/cswordmoduleinfo.cpp:858
+msgid "Text source"
+msgstr "Origem do texto"
+
+#: backend/cswordmoduleinfo.cpp:860
+msgid "Copyright notes"
+msgstr "Notas de Copyright"
+
+#: backend/cswordmoduleinfo.cpp:862
+msgid "Copyright holder"
+msgstr ""
+
+#: backend/cswordmoduleinfo.cpp:864
+msgid "Copyright date"
+msgstr "Data de Copyright"
+
+#: backend/cswordmoduleinfo.cpp:866
+msgid "Copyright contact name"
+msgstr "Nome do contato de Copyright"
+
+#: backend/cswordmoduleinfo.cpp:868
+msgid "Copyright contact address"
+msgstr "Endereço de cópia de Copyright"
+
+#: backend/cswordmoduleinfo.cpp:870
+msgid "Copyright contact email"
+msgstr "E-mail de contato de Copyright"
+
+#: bibletime_init.cpp:75
+msgid "Creating BibleTime's GUI"
+msgstr "Interface para Criação do BibleTime"
+
+#: bibletime_init.cpp:87 frontend/mainindex/cmainindex.cpp:147
+msgid "Bookshelf"
+msgstr ""
+
+#: bibletime_init.cpp:104
+msgid "Initializing menu- and toolbars"
+msgstr "Carregando menu- e barras de ferramentas"
+
+#: bibletime_init.cpp:115
+msgid "Search in &open work(s)"
+msgstr "Pr&ocurar no(s) trabalho(s) aberto(s)"
+
+#: bibletime_init.cpp:128
+msgid "Search in standard &Bible"
+msgstr "Procurar na &Bíblia padrão"
+
+#: bibletime_init.cpp:150
+msgid "&Show bookshelf"
+msgstr ""
+
+#: bibletime_init.cpp:162
+msgid "Show &mag"
+msgstr ""
+
+#: bibletime_init.cpp:182
+msgid "Bookshelf &Manager"
+msgstr ""
+
+#: bibletime_init.cpp:208
+msgid "&Arrangement mode"
+msgstr "Modo de &arranjo"
+
+#: bibletime_init.cpp:214
+msgid "&Manual mode"
+msgstr "&Modo manual"
+
+#: bibletime_init.cpp:231
+msgid "Auto-tile &vertically"
+msgstr ""
+
+#: bibletime_init.cpp:248
+msgid "Auto-tile &horizontally"
+msgstr ""
+
+#: bibletime_init.cpp:265
+msgid "Auto-&cascade"
+msgstr "Auto-&cascata"
+
+#: bibletime_init.cpp:281
+msgid "&Cascade"
+msgstr "&Cascata"
+
+#: bibletime_init.cpp:295
+msgid "Tile &vertically"
+msgstr ""
+
+#: bibletime_init.cpp:307
+msgid "Tile &horizontally"
+msgstr ""
+
+#: bibletime_init.cpp:321
+msgid "Cl&ose all"
+msgstr "Fechar tud&o"
+
+#: bibletime_init.cpp:334
+msgid "&Save session"
+msgstr "&Salvar sessão"
+
+#: bibletime_init.cpp:347
+msgid "Save as &new session"
+msgstr "Salvar como &nova sessão"
+
+#: bibletime_init.cpp:360
+msgid "&Load session"
+msgstr "&Carregar sessão"
+
+#: bibletime_init.cpp:372
+msgid "&Delete session"
+msgstr "&Deletar sessão"
+
+#: bibletime_init.cpp:384
+msgid "&Fullscreen mode"
+msgstr "Modo de tela cheia"
+
+#: bibletime_init.cpp:413
+msgid "&Handbook"
+msgstr ""
+
+#: bibletime_init.cpp:426
+msgid "&Bible Study Howto"
+msgstr ""
+
+#: bibletime_init.cpp:457
+msgid "&Daily tip"
+msgstr "&Dica do dia"
+
+#: bibletime_init.cpp:521
+msgid "Initializing Sword"
+msgstr ""
+
+#: bibletime_init.cpp:570
+msgid "Checking indices"
+msgstr "Verificando índices"
+
+#: bibletime_slots.cpp:528
+msgid "Session name:"
+msgstr "Nome da sessão:"
+
+#: bibletime_slots.cpp:528
+msgid "Please enter a name for the new session."
+msgstr "Por favor insira um nome para a nova sessão."
+
+#: display-templates/template-init.cpp:352
+msgid "Crazy"
+msgstr "Loucura"
+
+#: display-templates/template-init.cpp:679
+msgid "Green"
+msgstr "Verde"
+
+#: display-templates/template-init.cpp:1008
+msgid "High contrast"
+msgstr "Contraste alto"
+
+#: display-templates/template-init.cpp:1348
+msgid "Simple"
+msgstr "Simples"
+
+#: frontend/btinstallmgr.cpp:287
+msgid ""
+"Do you wish to allow BibleTime to access the Internet?\n"
+"WARNING: Click DENY if you live in a persecuted country!"
+msgstr ""
+"Você deseja permitir que o BibleTime acesse a internet?\n"
+"ATENÇÃO: Clique em NEGAR se você estiver em um país de perseguição!"
+
+#: frontend/btinstallmgr.cpp:287
+msgid "Confirm Internet Access"
+msgstr "Confirmar o Acesso à Internet"
+
+#: frontend/btinstallmgr.cpp:287
+msgid "DENY"
+msgstr "NEGAR"
+
+#: frontend/btinstallmgr.cpp:287
+msgid "Allow"
+msgstr "Aceitar"
+
+#: frontend/cbtconfig.cpp:252
+msgid "Old testament"
+msgstr "Antigo Testamento"
+
+#: frontend/cbtconfig.cpp:253
+msgid "Moses/Pentateuch/Torah"
+msgstr "Moisés/Pentateuco/Torá"
+
+#: frontend/cbtconfig.cpp:254
+msgid "History"
+msgstr "Históricos"
+
+#: frontend/cbtconfig.cpp:255
+msgid "Prophets"
+msgstr "Profetas"
+
+#: frontend/cbtconfig.cpp:256
+msgid "New testament"
+msgstr "Novo testamento"
+
+#: frontend/cbtconfig.cpp:257
+msgid "Gospels"
+msgstr "Evangelhos"
+
+#: frontend/cbtconfig.cpp:258
+msgid "Letters/Epistles"
+msgstr "Cartas/Epístolas"
+
+#: frontend/cbtconfig.cpp:259
+msgid "Paul's Epistles"
+msgstr "Epístolas de Paulo"
+
+#: frontend/cexportmanager.cpp:472
+msgid ""
+"*.html *.htm | HTML files\n"
+" *.* | All files (*.*)"
+msgstr ""
+"*.html *.htm | arquivos HTML\n"
+" *.* | Todos os arquivos (*.*)"
+
+#: frontend/cexportmanager.cpp:474
+msgid ""
+"*.txt | Text files\n"
+" *.* | All files (*.*)"
+msgstr ""
+"*.txt | Arquivos de textos\n"
+" *.* | Todos os arquivos (*.*)"
+
+#: frontend/cexportmanager.cpp:476
+msgid "All files (*.*)"
+msgstr "Todos os arquivos (*.*)"
+
+#: frontend/cinfodisplay.cpp:53
+msgid "Mag (\"shift\" to lock)"
+msgstr ""
+
+#: frontend/cinfodisplay.cpp:168
+msgid "Abbreviation"
+msgstr "Abreviação"
+
+#: frontend/cinfodisplay.cpp:179 frontend/cinfodisplay.cpp:272
+msgid "Cross references"
+msgstr "Referências cruzadas"
+
+#: frontend/cinfodisplay.cpp:313
+msgid "Footnote"
+msgstr "Nota de rodapé"
+
+#: frontend/cinfodisplay.cpp:340
+msgid "Strongs"
+msgstr ""
+
+#: frontend/cinfodisplay.cpp:419
+msgid "Morphology"
+msgstr ""
+
+#: frontend/cinfodisplay.cpp:442
+msgid "Word lookup"
+msgstr ""
+
+#: frontend/cinputdialog.cpp:59
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Limpar"
+
+#: frontend/cinputdialog.cpp:66
+msgid "&Ok"
+msgstr "&Ok"
+
+#: frontend/cmanageindiceswidget.cpp:62
+msgid "Manage module search indices"
+msgstr ""
+
+#: frontend/cmanageindiceswidget.cpp:63
+msgid ""
+"You can use the list below to create and/or delete search indices for your "
+"installed works."
+msgstr ""
+"Use a lista abaixo para criar e/ou apagar índices de pesquisa para todos os "
+"trabalhos instalados."
+
+#: frontend/cmanageindiceswidget.cpp:67
+msgid "Module"
+msgstr "Módulo"
+
+#: frontend/cmanageindiceswidget.cpp:68
+msgid "Index size"
+msgstr "Tamanho do índice"
+
+#: frontend/cmanageindiceswidget.cpp:90
+msgid "Modules with indices"
+msgstr ""
+
+#: frontend/cmanageindiceswidget.cpp:94
+msgid "Modules without indices"
+msgstr ""
+
+#: frontend/cmanageindiceswidget.cpp:106 frontend/cmanageindiceswidget.cpp:111
+msgid "KiB"
+msgstr ""
+
+#: frontend/cmoduleindexdialog.cpp:41
+msgid "Preparing instant search"
+msgstr "Preparando a busca instantânea"
+
+#: frontend/cmoduleindexdialog.cpp:53
+#, c-format
+msgid "Creating index for work %1"
+msgstr ""
+
+#: frontend/coptionsdialog.cpp:75
+msgid "Configure BibleTime"
+msgstr "Configurar o BibleTime"
+
+#: frontend/coptionsdialog.cpp:138
+msgid "Display"
+msgstr "Exibição"
+
+#: frontend/coptionsdialog.cpp:144
+msgid "Show tip of the day"
+msgstr "Exibir dica do dia"
+
+#: frontend/coptionsdialog.cpp:157
+msgid "Show startuplogo"
+msgstr "Exibir imagem de início"
+
+#: frontend/coptionsdialog.cpp:169
+msgid "Display templates"
+msgstr "Mostrar modelos"
+
+#: frontend/coptionsdialog.cpp:170
+msgid ""
+"Display templates define how text is displayed. Please choose a template you "
+"like."
+msgstr ""
+
+#: frontend/coptionsdialog.cpp:183
+msgid "Available display styles:"
+msgstr "Estilos de exibição disponíveis:"
+
+#: frontend/coptionsdialog.cpp:193
+msgid "Style preview"
+msgstr "Prévia de estilo"
+
+#: frontend/coptionsdialog.cpp:214
+msgid "Languages"
+msgstr "Idiomas"
+
+#: frontend/coptionsdialog.cpp:220
+msgid "Specify a language for names of Bible books"
+msgstr ""
+
+#: frontend/coptionsdialog.cpp:221
+msgid ""
+"Sword has a number of locales available which can be used to "
+"internationalize the names of books of the Bible. You can specify which "
+"locale to use. If you want to create a new locale, see http://www."
+"crosswire.org/sword/develop for details."
+msgstr ""
+
+#: frontend/coptionsdialog.cpp:227
+msgid "Language for names of Bible books"
+msgstr ""
+
+#: frontend/coptionsdialog.cpp:303
+msgid "Select custom fonts per-language"
+msgstr ""
+
+#: frontend/coptionsdialog.cpp:304
+msgid ""
+"Here you find a list of all languages of the installed works. You can "
+"specify a custom font for each language that needs a special font to be "
+"displayed correctly."
+msgstr ""
+
+#: frontend/coptionsdialog.cpp:337
+msgid "Use custom font"
+msgstr "Usar fonte personalizada"
+
+#: frontend/coptionsdialog.cpp:345
+msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
+msgstr ""
+
+#: frontend/coptionsdialog.cpp:361
+msgid "HotKeys"
+msgstr "Teclas de atalhos"
+
+#: frontend/coptionsdialog.cpp:369
+msgid "Choose type:"
+msgstr "Escolher tipo:"
+
+#: frontend/coptionsdialog.cpp:388
+msgid "BibleTime"
+msgstr ""
+
+#: frontend/coptionsdialog.cpp:389
+msgid "All text windows"
+msgstr ""
+
+#: frontend/coptionsdialog.cpp:390
+msgid "Bible windows"
+msgstr ""
+
+#: frontend/coptionsdialog.cpp:391
+msgid "Commentary windows"
+msgstr ""
+
+#: frontend/coptionsdialog.cpp:392
+msgid "Lexicon windows"
+msgstr ""
+
+#: frontend/coptionsdialog.cpp:393
+msgid "Book windows"
+msgstr ""
+
+#: frontend/coptionsdialog.cpp:458
+msgid "Desk"
+msgstr ""
+
+#: frontend/coptionsdialog.cpp:463 frontend/coptionsdialog.cpp:468
+msgid "Standard works"
+msgstr ""
+
+#: frontend/coptionsdialog.cpp:469
+msgid ""
+"Standard works are used when no particular work is specified, for example "
+"when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked ."
+msgstr ""
+
+#: frontend/coptionsdialog.cpp:475
+msgid "Standard Bible"
+msgstr "Bíblia Padrão"
+
+#: frontend/coptionsdialog.cpp:484
+msgid "Standard Commentary"
+msgstr ""
+
+#: frontend/coptionsdialog.cpp:494
+msgid "Standard Lexicon"
+msgstr ""
+
+#: frontend/coptionsdialog.cpp:503
+msgid "Standard Daily Devotional"
+msgstr ""
+
+#: frontend/coptionsdialog.cpp:512
+msgid "Standard Hebrew Strong's Lexicon"
+msgstr ""
+
+#: frontend/coptionsdialog.cpp:521
+msgid "Standard Greek Strong's Lexicon"
+msgstr ""
+
+#: frontend/coptionsdialog.cpp:530
+msgid "Standard Hebrew Morphological Lexicon"
+msgstr ""
+
+#: frontend/coptionsdialog.cpp:538
+msgid "Standard Greek Morphological Lexicon"
+msgstr ""
+
+#: frontend/coptionsdialog.cpp:660 frontend/coptionsdialog.cpp:663
+msgid "Text filters"
+msgstr ""
+
+#: frontend/coptionsdialog.cpp:664
+msgid ""
+"Filters control the appearance of text. Here you can specify default "
+"settings for all filters. You can change the filter settings in each display "
+"window, of course."
+msgstr ""
+
+#: frontend/coptionsdialog.cpp:671
+msgid "Insert line break after each verse"
+msgstr ""
+
+#: frontend/coptionsdialog.cpp:677
+msgid "Show verse numbers"
+msgstr ""
+
+#: frontend/coptionsdialog.cpp:683
+msgid "Show section headings"
+msgstr ""
+
+#: frontend/coptionsdialog.cpp:690 frontend/displaywindow/cbuttons.cpp:163
+msgid "Show scripture cross-references"
+msgstr ""
+
+#: frontend/coptionsdialog.cpp:696 frontend/displaywindow/cbuttons.cpp:158
+msgid "Show Greek accents"
+msgstr ""
+
+#: frontend/coptionsdialog.cpp:702 frontend/displaywindow/cbuttons.cpp:154
+msgid "Show Hebrew vowel points"
+msgstr ""
+
+#: frontend/coptionsdialog.cpp:708 frontend/displaywindow/cbuttons.cpp:156
+msgid "Show Hebrew cantillation marks"
+msgstr ""
+
+#: frontend/coptionsdialog.cpp:714 frontend/displaywindow/cbuttons.cpp:165
+msgid "Show morph segmentation"
+msgstr ""
+
+#: frontend/coptionsdialog.cpp:720
+msgid "Use textual variants"
+msgstr ""
+
+#: frontend/coptionsdialog.cpp:925
+msgid ""
+"For God so loved the world, that he gave his one and only Son, that whoever "
+"believes in him should not perish, but have eternal life."
+msgstr ""
+
+#: frontend/coptionsdialog.cpp:930
+msgid ""
+"For God didn't send his Son into the world to judge the world, but that the "
+"world should be saved through him."
+msgstr ""
+
+#: frontend/coptionsdialog.cpp:937
+msgid ""
+"He who believes in him is not judged. He who doesn't believe has been judged "
+"already, because he has not believed in the name of the one and only Son of "
+"God."
+msgstr ""
+
+#: frontend/coptionsdialog.cpp:944
+msgid ""
+"This is the judgment, that the light has come into the world, and men loved "
+"the darkness rather than the light; for their works were evil."
+msgstr ""
+
+#: frontend/coptionsdialog.cpp:949
+msgid ""
+"For everyone who does evil hates the light, and doesn't come to the light, "
+"lest his works would be exposed."
+msgstr ""
+
+#: frontend/coptionsdialog.cpp:954
+msgid ""
+"But he who does the truth comes to the light, that his works may be "
+"revealed, that they have been done in God."
+msgstr ""
+
+#: frontend/cswordsetupdialog.cpp:59
+msgid "Bookshelf Manager"
+msgstr ""
+
+#: frontend/cswordsetupdialog.cpp:75
+msgid "Bookshelf path(s)"
+msgstr ""
+
+#: frontend/cswordsetupdialog.cpp:86
+msgid "Configure bookshelf path(s)"
+msgstr ""
+
+#: frontend/cswordsetupdialog.cpp:87
+msgid ""
+"You can store your bookshelfs in one or more directories, which you can "
+"specify here."
+msgstr ""
+
+#: frontend/cswordsetupdialog.cpp:93
+msgid "Your bookshelf configuration file is <b>%1</b>"
+msgstr ""
+
+#: frontend/cswordsetupdialog.cpp:98
+msgid "Path to bookshelf"
+msgstr ""
+
+#: frontend/cswordsetupdialog.cpp:102
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Editar Entrada"
+
+#: frontend/cswordsetupdialog.cpp:107
+msgid "Add Entry"
+msgstr "Adicionar Entrada"
+
+#: frontend/cswordsetupdialog.cpp:112
+msgid "Remove Entry"
+msgstr "Remover Entrada"
+
+#: frontend/cswordsetupdialog.cpp:121
+msgid "Install/Update works"
+msgstr ""
+
+#: frontend/cswordsetupdialog.cpp:144
+msgid "Install/update works - Step 1"
+msgstr ""
+
+#: frontend/cswordsetupdialog.cpp:145
+msgid ""
+"Please choose a (local or remote) library and a bookshelf path to install "
+"the work(s) to. After that step click on the connect button.<br/><b>WARNING: "
+"If you live in a persecuted country and do not wish to risk detection you "
+"should NOT use the module remote installation feature!</b>"
+msgstr ""
+
+#: frontend/cswordsetupdialog.cpp:152
+msgid "Select library"
+msgstr ""
+
+#: frontend/cswordsetupdialog.cpp:158
+msgid "Delete library"
+msgstr ""
+
+#: frontend/cswordsetupdialog.cpp:163
+msgid "Add library"
+msgstr "Adicionar biblioteca"
+
+#: frontend/cswordsetupdialog.cpp:171
+msgid "Select bookshelf path"
+msgstr ""
+
+#: frontend/cswordsetupdialog.cpp:191 frontend/cswordsetupdialog.cpp:808
+msgid "Connect to library"
+msgstr ""
+
+#: frontend/cswordsetupdialog.cpp:206
+msgid "Remove works"
+msgstr ""
+
+#: frontend/cswordsetupdialog.cpp:218
+msgid "Remove installed work(s)"
+msgstr ""
+
+#: frontend/cswordsetupdialog.cpp:219
+msgid ""
+"This dialog lets you remove installed works from your system. Choose the "
+"modules and then click on the remove button."
+msgstr ""
+
+#: frontend/cswordsetupdialog.cpp:223
+msgid "Select works to be uninstalled"
+msgstr ""
+
+#: frontend/cswordsetupdialog.cpp:229
+msgid "Remove selected work(s)"
+msgstr ""
+
+#: frontend/cswordsetupdialog.cpp:241
+msgid "Manage search indicies"
+msgstr ""
+
+#: frontend/cswordsetupdialog.cpp:319 frontend/cswordsetupdialog.cpp:371
+#: frontend/cswordsetupdialog.cpp:892
+msgid "[Remote]"
+msgstr ""
+
+#: frontend/cswordsetupdialog.cpp:324 frontend/cswordsetupdialog.cpp:366
+#: frontend/cswordsetupdialog.cpp:887
+msgid "[Local]"
+msgstr ""
+
+#: frontend/cswordsetupdialog.cpp:407
+msgid ""
+"You selected the following work(s): %1.\n"
+"\n"
+"Do you really want to remove them from your system?"
+msgstr ""
+
+#: frontend/cswordsetupdialog.cpp:484
+msgid "Download"
+msgstr "Baixar"
+
+#: frontend/cswordsetupdialog.cpp:486
+msgid "Downloading library information..."
+msgstr ""
+
+#: frontend/cswordsetupdialog.cpp:620
+msgid "Install/update works - Step 2"
+msgstr ""
+
+#: frontend/cswordsetupdialog.cpp:621
+msgid ""
+"Please choose the works which should be installed and/or updated and click "
+"the install button."
+msgstr ""
+
+#: frontend/cswordsetupdialog.cpp:647
+msgid "Install works"
+msgstr ""
+
+#: frontend/cswordsetupdialog.cpp:698
+msgid ""
+"You selected the following works: %1.\n"
+"\n"
+" Do you really want to install them on your system?"
+msgstr ""
+
+#: frontend/cswordsetupdialog.cpp:725
+msgid "Download of work(s)"
+msgstr ""
+
+#: frontend/cswordsetupdialog.cpp:798
+msgid "[%1]: %2% complete"
+msgstr ""
+
+#: frontend/cswordsetupdialog.cpp:820
+msgid ""
+"This directory is not writable, so works can not be installed here using "
+"BibleTime. Do you want to use this directory instead of the previous "
+"value?"
+msgstr ""
+
+#: frontend/cswordsetupdialog.cpp:841
+msgid ""
+"This directory is not writable, so works can not be installed here using "
+"BibleTime. Do you want to add it to the list of module directories?"
+msgstr ""
+
+#: frontend/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp:31
+msgid "Local"
+msgstr ""
+
+#: frontend/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp:32
+msgid "Remote"
+msgstr ""
+
+#: frontend/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp:43
+msgid "Caption"
+msgstr "Título"
+
+#: frontend/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp:55
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: frontend/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp:58
+msgid "Server"
+msgstr ""
+
+#: frontend/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp:61
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: frontend/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp:81
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: frontend/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp:95
+msgid "Please provide a caption."
+msgstr ""
+
+#: frontend/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp:103
+msgid ""
+"A source with this caption already exists.<br>Please provide a different "
+"caption."
+msgstr ""
+
+#: frontend/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp:109
+msgid "Please provide a server name."
+msgstr ""
+
+#: frontend/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp:116
+msgid "Please provide a valid, readable path."
+msgstr ""
+
+#: frontend/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp:120
+msgid "Please provide a path."
+msgstr ""
+
+#: frontend/cswordsetupmodulelistview.cpp:74
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: frontend/cswordsetupmodulelistview.cpp:78
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: frontend/cswordsetupmodulelistview.cpp:80
+msgid "Installed version"
+msgstr ""
+
+#: frontend/cswordsetupmodulelistview.cpp:84
+msgid "Remote version"
+msgstr ""
+
+#: frontend/cswordsetupmodulelistview.cpp:106
+#: frontend/mainindex/cindexitem.cpp:585
+#: frontend/searchdialog/cmodulechooser.cpp:109
+msgid "Bibles"
+msgstr ""
+
+#: frontend/cswordsetupmodulelistview.cpp:107
+#: frontend/mainindex/cindexitem.cpp:588
+#: frontend/searchdialog/cmodulechooser.cpp:110
+msgid "Commentaries"
+msgstr ""
+
+#: frontend/cswordsetupmodulelistview.cpp:108
+#: frontend/mainindex/cindexitem.cpp:591
+#: frontend/searchdialog/cmodulechooser.cpp:111
+msgid "Lexicons"
+msgstr ""
+
+#: frontend/cswordsetupmodulelistview.cpp:109
+#: frontend/mainindex/cindexitem.cpp:594
+#: frontend/searchdialog/cmodulechooser.cpp:112
+msgid "Books"
+msgstr ""
+
+#: frontend/cswordsetupmodulelistview.cpp:110
+#: frontend/searchdialog/cmodulechooser.cpp:150
+msgid "Daily Devotionals"
+msgstr ""
+
+#: frontend/cswordsetupmodulelistview.cpp:111
+#: frontend/mainindex/cindexitem.cpp:600 frontend/mainindex/cindexitem.cpp:1189
+#: frontend/searchdialog/cmodulechooser.cpp:161
+msgid "Glossaries"
+msgstr ""
+
+#: frontend/cswordsetupmodulelistview.cpp:219
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
+
+#: frontend/cswordsetupmodulelistview.cpp:219
+msgid "Updated"
+msgstr ""
+
+#: frontend/cswordsetupmodulelistview.cpp:221
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#: frontend/display/cdisplay.cpp:154
+#: frontend/searchdialog/csearchanalysis.cpp:517
+msgid "HTML files"
+msgstr ""
+
+#: frontend/display/cdisplay.cpp:157
+msgid "Text files"
+msgstr "Arquivos de texto"
+
+#: frontend/display/cdisplay.cpp:161
+msgid "Save document ..."
+msgstr "Salvar documento..."
+
+#: frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp:133
+msgid "Choose a font"
+msgstr "Escolher a fonte"
+
+#: frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp:144
+msgid "Choose a font size"
+msgstr "Escolher o tamanho da fonte"
+
+#: frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp:164
+msgid "Bold"
+msgstr "Negrito"
+
+#: frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp:186
+msgid "Underline"
+msgstr "Sobrescrito"
+
+#: frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp:258
+msgid "Select all"
+msgstr "Selecionar tudo"
+
+#: frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp:262
+msgid "HTML editor window"
+msgstr "Janela do editor HTML"
+
+#: frontend/display/creaddisplay.cpp:67
+msgid "Print keys"
+msgstr ""
+
+#: frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp:82
+#: frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp:134
+#: frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp:38
+#: frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp:111
+msgid "Next book"
+msgstr "Próximo livro"
+
+#: frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp:86
+#: frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp:140
+#: frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp:42
+#: frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp:117
+msgid "Previous book"
+msgstr "Livro anterior"
+
+#: frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp:90
+#: frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp:146
+#: frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp:46
+#: frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp:123
+msgid "Next chapter"
+msgstr "Próximo capítulo"
+
+#: frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp:94
+#: frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp:152
+#: frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp:50
+#: frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp:129
+msgid "Previous chapter"
+msgstr "Capítulo anterior"
+
+#: frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp:98
+#: frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp:158
+#: frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp:54
+#: frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp:135
+msgid "Next verse"
+msgstr "Próximo versículo"
+
+#: frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp:102
+#: frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp:164
+#: frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp:58
+#: frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp:141
+msgid "Previous verse"
+msgstr "Versículo Anterior"
+
+#: frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp:113
+msgid "Copy chapter"
+msgstr "Copiar capítulo"
+
+#: frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp:118
+msgid "Save chapter as plain text"
+msgstr "Salvar capítulo como texto puro"
+
+#: frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp:119
+msgid "Save chapter as HTML"
+msgstr "Salvar capítulo como HTML"
+
+#: frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp:123
+msgid "Print chapter"
+msgstr "Imprimir capítulo"
+
+#: frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp:177
+#: frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp:101
+msgid "Strong's Search"
+msgstr ""
+
+#: frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp:185
+#: frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp:108
+#: frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp:119
+#: frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp:65
+#: frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp:73
+#: frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp:53
+#: frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp:61
+msgid "Reference only"
+msgstr ""
+
+#: frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp:187
+msgid "Text of reference"
+msgstr ""
+
+#: frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp:189
+#: frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp:196
+#: frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp:202
+#: frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp:67
+#: frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp:75
+#: frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp:81
+#: frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp:55
+#: frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp:63
+#: frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp:69
+msgid "Reference with text"
+msgstr ""
+
+#: frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp:191
+#: frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp:204
+msgid "Chapter"
+msgstr "Capítulo"
+
+#: frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp:198
+msgid "Chapter as plain text"
+msgstr "Capítulo como texto puro"
+
+#: frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp:200
+msgid "Chapter as HTML"
+msgstr "Capítulo como HTML"
+
+#: frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp:229
+msgid "Bible window"
+msgstr ""
+
+#: frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp:237
+#: frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp:211
+#: frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp:63
+#: frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp:51
+msgid "Copy..."
+msgstr ""
+
+#: frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp:247
+#: frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp:220
+#: frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp:71
+#: frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp:59
+msgid "Save..."
+msgstr ""
+
+#: frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp:254
+#: frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp:226
+#: frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp:79
+#: frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp:67
+msgid "Print..."
+msgstr ""
+
+#: frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp:351
+msgid "Copy chapter to clipboard ..."
+msgstr ""
+
+#: frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp:351
+msgid "Copying"
+msgstr ""
+
+#: frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp:372
+#: frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp:390
+msgid "Saving chapter ..."
+msgstr ""
+
+#: frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp:372
+#: frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp:390
+#: frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp:271
+#: frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp:277
+msgid "Saving"
+msgstr "Salvando"
+
+#: frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp:65
+#: frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp:76
+msgid "Toggle tree view"
+msgstr ""
+
+#: frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp:82
+#: frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp:56
+msgid "Copy entry with text"
+msgstr ""
+
+#: frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp:84
+#: frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp:58
+msgid "Save entry as plain text"
+msgstr ""
+
+#: frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp:85
+#: frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp:59
+msgid "Save entry as HTML"
+msgstr ""
+
+#: frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp:87
+#: frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp:61
+msgid "Print entry with text"
+msgstr ""
+
+#: frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp:175
+msgid "Book window"
+msgstr ""
+
+#: frontend/displaywindow/cbuttons.cpp:111
+msgid "Display settings: No options available"
+msgstr ""
+
+#: frontend/displaywindow/cbuttons.cpp:116
+msgid "Display settings"
+msgstr ""
+
+#: frontend/displaywindow/cbuttons.cpp:133
+msgid "Display options"
+msgstr ""
+
+#: frontend/displaywindow/cbuttons.cpp:136
+msgid "Use linebreaks after each verse"
+msgstr ""
+
+#: frontend/displaywindow/cbuttons.cpp:139
+msgid "Show versenumbers"
+msgstr ""
+
+#: frontend/displaywindow/cbuttons.cpp:141
+msgid "Show headings"
+msgstr ""
+
+#: frontend/displaywindow/cbuttons.cpp:145
+msgid "Highlight words of Jesus"
+msgstr "Destacar as palavras de Jesus"
+
+#: frontend/displaywindow/cbuttons.cpp:161
+msgid "Use alternative textual variant"
+msgstr ""
+
+#: frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp:78
+#: frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp:59
+#: frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp:55
+msgid "Sync with active Bible"
+msgstr ""
+
+#: frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp:197
+msgid "Commentary window"
+msgstr ""
+
+#: frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp:146
+#: frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp:197
+msgid "Back in history"
+msgstr ""
+
+#: frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp:153
+#: frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp:203
+msgid "Forward in history"
+msgstr ""
+
+#: frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp:161
+#: frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp:85
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp:68
+#: frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp:65
+msgid "Save text"
+msgstr "Salvar texto"
+
+#: frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp:78
+#: frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp:76
+msgid "Delete current entry"
+msgstr ""
+
+#: frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp:88
+#: frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp:87
+msgid "Restore original text"
+msgstr ""
+
+#: frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp:47
+#: frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp:83
+msgid "Next entry"
+msgstr "Próxima entrada"
+
+#: frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp:51
+#: frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp:88
+msgid "Previous entry"
+msgstr "Entrada anterior"
+
+#: frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp:110
+#: frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp:121
+msgid "Entry with text"
+msgstr "Entrar com texto"
+
+#: frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp:115
+msgid "Entry as plain text"
+msgstr ""
+
+#: frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp:117
+msgid "Entry as HTML"
+msgstr ""
+
+#: frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp:200
+msgid "Lexicon window"
+msgstr ""
+
+#: frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp:271
+#: frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp:277
+msgid "Saving entry ..."
+msgstr ""
+
+#: frontend/displaywindow/cmodulechooserbutton.cpp:112
+#: frontend/displaywindow/cmodulechooserbutton.cpp:159
+msgid "NONE"
+msgstr "NADA"
+
+#: frontend/displaywindow/cmodulechooserbutton.cpp:128
+#: frontend/displaywindow/cmodulechooserbutton.cpp:129
+#: frontend/displaywindow/cmodulechooserbutton.cpp:151
+msgid "Select a work"
+msgstr ""
+
+#: frontend/displaywindow/cmodulechooserbutton.cpp:154
+msgid "Select an additional work"
+msgstr ""
+
+#: frontend/displaywindow/cmodulechooserbutton.cpp:225
+msgid "[locked]"
+msgstr "[bloqueado]"
+
+#: frontend/displaywindow/cmodulechooserbutton.cpp:244
+msgid "No work selected"
+msgstr "Nenhum trabalho selecionado"
+
+#: frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp:138
+msgid "Module is not writable."
+msgstr ""
+
+#: frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp:139
+msgid ""
+"Either the module may not be edited, or you do not have write permission."
+msgstr ""
+
+#: frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp:141
+msgid "Module not writable"
+msgstr ""
+
+#: frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp:141
+msgid "Save text before closing?"
+msgstr ""
+
+#: frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp:165
+msgid "Save changed text?"
+msgstr "Salvar o texto alterado?"
+
+#: frontend/mainindex/cindexitem.cpp:393
+msgid "Change description ..."
+msgstr "Mudar descrição..."
+
+#: frontend/mainindex/cindexitem.cpp:393
+msgid "Enter a new description for the chosen bookmark."
+msgstr ""
+
+#: frontend/mainindex/cindexitem.cpp:488
+msgid "New folder"
+msgstr "Nova pasta"
+
+#: frontend/mainindex/cindexitem.cpp:597
+msgid "Daily devotionals"
+msgstr ""
+
+#: frontend/mainindex/cindexitem.cpp:606
+msgid "Old bookmarks"
+msgstr "Favoritos antigos"
+
+#: frontend/mainindex/cindexitem.cpp:609
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: frontend/mainindex/cindexitem.cpp:616
+msgid "Unknown language"
+msgstr ""
+
+#: frontend/mainindex/cindexitem.cpp:974 frontend/mainindex/cindexitem.cpp:982
+msgid ""
+"*.btb | BibleTime bookmark files (*.btb)\n"
+"*.* | All files (*.*)"
+msgstr ""
+
+#: frontend/mainindex/cindexitem.cpp:974
+msgid "BibleTime - Export bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: frontend/mainindex/cindexitem.cpp:982
+msgid "BibleTime - Import bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: frontend/mainindex/cmainindex.cpp:149
+msgid "Create a new folder"
+msgstr ""
+
+#: frontend/mainindex/cmainindex.cpp:150
+msgid "Change this folder"
+msgstr "Alterar esta pasta"
+
+#: frontend/mainindex/cmainindex.cpp:152
+msgid "Change bookmark description"
+msgstr ""
+
+#: frontend/mainindex/cmainindex.cpp:153
+msgid "Import bookmarks"
+msgstr "Importar favoritos"
+
+#: frontend/mainindex/cmainindex.cpp:154
+msgid "Export bookmarks"
+msgstr "Exportar favoritos"
+
+#: frontend/mainindex/cmainindex.cpp:155
+msgid "Print bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: frontend/mainindex/cmainindex.cpp:157
+msgid "Remove selected item(s)"
+msgstr "Remover os itens selecionados"
+
+#: frontend/mainindex/cmainindex.cpp:159
+msgid "Edit this work"
+msgstr ""
+
+#: frontend/mainindex/cmainindex.cpp:161
+msgid "Plain text"
+msgstr "Texto puro"
+
+#: frontend/mainindex/cmainindex.cpp:162
+msgid "HTML"
+msgstr ""
+
+#: frontend/mainindex/cmainindex.cpp:164
+msgid "Search in selected work(s)"
+msgstr ""
+
+#: frontend/mainindex/cmainindex.cpp:165
+msgid "Unlock this work"
+msgstr ""
+
+#: frontend/mainindex/cmainindex.cpp:166
+msgid "About this work"
+msgstr ""
+
+#: frontend/mainindex/cmainindex.cpp:534
+msgid "Do you really want to delete the selected items and child-items?"
+msgstr ""
+
+#: frontend/mainindex/cmainindex.cpp:534
+msgid "Delete Items"
+msgstr "Apagar Itens"
+
+#: frontend/mainindex/cmainindex.cpp:574
+msgid "BibleTime - Unlock work"
+msgstr ""
+
+#: frontend/mainindex/cmainindex.cpp:575
+msgid "Enter the unlock key for this work."
+msgstr ""
+
+#: frontend/manageindicesform.cpp:75 frontend/manageindicesform.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Manage Indicies"
+msgstr ""
+
+#: frontend/manageindicesform.cpp:76 frontend/manageindicesform.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Automaticall&y delete orphaned indices when BibleTime starts"
+msgstr ""
+
+#: frontend/manageindicesform.cpp:77 frontend/manageindicesform.ui:90
+#, no-c-format
+msgid "&Create selected indices"
+msgstr ""
+
+#: frontend/manageindicesform.cpp:78 frontend/manageindicesform.ui:98
+#, no-c-format
+msgid "De&lete selected indices"
+msgstr ""
+
+#: frontend/searchdialog/cmodulechooser.cpp:92
+#: frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp:49
+msgid "Work"
+msgstr "Trabalho"
+
+#: frontend/searchdialog/cmodulechooser.cpp:271
+msgid "Choose work(s)"
+msgstr ""
+
+#: frontend/searchdialog/cmodulechooser.cpp:283
+msgid "Use chosen work(s)"
+msgstr ""
+
+#: frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp:50
+msgid "Hits"
+msgstr "Dicas"
+
+#: frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp:227
+#: frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp:236
+#: frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp:212
+#: frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp:231
+msgid "Copy search result..."
+msgstr "Copiar resultado da pesquisa..."
+
+#: frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp:227
+#: frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp:236
+#: frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp:212
+#: frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp:231
+msgid "Copying search result"
+msgstr "Copiando os resultados da pesquisa"
+
+#: frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp:245
+#: frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp:254
+#: frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp:174
+#: frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp:193
+msgid "Save search result..."
+msgstr ""
+
+#: frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp:245
+#: frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp:254
+#: frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp:174
+#: frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp:193
+msgid "Saving search result"
+msgstr ""
+
+#: frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp:263
+#: frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp:163
+msgid "Print search result..."
+msgstr ""
+
+#: frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp:263
+#: frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp:163
+msgid "Printing search result"
+msgstr "Imprimindo os resultados da pesquisa"
+
+#: frontend/searchdialog/crangechooser.cpp:74
+msgid "Search range editor"
+msgstr ""
+
+#: frontend/searchdialog/crangechooser.cpp:102
+msgid "Search range"
+msgstr ""
+
+#: frontend/searchdialog/crangechooser.cpp:110
+msgid "Add new range"
+msgstr ""
+
+#: frontend/searchdialog/crangechooser.cpp:114
+msgid "Delete current range"
+msgstr ""
+
+#: frontend/searchdialog/crangechooser.cpp:120
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: frontend/searchdialog/crangechooser.cpp:125
+msgid "Edit current search range:"
+msgstr ""
+
+#: frontend/searchdialog/crangechooser.cpp:135
+msgid "Parsed search range:"
+msgstr ""
+
+#: frontend/searchdialog/crangechooser.cpp:164
+msgid "New range"
+msgstr ""
+
+#: frontend/searchdialog/crangechooser.cpp:229
+msgid "<invalid name of search range>"
+msgstr ""
+
+#: frontend/searchdialog/csearchanalysis.cpp:70
+msgid "Search analysis"
+msgstr ""
+
+#: frontend/searchdialog/csearchanalysis.cpp:87
+msgid "Save search analysis as HTML"
+msgstr ""
+
+#: frontend/searchdialog/csearchanalysis.cpp:519
+msgid "Save Search Analysis"
+msgstr ""
+
+#: frontend/searchdialog/csearchanalysis.cpp:540
+msgid "BibleTime Search Analysis"
+msgstr ""
+
+#: frontend/searchdialog/csearchanalysis.cpp:541
+msgid "Search text :"
+msgstr "Texto da pesquisa:"
+
+#: frontend/searchdialog/csearchanalysis.cpp:543
+msgid "Book"
+msgstr ""
+
+#: frontend/searchdialog/csearchanalysis.cpp:544
+msgid "Total hits"
+msgstr ""
+
+#: frontend/searchdialog/csearchanalysis.cpp:580
+msgid "Created by"
+msgstr "Criado por"
+
+#: frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp:85
+msgid "Search dialog"
+msgstr "Diálogo de pesquisa"
+
+#: frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp:111
+msgid "Missing indices"
+msgstr ""
+
+#: frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp:112
+msgid ""
+"One or more modules need indexing before they can be searched.\n"
+"This could take a long time. Proceed with indexing?"
+msgstr ""
+
+#: frontend/searchdialog/csearchdialogpages.cpp:81
+msgid "Parsing Stong's Numbers"
+msgstr ""
+
+#: frontend/searchdialog/csearchdialogpages.cpp:81
+msgid "Parsing Stong's numbers for translations."
+msgstr ""
+
+#: frontend/searchdialog/csearchdialogpages.cpp:650
+msgid "Searching in: "
+msgstr "Procurando em: "
+
+#: frontend/searchdialog/csearchdialogpages.cpp:723
+msgid ""
+"<p>Enter search terms separated by spaces. By default the search function "
+"will return results that match any of the search terms (OR). To search for "
+"all the terms separate the terms by AND.</p>"
+msgstr ""
+
+#: frontend/searchdialog/csearchdialogpages.cpp:726
+msgid ""
+"<p>You can use wildcards: '*' matches any sequence of characters, while '?' "
+"matches any single character. The use of brackets allows you to group your "
+"search terms, e.g. '(Jesus OR spirit) AND God'.</p>"
+msgstr ""
+
+#: frontend/searchdialog/csearchdialogpages.cpp:729
+msgid ""
+"<p>To search text other than the main text, enter the text type followed by "
+"\":\", and then the search term. For example, to search for the Strong's "
+"number H8077, use 'strong:H8077'.</p>"
+msgstr ""
+
+#: frontend/searchdialog/csearchdialogpages.cpp:732
+msgid ""
+"<p>Available text types:<br><table><tr><td>heading:</td><td>searches "
+"headings</td></tr><tr><td>footnote:</td><td>searches footnotes</td></"
+"tr><tr><td>strong:</td><td>searches Strong's Numbers</td></tr><tr><td>morph:"
+"</td><td>searches morphology codes</td></tr></table></p>"
+msgstr ""
+
+#: frontend/searchdialog/csearchdialogpages.cpp:737
+msgid ""
+"<p>BibleTime uses the Lucene search engine to perform your searches. It has "
+"many advanced features, and you can read more about it here: <a href="
+"\"http://lucene.apache.org/java/docs/queryparsersyntax.html\">http://lucene."
+"apache.org/java/docs/queryparsersyntax.html</a></p>"
+msgstr ""
+
+#: frontend/searchdialog/csearchdialogpages.cpp:742
+msgid "Basic Search Syntax Introduction"
+msgstr ""
+
+#: frontend/searchdialog/csearchdialogpages.cpp:750
+msgid "No search scope"
+msgstr ""
+
+#: frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp:41
+msgid "Results"
+msgstr ""
+
+#: frontend/searchdialog/searchoptionsform.cpp:106
+#: frontend/searchdialog/searchoptionsform.ui:36
+#, no-c-format
+msgid "Search Options"
+msgstr ""
+
+#: frontend/searchdialog/searchoptionsform.cpp:107
+#: frontend/searchdialog/searchoptionsform.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "Search parameters"
+msgstr ""
+
+#: frontend/searchdialog/searchoptionsform.cpp:108
+#: frontend/searchdialog/searchoptionsform.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "Search for:"
+msgstr "Procurar por:"
+
+#: frontend/searchdialog/searchoptionsform.cpp:110
+#: frontend/searchdialog/searchoptionsform.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "&Choose"
+msgstr ""
+
+#: frontend/searchdialog/searchoptionsform.cpp:111
+#: frontend/searchdialog/searchoptionsform.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "&Setup"
+msgstr ""
+
+#: frontend/searchdialog/searchoptionsform.cpp:112
+#: frontend/searchdialog/searchoptionsform.ui:115
+#, no-c-format
+msgid "Search scope:"
+msgstr ""
+
+#: frontend/searchdialog/searchoptionsform.cpp:113
+#: frontend/searchdialog/searchoptionsform.ui:169
+#, no-c-format
+msgid "Search in:"
+msgstr "Procurar em:"
+
+#: frontend/searchdialog/searchresultsform.cpp:84
+#: frontend/searchdialog/searchresultsform.ui:36
+#, no-c-format
+msgid "SearchResults"
+msgstr ""
+
+#: frontend/searchdialog/searchresultsform.cpp:85
+#: frontend/searchdialog/searchresultsform.ui:106
+#, no-c-format
+msgid "Analyze search"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:124
+msgid "Enable debug messages"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:125
+msgid ""
+"Ignore the startup session that was saved when BibleTime was closed the last "
+"time."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:126
+msgid ""
+"Open the standard Bible with the given key. Use <random> to open at a random "
+"position."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:135
+msgid "Bible study tool for Trinity"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:137
+msgid "(c)1999-2010, The BibleTime Team and The Trinity Project"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:138
+msgid ""
+"BibleTime is an easy to use but powerful Bible study tool for Trinity.\n"
+"It is a fork of the main BibleTime project in order to provide a native "
+"Trinity application.\n"
+"\n"
+"The BibleTime project is looking for developers and translators.\n"
+"If you'd like to join their team, please send an email to info@bibletime."
+"info."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:147
+msgid "Project coordinator"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:149
+msgid "Frontend, backend"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:151
+msgid "Crystal icons, crystal startlogo, webpage"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:153
+msgid "Trinity project"
+msgstr "Projeto Trinity"
+
+#: main.cpp:161
+msgid "Romanian translation"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:163
+msgid "High contrast template"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:165
+msgid "Installation manager"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:167
+msgid "Icons, startlogo"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:169
+msgid "GUI"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:171
+msgid "GUI, instant search"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:173
+msgid "GUI translations into Traditional and Simplified Chinese"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:175
+msgid "Binary packages"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:177
+msgid "Founder of the Sword project"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:179
+msgid "Sponsored our internet domain for many years"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:181
+msgid "Bible Study HowTo"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:183 main.cpp:211
+msgid "Search dialog enhancements"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:185
+msgid "Language codes and names"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:187
+msgid "GUI improvements"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:189
+msgid "Finnish translation"
+msgstr "Tradução finlandesa"
+
+#: main.cpp:191 main.cpp:199
+msgid "Frontend"
+msgstr "Interface"
+
+#: main.cpp:193
+msgid "Czech translation"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:195
+msgid "Searchdialog"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:197
+msgid "Polish translation"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:201 main.cpp:209
+msgid "Russian website translation"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:203
+msgid "Spanish website translation updates"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:205
+msgid "Update to the russian website translation"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:207
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentação"
+
+#: main.cpp:213
+msgid "Very helpful and detailed testing"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:215
+msgid "The first lead developer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:217
+msgid "Translation updates for the Dutch GUI, the website and the handbook"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:219
+msgid "French handbook translation"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:221
+msgid "Helpful source code additions"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:223
+msgid "Translated the GUI into Russian"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:225
+msgid "New Bible key choosers"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:227
+msgid "Spanish translation"
+msgstr "Tradução espanhola"
+
+#: main.cpp:267
+msgid "Starting BibleTime"
+msgstr ""
+
+#: util/cresmgr.cpp:737
+msgid ""
+"Open the printer dialog of BibleTime, where you can edit the print queue, "
+"assign styles to the items and print them."
+msgstr ""
+
+#: util/cresmgr.cpp:741
+msgid "Close BibleTime and save the settings."
+msgstr ""
+
+#: util/cresmgr.cpp:748
+msgid "Show or hide the bookshelf."
+msgstr ""
+
+#: util/cresmgr.cpp:752
+msgid "Toggle the main toolbar view."
+msgstr ""
+
+#: util/cresmgr.cpp:760
+msgid "Open the search dialog to search in all works that are currently open."
+msgstr ""
+
+#: util/cresmgr.cpp:764
+msgid "Open the search dialog to search in the standard Bible."
+msgstr ""
+
+#: util/cresmgr.cpp:772
+msgid "Restore a saved BibleTime session."
+msgstr ""
+
+#: util/cresmgr.cpp:776
+msgid "Save current BibleTime session so that it can be reused later."
+msgstr ""
+
+#: util/cresmgr.cpp:780
+msgid "Create and save a new session."
+msgstr ""
+
+#: util/cresmgr.cpp:784
+msgid "Delete a BibleTime session."
+msgstr ""
+
+#: util/cresmgr.cpp:788
+msgid "Toggle fullscreen mode of the main window."
+msgstr ""
+
+#: util/cresmgr.cpp:792
+msgid "Vertically tile the open windows."
+msgstr ""
+
+#: util/cresmgr.cpp:796
+msgid "Horizontally tile the open windows."
+msgstr ""
+
+#: util/cresmgr.cpp:800
+msgid "Cascade the open windows."
+msgstr "Janelas abertas em cascata."
+
+#: util/cresmgr.cpp:805
+msgid "Choose the way that is used to arrange the windows."
+msgstr ""
+
+#: util/cresmgr.cpp:809
+msgid "Automatically tile the open windows vertically."
+msgstr ""
+
+#: util/cresmgr.cpp:813
+msgid "Automatically tile the open windows horizontally."
+msgstr ""
+
+#: util/cresmgr.cpp:817
+msgid "Automatically cascade the open windows."
+msgstr ""
+
+#: util/cresmgr.cpp:822
+msgid "Close all open windows."
+msgstr "Fechar todas as janelas abertas."
+
+#: util/cresmgr.cpp:830
+msgid "Open BibleTime's toolbar editor."
+msgstr ""
+
+#: util/cresmgr.cpp:834
+msgid "Open the dialog to set most of BibleTime's preferences."
+msgstr ""
+
+#: util/cresmgr.cpp:838
+msgid ""
+"Open the dialog to configure your bookshelf and install/update/remove works."
+msgstr ""
+
+#: util/cresmgr.cpp:847
+msgid "Open BibleTime's handbook in the KDE helpbrowser."
+msgstr ""
+
+#: util/cresmgr.cpp:851
+msgid ""
+"Open the Bible study HowTo included with BibleTime in the KDE helpbrowser. "
+"<BR>This HowTo is an introduction on how to study the Bible in an efficient "
+"way."
+msgstr ""
+
+#: util/cresmgr.cpp:855
+msgid "Send a bugreport to the developers of BibleTime."
+msgstr ""
+
+#: util/cresmgr.cpp:859
+msgid ""
+"Show a daily tip each time BibleTime starts. <BR>The tips contain important "
+"Bible quotations and helpful tips for using BibleTime."
+msgstr ""
+
+#: util/cresmgr.cpp:863
+msgid "Show detailed information about BibleTime."
+msgstr ""
+
+#: util/cresmgr.cpp:867
+msgid "Show detailed information about the KDE project."
+msgstr ""
+
+#: util/cresmgr.cpp:877
+msgid "Start to search the text in each of the chosen work(s)."
+msgstr ""
+
+#: util/cresmgr.cpp:881
+msgid "Stop the active search."
+msgstr ""
+
+#: util/cresmgr.cpp:888
+msgid "Open a dialog to choose work(s) for the search."
+msgstr ""
+
+#: util/cresmgr.cpp:892
+msgid "Enter the text you want to search in the chosen work(s) here."
+msgstr ""
+
+#: util/cresmgr.cpp:898
+msgid ""
+"Treat the search text as multiple words. A text must contain all of the "
+"words to match. The order of the words is unimportant."
+msgstr ""
+
+#: util/cresmgr.cpp:902
+msgid ""
+"Treat the search text as multiple words. A text must contain one or more "
+"words of to match. The order is unimportant."
+msgstr ""
+
+#: util/cresmgr.cpp:906
+msgid "The search text will be used exactly as entered."
+msgstr ""
+
+#: util/cresmgr.cpp:910
+msgid ""
+"Treat the search string as a GNU regular expression. The BibleTime handbook "
+"contains an introduction to regular expressions."
+msgstr ""
+
+#: util/cresmgr.cpp:918
+msgid ""
+"If you choose this option the search will distinguish between upper and "
+"lowercase characters."
+msgstr ""
+
+#: util/cresmgr.cpp:923
+msgid ""
+"Choose a scope from the list. Select the first item to use no scope, the "
+"second one is to use each work's last search result as search scope. The "
+"others are user defined search scopes."
+msgstr ""
+
+#: util/cresmgr.cpp:931
+msgid "Select an item from the list to edit the search scope."
+msgstr ""
+
+#: util/cresmgr.cpp:935
+msgid "Change the name of the selected search scope."
+msgstr ""
+
+#: util/cresmgr.cpp:939
+msgid ""
+"Change the search ranges of the selected search scope item. Have a look at "
+"the predefined search scopes to see how search ranges are constructed."
+msgstr ""
+
+#: util/cresmgr.cpp:943
+msgid "Contains the search ranges which will be used for the search."
+msgstr ""
+
+#: util/cresmgr.cpp:947
+msgid ""
+"Add a new search scope. First enter an appropriate name, then edit the "
+"search ranges."
+msgstr ""
+
+#: util/cresmgr.cpp:951
+msgid ""
+"Deletes the selected search scope. If you close the dialog using Cancel the "
+"settings won't be saved."
+msgstr ""
+
+#: util/cresmgr.cpp:959
+msgid "The list of works chosen for the search."
+msgstr ""
+
+#: util/cresmgr.cpp:963
+msgid "This list contains the search result of the selected work."
+msgstr ""
+
+#: util/cresmgr.cpp:967
+msgid "The text preview of the selected search result item."
+msgstr ""
+
+#: util/cresmgr.cpp:979
+msgid ""
+"This button is useful to scroll through the entries of the list. Press the "
+"button and move the mouse to increase or decrease the item."
+msgstr ""
+
+#: util/cresmgr.cpp:983
+msgid "This button opens the search dialog with the work(s) of this window."
+msgstr ""
+
+#: util/cresmgr.cpp:988
+msgid "Go back one item in the display history."
+msgstr ""
+
+#: util/cresmgr.cpp:992
+msgid "Go forward one item in the display history."
+msgstr ""
+
+#: util/cresmgr.cpp:997
+msgid ""
+"Show all occurences of the Strong number currently under the mouse cursor."
+msgstr ""
+
+#: util/cresmgr.cpp:1003
+msgid "This list contains the books which are available in this work."
+msgstr ""
+
+#: util/cresmgr.cpp:1007
+msgid "Show the next book of this work."
+msgstr ""
+
+#: util/cresmgr.cpp:1011
+msgid "Show the previous book of this work."
+msgstr ""
+
+#: util/cresmgr.cpp:1015
+msgid ""
+"This list contains the chapters which are available in the current book."
+msgstr ""
+
+#: util/cresmgr.cpp:1019
+msgid "Show the next chapter of the work."
+msgstr ""
+
+#: util/cresmgr.cpp:1023
+msgid "Show the previous chapter of the work."
+msgstr ""
+
+#: util/cresmgr.cpp:1027
+msgid ""
+"This list contains the verses which are available in the current chapter."
+msgstr ""
+
+#: util/cresmgr.cpp:1031
+msgid ""
+"In Bible texts, the next verse will be highlighted. In commentaries, the "
+"next entry will be shown."
+msgstr ""
+
+#: util/cresmgr.cpp:1036
+msgid ""
+"In Bible texts, the previous verse will be highlighted. In commentaries, the "
+"previous entry will be shown."
+msgstr ""
+
+#: util/cresmgr.cpp:1043
+msgid ""
+"Synchronize the displayed entry of this work with the active Bible window."
+msgstr ""
+
+#: util/cresmgr.cpp:1050
+msgid "This list contains the entries of the current work."
+msgstr ""
+
+#: util/cresmgr.cpp:1054
+msgid "The next entry of the work will be shown."
+msgstr ""
+
+#: util/cresmgr.cpp:1058
+msgid "The previous entry of the work will be shown."
+msgstr ""
+
+#: util/cresmgr.cpp:1066
+msgid "Save the curent text into the work. The old text will be overwritten."
+msgstr ""
+
+#: util/cresmgr.cpp:1070
+msgid ""
+"Loads the old text from the work and loads it into the edit area. The "
+"unsaved text will be lost."
+msgstr ""
+
+#: util/cresmgr.cpp:1074
+msgid "Deletes the current entry out of the work. The text will be lost."
+msgstr ""
+
+#: util/cresmgr.cpp:1080
+msgid "Toggle bold formatting of the selected text."
+msgstr ""
+
+#: util/cresmgr.cpp:1084
+msgid "Toggle italic formatting of the selected text."
+msgstr ""
+
+#: util/cresmgr.cpp:1088
+msgid "Toggle underlined formatting of the selected text."
+msgstr ""
+
+#: util/cresmgr.cpp:1093
+msgid "The text will be aligned on the left side of the page."
+msgstr ""
+
+#: util/cresmgr.cpp:1097
+msgid "Centers the text horizontally."
+msgstr "Centralizar o texto horizontalmente."
+
+#: util/cresmgr.cpp:1101
+msgid "Aligns the text on the right side of the page."
+msgstr "Alinhar o texto à direita da página."
+
+#: util/cresmgr.cpp:1105
+msgid "Justifies the text on the page."
+msgstr "Justificar o texto na página."
+
+#: util/cresmgr.cpp:1110
+msgid "Choose a new font for the selected text."
+msgstr "Escolha uma nova fonte para o texto selecionado."
+
+#: util/cresmgr.cpp:1113
+msgid "Choose a new font size for the selected text."
+msgstr "Escolha um novo tamanho para a fonte do texto selecionado."
+
+#: util/cresmgr.cpp:1116
+msgid "Choose a new color for the selected text."
+msgstr "Escolha uma nova cor para o texto selecionado."
+
+#: util/cresmgr.cpp:1126
+msgid "Activate this box to see a daily tip on startup."
+msgstr "Ative esta caixa para ver diariamente uma dica no início."
+
+#: util/cresmgr.cpp:1130
+msgid "Activate this to see the BibleTime logo on startup."
+msgstr "Ative isto para ver a logomarca do BibleTime na inicialização."
+
+#: util/cresmgr.cpp:1134
+msgid ""
+"Save the user's session when BibleTime is closed and restore it on the next "
+"startup."
+msgstr ""
+"Salvar a sessão do usuário quando o BibleTime for fechado e restaurar na "
+"próxima inicialização."
+
+#: util/cresmgr.cpp:1141
+msgid "The font selection below will apply to all texts in this language."
+msgstr ""
+"A fonte selecionada abaixo será aplicata a todos os textos deste idioma."
+
+#: util/cresmgr.cpp:1150
+msgid "Contains the languages which can be used for the biblical booknames."
+msgstr ""
+
+#: util/cresmgr.cpp:1157
+msgid "The standard Bible is used when a hyperlink into a Bible is clicked."
+msgstr ""
+
+#: util/cresmgr.cpp:1161
+msgid ""
+"The standard commentary is used when a hyperlink into a commentary is "
+"clicked."
+msgstr ""
+
+#: util/cresmgr.cpp:1165
+msgid ""
+"The standard lexicon is used when a hyperlink into a lexicon is clicked."
+msgstr ""
+
+#: util/cresmgr.cpp:1169
+msgid ""
+"The standard devotional will be used to display a short start up devotional."
+msgstr ""
+
+#: util/cresmgr.cpp:1173
+msgid ""
+"The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon "
+"is clicked."
+msgstr ""
+
+#: util/cresmgr.cpp:1177
+msgid ""
+"The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is "
+"clicked."
+msgstr ""
+
+#: util/cresmgr.cpp:1181
+msgid ""
+"The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink "
+"of a morphological tag in a Hebrew text is clicked."
+msgstr ""
+
+#: util/cresmgr.cpp:1185
+msgid ""
+"The standard morphological lexicon for Greek texts is used when a hyperlink "
+"of a morphological tag in a Greek text is clicked."
+msgstr ""
+
+#: util/cresmgr.cpp:1194
+msgid ""
+"Opens the search dialog to search in the work(s) that are currently open."
+msgstr ""
+
+#: util/ctoolclass.cpp:78
+msgid "The file already exists."
+msgstr "O arquivo já existe."
+
+#: util/ctoolclass.cpp:79
+msgid "Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Tem certeza que deseja sobrescrever?"
+
+#: util/ctoolclass.cpp:99
+msgid "The file couldn't be saved."
+msgstr ""
+
+#: util/ctoolclass.cpp:100
+msgid "Please check permissions etc."
+msgstr ""
+
+#: util/ctoolclass.cpp:209
+msgid "not set"
+msgstr ""
+
+#: xml/bibletimeui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "&Search"
+msgstr ""
+
+#: xml/bibletimeui.rc:19
+#, no-c-format
+msgid "Se&ttings"
+msgstr ""
+
+#: xml/bibletimeui.rc:26
+#, no-c-format
+msgid "&Window"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/tips:3
+msgid "The Bible was written so we could believe in Jesus. (John 20:31)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/tips:9
+msgid ""
+"BibleTime includes a really useful handbook written by Fred Saalbach.\n"
+"To read it choose the item \"Handbook\" in the \"Help\" menu of BibleTime.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/tips:16
+msgid ""
+"No one is allowed by God to add anything to or take anything away from the "
+"Word. (Revelation 22:18-19)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/tips:22
+msgid "The Bible is like a mirror. (James 1:23)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/tips:28
+msgid ""
+"BibleTime does include a <B>Bible Study HowTo</B>!\n"
+"It was written by Bob Harman and is a great introduction how to study the "
+"Bible.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/tips:35
+msgid ""
+"You can save, print and copy the whole search result by pressing the right "
+"mouse button on the icon of the searched module in the search dialog.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/tips:41
+msgid "The Bible is our only spiritual weapon. (Ephesians 6:17)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/tips:47
+msgid ""
+"To get the number of verses in the Bible search for a space in the module.\n"
+"The search analysis shows you the number of verses of each book.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/tips:54
+msgid "The Bible is truth. (John 17:17)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/tips:60
+msgid ""
+"If you would like to create a set of bookmarks around a specific topic with "
+"comments containing what the Lord told you here, it's best to\n"
+"make bookmarks from your personal commentary.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/tips:67
+msgid ""
+"The scriptures give us the wisdom that leads to salvation. (2 Timothy 3:15)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/tips:73
+msgid ""
+"To lookup the meaning of the original hebrew or greek word in a Bible "
+"supporting Strong's numbers, switch them on and \n"
+"click on the strong number. Now a new window showing the strong number with\n"
+"it's explanation is shown. If your favourite translation doesn't support "
+"Strong's numbers please refer to an alternate translation for the number of "
+"the corresponding word.\n"
+"Make sure you have set the default modules in the preferences.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/tips:82
+msgid ""
+"If you want to use a commentary as a topical reference, search it for terms "
+"your topic is about.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/tips:88
+msgid ""
+"In the beginning was the Word, the Word was with God, and the Word was God. "
+"(John 1:1)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/tips:94
+msgid ""
+"We will be judged on the last day by the words Jesus spoke. (John 12:48)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/tips:100
+msgid ""
+"If you want to find the full set of verses or entries on a area of content, "
+"you should use the option \"Multiple words (OR)\" for searching.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/tips:106
+msgid ""
+"If you are searching a verse you know only fuzzy or in a different "
+"translation search for the most probable terms in multiple Bible "
+"translations at the same time.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/tips:111
+msgid ""
+"God's Word can be a lamp to your feet and a light to your path. (Psalm "
+"119:105)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/tips:117
+msgid ""
+"If you want to search a word in a foreign module (e.g. greek or hebrew), "
+"open a display window and choose a chapter or an entry which contains this "
+"word.\n"
+"Select it and copy it to the clipboard. Now insert the copied word in the "
+"search text box of the searchdialog.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/tips:124
+msgid ""
+"The Word of God will not return to Him without accomplishing its purpose. "
+"(Isaiah 55:11)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/tips:130
+msgid ""
+"Foreign modules do often require a special font to display correctly. You "
+"can set the font for each language in the preferences.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/tips:136
+msgid ""
+"Did you know that the first book ever printed on a printing press was the "
+"Bible (by Johann Gutenberg, in 1492)?\n"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/tips:142
+msgid ""
+"God has already given to us everything pertaining to life and godliness. (2 "
+"Peter 1:3)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/tips:148
+msgid ""
+"All important elements of BibleTime's graphical user interface have a "
+"tooltip and a \"What's this?\" help.<BR>\n"
+"To read the \"What's this?\" help press the keys SHIFT+F1 and click on the "
+"part.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/tips:155
+msgid ""
+"The Word of God is living, active, and sharper than any two-edged sword. "
+"(Hebrews 4:12)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/tips:161
+msgid ""
+"You are using a program that has been written for the glory of God.<BR>May "
+"He bless you as you study His Word!\n"
+msgstr ""