diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-24 14:25:13 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-24 14:25:13 +0000 |
commit | 8106bde74d4e388bb19e4bb79d88edf8637f916a (patch) | |
tree | 320ae545dba7214941b1ea61a45b8eea5b4aa609 /ar | |
parent | d77e0f427cfd80b5864499f1129919d348fd26ff (diff) | |
download | gwenview-i18n-8106bde74d4e388bb19e4bb79d88edf8637f916a.tar.gz gwenview-i18n-8106bde74d4e388bb19e4bb79d88edf8637f916a.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: applications/gwenview
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/gwenview/
Diffstat (limited to 'ar')
-rw-r--r-- | ar/messages/gwenview.po | 1579 |
1 files changed, 798 insertions, 781 deletions
diff --git a/ar/messages/gwenview.po b/ar/messages/gwenview.po index 4d941d0..ee20f71 100644 --- a/ar/messages/gwenview.po +++ b/ar/messages/gwenview.po @@ -9,16 +9,186 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gwenview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-31 10:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-24 13:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-31 17:41+0300\n" "Last-Translator: عبدالعزيز الشريف <a.a-a.s at hotmail dot com>\n" "Language-Team: Arabeyes <doc@arabeyes.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Arabic\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Isam Bayazidi,Mohamed SAAD محمد سعد, زايد السعيدي" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bayazidi@arabeyes.org,metehyi@free.fr, zayed.alsaidi@gmail.com" + +#: app/bookmarkdialog.cpp:69 +msgid "Add/Edit Bookmark Folder" +msgstr "إضافة/تحرير مجلد علامات المواقع" + +#: app/bookmarkdialog.cpp:72 +msgid "Add/Edit Bookmark" +msgstr "إضافة/تحرير علامة موقع" + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:209 +msgid "" +"_: Add a bookmark (keep it short)\n" +"Add" +msgstr "إضافة" + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:212 +msgid "" +"_: Remove a bookmark (keep it short)\n" +"Remove" +msgstr "حذف" + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "&Add Bookmark" +msgstr "إضافة علامة موقع..." + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:274 gvcore/fileoperation.cpp:110 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:296 +msgid "Add Bookmark..." +msgstr "إضافة علامة موقع..." + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:298 +msgid "Add Bookmark Folder..." +msgstr "أضف مجلد علامات مواقع..." + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:303 +msgid "Edit..." +msgstr "تحرير..." + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:305 app/dirviewcontroller.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "&إحذف..." + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:394 +msgid "" +"Are you sure you want to delete the bookmark folder <b>%1</b>?<br>This will " +"delete the folder and all the bookmarks in it." +msgstr "" +"هل أنت متأكد بأنك ترغب بحذف مجلد العلامات المرجعية <b>%1</b>؟<br> هذا سوف " +"يحذف المجلد و كل العلامات المرجعية الموجودة فيه." + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:396 +msgid "Delete Bookmark &Folder" +msgstr "حذ&ف مجلد العلامات المرجعية" + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:398 +msgid "Are you sure you want to delete the bookmark <b>%1</b>?" +msgstr "هل أنت متأكد بأنك ترغب في حذف العلامة المرجعية <b>%1</b>؟" + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:400 +msgid "Delete &Bookmark" +msgstr "حذف &علامة موقع" + +#: app/configdialog.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "إعداد لائحة الصور" + +#: app/configdialog.cpp:124 app/configimagelistpage.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Configure Image List" +msgstr "إعداد لائحة الصور" + +#: app/configdialog.cpp:124 +msgid "Image List" +msgstr "لائحة الصور" + +#: app/configdialog.cpp:128 app/configimageviewpage.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Configure Image View" +msgstr "إعداد عرض الصور" + +#: app/configdialog.cpp:128 +msgid "Image View" +msgstr "عرض الصورة" + +#: app/configdialog.cpp:132 app/configfullscreenpage.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Configure Full Screen Mode" +msgstr "إعداد نمط الشاشة الكاملة" + +#: app/configdialog.cpp:132 +msgid "Full Screen" +msgstr "ملء الشاشة" + +#: app/configdialog.cpp:136 app/configfileoperationspage.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Configure File Operations" +msgstr "إعداد العمليات على الملفات" + +#: app/configdialog.cpp:136 +msgid "File Operations" +msgstr "العمليات على الملفات" + +#: app/configdialog.cpp:140 +msgid "SlideShow" +msgstr "عرض الشرائح" + +#: app/configdialog.cpp:147 +msgid "Configure KIPI Plugins" +msgstr "إعداد ملحقات KIPI" + +#: app/configdialog.cpp:147 +msgid "KIPI Plugins" +msgstr "ملحقات KIPI" + +#: app/configdialog.cpp:154 app/configmiscpage.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "تعيينات متفرقة" + +#: app/configdialog.cpp:154 +msgid "Misc" +msgstr "متفرقات" + +#: app/configdialog.cpp:250 +#, c-format +msgid "Cache size is %1" +msgstr "حجم المخبئ هو %1" + +#: app/configdialog.cpp:257 +msgid "/path/to/some/image.jpg" +msgstr "/المسار/إلى/صورة.jpg" + +#: app/configdialog.cpp:260 +msgid "A comment" +msgstr "تعليق" + +#: app/configdialog.cpp:278 +msgid "Cache is already empty." +msgstr "الحافظة المؤقتة فارغة بالفعل " + +#: app/configdialog.cpp:283 +msgid "" +"Are you sure you want to empty the thumbnail cache? This will delete the " +"folder <b>%1</b>." +msgstr "" +"هل تريد بالفعل أن تفرغ الحافظة المؤقتة للمصغرات ؟ هذا سوف يحذف المجلد <b>%1</" +"b>." + +#: app/configdialog.cpp:293 app/configdialog.cpp:303 +msgid "Cache emptied." +msgstr "الحافظة المؤقتة فارغة" + #: app/dirviewcontroller.cpp:95 app/mainwindow.cpp:498 msgid "New Folder..." msgstr "مجلد جديد..." @@ -27,8 +197,16 @@ msgstr "مجلد جديد..." msgid "Rename..." msgstr "إعد التسمية..." -#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 43 -#: app/main.cpp:37 rc.cpp:176 +#: app/dirviewcontroller.cpp:100 app/mainwindow.cpp:983 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "خصائص..." + +#: app/kipiinterface.cpp:166 +msgid "%1 (Selected Images)" +msgstr "%1 (صورة مختارة)" + +#: app/configslideshowpage.ui:43 app/main.cpp:37 #, no-c-format msgid "Start in fullscreen mode" msgstr "إبدأ في نمط ملء الشاشة" @@ -58,7 +236,8 @@ msgid "Gwenview" msgstr "جوينفيو" #: app/main.cpp:109 -msgid "An image viewer for KDE" +#, fuzzy +msgid "An image viewer for TDE" msgstr "مستعرض صور لِلكيدي" #: app/main.cpp:111 @@ -145,169 +324,6 @@ msgstr "رُقْعَة برمجية للتصفح بالفأرة ( الإصدار msgid "Integration in Konqueror folder context menu" msgstr "تكامل مع قائمة السياق لملفات في الكونكيورر" -#: app/bookmarkdialog.cpp:69 -msgid "Add/Edit Bookmark Folder" -msgstr "إضافة/تحرير مجلد علامات المواقع" - -#: app/bookmarkdialog.cpp:72 -msgid "Add/Edit Bookmark" -msgstr "إضافة/تحرير علامة موقع" - -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 16 -#: app/configdialog.cpp:124 rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Configure Image List" -msgstr "إعداد لائحة الصور" - -#: app/configdialog.cpp:124 -msgid "Image List" -msgstr "لائحة الصور" - -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 16 -#: app/configdialog.cpp:128 rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "Configure Image View" -msgstr "إعداد عرض الصور" - -#: app/configdialog.cpp:128 -msgid "Image View" -msgstr "عرض الصورة" - -#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 16 -#: app/configdialog.cpp:132 rc.cpp:16 -#, no-c-format -msgid "Configure Full Screen Mode" -msgstr "إعداد نمط الشاشة الكاملة" - -#: app/configdialog.cpp:132 -msgid "Full Screen" -msgstr "ملء الشاشة" - -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 16 -#: app/configdialog.cpp:136 rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "Configure File Operations" -msgstr "إعداد العمليات على الملفات" - -#: app/configdialog.cpp:136 -msgid "File Operations" -msgstr "العمليات على الملفات" - -#: app/configdialog.cpp:140 -msgid "SlideShow" -msgstr "عرض الشرائح" - -#: app/configdialog.cpp:147 -msgid "Configure KIPI Plugins" -msgstr "إعداد ملحقات KIPI" - -#: app/configdialog.cpp:147 -msgid "KIPI Plugins" -msgstr "ملحقات KIPI" - -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 16 -#: app/configdialog.cpp:154 rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous Settings" -msgstr "تعيينات متفرقة" - -#: app/configdialog.cpp:154 -msgid "Misc" -msgstr "متفرقات" - -#: app/configdialog.cpp:250 -#, c-format -msgid "Cache size is %1" -msgstr "حجم المخبئ هو %1" - -#: app/configdialog.cpp:257 -msgid "/path/to/some/image.jpg" -msgstr "/المسار/إلى/صورة.jpg" - -#: app/configdialog.cpp:260 -msgid "A comment" -msgstr "تعليق" - -#: app/configdialog.cpp:278 -msgid "Cache is already empty." -msgstr "الحافظة المؤقتة فارغة بالفعل " - -#: app/configdialog.cpp:283 -msgid "" -"Are you sure you want to empty the thumbnail cache? This will delete the folder " -"<b>%1</b>." -msgstr "" -"هل تريد بالفعل أن تفرغ الحافظة المؤقتة للمصغرات ؟ هذا سوف يحذف المجلد <b>%1</b>" -"." - -#: app/configdialog.cpp:293 app/configdialog.cpp:303 -msgid "Cache emptied." -msgstr "الحافظة المؤقتة فارغة" - -#: app/kipiinterface.cpp:166 -msgid "%1 (Selected Images)" -msgstr "%1 (صورة مختارة)" - -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:209 -msgid "" -"_: Add a bookmark (keep it short)\n" -"Add" -msgstr "إضافة" - -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:212 -msgid "" -"_: Remove a bookmark (keep it short)\n" -"Remove" -msgstr "حذف" - -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:296 -msgid "Add Bookmark..." -msgstr "إضافة علامة موقع..." - -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:298 -msgid "Add Bookmark Folder..." -msgstr "أضف مجلد علامات مواقع..." - -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:303 -msgid "Edit..." -msgstr "تحرير..." - -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:394 -msgid "" -"Are you sure you want to delete the bookmark folder <b>%1</b>?" -"<br>This will delete the folder and all the bookmarks in it." -msgstr "" -"هل أنت متأكد بأنك ترغب بحذف مجلد العلامات المرجعية <b>%1</b>؟" -"<br> هذا سوف يحذف المجلد و كل العلامات المرجعية الموجودة فيه." - -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:396 -msgid "Delete Bookmark &Folder" -msgstr "حذ&ف مجلد العلامات المرجعية" - -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:398 -msgid "Are you sure you want to delete the bookmark <b>%1</b>?" -msgstr "هل أنت متأكد بأنك ترغب في حذف العلامة المرجعية <b>%1</b>؟" - -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:400 -msgid "Delete &Bookmark" -msgstr "حذف &علامة موقع" - -#: app/metaedit.cpp:77 -msgid "No image selected." -msgstr "لم تختر صورة." - -#: app/metaedit.cpp:82 -msgid "This image cannot be commented." -msgstr "هذه الصورة لا يمكن التعليق عليها" - -#: app/metaedit.cpp:110 -msgid "Type here to add a comment to this image." -msgstr "اكتب هنا لإضافة تعليق على هذه الصورة" - -#: app/metaedit.cpp:113 -msgid "No comment available." -msgstr "لا يوجد تعليق" - #: app/mainwindow.cpp:493 gvcore/imageviewcontroller.cpp:506 msgid "External Tools" msgstr "أدوات خارجية" @@ -341,19 +357,29 @@ msgstr "الصورة" msgid "Folders" msgstr "المجلدات" +#: app/mainwindow.cpp:904 +#, fuzzy +msgid "Bookmarks" +msgstr "إضافة علامة موقع..." + +#: app/mainwindow.cpp:907 +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "حجم الملف" + #: app/mainwindow.cpp:915 msgid "Image Comment" msgstr "التعليق على الصورة" #: app/mainwindow.cpp:939 msgid "" -"<qt><b>Configuration update</b>" -"<br>Due to some changes in the dock behavior, your old dock configuration has " -"been discarded. Please adjust your docks again.</qt>" +"<qt><b>Configuration update</b><br>Due to some changes in the dock behavior, " +"your old dock configuration has been discarded. Please adjust your docks " +"again.</qt>" msgstr "" -"<qt><b>تحديث الإعدادات</b>" -"<br>بسبب بعض التغيرات على تصرف المرسي فإن إعدادت المرسي القديم الخاص بك قد تم " -"تغييرها . الرجاء إعادة ضبط المرسي الخاص بك من جديد.</qt>" +"<qt><b>تحديث الإعدادات</b><br>بسبب بعض التغيرات على تصرف المرسي فإن إعدادت " +"المرسي القديم الخاص بك قد تم تغييرها . الرجاء إعادة ضبط المرسي الخاص بك من " +"جديد.</qt>" #: app/mainwindow.cpp:967 msgid "Browse" @@ -379,13 +405,18 @@ msgstr "&نقل إلى..." msgid "&Link To..." msgstr "ر&بط إلى..." -#: app/mainwindow.cpp:987 gvdirpart/gvdirpart.cpp:89 -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:118 +#: app/mainwindow.cpp:982 gvcore/externaltooldialogbase.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "&إحذف..." + +#: app/mainwindow.cpp:987 gvdirpart/gvdirpart.cpp:90 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:119 msgid "Rotate &Left" msgstr "تد&وير إلى اليسار" -#: app/mainwindow.cpp:988 gvdirpart/gvdirpart.cpp:90 -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:119 +#: app/mainwindow.cpp:988 gvdirpart/gvdirpart.cpp:91 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:120 msgid "Rotate &Right" msgstr "تدوي&ر إلى اليمين" @@ -397,6 +428,10 @@ msgstr "ال&مرآة" msgid "&Flip" msgstr "&قلب" +#: app/mainwindow.cpp:993 +msgid "Reload" +msgstr "" + #: app/mainwindow.cpp:997 msgid "Slide Show" msgstr "عرض الشرائح" @@ -413,6 +448,11 @@ msgstr "المنزل" msgid "Configure External Tools..." msgstr "إعداد الأدوات الخارجية..." +#: app/mainwindow.cpp:1083 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "حذف &علامة موقع" + #: app/mainwindow.cpp:1097 #, c-format msgid "Hide %1" @@ -447,105 +487,29 @@ msgstr "لا يوجد ملحق" msgid "No KIPI support" msgstr "بدون دعم KIPI" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Isam Bayazidi,Mohamed SAAD محمد سعد, زايد السعيدي" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bayazidi@arabeyes.org,metehyi@free.fr, zayed.alsaidi@gmail.com" - -#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:119 -msgid "Slide Show..." -msgstr "عرض الشرائح..." - -#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:120 -msgid "Stop Slide Show" -msgstr "إيقاف عرض الشرائح" - -#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:143 -msgid "GVDirPart" -msgstr "GVDirPart" - -#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:144 -msgid "Image Browser" -msgstr "مستعرض الصور" - -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 313 -#: gvcore/printdialog.cpp:48 gvcore/printdialog.cpp:59 rc.cpp:382 -#, no-c-format -msgid "Millimeters" -msgstr "مليمترات" - -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 318 -#: gvcore/printdialog.cpp:50 gvcore/printdialog.cpp:61 rc.cpp:385 -#, no-c-format -msgid "Centimeters" -msgstr "سنتيمترات" - -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 323 -#: gvcore/printdialog.cpp:63 rc.cpp:388 -#, no-c-format -msgid "Inches" -msgstr "بوصة" - -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 59 -#: gvcore/printdialog.cpp:174 gvcore/printdialog.cpp:202 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Central-Left" -msgstr "يسار - الوسط" - -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 69 -#: gvcore/printdialog.cpp:176 gvcore/printdialog.cpp:204 rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "Central-Right" -msgstr "يمين - الوسط" - -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 44 -#: gvcore/printdialog.cpp:178 gvcore/printdialog.cpp:206 rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Top-Left" -msgstr "يسار - القمة" - -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 54 -#: gvcore/printdialog.cpp:180 gvcore/printdialog.cpp:208 rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Top-Right" -msgstr "يمين - القمة" +#: app/metaedit.cpp:77 +msgid "No image selected." +msgstr "لم تختر صورة." -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 74 -#: gvcore/printdialog.cpp:182 gvcore/printdialog.cpp:210 rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Bottom-Left" -msgstr "يسار - القاع" +#: app/metaedit.cpp:82 +msgid "This image cannot be commented." +msgstr "هذه الصورة لا يمكن التعليق عليها" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 84 -#: gvcore/printdialog.cpp:184 gvcore/printdialog.cpp:212 rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Bottom-Right" -msgstr "يمين - القاع" +#: app/metaedit.cpp:110 +msgid "Type here to add a comment to this image." +msgstr "اكتب هنا لإضافة تعليق على هذه الصورة" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 49 -#: gvcore/printdialog.cpp:186 gvcore/printdialog.cpp:214 rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Top-Central" -msgstr "وسط - القمة" +#: app/metaedit.cpp:113 +msgid "No comment available." +msgstr "لا يوجد تعليق" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 79 -#: gvcore/printdialog.cpp:188 gvcore/printdialog.cpp:216 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Bottom-Central" -msgstr "وسط - القاع" +#: gvcore/bcgdialog.cpp:46 gvcore/imageview.cpp:366 +msgid "Adjust Brightness/Contrast/Gamma" +msgstr "ضبط السطوع / التباين / غاما" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 64 -#: gvcore/printdialog.cpp:219 rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Central" -msgstr "الوسط" +#: gvcore/captionformatter.cpp:33 +msgid "(No comment)" +msgstr "(بدون تعليق)" #: gvcore/deletedialog.cpp:44 msgid "About to delete selected files" @@ -567,7 +531,8 @@ msgstr "" #: gvcore/deletedialog.cpp:90 #, fuzzy msgid "" -"_n: <qt>This item will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>\n" +"_n: <qt>This item will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</" +"qt>\n" "<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>" msgstr "" "_n: <qt>هذا العنصر سوف <b>يحذف بشكل دائم</b> من القرص الصلب.</qt>\n" @@ -582,35 +547,36 @@ msgstr "" "_n: <qt>هذا العنصر سوف ينقل إلى سلة المهملات.</qt>\n" "<qt>هذه العناصر سوف تنقل إلى سلة المهملات.</qt>" -#: gvcore/documentanimatedloadedimpl.cpp:94 -msgid "Sorry, cannot save animated images." -msgstr "للأسف ، لا يمكن حفظ الصور المتحركة." +#: gvcore/document.cpp:447 +msgid "The image will not fit on the page, what do you want to do?" +msgstr "الصورة لا تتناسب مع الصفحة ، ماذا تريد أن تفعل ؟" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 78 -#: gvcore/filedetailview.cpp:82 rc.cpp:256 rc.cpp:395 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "الإسم" +#: gvcore/document.cpp:449 +msgid "Shrink" +msgstr "تصغير" -#: gvcore/filedetailview.cpp:83 -msgid "Size" -msgstr "الحجم" +#: gvcore/document.cpp:534 +msgid "" +"<qt>The image <b>%1</b> has been modified, do you want to save the changes?</" +"qt>" +msgstr "<qt>الصورة <b>%1</b> قد تم تعديلها ، هل ترغب بحفظ التغيرات؟</qt>" -#: gvcore/filedetailview.cpp:84 -msgid "Date" -msgstr "التاريخ" +#: gvcore/document.cpp:608 +#, c-format +msgid "Could not save the image to %1." +msgstr "لا يمكن حفظ الصورة إلى %1." -#: gvcore/filedetailview.cpp:85 -msgid "Permissions" -msgstr "الأذون" +#: gvcore/documentanimatedloadedimpl.cpp:94 +msgid "Sorry, cannot save animated images." +msgstr "للأسف ، لا يمكن حفظ الصور المتحركة." -#: gvcore/filedetailview.cpp:86 -msgid "Owner" -msgstr "المالك" +#: gvcore/documentimpl.cpp:100 +msgid "No document to save" +msgstr "لا يوجد مستند للحفظ" -#: gvcore/filedetailview.cpp:87 -msgid "Group" -msgstr "المجموعة" +#: gvcore/documentjpegloadedimpl.cpp:103 +msgid "Could not save this JPEG file." +msgstr "لا يمكن حفظ ملف JPEG هذا." #: gvcore/documentloadedimpl.cpp:83 msgid "Gwenview cannot write files in this format." @@ -660,9 +626,13 @@ msgstr "لا يمكن رفع الملف إلى %1." msgid "An error happened while saving." msgstr "حدوث خطأ أثناء الحفظ." -#: gvcore/bcgdialog.cpp:46 gvcore/imageview.cpp:366 -msgid "Adjust Brightness/Contrast/Gamma" -msgstr "ضبط السطوع / التباين / غاما" +#: gvcore/dragpixmapgenerator.h:131 +msgid "%1 items" +msgstr "%1 عناصر" + +#: gvcore/externaltoolcontext.cpp:70 +msgid "Other..." +msgstr "أخرى ..." #: gvcore/externaltooldialog.cpp:139 msgid "The tool name cannot be empty" @@ -676,6 +646,44 @@ msgstr "هناك أداة بالفعل باسم \"%1\"" msgid "<Unnamed tool>" msgstr "<أداة بدون اسم>" +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:78 gvcore/filedetailview.cpp:82 +#: gvcore/filterbar.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "الإسم" + +#: gvcore/filedetailview.cpp:83 +msgid "Size" +msgstr "الحجم" + +#: gvcore/filedetailview.cpp:84 +msgid "Date" +msgstr "التاريخ" + +#: gvcore/filedetailview.cpp:85 +msgid "Permissions" +msgstr "الأذون" + +#: gvcore/filedetailview.cpp:86 +msgid "Owner" +msgstr "المالك" + +#: gvcore/filedetailview.cpp:87 +msgid "Group" +msgstr "المجموعة" + +#: gvcore/fileoperation.cpp:95 +msgid "&Move Here" +msgstr "ن&قل هنا" + +#: gvcore/fileoperation.cpp:97 +msgid "&Copy Here" +msgstr "&نسخ هنا" + +#: gvcore/fileoperation.cpp:99 +msgid "&Link Here" +msgstr "&ربط هنا" + #: gvcore/fileopobject.cpp:111 msgid "Copy File" msgstr "نسخ الملف" @@ -766,94 +774,7 @@ msgstr "<p>اعادة تسمية الملف <b>%1</b> إلى:</p>" msgid "&Rename" msgstr "&إعادة التسمية" -#: gvcore/fileoperation.cpp:95 -msgid "&Move Here" -msgstr "ن&قل هنا" - -#: gvcore/fileoperation.cpp:97 -msgid "&Copy Here" -msgstr "&نسخ هنا" - -#: gvcore/fileoperation.cpp:99 -msgid "&Link Here" -msgstr "&ربط هنا" - -#: gvcore/imageview.cpp:328 -msgid "Fit to &Window" -msgstr "مناسب لل&نافذة" - -#: gvcore/imageview.cpp:331 -msgid "Fit to &Width" -msgstr "مناسب لل&عرض" - -#: gvcore/imageview.cpp:334 -msgid "Fit to &Height" -msgstr "مناسب للإ&رتفاع" - -#: gvcore/imageview.cpp:345 -msgid "&Lock Zoom" -msgstr "&غلق التحجيم" - -#: gvcore/imageview.cpp:368 -msgid "Increase Gamma" -msgstr "زيادة الغاما" - -#: gvcore/imageview.cpp:370 -msgid "Decrease Gamma" -msgstr "تقليل الغاما " - -#: gvcore/imageview.cpp:372 -msgid "Increase Brightness" -msgstr "زيادة السطوع" - -#: gvcore/imageview.cpp:374 -msgid "Decrease Brightness" -msgstr "تقليل السطوع" - -#: gvcore/imageview.cpp:376 -msgid "Increase Contrast" -msgstr "زيادة التباين" - -#: gvcore/imageview.cpp:378 -msgid "Decrease Contrast" -msgstr "تقليل التباين" - -#: gvcore/document.cpp:447 -msgid "The image will not fit on the page, what do you want to do?" -msgstr "الصورة لا تتناسب مع الصفحة ، ماذا تريد أن تفعل ؟" - -#: gvcore/document.cpp:449 -msgid "Shrink" -msgstr "تصغير" - -#: gvcore/document.cpp:534 -msgid "" -"<qt>The image <b>%1</b> has been modified, do you want to save the changes?</qt>" -msgstr "<qt>الصورة <b>%1</b> قد تم تعديلها ، هل ترغب بحفظ التغيرات؟</qt>" - -#: gvcore/document.cpp:608 -#, c-format -msgid "Could not save the image to %1." -msgstr "لا يمكن حفظ الصورة إلى %1." - -#: gvcore/captionformatter.cpp:33 -msgid "(No comment)" -msgstr "(بدون تعليق)" - -#: gvcore/documentimpl.cpp:95 -msgid "No document to save" -msgstr "لا يوجد مستند للحفظ" - -#: gvcore/imagesavedialog.cpp:56 -msgid "Format:" -msgstr "التنسيق:" - -#: gvcore/externaltoolcontext.cpp:70 -msgid "Other..." -msgstr "أخرى ..." - -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 283 -#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:222 rc.cpp:294 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:283 gvcore/fileviewcontroller.cpp:222 #, no-c-format msgid "All files" msgstr "كلّ الملفات" @@ -878,6 +799,11 @@ msgstr "ال&أول" msgid "&Last" msgstr "الأ&خير" +#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "&Previous" +msgstr "الصورة ال&سابقة" + #: gvcore/fileviewcontroller.cpp:289 msgid "&Next" msgstr "ال&تالي" @@ -943,6 +869,59 @@ msgstr "تحرير تفاصيل المصغرات ..." msgid "Thumbnail size: %1x%2" msgstr "حجم المصغرات: %1x%2" +#: gvcore/imagesavedialog.cpp:56 +msgid "Format:" +msgstr "التنسيق:" + +#: gvcore/imageview.cpp:328 +msgid "Fit to &Window" +msgstr "مناسب لل&نافذة" + +#: gvcore/imageview.cpp:331 +msgid "Fit to &Width" +msgstr "مناسب لل&عرض" + +#: gvcore/imageview.cpp:334 +msgid "Fit to &Height" +msgstr "مناسب للإ&رتفاع" + +#: gvcore/imageview.cpp:345 +msgid "&Lock Zoom" +msgstr "&غلق التحجيم" + +#: gvcore/imageview.cpp:356 +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: gvcore/imageview.cpp:368 +msgid "Increase Gamma" +msgstr "زيادة الغاما" + +#: gvcore/imageview.cpp:370 +msgid "Decrease Gamma" +msgstr "تقليل الغاما " + +#: gvcore/imageview.cpp:372 +msgid "Increase Brightness" +msgstr "زيادة السطوع" + +#: gvcore/imageview.cpp:374 +msgid "Decrease Brightness" +msgstr "تقليل السطوع" + +#: gvcore/imageview.cpp:376 +msgid "Increase Contrast" +msgstr "زيادة التباين" + +#: gvcore/imageview.cpp:378 +msgid "Decrease Contrast" +msgstr "تقليل التباين" + +#: gvcore/imageviewcontroller.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "تحرير..." + #: gvcore/imageviewtools.cpp:130 msgid "" "Left click to zoom in, right click to zoom out. You can also use the mouse " @@ -952,98 +931,217 @@ msgstr "" #: gvcore/imageviewtools.cpp:209 msgid "" -"Drag to move the image, middle-click to toggle auto-zoom. Hold the Control key " -"to switch to the zoom tool." +"Drag to move the image, middle-click to toggle auto-zoom. Hold the Control " +"key to switch to the zoom tool." msgstr "" "اسحب لنقل الصورة ، النقر على الزر الأوسط تبديل التحجيم التلقائي . امسك " "مفتاحControl للانتقال إلى أداة التحجيم." -#: gvcore/documentjpegloadedimpl.cpp:103 -msgid "Could not save this JPEG file." -msgstr "لا يمكن حفظ ملف JPEG هذا." +#: gvcore/printdialog.cpp:48 gvcore/printdialog.cpp:59 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Millimeters" +msgstr "مليمترات" + +#: gvcore/printdialog.cpp:50 gvcore/printdialog.cpp:61 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:318 +#, no-c-format +msgid "Centimeters" +msgstr "سنتيمترات" + +#: gvcore/printdialog.cpp:63 gvcore/printdialogpagebase.ui:323 +#, no-c-format +msgid "Inches" +msgstr "بوصة" + +#: gvcore/printdialog.cpp:174 gvcore/printdialog.cpp:202 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Central-Left" +msgstr "يسار - الوسط" + +#: gvcore/printdialog.cpp:176 gvcore/printdialog.cpp:204 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Central-Right" +msgstr "يمين - الوسط" + +#: gvcore/printdialog.cpp:178 gvcore/printdialog.cpp:206 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Top-Left" +msgstr "يسار - القمة" + +#: gvcore/printdialog.cpp:180 gvcore/printdialog.cpp:208 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Top-Right" +msgstr "يمين - القمة" + +#: gvcore/printdialog.cpp:182 gvcore/printdialog.cpp:210 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "Bottom-Left" +msgstr "يسار - القاع" + +#: gvcore/printdialog.cpp:184 gvcore/printdialog.cpp:212 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Bottom-Right" +msgstr "يمين - القاع" + +#: gvcore/printdialog.cpp:186 gvcore/printdialog.cpp:214 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Top-Central" +msgstr "وسط - القمة" + +#: gvcore/printdialog.cpp:188 gvcore/printdialog.cpp:216 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Bottom-Central" +msgstr "وسط - القاع" + +#: gvcore/printdialog.cpp:219 gvcore/printdialogpagebase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Central" +msgstr "الوسط" + +#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:120 +msgid "Slide Show..." +msgstr "عرض الشرائح..." + +#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:121 +msgid "Stop Slide Show" +msgstr "إيقاف عرض الشرائح" + +#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:144 +msgid "GVDirPart" +msgstr "GVDirPart" + +#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:145 +msgid "Image Browser" +msgstr "مستعرض الصور" #: gvimagepart/gvimagepart.cpp:67 msgid "Could not save image to a temporary file" msgstr "لا يمكن حفظ الصورة إلى ملف مؤقت ." -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:109 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:110 msgid "&Previous Image" msgstr "الصورة ال&سابقة" -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:112 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:113 msgid "&Next Image" msgstr "الصورة ال&تالية" -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:153 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:154 msgid "GVImagePart" msgstr "GVImagePart" -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:154 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:155 msgid "Image Viewer" msgstr "عارض الصور" -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:188 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:189 msgid "Loading..." msgstr "جاري التحميل..." -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:199 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:200 msgid "Done." msgstr "إنتهى." -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:318 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:319 msgid "&Save Original" msgstr "حفظ الأ&صل" -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:321 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:322 msgid "" -"Gwenview KPart can't save the modifications you made. Do you want to save the " -"original image?" +"Gwenview KPart can't save the modifications you made. Do you want to save " +"the original image?" +msgstr "" +"جوينفيو KPart لا يستطيع أن يحفظ التعديلات التي أجريتها . هل ترغب في حفظ " +"الصورة الأصلية ؟" + +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:323 +msgid "Warning" msgstr "" -"جوينفيو KPart لا يستطيع أن يحفظ التعديلات التي أجريتها . هل ترغب في حفظ الصورة " -"الأصلية ؟" -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:365 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:366 msgid "Could not open '%1' for writing." msgstr "لا يمكن فتح '%1' للكتابة ." -#. i18n: file ./app/bookmarkdialogbase.ui line 30 -#: rc.cpp:3 +#: app/bookmarkdialogbase.ui:30 #, no-c-format msgid "Add New Branch" msgstr "أضف فرع جديد" -#. i18n: file ./app/bookmarkdialogbase.ui line 44 -#: rc.cpp:6 +#: app/bookmarkdialogbase.ui:44 #, no-c-format msgid "URL:" msgstr "الموقع:" -#. i18n: file ./app/bookmarkdialogbase.ui line 62 -#: rc.cpp:9 +#: app/bookmarkdialogbase.ui:62 #, no-c-format msgid "Title:" msgstr "العنوان:" -#. i18n: file ./app/bookmarkdialogbase.ui line 70 -#: rc.cpp:12 +#: app/bookmarkdialogbase.ui:70 #, no-c-format msgid "Icon:" msgstr "الأيقونة:" -#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 30 -#: rc.cpp:19 +#: app/configfileoperationspage.ui:30 +#, no-c-format +msgid "<b>Moving & Copying Files</b>" +msgstr "<b>نقل و نسخ الملفات</b>" + +#: app/configfileoperationspage.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Show copy dialog" +msgstr "أعرض المربع الحواري للنسخ" + +#: app/configfileoperationspage.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Show move dialog" +msgstr "أعرض المربع الحواري للنقل" + +#: app/configfileoperationspage.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Default destination folder:" +msgstr "المجلد الإفتراضي الذي تتم العمليات إليه:" + +#: app/configfileoperationspage.ui:108 +#, no-c-format +msgid "<b>Deleting Files</b>" +msgstr "<b>حذف الملفات</b>" + +#: app/configfileoperationspage.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Ask for confirmation" +msgstr "السؤال للتأكيد" + +#: app/configfileoperationspage.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Move deleted files to the trash" +msgstr "نقل الملفات المحذوفة لسلة المهملات" + +#: app/configfileoperationspage.ui:155 +#, no-c-format +msgid "Really delete files (dangerous)" +msgstr "حذف الملفات نهائياً (خطير)" + +#: app/configfullscreenpage.ui:30 #, no-c-format msgid "Show busy mouse pointer when loading an image" msgstr "إظهار مؤشرة الفأرة مشغول عند تحميل الصورة " -#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 58 -#: rc.cpp:22 +#: app/configfullscreenpage.ui:58 #, no-c-format msgid "<b>On Screen Display</b>" msgstr "<b>عرض على الشاشة</b>" -#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 70 -#: rc.cpp:25 +#: app/configfullscreenpage.ui:69 #, no-c-format msgid "" "%f - %n/%N\n" @@ -1052,14 +1150,12 @@ msgstr "" "%f - %n/%N\n" "%c" -#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 84 -#: rc.cpp:29 +#: app/configfullscreenpage.ui:84 #, no-c-format msgid "Preview:" msgstr "معاينة:" -#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 99 -#: rc.cpp:32 +#: app/configfullscreenpage.ui:98 #, no-c-format msgid "" "file.jpg - 1024x768\n" @@ -1068,8 +1164,7 @@ msgstr "" "الملف .jpg - 1024x768\n" "تعليقات الملف" -#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 121 -#: rc.cpp:36 +#: app/configfullscreenpage.ui:107 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -1100,104 +1195,112 @@ msgstr "" "</ul>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 30 -#: rc.cpp:56 +#: app/configimagelistpage.ui:30 #, no-c-format -msgid "What to do when leaving a modified image" -msgstr "ماذا تفعل عند ترك صورة معدلة " +msgid "Show folders and archives" +msgstr "أعرض المجلدات و الأرشيفات" -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 52 -#: rc.cpp:60 +#: app/configimagelistpage.ui:63 #, no-c-format -msgid "Ask" -msgstr "اسأل" +msgid "<b>Thumbnail View</b>" +msgstr "<b>عرض المصغرات</b>" -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 66 -#: rc.cpp:63 +#: app/configimagelistpage.ui:93 #, no-c-format -msgid "Save silently" -msgstr "حفظ بهدوء" +msgid "Margin between thumbnails:" +msgstr "الفاصل بين المصغرات:" -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 77 -#: rc.cpp:66 +#: app/configimagelistpage.ui:148 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:27 #, no-c-format -msgid "Discard changes" -msgstr "رفض التغييرات" +msgid "Information to display in the thumbnail text:" +msgstr "المعلومات التي تعرض في نص المصغرات:" -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 107 -#: rc.cpp:69 +#: app/configimagelistpage.ui:181 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:60 #, no-c-format -msgid "Automatically rotate images on load" -msgstr "تدوير الصور تلقائيا عند التحميل" +msgid "File name" +msgstr "اسم الملف" -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 135 -#: rc.cpp:72 +#: app/configimagelistpage.ui:189 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:68 #, no-c-format -msgid "Which settings should be remembered next time you start Gwenview" -msgstr "أي الإعدادات يجب أن تحفظ للمرة القادمة التي تبدأ بها جوينفيو" +msgid "Image size" +msgstr "حجم الصورة" -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 168 -#: rc.cpp:75 +#: app/configimagelistpage.ui:197 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:76 #, no-c-format -msgid "Last opened URL" -msgstr "آخر عنوان إلكتروني مفتوح" +msgid "File size" +msgstr "حجم الملف" -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 176 -#: rc.cpp:78 +#: app/configimagelistpage.ui:205 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:84 #, no-c-format -msgid "State of filter" -msgstr "حالة المرشح" +msgid "File date" +msgstr "تاريخ الملف" + +#: app/configimagelistpage.ui:240 +#, no-c-format +msgid "<b>Thumbnail Cache</b>" +msgstr "<b>الذاكرة المؤقتة للمصغرات</b>" + +#: app/configimagelistpage.ui:248 +#, no-c-format +msgid "Store thumbnails in cache" +msgstr "حفظ المصغرات في الذاكرة المؤقتة" + +#: app/configimagelistpage.ui:256 +#, no-c-format +msgid "Automatically empty thumbnail cache on exit" +msgstr "تفريغ الذاكرة المؤقتة للمصغرات عند الخروج بشكل تلقائي" + +#: app/configimagelistpage.ui:278 +#, no-c-format +msgid "Calculate Cache Size" +msgstr "حساب حجم الذاكرة المؤقتة" + +#: app/configimagelistpage.ui:286 +#, no-c-format +msgid "Empty Cache" +msgstr "تفريغ الذاكرة المؤقتة" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 30 -#: rc.cpp:85 +#: app/configimageviewpage.ui:30 #, no-c-format msgid "Enlarge small images when auto &zoom is activated" msgstr "تكبير الصور الصغيرة عند تفعيل الت&حجيم التلقائي." -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 38 -#: rc.cpp:88 +#: app/configimageviewpage.ui:38 #, no-c-format msgid "Background color:" msgstr "لون الخلفية:" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 71 -#: rc.cpp:92 +#: app/configimageviewpage.ui:71 #, no-c-format msgid "<b>Smoothing</b>" msgstr "<b>التنعيم</b>" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 112 -#: rc.cpp:96 +#: app/configimageviewpage.ui:112 #, no-c-format msgid "None" msgstr "بدون" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 126 -#: rc.cpp:99 +#: app/configimageviewpage.ui:126 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "سريع" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 137 -#: rc.cpp:102 +#: app/configimageviewpage.ui:137 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "عادي" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 148 -#: rc.cpp:105 +#: app/configimageviewpage.ui:148 #, no-c-format msgid "Best" msgstr "الأفضل" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 203 -#: rc.cpp:108 +#: app/configimageviewpage.ui:203 #, no-c-format msgid "Delayed smoothing" msgstr "تأخير التنعيم" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 218 -#: rc.cpp:111 +#: app/configimageviewpage.ui:217 #, no-c-format msgid "" "Using this option, Gwenview will display the image as fast as possible, and " @@ -1208,221 +1311,207 @@ msgstr "" "ناعمة بعد تأخير قليل. \n" "استخدم هذا الخيار إذا كان حاسوبك غير سريع." -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 273 -#: rc.cpp:116 +#: app/configimageviewpage.ui:273 #, no-c-format msgid "Scroll current image" msgstr "تحريك الصورة الحالية" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 284 -#: rc.cpp:119 +#: app/configimageviewpage.ui:284 #, no-c-format msgid "Browse image list" msgstr "تصفح قائمة الصور" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 297 -#: rc.cpp:122 +#: app/configimageviewpage.ui:297 #, no-c-format msgid "<b>Mouse Wheel Behavior over Image</b>" msgstr "<b>سلوك عجلة الفأرة فوق الصورة</b>" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 305 -#: rc.cpp:125 +#: app/configimageviewpage.ui:305 #, no-c-format msgid "Show scroll bars" msgstr "أعرض أشرطة التمرير" -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 30 -#: rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Show folders and archives" -msgstr "أعرض المجلدات و الأرشيفات" - -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 63 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "<b>Thumbnail View</b>" -msgstr "<b>عرض المصغرات</b>" - -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 93 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Margin between thumbnails:" -msgstr "الفاصل بين المصغرات:" - -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 148 -#: rc.cpp:140 rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Information to display in the thumbnail text:" -msgstr "المعلومات التي تعرض في نص المصغرات:" - -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 181 -#: rc.cpp:143 rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "File name" -msgstr "اسم الملف" - -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 189 -#: rc.cpp:146 rc.cpp:312 +#: app/configmiscpage.ui:30 #, no-c-format -msgid "Image size" -msgstr "حجم الصورة" +msgid "What to do when leaving a modified image" +msgstr "ماذا تفعل عند ترك صورة معدلة " -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 197 -#: rc.cpp:149 rc.cpp:315 +#: app/configmiscpage.ui:52 #, no-c-format -msgid "File size" -msgstr "حجم الملف" +msgid "Ask" +msgstr "اسأل" -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 205 -#: rc.cpp:152 rc.cpp:318 +#: app/configmiscpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "File date" -msgstr "تاريخ الملف" +msgid "Save silently" +msgstr "حفظ بهدوء" -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 240 -#: rc.cpp:155 +#: app/configmiscpage.ui:77 #, no-c-format -msgid "<b>Thumbnail Cache</b>" -msgstr "<b>الذاكرة المؤقتة للمصغرات</b>" +msgid "Discard changes" +msgstr "رفض التغييرات" -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 248 -#: rc.cpp:158 +#: app/configmiscpage.ui:107 #, no-c-format -msgid "Store thumbnails in cache" -msgstr "حفظ المصغرات في الذاكرة المؤقتة" +msgid "Automatically rotate images on load" +msgstr "تدوير الصور تلقائيا عند التحميل" -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 256 -#: rc.cpp:161 +#: app/configmiscpage.ui:135 #, no-c-format -msgid "Automatically empty thumbnail cache on exit" -msgstr "تفريغ الذاكرة المؤقتة للمصغرات عند الخروج بشكل تلقائي" +msgid "Which settings should be remembered next time you start Gwenview" +msgstr "أي الإعدادات يجب أن تحفظ للمرة القادمة التي تبدأ بها جوينفيو" -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 278 -#: rc.cpp:164 +#: app/configmiscpage.ui:168 #, no-c-format -msgid "Calculate Cache Size" -msgstr "حساب حجم الذاكرة المؤقتة" +msgid "Last opened URL" +msgstr "آخر عنوان إلكتروني مفتوح" -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 286 -#: rc.cpp:167 +#: app/configmiscpage.ui:176 #, no-c-format -msgid "Empty Cache" -msgstr "تفريغ الذاكرة المؤقتة" +msgid "State of filter" +msgstr "حالة المرشح" -#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 27 -#: rc.cpp:170 +#: app/configslideshowpage.ui:27 #, no-c-format msgid "Loop" msgstr "حلقة" -#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 35 -#: rc.cpp:173 +#: app/configslideshowpage.ui:35 #, no-c-format msgid "Show images in random order" msgstr "عرض الصور في ترتيب عشوائي" -#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 54 -#: rc.cpp:179 +#: app/configslideshowpage.ui:54 #, no-c-format msgid "Stop on the last image of the folder" msgstr "التوقف عند أخر صورة في المجلد" -#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 59 -#: rc.cpp:182 +#: app/configslideshowpage.ui:57 #, no-c-format msgid "" "By default, if you start the slideshow from the middle of a folder, the " "slideshow will show all images after the start image, then all images before " "the start image.\n" "\n" -"When this option is enabled, the slideshow will stop on the last image of the " -"folder." +"When this option is enabled, the slideshow will stop on the last image of " +"the folder." msgstr "" -"افتراضياً ، عندما تبدأ عرض الشرائح من وسط مجلد فإن العرض سيظهر جميع الصور التي " -"بعد صورة البداية ، و من ثم الصور التي قبل تلك الصورة .\n" +"افتراضياً ، عندما تبدأ عرض الشرائح من وسط مجلد فإن العرض سيظهر جميع الصور " +"التي بعد صورة البداية ، و من ثم الصور التي قبل تلك الصورة .\n" "n\"عندما يفعل هذا الخيار ، سوف يتوقف العرض عند أخر صورة في المجلد." -#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 75 -#: rc.cpp:187 +#: app/configslideshowpage.ui:75 #, no-c-format msgid "Delay between images (in seconds):" msgstr "التأخير بين الصور (بالثواني):" -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 30 -#: rc.cpp:193 +#: app/gwenviewui.rc:21 gvdirpart/gvdirpart.rc:11 gvimagepart/gvimagepart.rc:11 #, no-c-format -msgid "<b>Moving & Copying Files</b>" -msgstr "<b>نقل و نسخ الملفات</b>" +msgid "&View" +msgstr "" -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 38 -#: rc.cpp:196 +#: app/gwenviewui.rc:35 gvdirpart/gvdirpart.rc:16 gvimagepart/gvimagepart.rc:14 #, no-c-format -msgid "Show copy dialog" -msgstr "أعرض المربع الحواري للنسخ" +msgid "&Colors" +msgstr "ال&ألوان" -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 46 -#: rc.cpp:199 +#: app/gwenviewui.rc:53 #, no-c-format -msgid "Show move dialog" -msgstr "أعرض المربع الحواري للنقل" +msgid "&Go" +msgstr "إ&ذهب" -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 68 -#: rc.cpp:202 +#: app/gwenviewui.rc:73 #, no-c-format -msgid "Default destination folder:" -msgstr "المجلد الإفتراضي الذي تتم العمليات إليه:" +msgid "&Plugins" +msgstr "ال&ملحقات" -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 108 -#: rc.cpp:205 +#: app/gwenviewui.rc:75 #, no-c-format -msgid "<b>Deleting Files</b>" -msgstr "<b>حذف الملفات</b>" +msgid "Images" +msgstr "الصور" -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 116 -#: rc.cpp:208 +#: app/gwenviewui.rc:79 #, no-c-format -msgid "Ask for confirmation" -msgstr "السؤال للتأكيد" +msgid "Effects" +msgstr "التأثيرات" -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 144 -#: rc.cpp:212 +#: app/gwenviewui.rc:83 #, no-c-format -msgid "Move deleted files to the trash" -msgstr "نقل الملفات المحذوفة لسلة المهملات" +msgid "Tools" +msgstr "الأدوات" -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 155 -#: rc.cpp:215 +#: app/gwenviewui.rc:87 #, no-c-format -msgid "Really delete files (dangerous)" -msgstr "حذف الملفات نهائياً (خطير)" +msgid "Batch Processing" +msgstr "معالجة الدفع" + +#: app/gwenviewui.rc:91 +#, no-c-format +msgid "Import" +msgstr "" + +#: app/gwenviewui.rc:95 +#, no-c-format +msgid "Export" +msgstr "" + +#: app/gwenviewui.rc:99 +#, no-c-format +msgid "Collections" +msgstr "المجموعات" + +#: app/gwenviewui.rc:104 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "ال&نافذة" + +#: app/gwenviewui.rc:112 gvdirpart/gvdirpart.rc:35 +#: gvimagepart/gvimagepart.rc:31 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "شريط الأدوات الرئيسية" + +#: app/gwenviewui.rc:120 +#, no-c-format +msgid "Location Toolbar" +msgstr "شريط أدوات الموقع" + +#: gvcore/bcgdialogbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "&Contrast:" +msgstr "الت&باين" + +#: gvcore/bcgdialogbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Gamma:" +msgstr "&غاما:" + +#: gvcore/bcgdialogbase.ui:124 +#, no-c-format +msgid "&Brightness:" +msgstr "الس&طوع:" -#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 43 -#: rc.cpp:218 +#: gvcore/deletedialogbase.ui:43 #, no-c-format msgid "Icon Placeholder, not in GUI" msgstr "مكان مسك الأيقونة ، ليس في الواجهة الرسومية" -#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 57 -#: rc.cpp:221 +#: gvcore/deletedialogbase.ui:57 #, no-c-format msgid "Deletion method placeholder, not in GUI" msgstr "حذف وسيلة مكان الإمساك ، ليس في الواجهة الرسومية" -#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 81 -#: rc.cpp:224 +#: gvcore/deletedialogbase.ui:81 #, no-c-format msgid "Placeholder for number of files, not in GUI" msgstr "مكان الإمساك لعدد من الملفات ، ليس في الواجهة الرسومية" -#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 92 -#: rc.cpp:227 +#: gvcore/deletedialogbase.ui:92 #, no-c-format msgid "&Delete items instead of moving them to the trash" msgstr "&حذف الملفات بدل نقلها إلى سلة المهملات." -#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 95 -#: rc.cpp:230 +#: gvcore/deletedialogbase.ui:95 #, no-c-format msgid "" "If checked, items will be permanently removed instead of being placed in the " @@ -1430,86 +1519,62 @@ msgid "" msgstr "" "إذا تم إختياره ، سوف يتم حذف العناصر بشكل دائم بدل من وضعها في سلة المهملات" -#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 100 -#: rc.cpp:233 +#: gvcore/deletedialogbase.ui:98 #, no-c-format msgid "" -"<qt>" -"<p>If this box is checked, items will be <b>permanently removed</b> " +"<qt><p>If this box is checked, items will be <b>permanently removed</b> " "instead of being placed in the trash bin.</p>\n" "\n" "<p><em>Use this option with caution</em>: Most filesystems are unable to " "reliably undelete deleted files.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>إذا تم اختيار هذا المربع ، فإن العناصر <b>سوف تزال بشكل دائم</b> " +"<qt><p>إذا تم اختيار هذا المربع ، فإن العناصر <b>سوف تزال بشكل دائم</b> " "بدلاً عن إرسالها إلى سلة المهملات.</p>\n" "\n" -"<p><em>استخدم هذا الخيار بحذر</em>: أغلب أنظمة الملفات غير قادرة بشكل موثوق على " -"إستعادة الملفات المحذوفة.</p></qt>" - -#. i18n: file ./gvcore/bcgdialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "&Contrast:" -msgstr "الت&باين" +"<p><em>استخدم هذا الخيار بحذر</em>: أغلب أنظمة الملفات غير قادرة بشكل موثوق " +"على إستعادة الملفات المحذوفة.</p></qt>" -#. i18n: file ./gvcore/bcgdialogbase.ui line 38 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "&Gamma:" -msgstr "&غاما:" - -#. i18n: file ./gvcore/bcgdialogbase.ui line 124 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "&Brightness:" -msgstr "الس&طوع:" - -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 30 -#: rc.cpp:247 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:30 #, no-c-format msgid "Configure External Tools" msgstr "إعداد الأدوات الخارجية" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 72 -#: rc.cpp:253 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:72 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "&أضف" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 107 -#: rc.cpp:259 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Get more tools" msgstr "احصل على المزيد من الأدوات" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 110 -#: rc.cpp:262 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:110 #, no-c-format msgid "http://gwenview.sourceforge.net/tools" msgstr "http://gwenview.sourceforge.net/tools" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 151 -#: rc.cpp:265 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:151 #, no-c-format msgid "File Associations" msgstr "ارتباطات الملف" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 183 -#: rc.cpp:269 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:183 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "الإسم:" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 202 -#: rc.cpp:276 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "Help" +msgstr "" + +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:202 #, no-c-format msgid "Command:" msgstr "الأمر:" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 231 -#: rc.cpp:279 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:223 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -1535,205 +1600,166 @@ msgstr "" "</ul>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 269 -#: rc.cpp:291 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:269 #, no-c-format msgid "All images" msgstr "كلّ الصور" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 294 -#: rc.cpp:297 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:294 #, no-c-format msgid "Custom:" msgstr "المعتاد:" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 317 -#: rc.cpp:300 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:317 #, no-c-format msgid "Mime Type" msgstr "نوع الرمز" -#. i18n: file ./gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:303 +#: gvcore/filterbar.ui:54 #, no-c-format -msgid "Thumbnail Details" -msgstr "تفاصيل المصغرات" +msgid "Filter files with wildcards, like *.png" +msgstr "تصفية الملفات بمبدلات مثل *.png" -#. i18n: file ./gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui line 111 -#: rc.cpp:321 +#: gvcore/filterbar.ui:103 #, no-c-format -msgid "<i>For more options, use the \"Configure Gwenview\" dialog</i>" -msgstr "<i>لمزيد من الخيارات استخدم مربع الحوار \"إعداد جوينفيو\" </i>" +msgid "From:" +msgstr "من:" + +#: gvcore/filterbar.ui:114 +#, no-c-format +msgid "" +"Only show files newer than or\n" +"equal to this date" +msgstr "" +"أعرض فقط الملفات الأحدث أو \n" +"المساوية لهذا التاريخ" + +#: gvcore/filterbar.ui:164 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "إلى:" + +#: gvcore/filterbar.ui:175 +#, no-c-format +msgid "Only show files older than or equal to this date" +msgstr "أعرض فقط الملفات الأقدم أو المساوية لهذا التاريخ" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 16 -#: rc.cpp:324 +#: gvcore/filterbar.ui:200 +#, no-c-format +msgid "&Filter" +msgstr "الت&صفية" + +#: gvcore/miscconfig.kcfg:7 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether Gwenview should rotate images if orientation information is " +"available." +msgstr "" + +#: gvcore/miscconfig.kcfg:13 +#, no-c-format +msgid "Whether Gwenview should remember the file filter." +msgstr "" + +#: gvcore/miscconfig.kcfg:17 +#, no-c-format +msgid "Whether Gwenview should remember the last URL." +msgstr "" + +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:16 #, no-c-format msgid "Image Settings" msgstr "تعيينات الصورة" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 38 -#: rc.cpp:327 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:38 #, no-c-format msgid "Image position:" msgstr "موضع الصورة:" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 115 -#: rc.cpp:357 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:115 #, no-c-format msgid "Print fi&lename below image" msgstr "&طباعة اسم الملف تحت الصورة" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 126 -#: rc.cpp:360 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:126 #, no-c-format msgid "Print image comment" msgstr "طباعة تعليق الصورة" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 137 -#: rc.cpp:364 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:137 #, no-c-format msgid "Scaling" msgstr "التحجيم" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 148 -#: rc.cpp:367 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:148 #, no-c-format msgid "&No scaling" msgstr "بدون ت&حجيم" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 162 -#: rc.cpp:370 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:162 #, no-c-format msgid "&Fit image to page" msgstr "&مناسبة الصورة للصفحة" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 204 -#: rc.cpp:373 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:204 #, no-c-format msgid "Enlarge smaller images" msgstr "تكبير الصور الصغيرة" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 231 -#: rc.cpp:376 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:231 #, no-c-format msgid "&Scale to:" msgstr "تحجي&م إلى :" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 287 -#: rc.cpp:379 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:287 #, no-c-format msgid "x" msgstr "x" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 341 -#: rc.cpp:391 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:341 #, no-c-format msgid "Keep ratio" msgstr "محافظة على التناسب" -#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 54 -#: rc.cpp:398 -#, no-c-format -msgid "Filter files with wildcards, like *.png" -msgstr "تصفية الملفات بمبدلات مثل *.png" - -#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 103 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "من:" - -#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 115 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "" -"Only show files newer than or\n" -"equal to this date" -msgstr "" -"أعرض فقط الملفات الأحدث أو \n" -"المساوية لهذا التاريخ" - -#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 164 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "إلى:" - -#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 175 -#: rc.cpp:413 -#, no-c-format -msgid "Only show files older than or equal to this date" -msgstr "أعرض فقط الملفات الأقدم أو المساوية لهذا التاريخ" - -#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 200 -#: rc.cpp:416 -#, no-c-format -msgid "&Filter" -msgstr "الت&صفية" - -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 35 -#: rc.cpp:422 rc.cpp:467 rc.cpp:479 -#, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "ال&ألوان" - -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 53 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "إ&ذهب" - -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 73 -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "&Plugins" -msgstr "ال&ملحقات" - -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 75 -#: rc.cpp:431 -#, no-c-format -msgid "Images" -msgstr "الصور" +#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Display slide show images in random order" +msgstr "عرض الصور في ترتيب عشوائي" -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 79 -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "Effects" -msgstr "التأثيرات" +#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show slideshow in fullscreen mode" +msgstr "إبدأ في نمط ملء الشاشة" -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 83 -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "Tools" -msgstr "الأدوات" +#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Loop on images" +msgstr "لا يوجد صور" -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 87 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "Batch Processing" -msgstr "معالجة الدفع" +#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Stop at last image of folder" +msgstr "التوقف عند أخر صورة في المجلد" -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 99 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "Collections" -msgstr "المجموعات" +#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:23 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delay between images (in seconds)" +msgstr "التأخير بين الصور (بالثواني):" -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 104 -#: rc.cpp:452 +#: gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:16 #, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "ال&نافذة" +msgid "Thumbnail Details" +msgstr "تفاصيل المصغرات" -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 120 -#: rc.cpp:458 +#: gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:111 #, no-c-format -msgid "Location Toolbar" -msgstr "شريط أدوات الموقع" +msgid "<i>For more options, use the \"Configure Gwenview\" dialog</i>" +msgstr "<i>لمزيد من الخيارات استخدم مربع الحوار \"إعداد جوينفيو\" </i>" -#: gvcore/dragpixmapgenerator.h:131 -msgid "%1 items" -msgstr "%1 عناصر" +#: gvdirpart/gvdirpart.rc:4 gvimagepart/gvimagepart.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "الت&صفية" #~ msgid "DeleteDialogBase" #~ msgstr "إحذف قاعدة الحوار" @@ -1833,9 +1859,6 @@ msgstr "%1 عناصر" #~ msgid "Show Folder && File Views" #~ msgstr "أظهر بوصة" -#~ msgid "Properties..." -#~ msgstr "خصائص..." - #, fuzzy #~ msgid "Generating thumbnails..." #~ msgstr "بين:" @@ -1859,15 +1882,9 @@ msgstr "%1 عناصر" #~ msgid "Open With &Editor" #~ msgstr "افتح مع ال&محرّر" -#~ msgid "&Delete..." -#~ msgstr "&إحذف..." - #~ msgid "Open with &Editor" #~ msgstr "افتح مع ال&محرّر" -#~ msgid "Main Tool Bar" -#~ msgstr "شريط الأدوات الرئيسية" - #~ msgid "Show address bar" #~ msgstr "أعرض شريط العنوان" |