summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po3531
1 files changed, 0 insertions, 3531 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
deleted file mode 100644
index bac654a..0000000
--- a/po/it.po
+++ /dev/null
@@ -1,3531 +0,0 @@
-# translation of kaffeine.po to Italian
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2003,2004.
-#
-# Marco Russo, 2004.
-# Marco -=[LaTiNo]=- Russo <marcorusso79@email.it>, 2005.
-# Marco Russo <marcorusso79@email.it>, 2005.
-# Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>, 2005, 2006.
-# Jürgen Kofler <kaffeine@gmx.at>, 2005.
-# Carlo Maria Laorenza <carlo@relazioninet.it>, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-28 22:15+0000\n"
-"Last-Translator: stefano <ifx@lazytux.it>\n"
-"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
-"projects/applications/kaffeine/it/>\n"
-"Language: it\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Vincenzo Reale, Marco Russo"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "smart2128@baslug.org"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "Scarica copertine"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr "Nessuna immagine corrispondente, inserisci nuovi termini di ricerca:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr "Inserisci nuovi termini di ricerca:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
-msgid "All Sizes"
-msgstr "Tutte le dimensioni"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
-msgid "Very Small"
-msgstr "Molto piccola"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
-msgid "Small"
-msgstr "Piccola"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
-msgid "Medium"
-msgstr "Media"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
-msgid "Large"
-msgstr "Grande"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
-msgid "Very Large"
-msgstr "Molto grande"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
-msgid "New Search"
-msgstr "Nuova ricerca"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr "La copertina selezionata non è disponibile. Scegline un'altra."
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "Copertina non disponibile"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr "Scegli una copertina..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr "Galleria..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
-#: input/dvb/kevents.cpp:125
-msgid "Title"
-msgstr "Titolo"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
-msgid "Artist"
-msgstr "Artista"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
-#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
-msgid "Track"
-msgstr "Traccia"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
-msgid "Length"
-msgstr "Lunghezza"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtro"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
-msgid "Playlist:"
-msgstr "Playlist:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
-msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
-msgstr ""
-"Seleziona la playlist attiva. Per cambiare il nome della playlist, "
-"modificalo e conferma con 'Invio'."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "Riproduci playlist"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
-msgid "&Repeat"
-msgstr "&Ripeti"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
-msgid "Loop playlist"
-msgstr "Playlist ciclica"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "Cas&uale"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "Riproduci le tracce in ordine casuale"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
-msgid "Autodownload covers"
-msgstr "Scarica automaticamente le copertine"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
-msgid "Automatic dowloading of covers"
-msgstr "Scaricamento automatico delle copertine"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
-msgid "Don't switch to player window"
-msgstr "non cambiare verso la finestra del riproduttore"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
-msgid "Don't switch automatically to player window"
-msgstr "non cambiare automaticamente verso la finestra del riproduttore"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "S&vuota la playlist attuale"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "Nuo&va playlist"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "&Importa playlist..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "&Salva la playlist attuale con nome..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "Ri&muovi la playlist attuale"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:226
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "Playlist di Kaffeine"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:228
-msgid "All Files"
-msgstr "Tutti i file"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Apri playlist"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "Playlist M3U"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "Playlist PLS"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Salva playlist"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
-msgid "Playlist"
-msgstr "Playlist"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1508
-msgid "NEW"
-msgstr "NUOVA"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr "Importazione risorse multimediali..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(nessun sottotitolo)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "Altri sottotitoli..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
-msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|File sottotitoli\n"
-"*.*|Tutti i file"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "Seleziona file dei sottotitoli"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galleria"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr "In Coda: %1 elementi, Tempo di esecuzione: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "Elementi: %1, Tempo di esecuzione: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr "Rimuovere '%1' dalla lista e dal disco?"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr "Il nome della playlist già esiste"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr "Inserisci un nome diverso per la playlist:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "Seleziona sottotitolo"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
-msgid "Media file:"
-msgstr "Media file:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
-msgid "Select Movie"
-msgstr "Seleziona il film"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "File sottotitoli:"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
-msgid "Play"
-msgstr "Riproduci"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr "Riproduci successivo/Aggiungi alla coda"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "Selezion&a tutto"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "Crea playlist dalla selezione"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "Aggiungi sotto&titoli..."
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "&Modifica titolo"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "&Informazioni"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
-msgid "Year"
-msgstr "Anno"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
-msgid "Genre"
-msgstr "Genere"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Sottotitoli"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr "in uso"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:293
-msgid "No Title"
-msgstr "Nessun titolo"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
-msgid "Unknown"
-msgstr "Sconosciuto"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:305
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "Traccia %1"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:381
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr "Cerca voce nel database cddb locale..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:406
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr "Ricerca voce cddb remoto..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:430
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
-msgstr "Esatta corrispondenza cddb trovata..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:488
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr "Voce simile cddb trovata..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-msgid "CDDB Matches"
-msgstr "Corrispondenze CDDB"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
-msgstr "Molte voci CDDB simili trovate. Scegline una:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
-msgid "Audio CD"
-msgstr "CD audio"
-
-#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
-msgid "Play CD"
-msgstr "Riproduci CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
-msgid "Rip CD"
-msgstr "Estrai CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:123
-msgid "Artist:"
-msgstr "Artista:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:131
-msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
-msgid "Duration"
-msgstr "Durata"
-
-#: input/disc/disc.cpp:156
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
-msgstr ""
-"Seleziona le tracce da estrarre e fai clic sul pulsante <b>Codifica</b>."
-
-#: input/disc/disc.cpp:160
-msgid "Encode..."
-msgstr "Codifica..."
-
-#: input/disc/disc.cpp:204
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "Codifica CD audio"
-
-#: input/disc/disc.cpp:207
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "Riproduci CD audio"
-
-#: input/disc/disc.cpp:210
-msgid "Play DVD"
-msgstr "Riproduci DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:213
-msgid "Play VCD"
-msgstr "Riproduci VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:269
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "Apri &DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:270
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "Apri &VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:271
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "&Apri CD audio"
-
-#: input/disc/disc.cpp:317
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr "Devi selezionare le tracce da estrarre."
-
-#: input/disc/disc.cpp:325
-msgid "Unable to initialize cdparanoia."
-msgstr "impossibile avviare cdparanoia."
-
-#: input/disc/disc.cpp:422
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr "Vari CD audio trovati. Scegline uno:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:520
-msgid "No audio CD found."
-msgstr "Nessun CD audio trovato."
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "DVD Video"
-msgstr "DVD video"
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr "Vari DVD video trovati. Scegline uno:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr "VCD-SVCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
-msgstr "Vari (S)VCD trovati. Scegline uno:"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:249
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr "Nessun codificatore audio trovato."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr "Caricamento del codificatore '%1' fallito."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:323
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr "Impossibile creare la cartella: "
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:519
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:520
-msgid "Bytes"
-msgstr "Byte"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "KaffeineMp3Lame"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Un plugin di codifica Lame mp3 per Kaffeine."
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "KaffeineOggVorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Un plugin di codifica Ogg Vorbis per Kaffeine."
-
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr "Il pid deve essere diverso da zero!"
-
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "Reimposta"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr "Impostazioni iniziali del transponder"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "Devi dargli un nome!"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
-msgid "This name is not unique."
-msgstr "Questo nome non è univoco."
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr "Pid audio mancante(i)!"
-
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr "Devi scegliere alcuni giorni."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
-msgid "CAM"
-msgstr "CAM"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Downloading... "
-msgstr "Scaricamento... "
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Copying data files..."
-msgstr "Copia dei file in corso..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
-msgid "All"
-msgstr "Tutto"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
-#: input/dvb/scandialogui.ui:332
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "TV"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
-#: input/dvb/scandialogui.ui:316
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
-msgid "DVB Settings"
-msgstr "Impostazioni DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "No rotor"
-msgstr "nessun rotore"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "USALS rotor"
-msgstr "USALS rotore"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "Positions rotor"
-msgstr "Posizione rotore"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "External positionner"
-msgstr "posizionatore esterno"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "DVB Device"
-msgstr "Dispositivo DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "Device Settings"
-msgstr "Impostazioni dispositivo"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
-msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Nome:</b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
-msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Tipo:</b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
-msgid "Cable"
-msgstr "Cavo"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
-msgid "Terrestrial"
-msgstr "Terrestre"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
-msgid "Satellite"
-msgstr "Satellite"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
-msgid "Atsc"
-msgstr "Atsc"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
-msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
-msgstr "priorita tuner (0=Don't use):"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
-msgid "Tuner timeout :"
-msgstr "timeout del tuner:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
-msgid "(ms)"
-msgstr "(ms)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
-msgid "S2 capable device"
-msgstr "tuner che supporta S2"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
-msgid "Number of LNBs:"
-msgstr "Numero di LNB:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
-msgid "Set rotor coordinates..."
-msgstr "imposta coordinate rotore..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
-msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
-msgstr "Mini Diseqc (A-B)."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
-msgid "Send DiSEqC commands twice."
-msgstr "invia comando DiSEqC due volte."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
-msgid "LNB 1 settings..."
-msgstr "Impostazioni LNB1..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
-msgid "Sources list..."
-msgstr "lista sorgenti..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
-msgid "LNB 2 settings..."
-msgstr "Impostazioni LNB 2..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
-msgid "LNB 3 settings..."
-msgstr "Impostazioni LNB 3..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
-msgid "LNB 4 settings..."
-msgstr "Impostazioni LNB 4..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
-#, no-c-format
-msgid "Source:"
-msgstr "Fonte:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
-msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
-"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
-"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
-"choose a real Source in list.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Questo dispositivo sembra supportare la funzione <b><i>scansione "
-"automatica</i></b>. Puoi scegliere <b>AUTO</b> nell'elenco Fonte per "
-"lasciare che Kaffeine cerchi un intervallo di frequenze.<br>Se la "
-"<b><i>scansione automatica</i></b> fallisce nel trovare i canali, scegli una "
-"vera fonte dall'elenco.</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
-msgid ""
-"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
-"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
-"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
-"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
-"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><i>Se non puoi trovare la rete/posizione nell'elenco, dovrai crearne "
-"una. Guarda in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ ed usa un file "
-"esistente come punto di partenza. Modificalo con i valori per la tua rete/"
-"posizione e dagli un nome sensibile (seguendo la convenzione dei nomi). Se "
-"pensi che il tuo file possa essere utile per gli altri, invialo a kaffeine-"
-"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
-msgid "Recording"
-msgstr "In registrazione"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
-msgid "DVB Recording Options"
-msgstr "Opzioni di registrazione DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
-msgid "Records directory:"
-msgstr "Cartella registrazioni:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
-msgid "Time shifting directory:"
-msgstr "Cartella time shifting:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
-msgid "Begin margin:"
-msgstr "Margine iniziale:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
-msgid "(minutes)"
-msgstr "(minuti)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
-msgid "End margin:"
-msgstr "Margine finale:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
-msgid "Instant record duration:"
-msgstr "Durata registrazione immediata:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
-msgid "Max file size (0=Unlimited):"
-msgstr "Massima dimensione file (0=Unlimited):"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
-msgid "(MB)"
-msgstr "(MB)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
-msgid "Filename Format:"
-msgstr "formato nome file:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
-msgid "Broadcasting"
-msgstr "Trasmissione"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
-msgid "DVB Broadcasting"
-msgstr "Trasmissione DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
-msgid "Broadcast address:"
-msgstr "Indirizzo di trasmissione:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
-msgid "Broadcast port:"
-msgstr "Porta di trasmissione:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
-msgid "Info port:"
-msgstr "Porta info:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
-msgid "Misc"
-msgstr "Varie"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
-msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
-msgstr "prova frontend multipli (riavvio richiesto)."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
-msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
-msgstr "Dimensione del ringbuffer LiveShow (MB):"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
-msgid "Default charset (restart needed):"
-msgstr "Set di caratteri predefinito (riavvio necessario):"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
-msgid "Update scan data:"
-msgstr "Aggiorna i dati di scansione:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
-msgid "Download"
-msgstr "Scarica"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
-msgid ""
-"Dump epg's events to \n"
-"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-msgstr ""
-"Dump degli eventi epg in \n"
-"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
-msgid "Dump"
-msgstr "Dump"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
-msgid "DVB plugins"
-msgstr "Plugin DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
-msgid "Rotors settings"
-msgstr "impostazione rotore"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
-msgid "Set your position coordinates for rotors:"
-msgstr "imposta le tue coordinate per il rotore:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
-msgid "Latitude:"
-msgstr "latitudine:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
-msgid "Longitude:"
-msgstr "longitudine:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Non posso ottenere i dati DVB da http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar."
-"gz!<br>\t\t\tVerifica la tua connessione internet, e rispondi Si per "
-"riprovare.<br>\t\t\tOppure No per annullare.<br> Vuoi riprovare?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
-#, c-format
-msgid ""
-"Special strings are:\n"
-"- %chan (channel's name)\n"
-"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
-"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
-"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
-"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
-msgstr ""
-"le stringhe speciali sono:\n"
-"- %chan (nome canale)\n"
-"- %date (data inizio YYMMdd-hhmmss)\n"
-"- %name (il nome dato nel time editor o nome programma da EPG)\n"
-"cosi, se imposti un esempio con '%chan-%date-%name', il nome risultante "
-"sarebbe per esempio,\n"
-"BBC-20070919-210000-News.m2t"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
-msgid "Invalid records directory."
-msgstr "Cartella registrazioni non valida."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
-msgid "Invalid time shifting directory."
-msgstr "Cartella time shifting non valida."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
-msgid "Broadcast and Info ports must be different."
-msgstr "Le porte Trasmissione e Info devono essere diverse."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
-msgid "Invalid broadcast address."
-msgstr "Indirizzo di trasmissione non valido."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
-msgid "Invalid filename format."
-msgstr "formato nome file invalido."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
-msgid "LNB Settings"
-msgstr "Impostazioni LNB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
-msgid "Universal LNB"
-msgstr "LNB universale"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
-msgid "C-Band LNB"
-msgstr "LNB banda C"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
-msgid "C-Band Multipoint LNB"
-msgstr "LNB mutipunto banda C"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
-msgid "Dual LO"
-msgstr "LO doppio"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
-msgid "Single LO"
-msgstr "LO singolo"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
-msgid "H/V LO"
-msgstr "H/V LO"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
-msgid "Dual LO switch frequency:"
-msgstr "Frequenza switch LO doppia:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-msgid " (MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-msgid "Lo-band frequency:"
-msgstr "Frequenza di banda bassa:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
-msgid "Hi-band frequency:"
-msgstr "Frequenza di banda alta:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-msgid "Single LO frequency:"
-msgstr "Singola frequenza LO:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
-msgid "Vertical pol. LO frequency:"
-msgstr "Pol. verticale frequenza LO:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
-msgstr "Pol. orizzontale frequenza LO:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
-msgid "Rotor Settings"
-msgstr "impostazioni rotore"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
-msgid "Sattelite:"
-msgstr "Satellite:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
-msgid "Position:"
-msgstr "Posizione:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
-msgid "Add to list"
-msgstr "Aggiungi alla lista"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
-msgid "Clear list"
-msgstr "pulisci lista"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
-msgid "13V rotor speed:"
-msgstr "velocita rotore 13V:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
-msgid "sec./ °"
-msgstr "sec. / °"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
-msgid "18V rotor speed:"
-msgstr "velocita rotore 18V:"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
-#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "Canali"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
-msgid "Timers"
-msgstr "Timer"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "Guida elettronica dei programmi"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
-msgid "OSD"
-msgstr "OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
-msgid "DVB settings"
-msgstr "Impostazioni DVB"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
-msgid "Recall"
-msgstr "richiama"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
-msgid "Search channel(s)"
-msgstr "Cerca canale"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
-msgid "Number"
-msgstr "Numero"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
-#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
-#: input/dvb/scandialogui.ui:441
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
-#, no-c-format
-msgid "Source"
-msgstr "origine"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
-msgid "Instant Record"
-msgstr "Registrazione immediata"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
-msgid "Broadcast"
-msgstr "Trasmissione"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
-msgid "Time shifting"
-msgstr "Time shifting"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "Warning: low disc space"
-msgstr "attenzione: poco spazio sul disco"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
-msgid "Select icon..."
-msgstr "Seleziona icona..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
-msgid "Edit..."
-msgstr "Modifica..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "Scegli l'icona del canale"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
-msgid "Digital TV"
-msgstr "TV digitale"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
-msgstr "La TV digitale in diretta funziona solo con il motore xine."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "OSD Canale successivo"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "OSD Canale precedente"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
-msgid "OSD Zap"
-msgstr "OSD Zap"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
-msgid "OSD Next Event"
-msgstr "OSD Evento successivo"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr "OSD Evento precedente"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
-msgid "Show OSD"
-msgstr "Visualizza OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
-msgid "EPG..."
-msgstr "EPG..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
-msgid "Timers..."
-msgstr "Timer..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr "Trasmissione..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-msgid "Channels..."
-msgstr "Canali..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "Configura DVB..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
-msgid "New Category..."
-msgstr "Nuova categoria..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "Cambia icona..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "Elimina categoria..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "New Category"
-msgstr "Nuova categoria"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "Inserisci un nome per questa categoria:"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "Vuoi davvero eliminare questa categoria?"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
-"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
-"again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Non posso ottenere i dati DVB da http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar."
-"gz!<br>\t\t\tVerifica la tua connessione a internet, e rispondi \"Sì\" per "
-"provare ancora.<br>\t\t\tOppure \"No\" per annullare.<br>\t\t\tSe hai già "
-"questo file, copialo in ~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz e "
-"rispondi \"Sì\".<br><br>Vuoi riprovare?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr "Trasmissione fallita."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr "Impossibile avviare la trasmissione."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
-msgid "Instant Record successfully started"
-msgstr "registrazione istantanea avviata con successo"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
-msgid "Instant Recording failed to start."
-msgstr "avvio registrazione istantanea fallito."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
-msgid "Recording successfully stopped"
-msgstr "registrazione arrestata"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr "Dovresti definire qualche canale prima!"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr "Timer creato con successo."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
-msgid "Still recording."
-msgstr "Registrazione in corso."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr "Trasmissione in corso."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr "Impossibile sintonizzare il dvb!"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "Impossibile impostare pid"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
-msgid "No CAM free"
-msgstr "Nessun CAM libero"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine sta ancora registrando. Sei sicuro di voler uscire?"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine ha accodato i timer. Sei sicuro di voler uscire?"
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
-msgid "Moving rotor from unknown position..."
-msgstr "movimento rotore da posizione sconosciuta..."
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
-msgid "Moving rotor..."
-msgstr "rotore in movimento..."
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
-msgid "Refresh"
-msgstr "Aggiorna"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Pianificato"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
-msgid "Current/Next"
-msgstr "Attuale/Successivo"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
-msgid "Current Channel"
-msgstr "canale attuale"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:93
-msgid "Electronic Program Guide Search"
-msgstr "ricerca in guida elettronica dei programmi"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:102
-msgid "TV "
-msgstr "tv "
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:103
-msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
-msgstr "cerca solo canali tv (senza radio)"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:107
-msgid "Titles "
-msgstr "titolo "
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:108
-msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
-msgstr "cerca eventi per titolo (ometti descrizione)"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:112
-msgid "FTA "
-msgstr "fta "
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:113
-msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
-msgstr "cerca solo canali non criptati (ometti pay tv)"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Channel"
-msgstr "Canale"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Begin"
-msgstr "Inizio"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:317
-msgid "View All Programs"
-msgstr "Visualizza tutti i programmi"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:319
-msgid "Add to Timers"
-msgstr "Aggiungi ai timer"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:41
-msgid "Timers list:"
-msgstr "Lista dei timer:"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
-msgid "New"
-msgstr "Nuovo"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:92
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "Ferma/Elimina"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
-msgstr ""
-"Il timer è ripetuto. Vuoi saltare l'attività corrente o eliminare il timer?"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
-msgstr "Salta attuale"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr "Cancellare il timer selezionato?"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
-msgid "Channel:"
-msgstr "Canale:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
-msgid "Begin:"
-msgstr "Inizio:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
-msgid "Duration:"
-msgstr "Durata:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
-msgid "End:"
-msgstr "Fine:"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Nessuno"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Giornaliero"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "Settimanale"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Mensile"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizzato"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
-msgid "Repeat..."
-msgstr "Ripeti..."
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Editor dei timer"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr "La durata deve essere di almeno 1 minuto!"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
-msgstr "Il nome non deve contenere i seguenti caratteri: > < \\ / : \" |"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:87
-msgid "Signal:"
-msgstr "Segnale:"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:91
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:95
-msgid "Tuned:"
-msgstr "sintonizzato:"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:355
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "Sei sicuro di voler eliminare tutti i canali?"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
-msgid "START scan"
-msgstr "INIZIA scansione"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:931
-msgid "STOP scan"
-msgstr "TERMINA scansione"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:937
-msgid "Stopping..."
-msgstr "Arresto..."
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "Trovato: %1 TV - %2 radio"
-
-#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
-msgid "Can't open DVB info socket."
-msgstr "Impossibile aprire socket di info DVB."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr "Impossibile aprire il socket di trasmissione DVB."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr "Impossibile inizializzare il socket di trasmissione."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
-msgid "Can't open socket."
-msgstr "Impossibile aprire il socket."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
-msgid "DVB Client"
-msgstr "Client DVB"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr "Impossibile impostare le opzioni di socket!!!"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr "Impossibile connettere il socket!!!"
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr "Impossibile aprire il socket info."
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr "Impossibile connettere il socket info!!!"
-
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "Kaffeine %1 Assistente di installazione"
-
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr "Verifica installazione"
-
-#: instwizard.cpp:69
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "Kaffeine-Xine"
-
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
-#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
-msgid "Ok."
-msgstr "Ok."
-
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
-msgstr "Part non trovato. Verifica la tua installazione!"
-
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr "Versione trovata"
-
-#: instwizard.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine richiede TDE >= %1."
-
-#: instwizard.cpp:141
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
-"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
-"regulations of your country!):"
-msgstr ""
-"libdvdcss non trovata. Non sarà possibile riprodurre DVD criptati (la "
-"maggior parte di quelli commerciali). Scarica la libreria qui (ma usandola "
-"potresti violare le leggi sul diritto d'autore del tuo paese!):"
-
-#: instwizard.cpp:147
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "Lettore DVD"
-
-#: instwizard.cpp:156
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
-msgstr ""
-"Modalità DMA disattivata! Per una riproduzione fluida dei DVD esegui come "
-"root:"
-
-#: instwizard.cpp:158
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
-msgstr ""
-"Non posso verificare la modalità del DMA. Permesso negato o nessun "
-"dispositivo trovato:"
-
-#: instwizard.cpp:163
-msgid "DVB-Device"
-msgstr "Dispositivo DVB"
-
-#: instwizard.cpp:170
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
-msgstr ""
-"Nessun dispositivo DVB trovato. Le funzioni relative al DVB saranno nascoste."
-
-#: instwizard.cpp:175
-msgid "Distribution"
-msgstr "Distribuzione"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "Trovato"
-
-#: instwizard.cpp:182
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
-"from here:"
-msgstr ""
-"La libreria xine-lib distribuita da SuSE \"potrebbe essere carente di alcune "
-"funzionalità per ragioni legali (potenziali violazioni di brevetto)\". "
-"Dovresti usare questi pacchetti:"
-
-#: instwizard.cpp:190
-msgid "RESULT"
-msgstr "RISULTATO"
-
-#: instwizard.cpp:194
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
-msgstr ""
-"Sono stati rilevati dei problemi, ma Kaffeine dovrebbe funzionare comunque."
-
-#: instwizard.cpp:198
-msgid "All ok!"
-msgstr "Tutto ok!"
-
-#: instwizard.cpp:209
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
-msgstr ""
-"Usa Kaffeine come applicazione ausiliaria per i flussi mms:// (Microsoft "
-"Media)"
-
-#: instwizard.cpp:213
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
-"streams"
-msgstr ""
-"Usa Kaffeine come applicazione ausiliaria per i flussi rtsp:// (Real Media) "
-
-#: instwizard.cpp:217
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr "Crea un'icona di Kaffeine sul desktop"
-
-#: instwizard.cpp:221
-msgid "Installation Options"
-msgstr "Opzioni di Installazione"
-
-#: kaffeine.cpp:103
-msgid "Start playing immediately"
-msgstr "Riproduci immediatamente"
-
-#: kaffeine.cpp:105
-msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr "Avvia in modalità schermo intero"
-
-#: kaffeine.cpp:107
-msgid "Start in minimal mode"
-msgstr "Avvia in modalità minimizzata"
-
-#: kaffeine.cpp:109
-msgid "Set audio driver"
-msgstr "Imposta il driver audio"
-
-#: kaffeine.cpp:111
-msgid "Set video driver"
-msgstr "Imposta il driver video"
-
-#: kaffeine.cpp:113
-msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
-msgstr "Imposta il percorso del dispositivo CD audio/VCD/DVD."
-
-#: kaffeine.cpp:114
-msgid "Output xine debug messages"
-msgstr "Messaggio di debug di xine"
-
-#: kaffeine.cpp:116
-msgid "Run installation wizard"
-msgstr "Avvia l'assistente di installazione"
-
-#: kaffeine.cpp:117
-msgid "tempfile to delete after use"
-msgstr "file temporanei da eliminare dopo l'uso"
-
-#: kaffeine.cpp:118
-msgid ""
-"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD', 'DVB'."
-msgstr ""
-"File da riprodurre. Possono essere file locali, URL, Cartelle, o 'DVD', "
-"'VCD', 'CD audio', 'DVB'."
-
-#: kaffeine.cpp:183
-msgid "Start"
-msgstr "Inizia"
-
-#: kaffeine.cpp:187
-msgid "Player Window"
-msgstr "Finestra del lettore"
-
-#: kaffeine.cpp:213
-msgid "Supported Media Formats"
-msgstr "Formati multimediali supportati"
-
-#: kaffeine.cpp:214
-msgid "MPEG Audio Files"
-msgstr "File audio MPEG"
-
-#: kaffeine.cpp:215
-msgid "MPEG Video Files"
-msgstr "File video MPEG"
-
-#: kaffeine.cpp:216
-msgid "Ogg Vorbis Files"
-msgstr "File Vorbis Ogg"
-
-#: kaffeine.cpp:217
-msgid "AVI Files"
-msgstr "File AVI"
-
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Quicktime Files"
-msgstr "File Quicktime"
-
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "Real Media Files"
-msgstr "File Real Media"
-
-#: kaffeine.cpp:220
-msgid "Matroska Files"
-msgstr "File Matroska"
-
-#: kaffeine.cpp:221
-msgid "FLAC Files"
-msgstr "File FLAC"
-
-#: kaffeine.cpp:222
-msgid "Windows Media Files"
-msgstr "File Windows Media"
-
-#: kaffeine.cpp:223
-msgid "WAV Files"
-msgstr "File WAV"
-
-#: kaffeine.cpp:227
-msgid "DVD ISO IMAGE"
-msgstr "immagine iso di dvd"
-
-#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
-msgid "Loading of player part '%1' failed."
-msgstr "Caricamento del riproduttore (part) '%1' fallito."
-
-#: kaffeine.cpp:370
-msgid "%1 not found in search path."
-msgstr "%1 non trovato nel percorso di ricerca."
-
-#: kaffeine.cpp:667
-msgid "Open &URL..."
-msgstr "Apri &URL..."
-
-#: kaffeine.cpp:668
-msgid "Open D&irectory..."
-msgstr "Apri &cartella..."
-
-#: kaffeine.cpp:670
-msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
-msgstr "Esci e Spegni il monitor dopo questa traccia"
-
-#: kaffeine.cpp:671
-msgid "Quit After This Track"
-msgstr "Esci dopo questa traccia"
-
-#: kaffeine.cpp:672
-msgid "Quit After Playlist"
-msgstr "Esci dopo la playlist"
-
-#: kaffeine.cpp:677
-msgid "&Minimal Mode"
-msgstr "Modalità &minimale"
-
-#: kaffeine.cpp:678
-msgid "Toggle &Playlist/Player"
-msgstr "&Passa a Playlist/Riproduttore"
-
-#: kaffeine.cpp:679
-msgid "Keep &Original Aspect"
-msgstr "Mantieni aspetto &originale"
-
-#: kaffeine.cpp:681
-msgid "Original Size"
-msgstr "Dimensione originale"
-
-#: kaffeine.cpp:682
-msgid "Double Size"
-msgstr "Dimensione doppia"
-
-#: kaffeine.cpp:683
-msgid "Triple Size"
-msgstr "Dimensione tripla"
-
-#: kaffeine.cpp:685
-msgid "&Player Engine"
-msgstr "Motore del ri&produttore"
-
-#: kaffeine.cpp:686
-msgid "Installation &Wizard"
-msgstr "assistente di installazione"
-
-#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
-msgid "DVB client"
-msgstr "Client DVB"
-
-#: kaffeine.cpp:949
-msgid "Player"
-msgstr "Riproduttore"
-
-#: kaffeine.cpp:950
-msgid "Main Window"
-msgstr "Finestra principale"
-
-#: kaffeine.cpp:1011
-msgid "DPMS Xserver extension was not found."
-msgstr "Estensione DPMS del server X non è stata trovata."
-
-#: kaffeine.cpp:1018
-msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
-"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
-"the monitor to power off."
-msgstr ""
-"Chiuderà Kaffeine e spegnerà il monitor al termine del file o della "
-"playlist. L'opzione \"dpms\" deve essere nel tuo file di configurazione di X "
-"per lo spegnimento del monitor."
-
-#: kaffeine.cpp:1089
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "Apri file"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Open URL"
-msgstr "Apri URL"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Enter a URL:"
-msgstr "Inserisci URL:"
-
-#: kaffeine.cpp:1416
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Apri cartella"
-
-#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "Lettore Kaffeine"
-
-#: main.cpp:70
-msgid ""
-"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
-msgstr ""
-"Un lettore multimediale per TDE 3. Può usare più motori di riproduzione, il "
-"predefinito (e raccomandato) è xine."
-
-#: main.cpp:71
-msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
-msgstr "Copyright (c) 2003-2007, Gli autori di Kaffeine"
-
-#: main.cpp:73
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Responsabile attuale"
-
-#: main.cpp:74
-msgid "Developer"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:75
-msgid "Original author"
-msgstr "Autore originale"
-
-#: main.cpp:79
-msgid "ATSC scanning."
-msgstr "scansione ATSC."
-
-#: main.cpp:80
-msgid "DVB patches."
-msgstr "correzione DVB."
-
-#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83
-msgid "Various patches."
-msgstr "Diverse correzzioni."
-
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
-msgstr "Patch di navigazione OSD per DVB."
-
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
-msgstr "Patch categorie DVB."
-
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
-msgstr "Logo per Kaffeine 0.8 e altri lavori artistici."
-
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr "Logo animato per Kaffeine 0.5"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr "Codifica alternativa per i meta tag. Molte patch."
-
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
-msgstr "Gestione xine post plugin. Molte patch."
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr "Importazione file sottotitoli."
-
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr "Importazione M3U. Test."
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
-msgid "DummyPart"
-msgstr "DummyPart"
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
-msgid "GStreamer initializing failed!"
-msgstr "Inizializzazione GStreamer fallita!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Ready"
-msgstr "Pronto"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr "GStreamerPart"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
-msgid "Opening..."
-msgstr "Apertura..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
-msgid "Mute"
-msgstr "Muto"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
-msgid "Saturation"
-msgstr "Saturazione"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
-msgid "Hue"
-msgstr "Tonalità"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
-msgid "Contrast"
-msgstr "Contrasto"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
-msgid "Brightness"
-msgstr "Luminosità"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Playing"
-msgstr "In riproduzione"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
-msgid "Comment"
-msgstr "Commento"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr "Commuta alla modalità minimale"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr "&Successivo"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
-msgid "Position"
-msgstr "Posizione"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
-msgid "Playtime"
-msgstr "Tempo di riproduzione"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr "&Visualizzazione audio"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "&Muto"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
-msgid "&Auto"
-msgstr "&Auto"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
-msgid "&4:3"
-msgstr "&4:3"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
-msgid "A&namorphic"
-msgstr "A&namorfico"
-
-#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
-#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "&DVB"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
-msgid "&Square"
-msgstr "&Quadrato"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "Impostazioni &video"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
-msgid "Track &Info"
-msgstr "&Informazioni traccia"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Parametri Motore &GStreamer"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
-msgstr "Non posso inizializzare il nuovo driver audio %1 - uso %2!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr "GStreamer non può essere inizializzato!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr ""
-"Impossibile inizializzare il driver audio '%1' - ne sto provando un altro..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr "Nessun driver audio utilizzabile trovato!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr ""
-"Impossibile inizializzare il driver video '%1' - ne sto provando un altro..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr "Nessun driver video utilizzabile trovato!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
-msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
-msgstr "GStreamer playbin non può essere inizializzato!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
-msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
-msgstr "GStreamer sink mancante, playbin non può essere inizializzato!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Parametri del motore GStreamer"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr "Opzioni audio"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr "Driver audio preferito"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr "Opzioni video"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr "Driver video preferito"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr "* Riavvio richiesto!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "Media"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
-msgstr "Opzioni media"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "Lettore CD, VCD, DVD"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Impostazioni video"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
-msgid "Deinterlace Quality"
-msgstr "Qualità Deinterlacciamento"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
-msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
-"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
-"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
-msgstr ""
-"<b>Utilizzo della CPU molto basso, qualità pessima.</b><br>La metà della "
-"risoluzione verticale è persa. Per alcuni sistemi (con schede video PCI) "
-"questo potrebbe far diminuire l'uso della CPU, se comparato all'esecuzione "
-"normale del video (non deinterlacciato)."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
-msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
-"interlacing effects are removed."
-msgstr ""
-"<b>Utilizzo della CPU basso, qualità bassa.</b><br>L'immagine è sfocata "
-"verticalmente, eliminando l'effetto interlacciato."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
-msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
-"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
-msgstr ""
-"<b>Utilizzo della CPU Medio, qualità media.</b><br>L'immagine è analizzata e "
-"le aree che mostrano l'effetto di interlacciamento sono fissate "
-"(interpolato)."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
-msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
-"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
-msgstr ""
-"<b>Utilizzo della CPU alto, qualità Buona.</b><br>La conversione del formato "
-"immagine del DVD migliora la qualità e aggiusta l'errore del <i>chroma "
-"upsampling</i>."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
-msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
-"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
-"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
-msgstr ""
-"<b>Utilizzo della CPU MOLTO alto, qualità ottima.</b><br>Oltre ad usare la "
-"tecnica del deinterlacciamento si userà anche un doppio <i>frame rate</i> "
-"(30->60fps) per far coincidere la frequenza del campo TV. Rileva e inverte "
-"il <i>3-2 pulldown</i>. *"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
-msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
-"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
-"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
-"dvds). *"
-msgstr ""
-"<b>Utilizzo della cpu MOLTO ALTO, qualità eccellente con (sperimentali) "
-"migliorie.</b><br>Abilita la <i>correzione judder</i> (esegue i filmati con "
-"la loro velocità originale - 24 fps) e il <i>color smoothing</i> verticale "
-"(elimina le piccole bande di colore presenti in alcuni DVD). *"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
-msgid "User defined"
-msgstr "Definito dall'utente"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..."
-msgstr "Configura il plugin Deinterlacciamento di tvtime..."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85
-msgid ""
-"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
-msgstr ""
-"* <i>Potrebbe richiedere un kernel 2.4 modificato (come uno di RedHat) o un "
-"kernel 2.6.</i>"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
-msgstr "Configura il plugin di deinterlacciamento di tvtime"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr "Impostazioni equalizzatore"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-msgid "Volume gain"
-msgstr "Guadagno volume"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
-msgstr ""
-"Guadagno Volume per l'Equalizzatore - Se il suono diventa disturbato "
-"disabilitalo"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
-msgid "Effect Plugins"
-msgstr "Plugin effetti"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-msgid "Audio Filters"
-msgstr "Filtri audio"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
-msgid "Enable audio filters"
-msgstr "Abilita filtri audio"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
-msgid "Add Filter"
-msgstr "Aggiungi filtro"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
-msgid "Remove All Filters"
-msgstr "Rimuovi tutti i filtri"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-msgid "Video Filters"
-msgstr "Filtri video"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
-msgid "Enable video filters"
-msgstr "Abilita filtri video"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
-msgid "auto"
-msgstr "auto"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
-msgid "off"
-msgstr "disattivato"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
-msgid "General Warning: \n"
-msgstr "Avviso generale: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
-msgid "No Informations available."
-msgstr "Nessuna informazione disponibile."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
-msgid "Security Warning: \n"
-msgstr "Avviso di sicurezza: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
-msgstr ""
-"L'host al quale si sta tentando di connettersi è sconosciuto.\n"
-"Verificare la validità del nome host specificato."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr "Il nome del dispositivo specificato sembra non essere valido."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
-msgstr ""
-"Non si può accedere alla rete.\n"
-"Verificare le impostazioni di rete e il nome del server."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr "L'uscita audio non è disponibile. Il dispositivo è occupato."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
-msgstr ""
-"La connessione è stata rifiutata.\n"
-"Verifica il nome dell'host."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
-msgstr ""
-"Il file o URL specificato non è stato trovato. Verificane la correttezza."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr "L'accesso a questa fonte è stato negato."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
-msgstr ""
-"La fonte non può essere letta.\n"
-"Potresti non avere i permessi di lettura, o la fonte non contiene dati (es.: "
-"nessun disco nel lettore)."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
-msgstr ""
-"Si è verificato un problema durante il caricamento di una libreria o di un "
-"decodificatore: "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
-msgstr "La fonte sembra criptata, e non può essere letta."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
-"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
-msgstr ""
-"\n"
-"Il tuo DVD è probabilmente criptato. Secondo le leggi del tuo paese, "
-"potresti non poter usare libdvdcss per leggere questo DVD."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
-msgid "Unknown error: \n"
-msgstr "Errore sconosciuto: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
-msgstr "Non posso inizializzare il driver video %1 - uso %2!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
-#, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr "Driver video in uso: %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
-#, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr "Driver audio in uso: %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
-msgid "Init xine..."
-msgstr "Inizializza xine..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
-msgid "Failed to connect to X-Server!"
-msgstr "connessione al X-Server fallita !"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr "Non posso inizializzare il motore xine!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Driver audio da usare (predefinito: auto)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Driver video da usare (predefinito: auto)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr "Usa il mixer audio software"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr "Visualizza messaggi OSD"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr "Dimensione del testo OSD"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr "Carattere per messaggi OSD"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
-msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
-msgstr "risoluzione orizzontale monitor (dpi)."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
-msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
-msgstr "risoluzione verticale monitor (dpi)."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "Non posso inizializzare il driver video %1 - sto provando 'auto'..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Tutti i driver video hanno fallito l'inizializzazione!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr ""
-"Non posso inizializzare il nuovo driver audio %1 - sto provando 'auto'..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Tutti i driver audio hanno fallito l'inizializzazione!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr "Non posso creare un nuovo flusso di xine!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr "DVB: apertura..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "Codificatore audio"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
-msgid "Video Codec"
-msgstr "Codificatore video"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr "Nessun plugin trovato per questa risorsa"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr "La risorsa sembra essere danneggiata"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr "La risorsa richiesta non esiste"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr "La risorsa non può essere aperta"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
-msgid "Generic error"
-msgstr "Errore generico"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
-msgid "Mute Off"
-msgstr "Silenzio disabilitato"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
-msgid "Mute On"
-msgstr "Silenzio abilitato"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr "Avanti veloce %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr "Avanzamento lento %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr "Deinterlacciamento: attivato"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr "Deinterlacciamento: disattivato"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Proporzioni"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2.11:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
-msgid "Zoom X"
-msgstr "Zoom X"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
-msgid "Zoom Y"
-msgstr "Zoom Y"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr "Scostamento audio/video"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-msgid "msec"
-msgstr "msec"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "Scostamento sottotitoli"
-
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
-msgid "Delete Filter"
-msgstr "Elimina il filtro"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
-msgid "XinePart"
-msgstr "XinePart"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
-msgid "A xine based player part for Kaffeine."
-msgstr "Un riproduttore (part) basato su xine per Kaffeine."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
-msgid ""
-"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
-"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
-"Proceed?"
-msgstr ""
-"Il supporto a SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) è "
-"rudimentale!\n"
-"XinePart può provare a riprodurre i sorgenti video contenuti senza nessuna "
-"struttura. Vuoi procedere?"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
-msgid "Save Stream As"
-msgstr "Salva flusso con nome"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Sottotitoli"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-msgid "Audiochannel"
-msgstr "Canale audio"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
-msgid "%1 of %2"
-msgstr "%1 di %2"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
-msgid ""
-"*.png|PNG-File\n"
-"*.bmp|BMP-File\n"
-"*.xbm|XBM-File"
-msgstr ""
-"*.png|File-PNG\n"
-"*.bmp|File-BMP\n"
-"*.xbm|File-XBM"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
-msgid "Save Screenshot As"
-msgstr "Salva screenshot"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
-msgid "Broadcasting port:"
-msgstr "Porta di trasmissione:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
-msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
-msgstr "Configura ricezione del flusso di trasmissione"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
-msgid "Sender address:"
-msgstr "Indirizzo mittente:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
-msgid "Port:"
-msgstr "Porta:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
-msgid "Jump to position:"
-msgstr "Salta alla posizione:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
-msgid "xine Error"
-msgstr "Errore di xine"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
-msgid "xine Message"
-msgstr "Messaggio di xine"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
-msgid "Mime"
-msgstr "Mime"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
-msgid "Subtitle File"
-msgstr "File dei sottotitoli"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
-msgid "Save Stream as"
-msgstr "Salva flusso con nome"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
-msgid "Track info"
-msgstr "Informazioni traccia"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "Copia URL negli appunti"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
-msgid "Play in Kaffeine Externally"
-msgstr "Riproduci in Kaffeine esternamente"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
-msgid "&Send Broadcast Stream..."
-msgstr "&Invia flusso di trasmissione..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
-msgid "&Receive Broadcast Stream..."
-msgstr "&Ricevi flusso di trasmissione..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
-msgid "&Save Screenshot..."
-msgstr "&Salva schermata..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
-msgid "Save Stream..."
-msgstr "Salva flusso..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid ""
-"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
-"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
-msgstr ""
-"Salva il flusso corrente sul disco fisso. Questa funzione è stata "
-"disabilitata per alcuni formati (es.:Real Media) per prevenire potenziali "
-"problemi legali."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
-msgid "&Fast Forward"
-msgstr "&Avanzamento veloce"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
-msgid "Slow &Motion"
-msgstr "Avanza&mento lento"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
-msgid "Skip Forward (20s)"
-msgstr "Salta avanti (20s)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
-msgid "Skip Backward (20s)"
-msgstr "Salta indietro (20s)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
-msgid "Skip Forward (1m)"
-msgstr "Salta avanti (1m)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
-msgid "Skip Backward (1m)"
-msgstr "Salta indietro (1m)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
-msgid "Skip Forward (10m)"
-msgstr "Salta avanti (10m)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
-msgid "Skip Backward (10m)"
-msgstr "Salta indietro (10m)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
-msgid "Jump to Position..."
-msgstr "Salta alla posizione..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
-msgid "DVD Menu Left"
-msgstr "Menu DVD sinistra"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
-msgid "DVD Menu Right"
-msgstr "Menu DVD destra"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
-msgid "DVD Menu Up"
-msgstr "Menu DVD sopra"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
-msgid "DVD Menu Down"
-msgstr "Menu DVD sotto"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
-msgid "DVD Menu Select"
-msgstr "Menu DVD seleziona"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
-msgid "Audio Channel"
-msgstr "Canale audio"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-msgid "Select audio channel"
-msgstr "Seleziona canale audio"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
-msgid "&Next Audio Channel"
-msgstr "&prossimo Canale audio"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-msgid "Volume Up"
-msgstr "Aumenta volume"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Riduci volume"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
-msgid "&Deinterlace"
-msgstr "&Deinterlaccia"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
-msgstr "Attiva questo per un flusso interlacciato, per esempio su alcuni DVD."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Zoom In Horizontal"
-msgstr "Aumenta zoom orizzontale"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
-msgid "Zoom Out Horizontal"
-msgstr "Riduci zoom orizzontale"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
-msgid "Zoom In Vertical"
-msgstr "Aumenta zoom verticale"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
-msgid "Zoom Out Vertical"
-msgstr "Riduci zoom verticale"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
-msgid "Deinterlace &Quality"
-msgstr "&Qualità Deinterlacciamento"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
-msgid "&Equalizer"
-msgstr "&Equalizzatore"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
-msgid "&Next Subtitle Channel"
-msgstr "&prossimo Canale sottotitoli"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
-msgid "Delay Subtitle"
-msgstr "ritardo sottotitoli"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
-msgid "Advance Subtitle"
-msgstr "sottotitoli avanzati"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
-msgid "Add subtitle..."
-msgstr "Aggiungi sottotitoli..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
-msgid "&Menu Toggle"
-msgstr "Vai al &menu"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
-msgid "&Title"
-msgstr "&Titolo"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
-msgid "&Root"
-msgstr "P&rincipale"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
-msgid "&Subpicture"
-msgstr "&Sotto-immagine"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "&Audio"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
-msgid "An&gle"
-msgstr "An&golo"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
-msgid "&Part"
-msgstr "&Parte"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
-msgid "Titles"
-msgstr "Titolo"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
-msgid "Chapters"
-msgstr "Capitoli"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
-msgid "Angles"
-msgstr "Angoli"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
-msgid "Effect &Plugins..."
-msgstr "&Plugin effetti..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
-msgid "&xine Engine Parameters"
-msgstr "Parametri del motore &xine"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
-msgid ""
-"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
-"Long click: Toggle Timer OSD"
-msgstr ""
-"Clic breve: Commuta avanti/indietro del timer\n"
-"Clic lungo: Commuta OSD del timer"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
-msgid "Looking for CDDB entries..."
-msgstr "Ricerca informazioni CDDB..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
-#, c-format
-msgid "AudioCD Track %1"
-msgstr "Traccia CD audio %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
-#, c-format
-msgid "VCD Track %1"
-msgstr "Traccia VCD %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr "Parametri del motore xine"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
-msgid "%1 Options"
-msgstr "%1 Opzioni"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
-msgid "Beginner Options"
-msgstr "Opzioni di base"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
-msgid "Expert Options"
-msgstr "Opzioni avanzate"
-
-#: pref.cpp:48
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "Impostazioni di Kaffeine"
-
-#: pref.cpp:58
-msgid "Behavior"
-msgstr "Comportamento"
-
-#: pref.cpp:62
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr "Video in pausa quando la finestra è minimizzata"
-
-#: pref.cpp:73
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr "Integra nel vassoio di sistema"
-
-#: pref.cpp:79
-msgid " sec"
-msgstr " sec"
-
-#: pref.cpp:82
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr "Durata del titolo di annuncio nel vassoio di sistema"
-
-#: pref.cpp:93
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr "Abilita client DVB"
-
-#: pref.cpp:126
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Opzioni varie"
-
-#: pref.cpp:132
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr "Usa una codifica alternativa (non-Unicode) per i Meta Tag"
-
-#: pref.cpp:147
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr "Pulisci la lista dei file recenti"
-
-#: startwindow.cpp:88
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "[Lettore Kaffeine]"
-
-#: systemtray.cpp:60
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Riproduzione / Pausa"
-
-#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "Play&list"
-
-#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr "Barra degli strumenti CD"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr "Preferenze codifica"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
-#, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "Codificatore:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
-#, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "Cartella di base:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr "Paranoia:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
-msgstr "Disabilita tutti i controlli"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "Modalità normale"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
-msgstr "Modalità paranoia"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr "Normalizza"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr "Opzioni Lame mp3"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
-#, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "VBR"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "Bitrate:"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr "Kb/s"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "Opzioni Ogg Vorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr "Qualità:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr "Editor PID audio"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr "PID audio"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Nuova voce"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
-#, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "Sposta in alto"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "Sposta in basso"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
-#, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr "<< Aggiorna i selezionati"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< Nuovo"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "Pid:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
-#, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr "Lingua:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr "Editor di trasmissione"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
-#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "Canali disponibili:"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr "Elenco di trasmissione:"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "CAM settings"
-msgstr "Impostazioni CAM"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Maximum Concurrent Services:"
-msgstr "numero massimi servizi contemporanei:"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:72
-#, no-c-format
-msgid "Application Type:"
-msgstr "tipo applicazione:"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:80
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer Code:"
-msgstr "codice produttore:"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:88
-#, no-c-format
-msgid "Menu String:"
-msgstr "stringa menu:"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
-#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "_"
-msgstr "_"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:112
-#, no-c-format
-msgid "Application Manufacturer:"
-msgstr "produttore applicazione:"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "CAM Menu"
-msgstr "menu CAM"
-
-#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
-#, no-c-format
-msgid "Your choice (enter to validate):"
-msgstr "la tua scelta (conferma per convalidare):"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "Editor dei canali"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
-#, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr "N°:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
-#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polarità"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
-#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Frequenza:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
-#, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr "Symbol rate:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr "Criptato"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
-#, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr "ID servizio:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
-#, no-c-format
-msgid "Network ID:"
-msgstr "ID di rete:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
-#, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr "PID televideo:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
-#, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "PID video:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
-#, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
-msgstr "ID flusso di trasporto:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr "Pid sottotitoli..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr "PID audio..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
-#, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr "FEC alto:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
-#, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr "Trasmissione:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
-#, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr "FEC basso:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
-#, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
-msgstr "Intervallo di protezione:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
-#, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr "Gerarchia:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
-#, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr "Modulazione:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
-#, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr "Inversione:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
-#, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr "Ampiezza di banda:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr "tipo:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
-#, no-c-format
-msgid "Roll off:"
-msgstr "Roll off:"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr "Timer ripetuto"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:54
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr "(Tasto destro per modificare/cancellare)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "Nuovo..."
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:143
-#, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr "Cerca su"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:159
-#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr "Scostamento (KHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:170
-#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr "-167"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:178
-#, no-c-format
-msgid "(7MHz)"
-msgstr "(7 MHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:186
-#, no-c-format
-msgid "(8MHz)"
-msgstr "(8 MHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:194
-#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr "+167"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:202
-#, no-c-format
-msgid "+125"
-msgstr "+ 125"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:244
-#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr "Avvia scansione"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:297
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtri"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:348
-#, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "Provider:"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:377
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
-msgstr "Non criptati"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:395
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< Aggiungi selezionati"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:411
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr "<< Aggiungi filtrati"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:430
-#, no-c-format
-msgid "SNR"
-msgstr "SNR"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:518
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Fatto"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr "Editor PID sottotitoli"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:84
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr "PID sottotitoli"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:254
-#, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "Pagina:"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:262
-#, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr "Sottopagina:"
-
-#: kaffeineui.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr "Opzioni di uscita"
-
-#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "Le&ttore"
-
-#: kaffeineui.rc:26
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr "Abilita &ridimensionamento automatico"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "&Proporzioni"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr "Barra degli strumenti Controlli"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr "Barra degli strumenti Volume"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
-#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr "Barra degli strumenti Posizione"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr "Trasmissio&ne di rete"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&Navigazione"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
-#, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "&DVD"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "Menu &DVD"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "&Video"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
-#, no-c-format
-msgid "&Subtitles"
-msgstr "&Sottotitoli"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr "Barra degli strumenti Screenshot"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "Tutti i file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Modifica..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Ferma/Elimina"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "disattivato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Errore di xine"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom"
-#~ msgstr "Zoom X"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vertical"
-#~ msgstr "Aumenta zoom verticale"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horizontal"
-#~ msgstr "Aumenta zoom orizzontale"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saturday"
-#~ msgstr "Saturazione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete All"
-#~ msgstr "Elimina il filtro"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select All"
-#~ msgstr "Selezion&a tutto"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "Impostazioni DVB"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main Toolbar"
-#~ msgstr "Barra degli strumenti CD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Zoom"
-#~ msgstr "Zoom X"
-
-#~ msgid "EPG"
-#~ msgstr "EPG"
-
-#~ msgid "Record as:"
-#~ msgstr "Registra come:"
-
-#~ msgid "Audio Channels"
-#~ msgstr "Canali audio"
-
-#~ msgid "Timer successfully created and started."
-#~ msgstr "Il timer è stato creato ed avviato con successo."
-
-#~ msgid "Lock:"
-#~ msgstr "Blocca:"
-
-#~ msgid "1st sat:"
-#~ msgstr "1° sat:"
-
-#~ msgid "LNB Settings..."
-#~ msgstr "Impostazioni LNB..."
-
-#~ msgid "2nd sat:"
-#~ msgstr "2° sat:"
-
-#~ msgid "3rd sat:"
-#~ msgstr "3° sat:"
-
-#~ msgid "4th sat:"
-#~ msgstr "4° sat:"
-
-#~ msgid "Preferred format:"
-#~ msgstr "Formato preferito:"
-
-#~ msgid "CICAM support."
-#~ msgstr "Supporto CICAM."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
-#~ "(in order to convert to Unicode)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Scegli una codifica alternativa per i Meta Tag\n"
-#~ "(per convertire in Unicode)"
-
-#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
-#~ msgstr "Nessun %1 nel lettore, o errato percorso del dispositivo."
-
-#~ msgid "Please select correct drive:"
-#~ msgstr "Selezionare il lettore corretto:"
-
-#~ msgid "WIN32 Codecs"
-#~ msgstr "Codificatori WIN32"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows "
-#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. "
-#~ "Download the codecs here:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nessun codificatore WIN32 trovato in /usr/lib/win32. Non sarà possibile "
-#~ "riprodurre i file Windows Media 9, i nuovi file Real Media e alcuni "
-#~ "formati di file meno comuni. Scarica i codificatori da qui:"
-
-#~ msgid "Seeking to %s"
-#~ msgstr "Posizionamento a %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> (as "
-#~ "root) after installation?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Registro GStreamer mancante! Hai dimenticato di lanciare <b>gst-register</"
-#~ "b> (come root) dopo l'installazione?"