summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/hi/messages/k3b.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2020-08-06 14:59:31 +0200
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2020-08-06 14:59:31 +0200
commit51985a69cffcfd6b5ac04562220494becbc0107b (patch)
treefdad3b98d50543755bbc5203d8b6579f38d9314c /hi/messages/k3b.po
parent4b3b9960159e72b77ff1390aa8e53c182437af40 (diff)
downloadk3b-i18n-51985a69cffcfd6b5ac04562220494becbc0107b.tar.gz
k3b-i18n-51985a69cffcfd6b5ac04562220494becbc0107b.zip
Fix plural form of translations.
The leading '_n: ' should not be part of the translations. Signed-off-by: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>
Diffstat (limited to 'hi/messages/k3b.po')
-rw-r--r--hi/messages/k3b.po54
1 files changed, 27 insertions, 27 deletions
diff --git a/hi/messages/k3b.po b/hi/messages/k3b.po
index 91f9b69..d9746f5 100644
--- a/hi/messages/k3b.po
+++ b/hi/messages/k3b.po
@@ -1542,7 +1542,7 @@ msgid ""
"_n: %1 in %n track\n"
"%1 in %n tracks"
msgstr ""
-"_n: %n ट्रैक\n"
+"%n ट्रैक\n"
"%n ट्रैक्स"
#: k3bmedium.cpp:369
@@ -1644,7 +1644,7 @@ msgid ""
"_n: 1 file in %1\n"
"%n files in %1"
msgstr ""
-"_n: 1 ट्रैक (%1)\n"
+"1 ट्रैक (%1)\n"
"%n ट्रैक्स (%1)"
#: k3bstatusbarmanager.cpp:170
@@ -1653,7 +1653,7 @@ msgid ""
"_n: 1 folder\n"
"%n folders"
msgstr ""
-"_n: 1 समस्या\n"
+"1 समस्या\n"
"%n समस्याएँ"
#: k3bstatusbarmanager.cpp:196
@@ -1662,7 +1662,7 @@ msgid ""
"_n: Audio CD (1 track)\n"
"Audio CD (%n tracks)"
msgstr ""
-"_n: 1 ट्रैक\n"
+"1 ट्रैक\n"
"%n ट्रैक्स"
#: k3bstatusbarmanager.cpp:202
@@ -1676,7 +1676,7 @@ msgid ""
"_n: Mixed CD (1 track and %1)\n"
"Mixed CD (%n tracks and %1)"
msgstr ""
-"_n: 1 ट्रैक (%1)\n"
+"1 ट्रैक (%1)\n"
"%n ट्रैक्स (%1)"
#: k3bstatusbarmanager.cpp:216
@@ -1685,7 +1685,7 @@ msgid ""
"_n: Video CD (1 track)\n"
"Video CD (%n tracks)"
msgstr ""
-"_n: 1 ट्रैक\n"
+"1 ट्रैक\n"
"%n ट्रैक्स"
#: k3bstatusbarmanager.cpp:222
@@ -1718,7 +1718,7 @@ msgid ""
"_n: 1 problem\n"
"%n problems"
msgstr ""
-"_n: 1 समस्या\n"
+"1 समस्या\n"
"%n समस्याएँ"
#: k3bsystemproblemdialog.cpp:97
@@ -2824,7 +2824,7 @@ msgid ""
"_n: %n track\n"
"%n tracks"
msgstr ""
-"_n: %n ट्रैक\n"
+"%n ट्रैक\n"
"%n ट्रैक्स"
#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:731
@@ -3489,7 +3489,7 @@ msgid ""
"_n: 1 track (%1 minutes)\n"
"%n tracks (%1 minutes)"
msgstr ""
-"_n: 1 ट्रैक (%1)\n"
+"1 ट्रैक (%1)\n"
"%n ट्रैक्स (%1)"
#: projects/k3baudioburndialog.cpp:73 projects/k3baudiocdtextwidget.cpp:43
@@ -4258,7 +4258,7 @@ msgid ""
"_n: in 1 file\n"
"in %n files"
msgstr ""
-"_n: 1 टाइटल\n"
+"1 टाइटल\n"
"%n टाइटल्स"
#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:116
@@ -4267,7 +4267,7 @@ msgid ""
"_n: and 1 directory\n"
"and %n directories"
msgstr ""
-"_n: 1 नक़ल बनाया जा रहा है\n"
+"1 नक़ल बनाया जा रहा है\n"
"%n नक़लें बनाई जा रही हैं "
#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:120
@@ -4675,7 +4675,7 @@ msgid ""
"_n: unused\n"
"%n minutes"
msgstr ""
-"_n: 1 टाइटल\n"
+"1 टाइटल\n"
"%n टाइटल्स"
#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:529
@@ -4795,7 +4795,7 @@ msgid ""
"_n: 1 file (%1)\n"
"%n files (%1)"
msgstr ""
-"_n: 1 ट्रैक (%1)\n"
+"1 ट्रैक (%1)\n"
"%n ट्रैक्स (%1)"
#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:58 projects/k3bmovixdvdburndialog.cpp:60
@@ -4937,7 +4937,7 @@ msgid ""
"_n: 1 MPEG (%1)\n"
"%n MPEGs (%1)"
msgstr ""
-"_n: 1 ट्रैक (%1)\n"
+"1 ट्रैक (%1)\n"
"%n ट्रैक्स (%1)"
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:98 projects/k3bvcdburndialog.cpp:100
@@ -5901,7 +5901,7 @@ msgid ""
"_n: 1 track (%1)\n"
"%n tracks (%1)"
msgstr ""
-"_n: 1 ट्रैक (%1)\n"
+"1 ट्रैक (%1)\n"
"%n ट्रैक्स (%1)"
#: rip/k3baudioconvertingoptionwidget.cpp:107
@@ -6012,7 +6012,7 @@ msgid ""
"_n: 1 track (encoding to %1)\n"
"%n tracks (encoding to %1)"
msgstr ""
-"_n: 1 ट्रैक (एनकोडिंग %1 में)\n"
+"1 ट्रैक (एनकोडिंग %1 में)\n"
"%n ट्रैक (एकोडिंग %1 में )"
#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:457 rip/k3baudioripthread.cpp:599
@@ -6021,7 +6021,7 @@ msgid ""
"_n: 1 track\n"
"%n tracks"
msgstr ""
-"_n: 1 ट्रैक\n"
+"1 ट्रैक\n"
"%n ट्रैक्स"
#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:107
@@ -6435,7 +6435,7 @@ msgid ""
"_n: 1 title from %1\n"
"%n titles from %1"
msgstr ""
-"_n: 1 टाइटल\n"
+"1 टाइटल\n"
"%n टाइटल्स"
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:197
@@ -6543,7 +6543,7 @@ msgid ""
"_n: %n chapter\n"
"%n chapters"
msgstr ""
-"_n: %n ट्रैक\n"
+"%n ट्रैक\n"
"%n ट्रैक्स"
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:253
@@ -6615,7 +6615,7 @@ msgid ""
"_n: %n title\n"
"%n titles"
msgstr ""
-"_n: 1 टाइटल\n"
+"1 टाइटल\n"
"%n टाइटल्स"
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:128
@@ -9594,7 +9594,7 @@ msgstr ""
#~ "_n: 1 title\n"
#~ "%n titles"
#~ msgstr ""
-#~ "_n: 1 टाइटल\n"
+#~ "1 टाइटल\n"
#~ "%n टाइटल्स"
#~ msgid "Successfully ripped all video titles to %1."
@@ -10414,7 +10414,7 @@ msgstr ""
#~ "_n: Creating 1 copy\n"
#~ "Creating %n copies"
#~ msgstr ""
-#~ "_n: 1 नक़ल बनाया जा रहा है\n"
+#~ "1 नक़ल बनाया जा रहा है\n"
#~ "%n नक़लें बनाई जा रही हैं "
#~ msgid "Short View"
@@ -10477,7 +10477,7 @@ msgstr ""
#~ "_n: Creating 1 clone copy\n"
#~ "Creating %n clone copies"
#~ msgstr ""
-#~ "_n: 1 क्लोन नक़ल बनाया जा रहा है\n"
+#~ "1 क्लोन नक़ल बनाया जा रहा है\n"
#~ "%n क्लोन नक़लें बनाई जा रही हैं"
#~ msgid "Checking Source Disk"
@@ -10662,7 +10662,7 @@ msgstr ""
#~ "_n: - %n Copy\n"
#~ " - %n Copies"
#~ msgstr ""
-#~ "_n: - %n नक़ल\n"
+#~ " - %n नक़ल\n"
#~ "- %n नक़लें"
#, fuzzy
@@ -10689,7 +10689,7 @@ msgstr ""
#~ "_n: %n copy successfully created\n"
#~ "%n copies successfully created"
#~ msgstr ""
-#~ "_n: %n नक़ल सफलतापूर्वक बनाया\n"
+#~ "%n नक़ल सफलतापूर्वक बनाया\n"
#~ "%n नक़लें सफलतापूर्वक बनाई गई"
#, fuzzy
@@ -10722,7 +10722,7 @@ msgstr ""
#~ "_n: Ignored %n erroneous sector.\n"
#~ "Ignored a total of %n erroneous sectors."
#~ msgstr ""
-#~ "_n: %n गलत सेक्टर को छोड़ा.\n"
+#~ "%n गलत सेक्टर को छोड़ा.\n"
#~ "कुल %n गलत सेक्टरों को छोड़ा."
#~ msgid "Ignoring read error in sector %1."
@@ -10856,7 +10856,7 @@ msgstr ""
#~ "_n: Converting 1 audio file\n"
#~ "Converting %n audio files"
#~ msgstr ""
-#~ "_n: 1 ऑडियो फ़ाइल रूपांतरित किया\n"
+#~ " 1 ऑडियो फ़ाइल रूपांतरित किया\n"
#~ " %n ऑडियो फ़ाइलें रूपांतरित किए"
#~ msgid "K3b Debugging Info"