summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorRoman Savochenko <roman@oscada.org>2021-10-24 15:28:00 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2021-10-24 18:12:34 +0000
commit2e661b065e67c2a68cf4d723f9c390937aa099de (patch)
tree07dbbdc3437cb1b4ff1becb3095801b0e8c97d3f
parent39a25b824e13a3b44bde6af6e861cca623a9def0 (diff)
downloaddigikam-2e661b065e67c2a68cf4d723f9c390937aa099de.tar.gz
digikam-2e661b065e67c2a68cf4d723f9c390937aa099de.zip
Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 70.0% (1573 of 2244 strings) Translation: applications/digikam Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/digikam/uk/
-rw-r--r--po/uk/digikam.po33
1 files changed, 17 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/uk/digikam.po b/po/uk/digikam.po
index 46d3d330..fa17128c 100644
--- a/po/uk/digikam.po
+++ b/po/uk/digikam.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: digikam\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-22 13:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-24 18:12+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/digikam/uk/>\n"
@@ -3688,21 +3688,20 @@ msgstr "Червоний:"
#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:191
#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:182
-#, fuzzy
msgid "<p>Select the red color gain in percent for the current channel here."
-msgstr "<p>Тут виберіть колір тла для ділянки редактора зображення."
+msgstr ""
+"<p>Оберіть тут підсилення червоного кольору у відсотках для поточного каналу."
#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:193
#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:184
-#, fuzzy
msgid "Blue:"
-msgstr "Блакитний"
+msgstr "Синій:"
#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:197
#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:189
-#, fuzzy
msgid "<p>Select the green color gain in percent for the current channel here."
-msgstr "<p>Тут виберіть колір тла для ділянки редактора зображення."
+msgstr ""
+"<p>Оберіть тут підсилення зеленого кольору у відсотках для поточного каналу."
#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:199
#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:191
@@ -3713,15 +3712,15 @@ msgstr "Зелений:"
#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:203
#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:196
-#, fuzzy
msgid "<p>Select the blue color gain in percent for the current channel here."
-msgstr "<p>Тут виберіть колір тла для ділянки редактора зображення."
+msgstr ""
+"<p>Оберіть тут підсилення синього кольору у відсотках для поточного каналу."
#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:206
#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:199
msgid ""
"Reset color channels' gains settings from the currently selected channel."
-msgstr "Скинути параметри приростів каналів кольорів для вибраного каналу."
+msgstr "Скинути параметри підсилення каналів кольорів для обраного каналу."
#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:218
#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:203
@@ -3734,34 +3733,36 @@ msgid ""
"<p>Enable this option if you want the image rendered in monochrome mode. In "
"this mode, the histogram will display only luminosity values."
msgstr ""
+"<p>Ввімкніть цей параметр якщо бажаєте рисування зображення у монохромному "
+"режимі. У цьому режимі гістограма відображатиме лише значення яскравості."
#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:222
#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:207
msgid "Preserve luminosity"
-msgstr "Зберігати яскравість світла"
+msgstr "Зберігати яскравість"
#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:223
#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:208
-#, fuzzy
msgid "<p>Enable this option is you want preserve the image luminosity."
-msgstr "Увімкніть цей параметр, щоб показувати цитати меншим шрифтом."
+msgstr "<p>Ввімкніть цей параметр якщо бажаєте зберегти яскравість зображення."
#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:481
#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:100
#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:474
msgid "Channel Mixer"
-msgstr "Змішувач каналів"
+msgstr "Змішувач Каналів"
#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:631
#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:623
msgid "Select Gimp Gains Mixer File to Load"
-msgstr "Виберіть файл приростів змішувача Gimp для завантаження"
+msgstr "Оберіть Файл Підсилювачів Змішувача Gimp для Завантаження"
#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:703
#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:695
msgid "Cannot load settings from the Gains Mixer text file."
msgstr ""
-"Не вдалося завантажити параметри з текстового файла приростів змішувача."
+"Не вдалося завантажити налаштування із текстового файлу Підсилювачів "
+"Змішувача."
#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:716
#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:707