summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tqtinterface/qt4/translations/qt_pt-br.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tqtinterface/qt4/translations/qt_pt-br.ts')
-rw-r--r--tqtinterface/qt4/translations/qt_pt-br.ts2004
1 files changed, 2004 insertions, 0 deletions
diff --git a/tqtinterface/qt4/translations/qt_pt-br.ts b/tqtinterface/qt4/translations/qt_pt-br.ts
new file mode 100644
index 0000000..063e21c
--- /dev/null
+++ b/tqtinterface/qt4/translations/qt_pt-br.ts
@@ -0,0 +1,2004 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+<context>
+ <name>QAccel</name>
+ <message>
+ <source>Space</source>
+ <translation>Espaço</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Esc</source>
+ <translation>Esc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab</source>
+ <translation>Tab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backtab</source>
+ <translation>Backtab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backspace</source>
+ <translation>Backspace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Return</source>
+ <translation>Retornar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter</source>
+ <translation>Enter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ins</source>
+ <translation>Ins</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Del</source>
+ <translation>Del</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Pause</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Print</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SysReq</source>
+ <translation>SysReq</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home</source>
+ <translation>Home</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End</source>
+ <translation>End</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left</source>
+ <translation>Esquerda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Para cima</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right</source>
+ <translation>Direita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Para baixo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PgUp</source>
+ <translation>Page Up</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PgDown</source>
+ <translation>Page Down</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CapsLock</source>
+ <translation>CapsLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NumLock</source>
+ <translation>NumLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ScrollLock</source>
+ <translation>ScrollLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl</source>
+ <translation>Ctrl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt</source>
+ <translation>Alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift</source>
+ <translation>Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>+</source>
+ <translation>+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F%1</source>
+ <translation>F%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Ajuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Voltar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Encaminhar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Parar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>Atualizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Down</source>
+ <translation>Diminuir Volume</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Mute</source>
+ <translation>Sem Áudio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Up</source>
+ <translation>Aumentar Volume</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Boost</source>
+ <translation>Controle de sons graves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Up</source>
+ <translation>Aumentar Grave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Down</source>
+ <translation>Diminuir Grave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Treble Up</source>
+ <translation>Aumentar Agudo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Treble Down</source>
+ <translation>Diminuir Agudo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Play</source>
+ <translation>Tocar Mídia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Stop</source>
+ <translation>Interromper Mídia </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Previous</source>
+ <translation>Mídia - Voltar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Next</source>
+ <translation>Mídia - Avançar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Record</source>
+ <translation>Gravar Mídia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Favorites</source>
+ <translation>Favoritos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Pesquisar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standby</source>
+ <translation>Aguardar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open URL</source>
+ <translation>Abrir URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch Mail</source>
+ <translation>Iniciar Correio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch Media</source>
+ <translation>Iniciar Mídia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (0)</source>
+ <translation>Iniciar (0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (1)</source>
+ <translation>Iniciar (1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (2)</source>
+ <translation>Iniciar (2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (3)</source>
+ <translation>Iniciar (3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (4)</source>
+ <translation>Iniciar (4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (5)</source>
+ <translation>Iniciar (5)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (6)</source>
+ <translation>Iniciar (6)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (7)</source>
+ <translation>Iniciar (7)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (8)</source>
+ <translation>Iniciar (8)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (9)</source>
+ <translation>Iniciar (9)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (A)</source>
+ <translation>Iniciar (A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (B)</source>
+ <translation>Iniciar (B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (C)</source>
+ <translation>Iniciar (C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (D)</source>
+ <translation>Iniciar (D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (E)</source>
+ <translation>Iniciar (E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (F)</source>
+ <translation>Iniciar (F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta</source>
+ <translation>Meta</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget tqlayout.</comment>
+ <translation>QT_LAYOUT_DIRECTION</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
+ <translation>O executável &apos;%1&apos; requer Qt %2, mas Qt %3 foi encontrado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incompatible Qt Library Error</source>
+ <translation>Erro de Incompatibilidade de Biblioteca do Qt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAquaStyle</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancelar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QColorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Hu&amp;e:</source>
+ <translation>Ma&amp;tiz:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Sat:</source>
+ <translation>&amp;Sat:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Val:</source>
+ <translation>&amp;Val:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Red:</source>
+ <translation>V&amp;ermelho:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Green:</source>
+ <translation>Ver&amp;de:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bl&amp;ue:</source>
+ <translation>Az&amp;ul:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A&amp;lpha channel:</source>
+ <translation>Canal A&amp;lfa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Basic colors</source>
+ <translation>Cores &amp;básicas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Custom colors</source>
+ <translation>&amp;Cores personalizadas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Define Custom Colors &gt;&gt;</source>
+ <translation>&amp;Definir Cores Personalizadas &gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
+ <translation>&amp;Adicionar a Cores Personalizadas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select color</source>
+ <translation>Selecionar cor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDataTable</name>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>Verdadeiro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>Falso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Inserir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Update</source>
+ <translation>Atualizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Apagar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialog</name>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>O Que é Isso?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>&amp;Exibir esta mensagem novamente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Depurar Mensagem:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Aviso:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Erro Fatal:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileDialog</name>
+ <message>
+ <source>Copy or Move a File</source>
+ <translation>Copiar ou Mover Arquivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read: %1</source>
+ <translation>Ler: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write: %1</source>
+ <translation>Gravar: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Files (*)</source>
+ <translation>Todos os Arquivos (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nome</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Tamanho</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Tipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Data</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes</source>
+ <translation>Atributos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Look &amp;in:</source>
+ <translation>Pes&amp;quisar em:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &amp;name:</source>
+ <translation>&amp;Nome do arquivo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &amp;type:</source>
+ <translation>Tipo &amp;do arquivo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Voltar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>One directory up</source>
+ <translation>Um diretório acima</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create New Folder</source>
+ <translation>Criar Nova Pasta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation>Visão em Lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detail View</source>
+ <translation>Visão Detalhada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview File Info</source>
+ <translation>Visualizar Informações do Arquivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview File Contents</source>
+ <translation>Visualizar Conteúdo do Arquivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read-write</source>
+ <translation>Leitura-gravação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read-only</source>
+ <translation>Apenas leitura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write-only</source>
+ <translation>Apenas gravação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inaccessible</source>
+ <translation>Inacessível</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symlink to File</source>
+ <translation>Symlink para Arquivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symlink to Directory</source>
+ <translation>Symlink para Diretório</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symlink to Special</source>
+ <translation>Symlink para Especial</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Arquivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dir</source>
+ <translation>Dir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Special</source>
+ <translation>Especial</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Abrir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As</source>
+ <translation>Gravar como</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>&amp;Abrir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Gravar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Rename</source>
+ <translation>&amp;Renomear</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>A&amp;pagar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R&amp;eload</source>
+ <translation>R&amp;ecarregar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort by &amp;Name</source>
+ <translation>Classificar por &amp;Nome</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort by &amp;Size</source>
+ <translation>Classificar por &amp;Tamanho</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort by &amp;Date</source>
+ <translation>Classificar por &amp;Data</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Unsorted</source>
+ <translation>Não class&amp;ificado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort</source>
+ <translation>Classificar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &amp;hidden files</source>
+ <translation>E&amp;xibir arquivos ocultos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>the file</source>
+ <translation>o arquivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>the directory</source>
+ <translation>o diretório</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>the symlink</source>
+ <translation>o symlink</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete %1</source>
+ <translation>Apagar %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;Tem certeza de que deseja apagar %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Sim</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Não</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder 1</source>
+ <translation>Nova Pasta 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Nova Pasta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder %1</source>
+ <translation>Nova Pasta %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Directory</source>
+ <translation>Localizar Diretório</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directories</source>
+ <translation>Diretórios</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Gravar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Erro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+File not found.
+Check path and filename.</source>
+ <translation>%1
+Arquivo não encontrado.
+Verificar caminho e nome do arquivo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Files (*.*)</source>
+ <translation>Todos os Arquivos (*.*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open </source>
+ <translation>Abrir </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a Directory</source>
+ <translation>Selecionar Diretório</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directory:</source>
+ <translation>Diretório:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFont</name>
+ <message>
+ <source>Latin</source>
+ <translation>Latim</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Greek</source>
+ <translation>Grego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cyrillic</source>
+ <translation>Cirílico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Armenian</source>
+ <translation>Armênio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Georgian</source>
+ <translation>Georgiano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runic</source>
+ <translation>Rúnico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ogham</source>
+ <translation>Ogham</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hebrew</source>
+ <translation>Hebraico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Arabic</source>
+ <translation>Árabe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syriac</source>
+ <translation>Siríaco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thaana</source>
+ <translation>Thaana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Devanagari</source>
+ <translation>Devanagari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bengali</source>
+ <translation>Bengali</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gurmukhi</source>
+ <translation>Gurmukhi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gujarati</source>
+ <translation>Gujarati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oriya</source>
+ <translation>Oriya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tamil</source>
+ <translation>Tâmil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Telugu</source>
+ <translation>Telugu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kannada</source>
+ <translation>Kannada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Malayalam</source>
+ <translation>Malaiala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sinhala</source>
+ <translation>Sinhala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thai</source>
+ <translation>Tailandês</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lao</source>
+ <translation>Lao</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tibetan</source>
+ <translation>Tibetano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Myanmar</source>
+ <translation>Myanmar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Khmer</source>
+ <translation>Khmer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Han</source>
+ <translation>Han</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiragana</source>
+ <translation>Hiragana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Katakana</source>
+ <translation>Katakana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul</source>
+ <translation>Hangul</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bopomofo</source>
+ <translation>Bopomofo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yi</source>
+ <translation>Yi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ethiopic</source>
+ <translation>Etíope</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cherokee</source>
+ <translation>Cherokee</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Canadian Aboriginal</source>
+ <translation>Aborígine Canadense</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mongolian</source>
+ <translation>Mongol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Currency Symbols</source>
+ <translation>Símbolos de Moedas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letterlike Symbols</source>
+ <translation>Símbolos Semelhantes a Letras</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number Forms</source>
+ <translation>Formas Numéricas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mathematical Operators</source>
+ <translation>Operadores Matemáticos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Technical Symbols</source>
+ <translation>Símbolos Técnicos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Geometric Symbols</source>
+ <translation>Símbolos Geométricos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Miscellaneous Symbols</source>
+ <translation>Símbolos Diversos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enclosed and Square</source>
+ <translation>Linhas e Formas Geométricas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Braille</source>
+ <translation>Braile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unicode</source>
+ <translation>Unicode</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDialog</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Font</source>
+ <translation>&amp;Fonte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font st&amp;yle</source>
+ <translation>Est&amp;ilo da fonte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Tamanho</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Effects</source>
+ <translation>Efeitos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stri&amp;keout</source>
+ <translation>Ris&amp;cado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Underline</source>
+ <translation>&amp;Sublinhado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Color</source>
+ <translation>&amp;Cor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sample</source>
+ <translation>Exemplo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scr&amp;ipt</source>
+ <translation>Scr&amp;ipt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Aplicar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Fechar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Font</source>
+ <translation>Selecionar Fonte</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFtp</name>
+ <message>
+ <source>Host %1 found</source>
+ <translation>Host %1 encontrado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host found</source>
+ <translation>Host encontrado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected to host %1</source>
+ <translation>Conectado ao host %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected to host</source>
+ <translation>Conectado ao host</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to %1 closed</source>
+ <translation>Conexão com %1 fechada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>Conexão fechada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>Host %1 não encontrado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused to host %1</source>
+ <translation>Conexão ao host %1 recusada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Erro desconhecido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connecting to host failed:
+%1</source>
+ <translation>Falha na conexão com o host:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Login failed:
+%1</source>
+ <translation>Falha no login:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Listing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Falha na listagem do diretório:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Changing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Falha na alteração do diretório:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading file failed:
+%1</source>
+ <translation>Falha no download do arquivo:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uploading file failed:
+%1</source>
+ <translation>Falha no upload do arquivo:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing file failed:
+%1</source>
+ <translation>Falha na remoção do arquivo:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Falha na criação do diretório:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Falha na remoção do diretório:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not connected</source>
+ <translation>Não conectado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused for data connection</source>
+ <translation>Conexão recusada para conexão de dados</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHeader</name>
+ <message>
+ <source>%1</source>
+ <translation>%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttp</name>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Conexão recusada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>Host %1 não encontrado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wrong content length</source>
+ <translation>Extensão de conteúdo incorreta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HTTP request failed</source>
+ <translation>Falha na solicitação de HTTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 found</source>
+ <translation>Host %1 encontrado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host found</source>
+ <translation>Host encontrado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected to host %1</source>
+ <translation>Conectado ao host %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected to host</source>
+ <translation>Conectado ao host</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to %1 closed</source>
+ <translation>Conexão com %1 fechada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>Conexão fechada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Erro desconhecido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Request aborted</source>
+ <translation>Solicitação interrompida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No server set to connect to</source>
+ <translation>Nenhum servidor definido para conexão com</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server closed connection unexpectedly</source>
+ <translation>O servidor encerrou a conexão inesperadamente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid HTTP response header</source>
+ <translation>Cabeçalho de respostas HTTP inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid HTTP chunked body</source>
+ <translation>Item em pacote HTTP inválido</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancelar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLineEdit</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Desfazer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Refazer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Cor&amp;tar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Copiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>Cola&amp;r</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Limpar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Selecionar tudo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalFs</name>
+ <message>
+ <source>Could not rename
+%1
+to
+%2</source>
+ <translation>Impossível renomear
+%1
+para
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open
+%1</source>
+ <translation>Impossível abrir
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not write
+%1</source>
+ <translation>Impossível gravar
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not read directory
+%1</source>
+ <translation>Impossível ler diretório
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not create directory
+%1</source>
+ <translation>Impossível criar diretório
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not remove file or directory
+%1</source>
+ <translation>Impossível remover arquivo ou diretório
+%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMainWindow</name>
+ <message>
+ <source>Line up</source>
+ <translation>Linha acima</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Customize...</source>
+ <translation>Personalizar...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>About</source>
+ <translation>Sobre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Config</source>
+ <translation>Config</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preference</source>
+ <translation>Preferência</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opções</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setting</source>
+ <translation>Configuração</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setup</source>
+ <translation>Configuração</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit</source>
+ <translation>Sair</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Sair</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Sim</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Não</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Abort</source>
+ <translation>&amp;Interromper</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Retry</source>
+ <translation>&amp;Repetir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Ignore</source>
+ <translation>&amp;Ignorar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for multiplatform GUI &amp;amp; application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants.&lt;br&gt;Qt is also available for embedded tqdevices.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Trolltech product. See &lt;tt&gt;http://www.trolltech.com/qt/&lt;/tt&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;Sobre o Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Este programa usa a versão %1 do Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;O Qt é um conjunto de ferramentas C++ multiplataforma para desenvolvimento de &amp;aplicativos GUI (Graphical User Interface - Interface Gráfica de Usuário).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;O Qt oferece portabilidade de fonte única no MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux e todas as principais variantes comerciais do Unix.&lt;br&gt;O Qt também está disponível para dispositivos embutidos.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;O Qt é um produto da Trolltech. Consulte &lt;tt&gt;http://www.trolltech.com/qt/&lt;/tt&gt; para obter mais informações.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkProtocol</name>
+ <message>
+ <source>Operation stopped by the user</source>
+ <translation>Operação interrompida pelo usuário</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintDialog</name>
+ <message>
+ <source>locally connected</source>
+ <translation>conectado localmente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Aliases: %1</source>
+ <translation>Álias: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>desconhecido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown Location</source>
+ <translation>Localização Desconhecida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer settings</source>
+ <translation>Configurações de impressora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print in color if available</source>
+ <translation>Imprimir colorido, se disponível</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print in grayscale</source>
+ <translation>Imprimir em tons de cinza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print destination</source>
+ <translation>Imprimir destino</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print to printer:</source>
+ <translation>Imprimir na impressora:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer</source>
+ <translation>Impressora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host</source>
+ <translation>Host</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comment</source>
+ <translation>Comentário</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print to file:</source>
+ <translation>Imprimir no arquivo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse...</source>
+ <translation>Pesquisar...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opções</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print all</source>
+ <translation>Imprimir tudo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print range</source>
+ <translation>Imprimir intervalo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>From page:</source>
+ <translation>Da página:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To page:</source>
+ <translation>Até a página:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print first page first</source>
+ <translation>Imprimir a primeira página primeiro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print last page first</source>
+ <translation>Imprimir a última página primeiro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number of copies:</source>
+ <translation>Número de cópias:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper format</source>
+ <translation>Formato do papel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>Retrato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>Paisagem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
+ <translation>A0 (841 x 1189 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A1 (594 x 841 mm)</source>
+ <translation>A1 (594 x 841 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A2 (420 x 594 mm)</source>
+ <translation>A2 (420 x 594 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A3 (297 x 420 mm)</source>
+ <translation>A3 (297 x 420 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 (210x297 mm, 8.26x11.7 inches)</source>
+ <translation>A4 (210 x 297 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A5 (148 x 210 mm)</source>
+ <translation>A5 (148 x 210 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A6 (105 x 148 mm)</source>
+ <translation>A6 (105 x 148 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A7 (74 x 105 mm)</source>
+ <translation>A7 (74 x 105 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A8 (52 x 74 mm)</source>
+ <translation>A8 (52 x 74 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A9 (37 x 52 mm)</source>
+ <translation>A9 (37 x 52 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
+ <translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
+ <translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
+ <translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
+ <translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
+ <translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93x9.84 inches)</source>
+ <translation>B5 (176 x 250 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B6 (125 x 176 mm)</source>
+ <translation>B6 (125 x 176 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B7 (88 x 125 mm)</source>
+ <translation>B7 (88 x 125 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B8 (62 x 88 mm)</source>
+ <translation>B8 (62 x 88 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B9 (44 x 62 mm)</source>
+ <translation>B9 (44 x 62 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B10 (31 x 44 mm)</source>
+ <translation>B10 (31 x 44 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C5E (163 x 229 mm)</source>
+ <translation>C5E (163 x 229 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DLE (110 x 220 mm)</source>
+ <translation>DLE (110 x 220 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executive (7.5x10 inches, 191x254 mm)</source>
+ <translation>Executivo (191 x 254 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folio (210 x 330 mm)</source>
+ <translation>Fólio (210 x 330 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
+ <translation>Ledger (432 x 279 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Legal (8.5x14 inches, 216x356 mm)</source>
+ <translation>Ofício (216 x 356 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter (8.5x11 inches, 216x279 mm)</source>
+ <translation>Carta (216 x 279 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
+ <translation>Tablóide (279 x 432 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
+ <translation>Envelope Nº 10 (105 x 241 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setup Printer</source>
+ <translation>Configurar Impressora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PostScript Files (*.ps);;All Files (*)</source>
+ <translation>Arquivos PostScript (*.ps);;Todos os Arquivos(*)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancelar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRegExp</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>nenhum erro ocorreu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disabled feature used</source>
+ <translation>usado recurso desabilitado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad char class syntax</source>
+ <translation>sintaxe de classe de caractere incorreta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad lookahead syntax</source>
+ <translation>sintaxe de lookahead incorreta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad repetition syntax</source>
+ <translation>sintaxe de repetição incorreta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid octal value</source>
+ <translation>valor octal inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing left delim</source>
+ <translation>delimitador esquerdo ausente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected end</source>
+ <translation>término inesperado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>met internal limit</source>
+ <translation>limite interno atingido</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSql</name>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Apagar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete this record?</source>
+ <translation>Deseja apagar este registro?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Sim</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>Não</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Inserir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Update</source>
+ <translation>Atualizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save edits?</source>
+ <translation>Deseja gravar as alterações?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirm</source>
+ <translation>Confirmar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel your edits?</source>
+ <translation>Deseja cancelar as alterações?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTabDialog</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Aplicar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Ajuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Defaults</source>
+ <translation>Padrões</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancelar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTextEdit</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Desfazer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Refazer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Cor&amp;tar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Copiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>Cola&amp;r</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Limpar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Selecionar tudo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTitleBar</name>
+ <message>
+ <source>System Menu</source>
+ <translation>Menu do Sistema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shade</source>
+ <translation>Sombreado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unshade</source>
+ <translation>Desfazer sombreado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normalize</source>
+ <translation>Normalizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Minimizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximize</source>
+ <translation>Maximizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Fechar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QToolBar</name>
+ <message>
+ <source>More...</source>
+ <translation>Mais...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUrlOperator</name>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
+ <translation>Não há suporte para o protocolo `%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
+ <translation>O protocolo `%1&apos; não aceita diretórios de listagens</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
+ <translation>O protocolo `%1&apos; não aceita a criação de novos diretórios</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
+ <translation>O protocolo `%1&apos; não aceita a remoção de arquivos ou diretórios</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
+ <translation>O protocolo `%1&apos; não aceita a renomeação de arquivos ou diretórios</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
+ <translation>O protocolo `%1&apos; não aceita a obtenção de arquivos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
+ <translation>O protocolo `%1&apos; não aceita a inserção de arquivos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
+ <translation>O protocolo `%1&apos; não aceita a cópia ou movimentação de arquivos ou diretórios</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(unknown)</source>
+ <translation>(desconhecido)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWSDecoration</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Restore</source>
+ <translation>&amp;Restaurar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Move</source>
+ <translation>&amp;Mover</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Tamanho</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mi&amp;nimize</source>
+ <translation>Mi&amp;nimizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ma&amp;ximize</source>
+ <translation>Ma&amp;ximizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Fechar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Windows</source>
+ <translation>Windows</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>KDE</source>
+ <translation>KDE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>KDE2</source>
+ <translation>KDE2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BeOS</source>
+ <translation>BeOS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hydro</source>
+ <translation>Hydro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation>Padrão</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWhatsThisButton</name>
+ <message>
+ <source>What&apos;s this?</source>
+ <translation>O que é isso?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWizard</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt; &amp;Back</source>
+ <translation>&lt; &amp;Voltar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next &gt;</source>
+ <translation>&amp;Avançar &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Finish</source>
+ <translation>Co&amp;ncluir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Ajuda</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWorkspace</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Restore</source>
+ <translation>&amp;Restaurar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Move</source>
+ <translation>&amp;Mover</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Tamanho</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mi&amp;nimize</source>
+ <translation>Minimi&amp;zar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ma&amp;ximize</source>
+ <translation>Ma&amp;ximizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Fechar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stay on &amp;Top</source>
+ <translation>Permanecer no &amp;Topo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sh&amp;ade</source>
+ <translation>So&amp;mbreado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - [%2]</source>
+ <translation>%1 - [%2]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Minimizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Down</source>
+ <translation>Restaurar Abaixo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Fechar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Unshade</source>
+ <translation>&amp;Desfazer sombreado</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXml</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>nenhum erro ocorreu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error triggered by consumer</source>
+ <translation>erro acionado pelo consumidor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected end of file</source>
+ <translation>fim inesperado de arquivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>more than one document type definition</source>
+ <translation>mais de uma definição de tipo de documento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing element</source>
+ <translation>ocorreu um erro durante a análise do elemento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tag mismatch</source>
+ <translation>incompatibilidade de tags</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing content</source>
+ <translation>ocorreu um erro durante a análise do conteúdo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected character</source>
+ <translation>caractere inesperado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid name for processing instruction</source>
+ <translation>nome inválido para processamento de instrução</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>version expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>versão esperada durante leitura da declaração XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong value for standalone declaration</source>
+ <translation>valor incorreto para declaração autônoma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>declaração de codificação ou declaração autônoma esperada durante leitura da declaração XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>declaração autônoma esperada durante leitura da declaração XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing document type definition</source>
+ <translation>ocorreu um erro durante análise da definição de tipo de documento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>letter is expected</source>
+ <translation>a letra é esperada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing comment</source>
+ <translation>ocorreu um erro durante análise de comentário</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing reference</source>
+ <translation>ocorreu um erro durante análise de referência</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>referência de entidade geral interna não permitida em DTD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
+ <translation>referência de entidade geral analisada externa não permitida em valor de atributo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>referência de entidade geral externa analisada não permitida em DTD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
+ <translation>referência de entidade analisada em contexto incorreto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>recursive entities</source>
+ <translation>entidades recursivas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error in the text declaration of an external entity</source>
+ <translation>erro na declaração de texto de entidade externa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtMultiLineEdit</name>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>Desfazer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>Refazer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Cortar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Copiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Colar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste special...</source>
+ <translation>Colar especial...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Limpar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Selecionar tudo</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
+
+