diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 3531 |
1 files changed, 0 insertions, 3531 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po deleted file mode 100644 index bac654a..0000000 --- a/po/it.po +++ /dev/null @@ -1,3531 +0,0 @@ -# translation of kaffeine.po to Italian -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2003,2004. -# -# Marco Russo, 2004. -# Marco -=[LaTiNo]=- Russo <marcorusso79@email.it>, 2005. -# Marco Russo <marcorusso79@email.it>, 2005. -# Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>, 2005, 2006. -# Jürgen Kofler <kaffeine@gmx.at>, 2005. -# Carlo Maria Laorenza <carlo@relazioninet.it>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kaffeine\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-28 22:15+0000\n" -"Last-Translator: stefano <ifx@lazytux.it>\n" -"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" -"projects/applications/kaffeine/it/>\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Vincenzo Reale, Marco Russo" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "smart2128@baslug.org" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "Scarica copertine" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "Nessuna immagine corrispondente, inserisci nuovi termini di ricerca:" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "Inserisci nuovi termini di ricerca:" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 -msgid "All Sizes" -msgstr "Tutte le dimensioni" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 -msgid "Very Small" -msgstr "Molto piccola" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 -msgid "Small" -msgstr "Piccola" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 -msgid "Medium" -msgstr "Media" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 -msgid "Large" -msgstr "Grande" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 -msgid "Very Large" -msgstr "Molto grande" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 -msgid "New Search" -msgstr "Nuova ricerca" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "La copertina selezionata non è disponibile. Scegline un'altra." - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "Copertina non disponibile" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "Scegli una copertina..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "Galleria..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 -#: input/dvb/kevents.cpp:125 -msgid "Title" -msgstr "Titolo" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 -msgid "Artist" -msgstr "Artista" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 -msgid "Album" -msgstr "Album" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 -#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 -msgid "Track" -msgstr "Traccia" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 -msgid "Length" -msgstr "Lunghezza" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 -msgid "Search" -msgstr "Cerca" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 -msgid "Filter" -msgstr "Filtro" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 -msgid "Playlist:" -msgstr "Playlist:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 -msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." -msgstr "" -"Seleziona la playlist attiva. Per cambiare il nome della playlist, " -"modificalo e conferma con 'Invio'." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 -msgid "Play Playlist" -msgstr "Riproduci playlist" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 -msgid "&Repeat" -msgstr "&Ripeti" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 -msgid "Loop playlist" -msgstr "Playlist ciclica" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "Cas&uale" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 -msgid "Play items in random order" -msgstr "Riproduci le tracce in ordine casuale" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "Scarica automaticamente le copertine" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "Scaricamento automatico delle copertine" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 -msgid "Don't switch to player window" -msgstr "non cambiare verso la finestra del riproduttore" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 -msgid "Don't switch automatically to player window" -msgstr "non cambiare automaticamente verso la finestra del riproduttore" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "S&vuota la playlist attuale" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "Nuo&va playlist" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "&Importa playlist..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "&Salva la playlist attuale con nome..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "Ri&muovi la playlist attuale" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 -#: kaffeine.cpp:226 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "Playlist di Kaffeine" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -#: kaffeine.cpp:228 -msgid "All Files" -msgstr "Tutti i file" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Apri playlist" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "Playlist M3U" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "Playlist PLS" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Salva playlist" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 -#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 -msgid "Playlist" -msgstr "Playlist" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 -#: kaffeine.cpp:1508 -msgid "NEW" -msgstr "NUOVA" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "Importazione risorse multimediali..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(nessun sottotitolo)" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "Altri sottotitoli..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|File sottotitoli\n" -"*.*|Tutti i file" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "Seleziona file dei sottotitoli" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 -msgid "Gallery" -msgstr "Galleria" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "In Coda: %1 elementi, Tempo di esecuzione: %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "Elementi: %1, Tempo di esecuzione: %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "Rimuovere '%1' dalla lista e dal disco?" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "Il nome della playlist già esiste" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "Inserisci un nome diverso per la playlist:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "Seleziona sottotitolo" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 -msgid "Media file:" -msgstr "Media file:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 -msgid "Select Movie" -msgstr "Seleziona il film" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "File sottotitoli:" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 -msgid "Play" -msgstr "Riproduci" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "Riproduci successivo/Aggiungi alla coda" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "Selezion&a tutto" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "Crea playlist dalla selezione" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "Aggiungi sotto&titoli..." - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "&Modifica titolo" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "&Informazioni" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 -msgid "Year" -msgstr "Anno" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 -msgid "Genre" -msgstr "Genere" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "Sottotitoli" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "in uso" - -#: input/disc/cddb.cpp:293 -msgid "No Title" -msgstr "Nessun titolo" - -#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 -msgid "Unknown" -msgstr "Sconosciuto" - -#: input/disc/cddb.cpp:305 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Traccia %1" - -#: input/disc/cddb.cpp:381 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "Cerca voce nel database cddb locale..." - -#: input/disc/cddb.cpp:406 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "Ricerca voce cddb remoto..." - -#: input/disc/cddb.cpp:430 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "Esatta corrispondenza cddb trovata..." - -#: input/disc/cddb.cpp:488 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "Voce simile cddb trovata..." - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "Corrispondenze CDDB" - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "Molte voci CDDB simili trovate. Scegline una:" - -#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 -msgid "Audio CD" -msgstr "CD audio" - -#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 -msgid "Play CD" -msgstr "Riproduci CD" - -#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 -msgid "Rip CD" -msgstr "Estrai CD" - -#: input/disc/disc.cpp:123 -msgid "Artist:" -msgstr "Artista:" - -#: input/disc/disc.cpp:131 -msgid "Album:" -msgstr "Album:" - -#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 -msgid "Duration" -msgstr "Durata" - -#: input/disc/disc.cpp:156 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button." -msgstr "" -"Seleziona le tracce da estrarre e fai clic sul pulsante <b>Codifica</b>." - -#: input/disc/disc.cpp:160 -msgid "Encode..." -msgstr "Codifica..." - -#: input/disc/disc.cpp:204 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "Codifica CD audio" - -#: input/disc/disc.cpp:207 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "Riproduci CD audio" - -#: input/disc/disc.cpp:210 -msgid "Play DVD" -msgstr "Riproduci DVD" - -#: input/disc/disc.cpp:213 -msgid "Play VCD" -msgstr "Riproduci VCD" - -#: input/disc/disc.cpp:269 -msgid "Open &DVD" -msgstr "Apri &DVD" - -#: input/disc/disc.cpp:270 -msgid "Open &VCD" -msgstr "Apri &VCD" - -#: input/disc/disc.cpp:271 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "&Apri CD audio" - -#: input/disc/disc.cpp:317 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "Devi selezionare le tracce da estrarre." - -#: input/disc/disc.cpp:325 -msgid "Unable to initialize cdparanoia." -msgstr "impossibile avviare cdparanoia." - -#: input/disc/disc.cpp:422 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "Vari CD audio trovati. Scegline uno:" - -#: input/disc/disc.cpp:520 -msgid "No audio CD found." -msgstr "Nessun CD audio trovato." - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "DVD Video" -msgstr "DVD video" - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "Vari DVD video trovati. Scegline uno:" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "VCD-SVCD" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "Vari (S)VCD trovati. Scegline uno:" - -#: input/disc/paranoia.cpp:249 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "Nessun codificatore audio trovato." - -#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "Caricamento del codificatore '%1' fallito." - -#: input/disc/paranoia.cpp:323 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "Impossibile creare la cartella: " - -#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: input/disc/paranoia.cpp:519 -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: input/disc/paranoia.cpp:520 -msgid "Bytes" -msgstr "Byte" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "KaffeineMp3Lame" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Un plugin di codifica Lame mp3 per Kaffeine." - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "KaffeineOggVorbis" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Un plugin di codifica Ogg Vorbis per Kaffeine." - -#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "Il pid deve essere diverso da zero!" - -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "Reimposta" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "Impostazioni iniziali del transponder" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "Devi dargli un nome!" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 -msgid "This name is not unique." -msgstr "Questo nome non è univoco." - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "Pid audio mancante(i)!" - -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "Devi scegliere alcuni giorni." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 -msgid "CAM" -msgstr "CAM" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Downloading... " -msgstr "Scaricamento... " - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Copying data files..." -msgstr "Copia dei file in corso..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 -msgid "All" -msgstr "Tutto" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 -#: input/dvb/scandialogui.ui:332 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "TV" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 -#: input/dvb/scandialogui.ui:316 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "Radio" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 -msgid "DVB Settings" -msgstr "Impostazioni DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "No rotor" -msgstr "nessun rotore" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "USALS rotor" -msgstr "USALS rotore" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "Positions rotor" -msgstr "Posizione rotore" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "External positionner" -msgstr "posizionatore esterno" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "DVB Device" -msgstr "Dispositivo DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "Device Settings" -msgstr "Impostazioni dispositivo" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 -msgid "<qt><b>Name:</b></qt>" -msgstr "<qt><b>Nome:</b></qt>" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 -msgid "<qt><b>Type:</b></qt>" -msgstr "<qt><b>Tipo:</b></qt>" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "Cable" -msgstr "Cavo" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 -msgid "Terrestrial" -msgstr "Terrestre" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 -msgid "Satellite" -msgstr "Satellite" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 -msgid "Atsc" -msgstr "Atsc" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 -msgid "Tuner priority (0=Don't use):" -msgstr "priorita tuner (0=Don't use):" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 -msgid "Tuner timeout :" -msgstr "timeout del tuner:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 -msgid "(ms)" -msgstr "(ms)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 -msgid "S2 capable device" -msgstr "tuner che supporta S2" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "Numero di LNB:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 -msgid "Set rotor coordinates..." -msgstr "imposta coordinate rotore..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 -msgid "Mini DiSEqC (A-B)." -msgstr "Mini Diseqc (A-B)." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 -msgid "Send DiSEqC commands twice." -msgstr "invia comando DiSEqC due volte." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 -msgid "LNB 1 settings..." -msgstr "Impostazioni LNB1..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 -msgid "Sources list..." -msgstr "lista sorgenti..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 -msgid "LNB 2 settings..." -msgstr "Impostazioni LNB 2..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 -msgid "LNB 3 settings..." -msgstr "Impostazioni LNB 3..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 -msgid "LNB 4 settings..." -msgstr "Impostazioni LNB 4..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "Fonte:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 -msgid "" -"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can " -"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of " -"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, " -"choose a real Source in list.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Questo dispositivo sembra supportare la funzione <b><i>scansione " -"automatica</i></b>. Puoi scegliere <b>AUTO</b> nell'elenco Fonte per " -"lasciare che Kaffeine cerchi un intervallo di frequenze.<br>Se la " -"<b><i>scansione automatica</i></b> fallisce nel trovare i canali, scegli una " -"vera fonte dall'elenco.</qt>" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 -msgid "" -"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " -"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" -"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " -"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" -"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>" -msgstr "" -"<qt><i>Se non puoi trovare la rete/posizione nell'elenco, dovrai crearne " -"una. Guarda in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ ed usa un file " -"esistente come punto di partenza. Modificalo con i valori per la tua rete/" -"posizione e dagli un nome sensibile (seguendo la convenzione dei nomi). Se " -"pensi che il tuo file possa essere utile per gli altri, invialo a kaffeine-" -"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 -msgid "Recording" -msgstr "In registrazione" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "Opzioni di registrazione DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 -msgid "Records directory:" -msgstr "Cartella registrazioni:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 -msgid "Time shifting directory:" -msgstr "Cartella time shifting:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 -msgid "Begin margin:" -msgstr "Margine iniziale:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 -msgid "(minutes)" -msgstr "(minuti)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 -msgid "End margin:" -msgstr "Margine finale:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 -msgid "Instant record duration:" -msgstr "Durata registrazione immediata:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 -msgid "Max file size (0=Unlimited):" -msgstr "Massima dimensione file (0=Unlimited):" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 -msgid "(MB)" -msgstr "(MB)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 -msgid "Filename Format:" -msgstr "formato nome file:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 -msgid "Broadcasting" -msgstr "Trasmissione" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 -msgid "DVB Broadcasting" -msgstr "Trasmissione DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 -msgid "Broadcast address:" -msgstr "Indirizzo di trasmissione:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 -msgid "Broadcast port:" -msgstr "Porta di trasmissione:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 -msgid "Info port:" -msgstr "Porta info:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 -msgid "Misc" -msgstr "Varie" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 -msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." -msgstr "prova frontend multipli (riavvio richiesto)." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 -msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" -msgstr "Dimensione del ringbuffer LiveShow (MB):" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 -msgid "Default charset (restart needed):" -msgstr "Set di caratteri predefinito (riavvio necessario):" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 -msgid "Update scan data:" -msgstr "Aggiorna i dati di scansione:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 -msgid "Download" -msgstr "Scarica" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 -msgid "" -"Dump epg's events to \n" -"~/kaffeine_dvb_events.tx:" -msgstr "" -"Dump degli eventi epg in \n" -"~/kaffeine_dvb_events.tx:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 -msgid "Dump" -msgstr "Dump" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 -msgid "DVB plugins" -msgstr "Plugin DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 -msgid "Rotors settings" -msgstr "impostazione rotore" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 -msgid "Set your position coordinates for rotors:" -msgstr "imposta le tue coordinate per il rotore:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 -msgid "Latitude:" -msgstr "latitudine:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 -msgid "Longitude:" -msgstr "longitudine:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 -msgid "" -"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr " -"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Non posso ottenere i dati DVB da http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar." -"gz!<br>\t\t\tVerifica la tua connessione internet, e rispondi Si per " -"riprovare.<br>\t\t\tOppure No per annullare.<br> Vuoi riprovare?</qt>" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 -#, c-format -msgid "" -"Special strings are:\n" -"- %chan (channel's name)\n" -"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" -"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" -"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " -"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" -msgstr "" -"le stringhe speciali sono:\n" -"- %chan (nome canale)\n" -"- %date (data inizio YYMMdd-hhmmss)\n" -"- %name (il nome dato nel time editor o nome programma da EPG)\n" -"cosi, se imposti un esempio con '%chan-%date-%name', il nome risultante " -"sarebbe per esempio,\n" -"BBC-20070919-210000-News.m2t" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 -msgid "Invalid records directory." -msgstr "Cartella registrazioni non valida." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 -msgid "Invalid time shifting directory." -msgstr "Cartella time shifting non valida." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 -msgid "Broadcast and Info ports must be different." -msgstr "Le porte Trasmissione e Info devono essere diverse." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 -msgid "Invalid broadcast address." -msgstr "Indirizzo di trasmissione non valido." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 -msgid "Invalid filename format." -msgstr "formato nome file invalido." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 -msgid "LNB Settings" -msgstr "Impostazioni LNB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 -msgid "Universal LNB" -msgstr "LNB universale" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 -msgid "C-Band LNB" -msgstr "LNB banda C" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 -msgid "C-Band Multipoint LNB" -msgstr "LNB mutipunto banda C" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 -msgid "Dual LO" -msgstr "LO doppio" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 -msgid "Single LO" -msgstr "LO singolo" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 -msgid "H/V LO" -msgstr "H/V LO" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 -msgid "Dual LO switch frequency:" -msgstr "Frequenza switch LO doppia:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -msgid " (MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -msgid "Lo-band frequency:" -msgstr "Frequenza di banda bassa:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 -msgid "Hi-band frequency:" -msgstr "Frequenza di banda alta:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -msgid "Single LO frequency:" -msgstr "Singola frequenza LO:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 -msgid "Vertical pol. LO frequency:" -msgstr "Pol. verticale frequenza LO:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -msgid "Horizontal pol. LO frequency:" -msgstr "Pol. orizzontale frequenza LO:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 -msgid "Rotor Settings" -msgstr "impostazioni rotore" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 -msgid "Sattelite:" -msgstr "Satellite:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 -msgid "Position:" -msgstr "Posizione:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 -msgid "Add to list" -msgstr "Aggiungi alla lista" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 -msgid "Clear list" -msgstr "pulisci lista" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 -msgid "13V rotor speed:" -msgstr "velocita rotore 13V:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 -msgid "sec./ °" -msgstr "sec. / °" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 -msgid "18V rotor speed:" -msgstr "velocita rotore 18V:" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 -#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Canali" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 -msgid "Timers" -msgstr "Timer" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "Guida elettronica dei programmi" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 -msgid "OSD" -msgstr "OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 -msgid "DVB settings" -msgstr "Impostazioni DVB" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 -msgid "Recall" -msgstr "richiama" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 -msgid "Search channel(s)" -msgstr "Cerca canale" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 -msgid "Number" -msgstr "Numero" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 -#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 -#: input/dvb/scandialogui.ui:441 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 -#, no-c-format -msgid "Source" -msgstr "origine" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 -msgid "Instant Record" -msgstr "Registrazione immediata" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 -msgid "Broadcast" -msgstr "Trasmissione" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 -msgid "Time shifting" -msgstr "Time shifting" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "Warning: low disc space" -msgstr "attenzione: poco spazio sul disco" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 -msgid "Select icon..." -msgstr "Seleziona icona..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 -msgid "Edit..." -msgstr "Modifica..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Choose channel icon" -msgstr "Scegli l'icona del canale" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 -msgid "Digital TV" -msgstr "TV digitale" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "La TV digitale in diretta funziona solo con il motore xine." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "OSD Canale successivo" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "OSD Canale precedente" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 -msgid "OSD Zap" -msgstr "OSD Zap" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "OSD Evento successivo" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "OSD Evento precedente" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 -msgid "Show OSD" -msgstr "Visualizza OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 -msgid "EPG..." -msgstr "EPG..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 -msgid "Timers..." -msgstr "Timer..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "Trasmissione..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Channels..." -msgstr "Canali..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "Configura DVB..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 -msgid "New Category..." -msgstr "Nuova categoria..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 -msgid "Change Icon..." -msgstr "Cambia icona..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 -msgid "Delete Category..." -msgstr "Elimina categoria..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "New Category" -msgstr "Nuova categoria" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "Inserisci un nome per questa categoria:" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "Vuoi davvero eliminare questa categoria?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 -msgid "" -"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr " -"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." -"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try " -"again?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Non posso ottenere i dati DVB da http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar." -"gz!<br>\t\t\tVerifica la tua connessione a internet, e rispondi \"Sì\" per " -"provare ancora.<br>\t\t\tOppure \"No\" per annullare.<br>\t\t\tSe hai già " -"questo file, copialo in ~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz e " -"rispondi \"Sì\".<br><br>Vuoi riprovare?</qt>" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "Trasmissione fallita." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "Impossibile avviare la trasmissione." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 -msgid "Instant Record successfully started" -msgstr "registrazione istantanea avviata con successo" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 -msgid "Instant Recording failed to start." -msgstr "avvio registrazione istantanea fallito." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 -msgid "Recording successfully stopped" -msgstr "registrazione arrestata" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "Dovresti definire qualche canale prima!" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "Timer creato con successo." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 -msgid "Still recording." -msgstr "Registrazione in corso." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "Trasmissione in corso." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "Impossibile sintonizzare il dvb!" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "Impossibile impostare pid" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 -msgid "No CAM free" -msgstr "Nessun CAM libero" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine sta ancora registrando. Sei sicuro di voler uscire?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine ha accodato i timer. Sei sicuro di voler uscire?" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 -msgid "Moving rotor from unknown position..." -msgstr "movimento rotore da posizione sconosciuta..." - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 -msgid "Moving rotor..." -msgstr "rotore in movimento..." - -#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 -msgid "Refresh" -msgstr "Aggiorna" - -#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 -msgid "Scheduled" -msgstr "Pianificato" - -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 -msgid "Current/Next" -msgstr "Attuale/Successivo" - -#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 -msgid "Current Channel" -msgstr "canale attuale" - -#: input/dvb/kevents.cpp:93 -msgid "Electronic Program Guide Search" -msgstr "ricerca in guida elettronica dei programmi" - -#: input/dvb/kevents.cpp:102 -msgid "TV " -msgstr "tv " - -#: input/dvb/kevents.cpp:103 -msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" -msgstr "cerca solo canali tv (senza radio)" - -#: input/dvb/kevents.cpp:107 -msgid "Titles " -msgstr "titolo " - -#: input/dvb/kevents.cpp:108 -msgid "Search Event Titles only (omit Description)" -msgstr "cerca eventi per titolo (ometti descrizione)" - -#: input/dvb/kevents.cpp:112 -msgid "FTA " -msgstr "fta " - -#: input/dvb/kevents.cpp:113 -msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" -msgstr "cerca solo canali non criptati (ometti pay tv)" - -#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Channel" -msgstr "Canale" - -#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Begin" -msgstr "Inizio" - -#: input/dvb/kevents.cpp:317 -msgid "View All Programs" -msgstr "Visualizza tutti i programmi" - -#: input/dvb/kevents.cpp:319 -msgid "Add to Timers" -msgstr "Aggiungi ai timer" - -#: input/dvb/krecord.cpp:41 -msgid "Timers list:" -msgstr "Lista dei timer:" - -#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 -msgid "New" -msgstr "Nuovo" - -#: input/dvb/krecord.cpp:92 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "Ferma/Elimina" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" -msgstr "" -"Il timer è ripetuto. Vuoi saltare l'attività corrente o eliminare il timer?" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "Salta attuale" - -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "Cancellare il timer selezionato?" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 -msgid "Channel:" -msgstr "Canale:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 -msgid "Begin:" -msgstr "Inizio:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 -msgid "Duration:" -msgstr "Durata:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 -msgid "End:" -msgstr "Fine:" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Nessuno" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Giornaliero" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "Settimanale" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Mensile" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Personalizzato" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 -msgid "Repeat..." -msgstr "Ripeti..." - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 -msgid "Timer Editor" -msgstr "Editor dei timer" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "La durata deve essere di almeno 1 minuto!" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" -msgstr "Il nome non deve contenere i seguenti caratteri: > < \\ / : \" |" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:87 -msgid "Signal:" -msgstr "Segnale:" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:91 -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:95 -msgid "Tuned:" -msgstr "sintonizzato:" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:355 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "Sei sicuro di voler eliminare tutti i canali?" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 -msgid "START scan" -msgstr "INIZIA scansione" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:931 -msgid "STOP scan" -msgstr "TERMINA scansione" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:937 -msgid "Stopping..." -msgstr "Arresto..." - -#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "Trovato: %1 TV - %2 radio" - -#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "Impossibile aprire socket di info DVB." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "Impossibile aprire il socket di trasmissione DVB." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "Impossibile inizializzare il socket di trasmissione." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 -msgid "Can't open socket." -msgstr "Impossibile aprire il socket." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 -msgid "DVB Client" -msgstr "Client DVB" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "Impossibile impostare le opzioni di socket!!!" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "Impossibile connettere il socket!!!" - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "Impossibile aprire il socket info." - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "Impossibile connettere il socket info!!!" - -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "Kaffeine %1 Assistente di installazione" - -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "Verifica installazione" - -#: instwizard.cpp:69 -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Kaffeine-Xine" - -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 -#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 -msgid "Ok." -msgstr "Ok." - -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "Part non trovato. Verifica la tua installazione!" - -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "Versione trovata" - -#: instwizard.cpp:82 -#, c-format -msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." -msgstr "Kaffeine richiede TDE >= %1." - -#: instwizard.cpp:141 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " -"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " -"regulations of your country!):" -msgstr "" -"libdvdcss non trovata. Non sarà possibile riprodurre DVD criptati (la " -"maggior parte di quelli commerciali). Scarica la libreria qui (ma usandola " -"potresti violare le leggi sul diritto d'autore del tuo paese!):" - -#: instwizard.cpp:147 -msgid "DVD Drive" -msgstr "Lettore DVD" - -#: instwizard.cpp:156 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" -msgstr "" -"Modalità DMA disattivata! Per una riproduzione fluida dei DVD esegui come " -"root:" - -#: instwizard.cpp:158 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" -msgstr "" -"Non posso verificare la modalità del DMA. Permesso negato o nessun " -"dispositivo trovato:" - -#: instwizard.cpp:163 -msgid "DVB-Device" -msgstr "Dispositivo DVB" - -#: instwizard.cpp:170 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." -msgstr "" -"Nessun dispositivo DVB trovato. Le funzioni relative al DVB saranno nascoste." - -#: instwizard.cpp:175 -msgid "Distribution" -msgstr "Distribuzione" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "Trovato" - -#: instwizard.cpp:182 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " -"from here:" -msgstr "" -"La libreria xine-lib distribuita da SuSE \"potrebbe essere carente di alcune " -"funzionalità per ragioni legali (potenziali violazioni di brevetto)\". " -"Dovresti usare questi pacchetti:" - -#: instwizard.cpp:190 -msgid "RESULT" -msgstr "RISULTATO" - -#: instwizard.cpp:194 -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." -msgstr "" -"Sono stati rilevati dei problemi, ma Kaffeine dovrebbe funzionare comunque." - -#: instwizard.cpp:198 -msgid "All ok!" -msgstr "Tutto ok!" - -#: instwizard.cpp:209 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "" -"Usa Kaffeine come applicazione ausiliaria per i flussi mms:// (Microsoft " -"Media)" - -#: instwizard.cpp:213 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " -"streams" -msgstr "" -"Usa Kaffeine come applicazione ausiliaria per i flussi rtsp:// (Real Media) " - -#: instwizard.cpp:217 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "Crea un'icona di Kaffeine sul desktop" - -#: instwizard.cpp:221 -msgid "Installation Options" -msgstr "Opzioni di Installazione" - -#: kaffeine.cpp:103 -msgid "Start playing immediately" -msgstr "Riproduci immediatamente" - -#: kaffeine.cpp:105 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "Avvia in modalità schermo intero" - -#: kaffeine.cpp:107 -msgid "Start in minimal mode" -msgstr "Avvia in modalità minimizzata" - -#: kaffeine.cpp:109 -msgid "Set audio driver" -msgstr "Imposta il driver audio" - -#: kaffeine.cpp:111 -msgid "Set video driver" -msgstr "Imposta il driver video" - -#: kaffeine.cpp:113 -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." -msgstr "Imposta il percorso del dispositivo CD audio/VCD/DVD." - -#: kaffeine.cpp:114 -msgid "Output xine debug messages" -msgstr "Messaggio di debug di xine" - -#: kaffeine.cpp:116 -msgid "Run installation wizard" -msgstr "Avvia l'assistente di installazione" - -#: kaffeine.cpp:117 -msgid "tempfile to delete after use" -msgstr "file temporanei da eliminare dopo l'uso" - -#: kaffeine.cpp:118 -msgid "" -"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD', 'DVB'." -msgstr "" -"File da riprodurre. Possono essere file locali, URL, Cartelle, o 'DVD', " -"'VCD', 'CD audio', 'DVB'." - -#: kaffeine.cpp:183 -msgid "Start" -msgstr "Inizia" - -#: kaffeine.cpp:187 -msgid "Player Window" -msgstr "Finestra del lettore" - -#: kaffeine.cpp:213 -msgid "Supported Media Formats" -msgstr "Formati multimediali supportati" - -#: kaffeine.cpp:214 -msgid "MPEG Audio Files" -msgstr "File audio MPEG" - -#: kaffeine.cpp:215 -msgid "MPEG Video Files" -msgstr "File video MPEG" - -#: kaffeine.cpp:216 -msgid "Ogg Vorbis Files" -msgstr "File Vorbis Ogg" - -#: kaffeine.cpp:217 -msgid "AVI Files" -msgstr "File AVI" - -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Quicktime Files" -msgstr "File Quicktime" - -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "Real Media Files" -msgstr "File Real Media" - -#: kaffeine.cpp:220 -msgid "Matroska Files" -msgstr "File Matroska" - -#: kaffeine.cpp:221 -msgid "FLAC Files" -msgstr "File FLAC" - -#: kaffeine.cpp:222 -msgid "Windows Media Files" -msgstr "File Windows Media" - -#: kaffeine.cpp:223 -msgid "WAV Files" -msgstr "File WAV" - -#: kaffeine.cpp:227 -msgid "DVD ISO IMAGE" -msgstr "immagine iso di dvd" - -#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 -msgid "Loading of player part '%1' failed." -msgstr "Caricamento del riproduttore (part) '%1' fallito." - -#: kaffeine.cpp:370 -msgid "%1 not found in search path." -msgstr "%1 non trovato nel percorso di ricerca." - -#: kaffeine.cpp:667 -msgid "Open &URL..." -msgstr "Apri &URL..." - -#: kaffeine.cpp:668 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "Apri &cartella..." - -#: kaffeine.cpp:670 -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" -msgstr "Esci e Spegni il monitor dopo questa traccia" - -#: kaffeine.cpp:671 -msgid "Quit After This Track" -msgstr "Esci dopo questa traccia" - -#: kaffeine.cpp:672 -msgid "Quit After Playlist" -msgstr "Esci dopo la playlist" - -#: kaffeine.cpp:677 -msgid "&Minimal Mode" -msgstr "Modalità &minimale" - -#: kaffeine.cpp:678 -msgid "Toggle &Playlist/Player" -msgstr "&Passa a Playlist/Riproduttore" - -#: kaffeine.cpp:679 -msgid "Keep &Original Aspect" -msgstr "Mantieni aspetto &originale" - -#: kaffeine.cpp:681 -msgid "Original Size" -msgstr "Dimensione originale" - -#: kaffeine.cpp:682 -msgid "Double Size" -msgstr "Dimensione doppia" - -#: kaffeine.cpp:683 -msgid "Triple Size" -msgstr "Dimensione tripla" - -#: kaffeine.cpp:685 -msgid "&Player Engine" -msgstr "Motore del ri&produttore" - -#: kaffeine.cpp:686 -msgid "Installation &Wizard" -msgstr "assistente di installazione" - -#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 -msgid "DVB client" -msgstr "Client DVB" - -#: kaffeine.cpp:949 -msgid "Player" -msgstr "Riproduttore" - -#: kaffeine.cpp:950 -msgid "Main Window" -msgstr "Finestra principale" - -#: kaffeine.cpp:1011 -msgid "DPMS Xserver extension was not found." -msgstr "Estensione DPMS del server X non è stata trovata." - -#: kaffeine.cpp:1018 -msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" -"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off." -msgstr "" -"Chiuderà Kaffeine e spegnerà il monitor al termine del file o della " -"playlist. L'opzione \"dpms\" deve essere nel tuo file di configurazione di X " -"per lo spegnimento del monitor." - -#: kaffeine.cpp:1089 -msgid "Open File(s)" -msgstr "Apri file" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Open URL" -msgstr "Apri URL" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "Inserisci URL:" - -#: kaffeine.cpp:1416 -msgid "Open Folder" -msgstr "Apri cartella" - -#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "Lettore Kaffeine" - -#: main.cpp:70 -msgid "" -"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." -msgstr "" -"Un lettore multimediale per TDE 3. Può usare più motori di riproduzione, il " -"predefinito (e raccomandato) è xine." - -#: main.cpp:71 -msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" -msgstr "Copyright (c) 2003-2007, Gli autori di Kaffeine" - -#: main.cpp:73 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Responsabile attuale" - -#: main.cpp:74 -msgid "Developer" -msgstr "" - -#: main.cpp:75 -msgid "Original author" -msgstr "Autore originale" - -#: main.cpp:79 -msgid "ATSC scanning." -msgstr "scansione ATSC." - -#: main.cpp:80 -msgid "DVB patches." -msgstr "correzione DVB." - -#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83 -msgid "Various patches." -msgstr "Diverse correzzioni." - -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "Patch di navigazione OSD per DVB." - -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "Patch categorie DVB." - -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "Logo per Kaffeine 0.8 e altri lavori artistici." - -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "Logo animato per Kaffeine 0.5" - -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "Codifica alternativa per i meta tag. Molte patch." - -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "Gestione xine post plugin. Molte patch." - -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "Importazione file sottotitoli." - -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "Importazione M3U. Test." - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 -msgid "DummyPart" -msgstr "DummyPart" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "Inizializzazione GStreamer fallita!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Ready" -msgstr "Pronto" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "GStreamerPart" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 -msgid "Opening..." -msgstr "Apertura..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 -msgid "Volume" -msgstr "Volume" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 -msgid "Mute" -msgstr "Muto" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 -msgid "Saturation" -msgstr "Saturazione" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 -msgid "Hue" -msgstr "Tonalità" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 -msgid "Contrast" -msgstr "Contrasto" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 -msgid "Brightness" -msgstr "Luminosità" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Playing" -msgstr "In riproduzione" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 -msgid "Comment" -msgstr "Commento" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "Commuta alla modalità minimale" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "&Successivo" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 -msgid "Position" -msgstr "Posizione" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 -msgid "Playtime" -msgstr "Tempo di riproduzione" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "&Visualizzazione audio" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "&Muto" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 -msgid "&Auto" -msgstr "&Auto" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 -msgid "A&namorphic" -msgstr "A&namorfico" - -#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&DVB" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 -msgid "&Square" -msgstr "&Quadrato" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 -msgid "&Video Settings" -msgstr "Impostazioni &video" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 -msgid "Track &Info" -msgstr "&Informazioni traccia" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Parametri Motore &GStreamer" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" -msgstr "Non posso inizializzare il nuovo driver audio %1 - uso %2!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "GStreamer non può essere inizializzato!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "" -"Impossibile inizializzare il driver audio '%1' - ne sto provando un altro..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "Nessun driver audio utilizzabile trovato!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "" -"Impossibile inizializzare il driver video '%1' - ne sto provando un altro..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "Nessun driver video utilizzabile trovato!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 -msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" -msgstr "GStreamer playbin non può essere inizializzato!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 -msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" -msgstr "GStreamer sink mancante, playbin non può essere inizializzato!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Parametri del motore GStreamer" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "Opzioni audio" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "Driver audio preferito" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "Opzioni video" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "Driver video preferito" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "* Riavvio richiesto!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "Media" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "Opzioni media" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "Lettore CD, VCD, DVD" - -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 -msgid "Video Settings" -msgstr "Impostazioni video" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 -msgid "Deinterlace Quality" -msgstr "Qualità Deinterlacciamento" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 -msgid "" -"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is " -"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " -"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." -msgstr "" -"<b>Utilizzo della CPU molto basso, qualità pessima.</b><br>La metà della " -"risoluzione verticale è persa. Per alcuni sistemi (con schede video PCI) " -"questo potrebbe far diminuire l'uso della CPU, se comparato all'esecuzione " -"normale del video (non deinterlacciato)." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 -msgid "" -"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so " -"interlacing effects are removed." -msgstr "" -"<b>Utilizzo della CPU basso, qualità bassa.</b><br>L'immagine è sfocata " -"verticalmente, eliminando l'effetto interlacciato." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 -msgid "" -"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas " -"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." -msgstr "" -"<b>Utilizzo della CPU Medio, qualità media.</b><br>L'immagine è analizzata e " -"le aree che mostrano l'effetto di interlacciamento sono fissate " -"(interpolato)." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 -msgid "" -"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format " -"improves quality and fixes chroma upsampling bug." -msgstr "" -"<b>Utilizzo della CPU alto, qualità Buona.</b><br>La conversione del formato " -"immagine del DVD migliora la qualità e aggiusta l'errore del <i>chroma " -"upsampling</i>." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 -msgid "" -"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart " -"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " -"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" -msgstr "" -"<b>Utilizzo della CPU MOLTO alto, qualità ottima.</b><br>Oltre ad usare la " -"tecnica del deinterlacciamento si userà anche un doppio <i>frame rate</i> " -"(30->60fps) per far coincidere la frequenza del campo TV. Rileva e inverte " -"il <i>3-2 pulldown</i>. *" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 -msgid "" -"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps " -"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " -"dvds). *" -msgstr "" -"<b>Utilizzo della cpu MOLTO ALTO, qualità eccellente con (sperimentali) " -"migliorie.</b><br>Abilita la <i>correzione judder</i> (esegue i filmati con " -"la loro velocità originale - 24 fps) e il <i>color smoothing</i> verticale " -"(elimina le piccole bande di colore presenti in alcuni DVD). *" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 -msgid "User defined" -msgstr "Definito dall'utente" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." -msgstr "Configura il plugin Deinterlacciamento di tvtime..." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 -msgid "" -"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>" -msgstr "" -"* <i>Potrebbe richiedere un kernel 2.4 modificato (come uno di RedHat) o un " -"kernel 2.6.</i>" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" -msgstr "Configura il plugin di deinterlacciamento di tvtime" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "Impostazioni equalizzatore" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume gain" -msgstr "Guadagno volume" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "" -"Guadagno Volume per l'Equalizzatore - Se il suono diventa disturbato " -"disabilitalo" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 -msgid "Effect Plugins" -msgstr "Plugin effetti" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -msgid "Audio Filters" -msgstr "Filtri audio" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 -msgid "Enable audio filters" -msgstr "Abilita filtri audio" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 -msgid "Add Filter" -msgstr "Aggiungi filtro" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 -msgid "Remove All Filters" -msgstr "Rimuovi tutti i filtri" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -msgid "Video Filters" -msgstr "Filtri video" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 -msgid "Enable video filters" -msgstr "Abilita filtri video" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 -msgid "auto" -msgstr "auto" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 -msgid "off" -msgstr "disattivato" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 -msgid "General Warning: \n" -msgstr "Avviso generale: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 -msgid "No Informations available." -msgstr "Nessuna informazione disponibile." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 -msgid "Security Warning: \n" -msgstr "Avviso di sicurezza: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " -msgstr "" -"L'host al quale si sta tentando di connettersi è sconosciuto.\n" -"Verificare la validità del nome host specificato." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "Il nome del dispositivo specificato sembra non essere valido." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " -msgstr "" -"Non si può accedere alla rete.\n" -"Verificare le impostazioni di rete e il nome del server." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "L'uscita audio non è disponibile. Il dispositivo è occupato." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " -msgstr "" -"La connessione è stata rifiutata.\n" -"Verifica il nome dell'host." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "" -"Il file o URL specificato non è stato trovato. Verificane la correttezza." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "L'accesso a questa fonte è stato negato." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " -msgstr "" -"La fonte non può essere letta.\n" -"Potresti non avere i permessi di lettura, o la fonte non contiene dati (es.: " -"nessun disco nel lettore)." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " -msgstr "" -"Si è verificato un problema durante il caricamento di una libreria o di un " -"decodificatore: " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "La fonte sembra criptata, e non può essere letta." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " -"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " -msgstr "" -"\n" -"Il tuo DVD è probabilmente criptato. Secondo le leggi del tuo paese, " -"potresti non poter usare libdvdcss per leggere questo DVD." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 -msgid "Unknown error: \n" -msgstr "Errore sconosciuto: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" -msgstr "Non posso inizializzare il driver video %1 - uso %2!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 -#, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "Driver video in uso: %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 -#, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "Driver audio in uso: %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 -msgid "Init xine..." -msgstr "Inizializza xine..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 -msgid "Failed to connect to X-Server!" -msgstr "connessione al X-Server fallita !" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "Non posso inizializzare il motore xine!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "Driver audio da usare (predefinito: auto)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "Driver video da usare (predefinito: auto)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "Usa il mixer audio software" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "Visualizza messaggi OSD" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "Dimensione del testo OSD" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "Carattere per messaggi OSD" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 -msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." -msgstr "risoluzione orizzontale monitor (dpi)." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 -msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." -msgstr "risoluzione verticale monitor (dpi)." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "Non posso inizializzare il driver video %1 - sto provando 'auto'..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "Tutti i driver video hanno fallito l'inizializzazione!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "" -"Non posso inizializzare il nuovo driver audio %1 - sto provando 'auto'..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "Tutti i driver audio hanno fallito l'inizializzazione!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "Non posso creare un nuovo flusso di xine!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "DVB: apertura..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 -msgid "Audio Codec" -msgstr "Codificatore audio" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 -msgid "Video Codec" -msgstr "Codificatore video" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "Nessun plugin trovato per questa risorsa" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "La risorsa sembra essere danneggiata" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "La risorsa richiesta non esiste" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "La risorsa non può essere aperta" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 -msgid "Generic error" -msgstr "Errore generico" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 -msgid "Mute Off" -msgstr "Silenzio disabilitato" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 -msgid "Mute On" -msgstr "Silenzio abilitato" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "Avanti veloce %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "Avanzamento lento %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "Deinterlacciamento: attivato" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "Deinterlacciamento: disattivato" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Proporzioni" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 -msgid "Zoom X" -msgstr "Zoom X" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 -msgid "Zoom Y" -msgstr "Zoom Y" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "Scostamento audio/video" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -msgid "msec" -msgstr "msec" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "Scostamento sottotitoli" - -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 -msgid "Delete Filter" -msgstr "Elimina il filtro" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 -msgid "XinePart" -msgstr "XinePart" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 -msgid "A xine based player part for Kaffeine." -msgstr "Un riproduttore (part) basato su xine per Kaffeine." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 -msgid "" -"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" -"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " -"Proceed?" -msgstr "" -"Il supporto a SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) è " -"rudimentale!\n" -"XinePart può provare a riprodurre i sorgenti video contenuti senza nessuna " -"struttura. Vuoi procedere?" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 -msgid "Save Stream As" -msgstr "Salva flusso con nome" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Subtitle" -msgstr "Sottotitoli" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -msgid "Audiochannel" -msgstr "Canale audio" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 -msgid "%1 of %2" -msgstr "%1 di %2" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 -msgid "" -"*.png|PNG-File\n" -"*.bmp|BMP-File\n" -"*.xbm|XBM-File" -msgstr "" -"*.png|File-PNG\n" -"*.bmp|File-BMP\n" -"*.xbm|File-XBM" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 -msgid "Save Screenshot As" -msgstr "Salva screenshot" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 -msgid "Broadcasting port:" -msgstr "Porta di trasmissione:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 -msgid "Configure Receive Broadcast Stream" -msgstr "Configura ricezione del flusso di trasmissione" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 -msgid "Sender address:" -msgstr "Indirizzo mittente:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 -msgid "Port:" -msgstr "Porta:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 -msgid "Jump to position:" -msgstr "Salta alla posizione:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 -msgid "xine Error" -msgstr "Errore di xine" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 -msgid "xine Message" -msgstr "Messaggio di xine" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 -msgid "Subtitle File" -msgstr "File dei sottotitoli" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 -msgid "Save Stream as" -msgstr "Salva flusso con nome" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 -msgid "Track info" -msgstr "Informazioni traccia" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Copy URL to Clipboard" -msgstr "Copia URL negli appunti" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 -msgid "Play in Kaffeine Externally" -msgstr "Riproduci in Kaffeine esternamente" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 -msgid "&Send Broadcast Stream..." -msgstr "&Invia flusso di trasmissione..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 -msgid "&Receive Broadcast Stream..." -msgstr "&Ricevi flusso di trasmissione..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 -msgid "&Save Screenshot..." -msgstr "&Salva schermata..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 -msgid "Save Stream..." -msgstr "Salva flusso..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "" -"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " -"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." -msgstr "" -"Salva il flusso corrente sul disco fisso. Questa funzione è stata " -"disabilitata per alcuni formati (es.:Real Media) per prevenire potenziali " -"problemi legali." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "&Fast Forward" -msgstr "&Avanzamento veloce" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "Slow &Motion" -msgstr "Avanza&mento lento" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -msgid "Skip Forward (20s)" -msgstr "Salta avanti (20s)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 -msgid "Skip Backward (20s)" -msgstr "Salta indietro (20s)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Skip Forward (1m)" -msgstr "Salta avanti (1m)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 -msgid "Skip Backward (1m)" -msgstr "Salta indietro (1m)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Skip Forward (10m)" -msgstr "Salta avanti (10m)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 -msgid "Skip Backward (10m)" -msgstr "Salta indietro (10m)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 -msgid "Jump to Position..." -msgstr "Salta alla posizione..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "DVD Menu Left" -msgstr "Menu DVD sinistra" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 -msgid "DVD Menu Right" -msgstr "Menu DVD destra" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 -msgid "DVD Menu Up" -msgstr "Menu DVD sopra" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "DVD Menu Down" -msgstr "Menu DVD sotto" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 -msgid "DVD Menu Select" -msgstr "Menu DVD seleziona" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 -msgid "Audio Channel" -msgstr "Canale audio" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -msgid "Select audio channel" -msgstr "Seleziona canale audio" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 -msgid "&Next Audio Channel" -msgstr "&prossimo Canale audio" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume Up" -msgstr "Aumenta volume" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 -msgid "Volume Down" -msgstr "Riduci volume" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 -msgid "&Deinterlace" -msgstr "&Deinterlaccia" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." -msgstr "Attiva questo per un flusso interlacciato, per esempio su alcuni DVD." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Zoom In Horizontal" -msgstr "Aumenta zoom orizzontale" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 -msgid "Zoom Out Horizontal" -msgstr "Riduci zoom orizzontale" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 -msgid "Zoom In Vertical" -msgstr "Aumenta zoom verticale" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 -msgid "Zoom Out Vertical" -msgstr "Riduci zoom verticale" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "Deinterlace &Quality" -msgstr "&Qualità Deinterlacciamento" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 -msgid "&Equalizer" -msgstr "&Equalizzatore" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 -msgid "&Next Subtitle Channel" -msgstr "&prossimo Canale sottotitoli" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 -msgid "Delay Subtitle" -msgstr "ritardo sottotitoli" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 -msgid "Advance Subtitle" -msgstr "sottotitoli avanzati" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 -msgid "Add subtitle..." -msgstr "Aggiungi sottotitoli..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "Vai al &menu" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 -msgid "&Title" -msgstr "&Titolo" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 -msgid "&Root" -msgstr "P&rincipale" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 -msgid "&Subpicture" -msgstr "&Sotto-immagine" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "&Audio" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 -msgid "An&gle" -msgstr "An&golo" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 -msgid "&Part" -msgstr "&Parte" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 -msgid "Titles" -msgstr "Titolo" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 -msgid "Chapters" -msgstr "Capitoli" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 -msgid "Angles" -msgstr "Angoli" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "&Plugin effetti..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "Parametri del motore &xine" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" -msgstr "" -"Clic breve: Commuta avanti/indietro del timer\n" -"Clic lungo: Commuta OSD del timer" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "Ricerca informazioni CDDB..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "Traccia CD audio %1" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 -#, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "Traccia VCD %1" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "Parametri del motore xine" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 Opzioni" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 -msgid "Beginner Options" -msgstr "Opzioni di base" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 -msgid "Expert Options" -msgstr "Opzioni avanzate" - -#: pref.cpp:48 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "Impostazioni di Kaffeine" - -#: pref.cpp:58 -msgid "Behavior" -msgstr "Comportamento" - -#: pref.cpp:62 -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "Video in pausa quando la finestra è minimizzata" - -#: pref.cpp:73 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "Integra nel vassoio di sistema" - -#: pref.cpp:79 -msgid " sec" -msgstr " sec" - -#: pref.cpp:82 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "Durata del titolo di annuncio nel vassoio di sistema" - -#: pref.cpp:93 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "Abilita client DVB" - -#: pref.cpp:126 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Opzioni varie" - -#: pref.cpp:132 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "Usa una codifica alternativa (non-Unicode) per i Meta Tag" - -#: pref.cpp:147 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "Pulisci la lista dei file recenti" - -#: startwindow.cpp:88 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[Lettore Kaffeine]" - -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Riproduzione / Pausa" - -#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "Play&list" - -#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "Barra degli strumenti CD" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "Preferenze codifica" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "Codificatore:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "Cartella di base:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "Paranoia:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "Disabilita tutti i controlli" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "Modalità normale" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "Modalità paranoia" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "Normalizza" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "Opzioni Lame mp3" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "VBR" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "Bitrate:" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "Kb/s" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "Opzioni Ogg Vorbis" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "Qualità:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "Editor PID audio" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "PID audio" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Nuova voce" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Sposta in alto" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Sposta in basso" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< Aggiorna i selezionati" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< Nuovo" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "Pid:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "Lingua:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "Editor di trasmissione" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "Canali disponibili:" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "Elenco di trasmissione:" - -#: input/dvb/camdialog.ui:16 -#, no-c-format -msgid "CAM settings" -msgstr "Impostazioni CAM" - -#: input/dvb/camdialog.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Maximum Concurrent Services:" -msgstr "numero massimi servizi contemporanei:" - -#: input/dvb/camdialog.ui:72 -#, no-c-format -msgid "Application Type:" -msgstr "tipo applicazione:" - -#: input/dvb/camdialog.ui:80 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer Code:" -msgstr "codice produttore:" - -#: input/dvb/camdialog.ui:88 -#, no-c-format -msgid "Menu String:" -msgstr "stringa menu:" - -#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 -#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 -#, no-c-format -msgid "_" -msgstr "_" - -#: input/dvb/camdialog.ui:112 -#, no-c-format -msgid "Application Manufacturer:" -msgstr "produttore applicazione:" - -#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 -#, no-c-format -msgid "CAM Menu" -msgstr "menu CAM" - -#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 -#, no-c-format -msgid "Your choice (enter to validate):" -msgstr "la tua scelta (conferma per convalidare):" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "Editor dei canali" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "N°:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "Polarità" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "Frequenza:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "Symbol rate:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "Criptato" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "ID servizio:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 -#, no-c-format -msgid "Network ID:" -msgstr "ID di rete:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "PID televideo:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "PID video:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "ID flusso di trasporto:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "Pid sottotitoli..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "PID audio..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "FEC alto:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "Trasmissione:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "FEC basso:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "Intervallo di protezione:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "Gerarchia:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 -#, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "Modulazione:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 -#, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "Inversione:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "Ampiezza di banda:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "tipo:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 -#, no-c-format -msgid "Roll off:" -msgstr "Roll off:" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "Timer ripetuto" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:54 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(Tasto destro per modificare/cancellare)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:100 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Nuovo..." - -#: input/dvb/scandialogui.ui:143 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "Cerca su" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:159 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "Scostamento (KHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:170 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "-167" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:178 -#, no-c-format -msgid "(7MHz)" -msgstr "(7 MHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:186 -#, no-c-format -msgid "(8MHz)" -msgstr "(8 MHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:194 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "+167" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:202 -#, no-c-format -msgid "+125" -msgstr "+ 125" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:244 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "Avvia scansione" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:297 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filtri" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:348 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Provider:" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:377 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "Non criptati" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:395 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< Aggiungi selezionati" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:411 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< Aggiungi filtrati" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:430 -#, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "SNR" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:518 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Fatto" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "Editor PID sottotitoli" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:84 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "PID sottotitoli" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:254 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "Pagina:" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:262 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "Sottopagina:" - -#: kaffeineui.rc:12 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "Opzioni di uscita" - -#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "Le&ttore" - -#: kaffeineui.rc:26 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "Abilita &ridimensionamento automatico" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "&Proporzioni" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "Barra degli strumenti Controlli" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "Barra degli strumenti Volume" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 -#, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "Barra degli strumenti Posizione" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "Trasmissio&ne di rete" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "&Navigazione" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&DVD" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "Menu &DVD" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "&Video" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 -#, no-c-format -msgid "&Subtitles" -msgstr "&Sottotitoli" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "Barra degli strumenti Screenshot" - -#, fuzzy -#~ msgid "Files" -#~ msgstr "Tutti i file" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Modifica..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Ferma/Elimina" - -#, fuzzy -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "disattivato" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Errore di xine" - -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom" -#~ msgstr "Zoom X" - -#, fuzzy -#~ msgid "Vertical" -#~ msgstr "Aumenta zoom verticale" - -#, fuzzy -#~ msgid "Horizontal" -#~ msgstr "Aumenta zoom orizzontale" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturday" -#~ msgstr "Saturazione" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete All" -#~ msgstr "Elimina il filtro" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "Selezion&a tutto" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "Impostazioni DVB" - -#, fuzzy -#~ msgid "Main Toolbar" -#~ msgstr "Barra degli strumenti CD" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Zoom" -#~ msgstr "Zoom X" - -#~ msgid "EPG" -#~ msgstr "EPG" - -#~ msgid "Record as:" -#~ msgstr "Registra come:" - -#~ msgid "Audio Channels" -#~ msgstr "Canali audio" - -#~ msgid "Timer successfully created and started." -#~ msgstr "Il timer è stato creato ed avviato con successo." - -#~ msgid "Lock:" -#~ msgstr "Blocca:" - -#~ msgid "1st sat:" -#~ msgstr "1° sat:" - -#~ msgid "LNB Settings..." -#~ msgstr "Impostazioni LNB..." - -#~ msgid "2nd sat:" -#~ msgstr "2° sat:" - -#~ msgid "3rd sat:" -#~ msgstr "3° sat:" - -#~ msgid "4th sat:" -#~ msgstr "4° sat:" - -#~ msgid "Preferred format:" -#~ msgstr "Formato preferito:" - -#~ msgid "CICAM support." -#~ msgstr "Supporto CICAM." - -#~ msgid "" -#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -#~ "(in order to convert to Unicode)" -#~ msgstr "" -#~ "Scegli una codifica alternativa per i Meta Tag\n" -#~ "(per convertire in Unicode)" - -#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." -#~ msgstr "Nessun %1 nel lettore, o errato percorso del dispositivo." - -#~ msgid "Please select correct drive:" -#~ msgstr "Selezionare il lettore corretto:" - -#~ msgid "WIN32 Codecs" -#~ msgstr "Codificatori WIN32" - -#~ msgid "" -#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " -#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " -#~ "Download the codecs here:" -#~ msgstr "" -#~ "Nessun codificatore WIN32 trovato in /usr/lib/win32. Non sarà possibile " -#~ "riprodurre i file Windows Media 9, i nuovi file Real Media e alcuni " -#~ "formati di file meno comuni. Scarica i codificatori da qui:" - -#~ msgid "Seeking to %s" -#~ msgstr "Posizionamento a %s" - -#~ msgid "" -#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> (as " -#~ "root) after installation?" -#~ msgstr "" -#~ "Registro GStreamer mancante! Hai dimenticato di lanciare <b>gst-register</" -#~ "b> (come root) dopo l'installazione?" |