diff options
Diffstat (limited to 'po/mk.po')
-rw-r--r-- | po/mk.po | 4929 |
1 files changed, 2718 insertions, 2211 deletions
@@ -10,697 +10,901 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-08 17:42+0200\n" "Last-Translator: Игор Стаматовски <igor.stamatovski@gmail.com>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.2beta3\n" -#: input/dvb/kevents.cpp:63 -msgid "EPG" -msgstr "ЕПГ" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Игор Стаматовски" -#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94 -msgid "Refresh" -msgstr "Освежи" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "igor.stamatovski@gmail.com" -#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95 -msgid "Scheduled" -msgstr "" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Cover Downloader" +msgstr "Симни" -#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96 -msgid "Current/Next" -msgstr "Тековна/Следна" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 +msgid "No matching images found, please enter new search terms:" +msgstr "" -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46 -msgid "Channel" -msgstr "Канал " +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 +msgid "Enter new search terms:" +msgstr "" -#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Begin" -msgstr "Почни" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "All Sizes" +msgstr "Сите датотеки" -#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Duration" -msgstr "Траење" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 +msgid "Very Small" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152 -#: input/dvb/kevents.cpp:82 -msgid "Title" -msgstr "Наслов" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 +msgid "Small" +msgstr "" -#: input/dvb/kevents.cpp:140 +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 #, fuzzy -msgid "View All Programs" -msgstr "Погледни ги сите програми" +msgid "Medium" +msgstr "Медии" -#: input/dvb/kevents.cpp:142 +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 #, fuzzy -msgid "Add to Timers" -msgstr "Додади во тајмери" +msgid "Large" +msgstr "Јазик :" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Име :" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 +msgid "Very Large" +msgstr "" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39 +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 #, fuzzy -msgid "Channel:" -msgstr "Канал :" +msgid "New Search" +msgstr "Пребарај по :" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Begin:" -msgstr "Почни :" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 +msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." +msgstr "" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Duration:" -msgstr "Траење :" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 +msgid "Cover Unavailable" +msgstr "" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 +msgid "Choose a Cover..." +msgstr "" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 +msgid "Gallery..." +msgstr "" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 +#: input/dvb/kevents.cpp:125 +msgid "Title" +msgstr "Наслов" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 +msgid "Artist" +msgstr "Изведувач" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 +msgid "Album" +msgstr "Албум" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 +#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 +msgid "Track" +msgstr "Нумера" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 +msgid "Length" +msgstr "Должина" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 #, fuzzy -msgid "End:" -msgstr "Најдов :" +msgid "Search" +msgstr "Пребарај по :" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 +msgid "Filter" +msgstr "Филтер" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 #, fuzzy -msgid "Record as:" -msgstr "Сними како :" +msgid "Playlist:" +msgstr "Листа" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Ништо" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 +msgid "" +"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " +"'Return'." +msgstr "" +"Избери ја активната листа. За да го промениш името на листата уреди го и " +"потврди со притискање Ентер." -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Дневно" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 +msgid "Play Playlist" +msgstr "Пушти Листа" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "Неделно" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 +msgid "&Repeat" +msgstr "Повто&ри" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Месечно" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 +msgid "Loop playlist" +msgstr "Повторувајте ја листата" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Кориснички дефинирано" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 +msgid "Sh&uffle" +msgstr "Изме&шај" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Repeat..." -msgstr "Повтори ..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 +msgid "Play items in random order" +msgstr "Пушти по случаен редослед" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 +msgid "Autodownload covers" +msgstr "" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 +msgid "Automatic dowloading of covers" +msgstr "" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 +msgid "Don't switch to player window" +msgstr "" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 +msgid "Don't switch automatically to player window" +msgstr "" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 #, fuzzy -msgid "Timer Editor" -msgstr "Уредувач за тајмерот" +msgid "&Clear Current Playlist" +msgstr "Отст&рани ја тековната листа" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 +msgid "Ne&w Playlist" +msgstr "Но&ва листа" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 #, fuzzy -msgid "You must give it a name!" -msgstr "Морате да му дадете име !" +msgid "&Import Playlist..." +msgstr "&Увези Листа" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 +msgid "&Save Current Playlist As..." +msgstr "&Зачувај ја тековната листа како..." + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 +msgid "Re&move Current Playlist" +msgstr "Отст&рани ја тековната листа" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 +#: kaffeine.cpp:226 +msgid "Kaffeine Playlists" +msgstr "Листа на Кафеин" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +#: kaffeine.cpp:228 +msgid "All Files" +msgstr "Сите датотеки" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 +msgid "Open Playlist" +msgstr "Отвори листа" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 +msgid "M3U Playlists" +msgstr "М3U листи" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 #, fuzzy -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "Траењето мора да биде најмалку 1 минута !" +msgid "PLS Playlists" +msgstr "Пушти Листа" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Зачувај листа" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 +#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 +msgid "Playlist" +msgstr "Листа" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 +#: kaffeine.cpp:1508 +msgid "NEW" +msgstr "НОВО" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 +msgid "Importing media resources..." +msgstr "Ги увезувам мултимедијалните ресурси..." + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 +msgid "(no subtitles)" +msgstr "(нема превод)" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 +msgid "Other subtitle..." +msgstr "Друг превод..." + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 +msgid "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Датотеки што содржат преводи\n" +"*.*|Сите датотеки" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 #, fuzzy -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" -msgstr "Името не смее да содржи ниедна коса линија ( / ) !" +msgid "Select Subtitle File" +msgstr "Одбери превод" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346 #, fuzzy -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "Почетни подесувања на транспондерот" +msgid "Files" +msgstr "Сите датотеки" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:115 -msgid "This name is not unique." -msgstr "Ова име не е единствено." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 +msgid "Gallery" +msgstr "" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 +msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" +msgstr "%1 ставки во редот, време на репродукција %2" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 +msgid "Entries: %1, Playtime: %2" +msgstr "Ставки: %1, Време на репродукција: %2" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 +msgid "Remove '%1' from list and from disk?" +msgstr "Отстрани %1 од листата и од дискот?" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:126 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 #, fuzzy -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "Недостасуваат аудио pid-овите!" +msgid "Playlist Name Already Exists" +msgstr "Оваа листа веќе постои " + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 +msgid "Enter different playlist name:" +msgstr "Внесете друго име за листата:" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 +msgid "Select Subtitle" +msgstr "Одбери превод" -#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 +msgid "Media file:" +msgstr "Мултимедијална датотека:" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 #, fuzzy -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "PID мора да бидат различни од нула !" +msgid "Select Movie" +msgstr "Одбери го филмот" -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "Треба да одберете неколку денови." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 +msgid "Subtitle file:" +msgstr "Датотека со преводи:" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Канали" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 +msgid "Play" +msgstr "Пушти" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97 -msgid "Timers" -msgstr "Тајмери" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 +msgid "Play Next/Add to Queue" +msgstr "Пушти следно/Додади во редот" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "Електронски програмски водич" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48 +msgid "C&ut" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142 -msgid "OSD" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49 +msgid "&Copy" msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145 -msgid "DVB settings" -msgstr "Подесување за DVB" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50 +msgid "&Paste" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163 -msgid "Number" -msgstr "Број" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 +msgid "Select &All" +msgstr "Селектирај &Се" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Име" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 +msgid "Create Playlist From Selected" +msgstr "Направи листа од избраните" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 #, fuzzy -msgid "Audio Channels" -msgstr "Канал за аудио" +msgid "Add Sub&title..." +msgstr "Додади &превод" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 #, fuzzy -msgid "Instant Record" -msgstr "Инстантен запис" +msgid "&Edit Title" +msgstr "&Промени го насловот" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184 -msgid "Broadcast" -msgstr "Радиодифузија" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 +msgid "&Info" +msgstr "&Инфо" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194 -msgid "Time shifting" -msgstr "Временско поместување" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006 -msgid "Recording" -msgstr "Снимам" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 +msgid "Year" +msgstr "Година" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210 -msgid "Broadcasting" -msgstr "Радиодифузија " +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 +msgid "Genre" +msgstr "Жанр" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "Select icon..." -msgstr "Одбери го филмот" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 +msgid "Subtitles" +msgstr "Преводи" + +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 +msgid "in use" +msgstr "во употреба" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278 +#: input/disc/cddb.cpp:293 #, fuzzy -msgid "Choose channel icon" -msgstr "Уредувач за канали" +msgid "No Title" +msgstr "Наслов" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198 -msgid "Digital TV" -msgstr "" +#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 +msgid "Unknown" +msgstr "Непознатo" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "" +#: input/disc/cddb.cpp:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "Track %1" +msgstr "Нумера" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331 -#, fuzzy -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "Следен канал" +#: input/disc/cddb.cpp:381 +msgid "Searching local cddb entry ..." +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332 -#, fuzzy -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "Претходен канал" +#: input/disc/cddb.cpp:406 +msgid "Searching remote cddb entry ..." +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333 -msgid "OSD Zap" +#: input/disc/cddb.cpp:430 +msgid "Found exact match cddb entry ..." msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334 -msgid "OSD Next Event" +#: input/disc/cddb.cpp:488 +msgid "Found close cddb entry ..." msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335 -#, fuzzy -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "Претходната Ставка/Поглавје" +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "CDDB Matches" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Show OSD" +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" msgstr "" -"Покажи го ПНЕ\n" -"(Прикажи на екранот)" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338 +#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 #, fuzzy -msgid "EPG..." -msgstr "ЕПГ .." +msgid "Audio CD" +msgstr "Аудио :" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339 +#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 #, fuzzy -msgid "Timers..." -msgstr "Тајмери ..." +msgid "Play CD" +msgstr "Пушти" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Broadcasting..." -msgstr "Радиодифузија ..." +#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 +msgid "Rip CD" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341 +#: input/disc/disc.cpp:123 #, fuzzy -msgid "Channels..." -msgstr "Канали ..." +msgid "Artist:" +msgstr "Изведувач" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342 +#: input/disc/disc.cpp:131 #, fuzzy -msgid "Configure DVB..." -msgstr "Конфигурирај DVB ..." +msgid "Album:" +msgstr "Албум" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868 -msgid "All" -msgstr "Се" +#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 +msgid "Duration" +msgstr "Траење" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "ТВ" +#: input/disc/disc.cpp:156 +msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button." +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "Радио" +#: input/disc/disc.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Encode..." +msgstr "Уреди ..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420 +#: input/disc/disc.cpp:204 #, fuzzy -msgid "New Category..." -msgstr "Нова категорија ..." +msgid "Audio CD encoding" +msgstr "Уредувач за аудио pids " -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423 +#: input/disc/disc.cpp:207 #, fuzzy -msgid "Change Icon..." -msgstr "Промени икона ..." +msgid "Play Audio CD" +msgstr "Отвори Audio-CD" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425 +#: input/disc/disc.cpp:210 #, fuzzy -msgid "Delete Category..." -msgstr "Избриши категорија..." +msgid "Play DVD" +msgstr "Пушти" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 +#: input/disc/disc.cpp:213 #, fuzzy -msgid "New Category" -msgstr "Нова категорија" +msgid "Play VCD" +msgstr "Пушти" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "Внесете има за оваа категорија:" +#: input/disc/disc.cpp:269 +msgid "Open &DVD" +msgstr "Отвори &DVD" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "Навистина сакате да ја избришете оваа категорија?" +#: input/disc/disc.cpp:270 +msgid "Open &VCD" +msgstr "Отвори &VCD" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"<br>\t\t\tOr say No to cancel." -"<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to " -"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes." -"<br>" -"<br>Should I try again?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Неможам за ги земам податоците за DVB од " -"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz !" -"<br>\t\t\tПроверете ја вашата врска кон интернет, и притиснете Да за да се " -"обидете повторно." -"<br>\t\t\tИли не за да се откажете." -"<br>\t\t\tАко веќе ја имате оваа архива ископирајте ја во " -"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz и притиснете Да." -"<br>" -"<br>Да се обидам повторно?</qt>" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "Радиодифузија не беше успешна." +#: input/disc/disc.cpp:271 +msgid "Open &Audio-CD" +msgstr "Отвори &Audio-CD" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "Не можам да почнам со радиодифузија." +#: input/disc/disc.cpp:317 +msgid "You must select the tracks to rip." +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287 -msgid "Timer successfully created and started." -msgstr "Тајмерот е успешно креиран и стартуван." +#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520 +#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: input/disc/disc.cpp:325 +msgid "Unable to initialize cdparanoia." +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427 +#: input/disc/disc.cpp:422 +msgid "Several Audio CD found. Choose one:" +msgstr "" + +#: input/disc/disc.cpp:520 +msgid "No audio CD found." +msgstr "" + +#: input/disc/disc.cpp:556 #, fuzzy -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "Можеби на почетокот ќе сакате да дефинирате некои канали!" +msgid "DVD Video" +msgstr "Видео" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "Тајмерот е успешно креиран." +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "Several DVD Video found. Choose one:" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887 -msgid "Still recording." -msgstr "Сеуште снимам." +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "VCD-SVCD" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "Сеуште вршам радиодифузија." +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893 -#, fuzzy -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "Не може да го нагодам dvb !" +#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41 +#: input/dvb/crontimer.cpp:54 +msgid "OK" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "Не можам да го сетирам pid-то" +#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40 +#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700 +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899 -msgid "No CAM free" +#: input/disc/paranoia.cpp:249 +msgid "No audio encoders could be found." msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493 +#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 #, fuzzy -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "Кафеине сеуште снима. Навистина сакате да го напуштите?" +msgid "Loading of encoder '%1' failed." +msgstr "Вчитувањето на делот %1 од прикажувачот не успеа." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498 -#, fuzzy -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" +#: input/disc/paranoia.cpp:323 +msgid "Unable to create folder: " +msgstr "" + +#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "MB" +msgstr "" + +#: input/disc/paranoia.cpp:519 +msgid "KB" msgstr "" -"Кафеине има тајмери во редот за чекање. Навистина сакате да го напуштите?" -#: input/dvb/scandialog.cpp:84 +#: input/disc/paranoia.cpp:520 +msgid "Bytes" +msgstr "" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 #, fuzzy -msgid "Signal:" -msgstr "Сигнал :" +msgid "KaffeineMp3Lame" +msgstr "Кафеин дел" -#: input/dvb/scandialog.cpp:88 +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 #, fuzzy -msgid "SNR:" -msgstr "СНР :" +msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "Кaffeine дел за прикажување за базиран за xine." -#: input/dvb/scandialog.cpp:92 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 #, fuzzy -msgid "Lock:" -msgstr "Заклучи :" +msgid "KaffeineOggVorbis" +msgstr "Кафеин" -#: input/dvb/scandialog.cpp:236 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 #, fuzzy -msgid "Edit..." -msgstr "Уреди ..." +msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "Кaffeine дел за прикажување за базиран за xine." -#: input/dvb/scandialog.cpp:342 +#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 #, fuzzy -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "Навистина сакате да ги избришете сите канали?" +msgid "Pid must be non zero!" +msgstr "PID мора да бидат различни од нула !" -#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856 -msgid "START scan" -msgstr "Почни скенирање" +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38 +msgid "Add" +msgstr "" -#: input/dvb/scandialog.cpp:837 -msgid "STOP scan" -msgstr "Запри скенирање" +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 +msgid "Reset" +msgstr "Ресетирај" -#: input/dvb/scandialog.cpp:843 +#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Stopping..." -msgstr "Запирам ..." +msgid "Initial Transponder Settings" +msgstr "Почетни подесувања на транспондерот" -#: input/dvb/scandialog.cpp:939 +#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 #, fuzzy -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "Најдов : %1 ТВ - %2 радио (ја)" +msgid "You must give it a name!" +msgstr "Морате да му дадете име !" -#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "Не можам да го отворам DVB инфо сокетот." +#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 +msgid "This name is not unique." +msgstr "Ова име не е единствено." -#: input/dvb/krecord.cpp:40 +#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 #, fuzzy -msgid "Timers list:" -msgstr "Листа на тајмери:" - -#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88 -msgid "New" -msgstr "Ново" +msgid "Missing audio pid(s)!" +msgstr "Недостасуваат аудио pid-овите!" -#: input/dvb/krecord.cpp:91 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "Стоп/Избриши" +#: input/dvb/crontimer.cpp:100 +msgid "You have to choose some days." +msgstr "Треба да одберете неколку денови." -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 +msgid "CAM" msgstr "" -"Овој тајмер се повторува. Сакате да се прескокне тековната работа или да се " -"избрише тајмерот?" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "Skip Current" -msgstr "Прескокни го тековниот" -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "Избриши го избраниот тајмер?" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 #, fuzzy msgid "Downloading... " msgstr "Симнувам ... " -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 #, fuzzy msgid "Copying data files..." msgstr "Снимам датотеки со податоци ..." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 +msgid "All" +msgstr "Се" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 +#: input/dvb/scandialogui.ui:332 +#, no-c-format +msgid "TV" +msgstr "ТВ" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 +#: input/dvb/scandialogui.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Radio" +msgstr "Радио" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 #, fuzzy msgid "DVB Settings" msgstr "Подесување за DVB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "No rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "USALS rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Positions rotor" +msgstr "Алатник за позиција" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "External positionner" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 #, fuzzy msgid "DVB Device" msgstr "DVB уред" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 #, fuzzy msgid "Device Settings" msgstr "Подесување за уредот" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 #, fuzzy msgid "<qt><b>Name:</b></qt>" msgstr "<qt><b>Име :</b></qt>" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 #, fuzzy msgid "<qt><b>Type:</b></qt>" msgstr "<qt><b>Тип :</b></qt>" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 msgid "Cable" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 msgid "Terrestrial" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 #, fuzzy msgid "Satellite" msgstr "Зачувај листа" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 #, fuzzy msgid "Atsc" msgstr "Изведувач" -#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознатo" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 +msgid "Tuner priority (0=Don't use):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 +msgid "Tuner timeout :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 +msgid "(ms)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 +msgid "S2 capable device" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 #, fuzzy msgid "Number of LNBs:" msgstr "Број на LNB-а :" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531 -#, fuzzy -msgid "1st sat:" -msgstr "1 сателит :" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 +msgid "Set rotor coordinates..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 +msgid "Mini DiSEqC (A-B)." +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 +msgid "Send DiSEqC commands twice." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 #, fuzzy -msgid "LNB Settings..." +msgid "LNB 1 settings..." msgstr "Подесување за DVB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545 -#, fuzzy -msgid "2nd sat:" -msgstr "2 сателит :" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 +msgid "Sources list..." +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 #, fuzzy -msgid "3rd sat:" -msgstr "3 сателит :" +msgid "LNB 2 settings..." +msgstr "Подесување за DVB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 #, fuzzy -msgid "4th sat:" -msgstr "4 сателит :" +msgid "LNB 3 settings..." +msgstr "Подесување за DVB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 #, fuzzy -msgid "LNB settings..." +msgid "LNB 4 settings..." msgstr "Подесување за DVB" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 #, fuzzy, no-c-format msgid "Source:" msgstr "Извор :" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 msgid "" -"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> " -"feature. You can choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a " -"range of frequencies." -"<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, choose a real Source " -"in list.</qt>" +"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can " +"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of " +"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, " +"choose a real Source in list.</qt>" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 msgid "" "<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing " -"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give " -"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file " -"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>" +"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " +"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" +"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " +"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" +"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 +msgid "Recording" +msgstr "Снимам" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 #, fuzzy msgid "DVB Recording Options" msgstr "Опции за DVB снимање" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 #, fuzzy msgid "Records directory:" msgstr "Директориум за записи :" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 #, fuzzy msgid "Time shifting directory:" msgstr "Директориум за временско поместување :" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 #, fuzzy msgid "Begin margin:" msgstr "Почетна разлика :" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 msgid "(minutes)" msgstr "(минути)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 #, fuzzy msgid "End margin:" msgstr "Завршна разлика :" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 #, fuzzy msgid "Instant record duration:" msgstr "Траење на инстант запис :" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671 -#, fuzzy -msgid "Preferred format:" -msgstr "Претпочитан формат :" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 +msgid "Max file size (0=Unlimited):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 +msgid "(MB)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 +msgid "Filename Format:" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 +msgid "Broadcasting" +msgstr "Радиодифузија " + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 #, fuzzy msgid "DVB Broadcasting" msgstr "Радиодифузија на дигитално видео (DVB)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 #, fuzzy msgid "Broadcast address:" msgstr "Адреса за радиодифузија :" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 #, fuzzy msgid "Broadcast port:" msgstr "Порта за радиодифузија :" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 #, fuzzy msgid "Info port:" msgstr "Инфо порта :" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 msgid "Misc" msgstr "Разно" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 +msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 +msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 msgid "Default charset (restart needed):" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 #, fuzzy msgid "Update scan data:" msgstr "Ажурирај податоци за скенирање :" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 msgid "Download" msgstr "Симни" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 #, fuzzy msgid "" "Dump epg's events to \n" @@ -709,1645 +913,1397 @@ msgstr "" "Исфрли ги настаните на ЕПГ во \n" "~/каафеине_двб_настани.tx" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 msgid "Dump" msgstr "Исфрли" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 #, fuzzy msgid "DVB plugins" msgstr "DVB клиент" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Rotors settings" +msgstr "Подесување за DVB" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 +msgid "Set your position coordinates for rotors:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 +msgid "Latitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 +msgid "Longitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 #, fuzzy msgid "" -"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"<br>\t\t\tOr say No to cancel." -"<br> Should I try again?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Неможам за ги земам податоците за DVB од " -"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz !" -"<br>\t\t\tПроверете ја вашата врска кон интернет, и притиснете Да за да се " -"обидете повторно." -"<br>\t\t\tИли притиснете Не за да се откажете." -"<br> Да се обидам повторно ?</qt>" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877 +"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr " +"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Неможам за ги земам податоците за DVB од http://hftom.free.fr/kaxtv/" +"dvbdata.tar.gz !<br>\t\t\tПроверете ја вашата врска кон интернет, и " +"притиснете Да за да се обидете повторно.<br>\t\t\tИли притиснете Не за да се " +"откажете.<br> Да се обидам повторно ?</qt>" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 +#, c-format +msgid "" +"Special strings are:\n" +"- %chan (channel's name)\n" +"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" +"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" +"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " +"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 msgid "Invalid records directory." msgstr "Невалиден директориум за записи." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 msgid "Invalid time shifting directory." msgstr "Невалиден директориум за временско поместување." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 msgid "Broadcast and Info ports must be different." msgstr "Инфо и портата за пренесување мора да бидат различни." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 msgid "Invalid broadcast address." msgstr "Невалиден адреса за радиодифузија." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 +msgid "Invalid filename format." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 #, fuzzy msgid "LNB Settings" msgstr "Подесување за DVB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 msgid "Universal LNB" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 msgid "C-Band LNB" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 msgid "C-Band Multipoint LNB" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 msgid "Dual LO" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 msgid "Single LO" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 msgid "H/V LO" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Dual LO switch frequency:" msgstr "Фреквенција :" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 msgid " (MHz)" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Lo-band frequency:" msgstr "Фреквенција :" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Hi-band frequency:" msgstr "Фреквенција :" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Single LO frequency:" msgstr "Фреквенција :" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 #, fuzzy msgid "Vertical pol. LO frequency:" msgstr "Фреквенција :" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 #, fuzzy msgid "Horizontal pol. LO frequency:" msgstr "Фреквенција :" -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "Ресетирај" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 +#, fuzzy +msgid "Rotor Settings" +msgstr "Подесување за видео" -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "Не можам да го отворам сокетот за DVB пренесување" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 +#, fuzzy +msgid "Sattelite:" +msgstr "Зачувај листа" -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "Не можам да го иницијализирам DVB сокетот за пренесување" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "Позиција" -#: input/disc/paranoia.cpp:266 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 +#, fuzzy +msgid "Add to list" +msgstr "Додади во тајмери" -#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 #, fuzzy -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "Вчитувањето на делот %1 од прикажувачот не успеа." +msgid "Clear list" +msgstr "Листа" -#: input/disc/paranoia.cpp:346 -msgid "Unable to create folder: " +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 +msgid "13V rotor speed:" msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:559 -msgid "MB" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 +msgid "sec./ °" msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:560 -msgid "KB" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 +msgid "18V rotor speed:" msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:561 -msgid "Bytes" -msgstr "" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 +#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Channels" +msgstr "Канали" -#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Audio CD" -msgstr "Аудио :" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 +msgid "Timers" +msgstr "Тајмери" -#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Play CD" -msgstr "Пушти" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 +msgid "Electronic Program Guide" +msgstr "Електронски програмски водич" -#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118 -msgid "Rip CD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 +msgid "OSD" msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Artist:" -msgstr "Изведувач" - -#: input/disc/disc.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Album:" -msgstr "Албум" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151 -#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170 -msgid "Track" -msgstr "Нумера" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 +msgid "DVB settings" +msgstr "Подесување за DVB" -#: input/disc/disc.cpp:165 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 +msgid "Recall" msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:169 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 #, fuzzy -msgid "Encode..." -msgstr "Уреди ..." +msgid "Search channel(s)" +msgstr "Пребарај по :" -#: input/disc/disc.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "Уредувач за аудио pids " +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 +msgid "Number" +msgstr "Број" -#: input/disc/disc.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "Play Audio CD" -msgstr "Отвори Audio-CD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 +#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 +#: input/dvb/scandialogui.ui:441 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Име" -#: input/disc/disc.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Play DVD" -msgstr "Пушти" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "Извор :" -#: input/disc/disc.cpp:218 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 #, fuzzy -msgid "Play VCD" -msgstr "Пушти" - -#: input/disc/disc.cpp:286 -msgid "Open &DVD" -msgstr "Отвори &DVD" - -#: input/disc/disc.cpp:287 -msgid "Open &VCD" -msgstr "Отвори &VCD" +msgid "Instant Record" +msgstr "Инстантен запис" -#: input/disc/disc.cpp:288 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "Отвори &Audio-CD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 +msgid "Broadcast" +msgstr "Радиодифузија" -#: input/disc/disc.cpp:340 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 +msgid "Time shifting" +msgstr "Временско поместување" -#: input/disc/disc.cpp:439 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "Warning: low disc space" msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:539 -msgid "No audio CD found." -msgstr "" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Select icon..." +msgstr "Одбери го филмот" -#: input/disc/disc.cpp:576 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 #, fuzzy -msgid "DVD Video" -msgstr "Видео" +msgid "Edit..." +msgstr "Уреди ..." -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Choose channel icon" +msgstr "Уредувач за канали" -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "VCD-SVCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 +msgid "Digital TV" msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 +msgid "Live digital TV only works with the xine engine." msgstr "" -#: input/disc/cddb.cpp:330 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 #, fuzzy -msgid "No Title" -msgstr "Наслов" - -#: input/disc/cddb.cpp:342 -#, fuzzy, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Нумера" - -#: input/disc/cddb.cpp:427 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "" +msgid "OSD Next Channel" +msgstr "Следен канал" -#: input/disc/cddb.cpp:452 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "OSD Previous Channel" +msgstr "Претходен канал" -#: input/disc/cddb.cpp:476 -msgid "Found exact match cddb entry ..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 +msgid "OSD Zap" msgstr "" -#: input/disc/cddb.cpp:534 -msgid "Found close cddb entry ..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 +msgid "OSD Next Event" msgstr "" -#: input/disc/cddb.cpp:557 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "OSD Previous Event" +msgstr "Претходната Ставка/Поглавје" -#: input/disc/cddb.cpp:557 -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 +msgid "Show OSD" msgstr "" +"Покажи го ПНЕ\n" +"(Прикажи на екранот)" -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 #, fuzzy -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "Кафеин дел" +msgid "EPG..." +msgstr "ЕПГ .." -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 #, fuzzy -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Кaffeine дел за прикажување за базиран за xine." +msgid "Timers..." +msgstr "Тајмери ..." -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 #, fuzzy -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "Кафеин" +msgid "Broadcasting..." +msgstr "Радиодифузија ..." -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 #, fuzzy -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Кaffeine дел за прикажување за базиран за xine." +msgid "Channels..." +msgstr "Канали ..." -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 #, fuzzy -msgid "DVB Client" -msgstr "DVB клиент" - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "Не можам да го отворам инфо сокетот" +msgid "Configure DVB..." +msgstr "Конфигурирај DVB ..." -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 #, fuzzy -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "Не можам да се закачам на инфо сокетот." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 -msgid "Can't open socket." -msgstr "Не можам да го отворам сокетот." +msgid "New Category..." +msgstr "Нова категорија ..." -#: input/dvbclient/cddump.cpp:202 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 #, fuzzy -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "Не можам да ги поставам опциите на сокетот !!!" +msgid "Change Icon..." +msgstr "Промени икона ..." -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 #, fuzzy -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "Не можам да се закачам на сокетот !!!" +msgid "Delete Category..." +msgstr "Избриши категорија..." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 #, fuzzy -msgid "All Sizes" -msgstr "Сите датотеки" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62 -msgid "Very Small" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63 -msgid "Small" -msgstr "" +msgid "New Category" +msgstr "Нова категорија" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Medium" -msgstr "Медии" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "Enter a name for this category:" +msgstr "Внесете има за оваа категорија:" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 #, fuzzy -msgid "Large" -msgstr "Јазик :" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66 -msgid "Very Large" -msgstr "" +msgid "Do you really want to delete this category?" +msgstr "Навистина сакате да ја избришете оваа категорија?" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 #, fuzzy -msgid "New Search" -msgstr "Пребарај по :" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "" +msgid "" +"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr " +"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." +"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try " +"again?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Неможам за ги земам податоците за DVB од http://hftom.free.fr/kaxtv/" +"dvbdata.tar.gz !<br>\t\t\tПроверете ја вашата врска кон интернет, и " +"притиснете Да за да се обидете повторно.<br>\t\t\tИли не за да се откажете." +"<br>\t\t\tАко веќе ја имате оваа архива ископирајте ја во ~/.trinity/share/" +"apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz и притиснете Да.<br><br>Да се обидам повторно?</" +"qt>" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 +msgid "Broadcasting failed." +msgstr "Радиодифузија не беше успешна." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 +msgid "Can't start broadcasting." +msgstr "Не можам да почнам со радиодифузија." -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 #, fuzzy -msgid "Cover Downloader" -msgstr "Симни" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "" +msgid "Instant Record successfully started" +msgstr "Тајмерот е успешно креиран." -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266 -msgid "Enter new search terms:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 +msgid "Instant Recording failed to start." msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Play" -msgstr "Пушти" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "Пушти следно/Додади во редот" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "Селектирај &Се" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "Направи листа од избраните" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 #, fuzzy -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "Додади &превод" +msgid "Recording successfully stopped" +msgstr "Тајмерот е успешно креиран." -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 #, fuzzy -msgid "&Edit Title" -msgstr "&Промени го насловот" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "&Инфо" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176 -msgid "Length" -msgstr "Должина" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166 -msgid "Artist" -msgstr "Изведувач" +msgid "You may want to define some channel first!" +msgstr "Можеби на почетокот ќе сакате да дефинирате некои канали!" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168 -msgid "Album" -msgstr "Албум" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 +msgid "Timer successfully created." +msgstr "Тајмерот е успешно креиран." -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172 -msgid "Year" -msgstr "Година" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 +msgid "Still recording." +msgstr "Сеуште снимам." -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174 -msgid "Genre" -msgstr "Жанр" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 +msgid "Still broadcasting." +msgstr "Сеуште вршам радиодифузија." -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "Преводи" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 +#, fuzzy +msgid "Can't tune dvb!" +msgstr "Не може да го нагодам dvb !" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "во употреба" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 +msgid "Can't set pid(s)" +msgstr "Не можам да го сетирам pid-то" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 +msgid "No CAM free" msgstr "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Датотеки што содржат преводи\n" -"*.*|Сите датотеки" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 #, fuzzy -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "Одбери превод" +msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" +msgstr "Кафеине сеуште снима. Навистина сакате да го напуштите?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 +#, fuzzy +msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" msgstr "" +"Кафеине има тајмери во редот за чекање. Навистина сакате да го напуштите?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." +#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 +msgid "Moving rotor from unknown position..." msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055 -msgid "Filter" -msgstr "Филтер" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398 -#, fuzzy -msgid "Playlist:" -msgstr "Листа" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406 -msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." +#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 +msgid "Moving rotor..." msgstr "" -"Избери ја активната листа. За да го промениш името на листата уреди го и " -"потврди со притискање Ентер." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458 -msgid "Play Playlist" -msgstr "Пушти Листа" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486 -msgid "&Repeat" -msgstr "Повто&ри" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487 -msgid "Loop playlist" -msgstr "Повторувајте ја листата" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "Изме&шај" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489 -msgid "Play items in random order" -msgstr "Пушти по случаен редослед" +#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 +msgid "Refresh" +msgstr "Освежи" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490 -msgid "Autodownload covers" +#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 +msgid "Scheduled" msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "" +#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 +msgid "Current/Next" +msgstr "Тековна/Следна" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492 +#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 #, fuzzy -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "Отст&рани ја тековната листа" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "Но&ва листа" +msgid "Current Channel" +msgstr "Следен канал" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494 +#: input/dvb/kevents.cpp:93 #, fuzzy -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "&Увези Листа" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "&Зачувај ја тековната листа како..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "Отст&рани ја тековната листа" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539 -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "Листа на Кафеин" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "All Files" -msgstr "Сите датотеки" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Отвори листа" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "М3U листи" +msgid "Electronic Program Guide Search" +msgstr "Електронски програмски водич" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217 +#: input/dvb/kevents.cpp:102 #, fuzzy -msgid "PLS Playlists" -msgstr "Пушти Листа" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Зачувај листа" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767 -#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183 -msgid "Playlist" -msgstr "Листа" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644 -#: kaffeine.cpp:1540 -msgid "NEW" -msgstr "НОВО" +msgid "TV " +msgstr "ТВ" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "Ги увезувам мултимедијалните ресурси..." +#: input/dvb/kevents.cpp:103 +msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(нема превод)" +#: input/dvb/kevents.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Titles " +msgstr "Наслов" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "Друг превод..." +#: input/dvb/kevents.cpp:108 +msgid "Search Event Titles only (omit Description)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588 -msgid "Gallery" +#: input/dvb/kevents.cpp:112 +msgid "FTA " msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "%1 ставки во редот, време на репродукција %2" +#: input/dvb/kevents.cpp:113 +msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "Ставки: %1, Време на репродукција: %2" +#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 +msgid "Channel" +msgstr "Канал " -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "Отстрани %1 од листата и од дискот?" +#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 +msgid "Begin" +msgstr "Почни" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888 +#: input/dvb/kevents.cpp:317 #, fuzzy -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "Оваа листа веќе постои " - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "Внесете друго име за листата:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "Одбери превод" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298 -msgid "Media file:" -msgstr "Мултимедијална датотека:" +msgid "View All Programs" +msgstr "Погледни ги сите програми" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315 +#: input/dvb/kevents.cpp:319 #, fuzzy -msgid "Select Movie" -msgstr "Одбери го филмот" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "Датотека со преводи:" +msgid "Add to Timers" +msgstr "Додади во тајмери" -#: systemtray.cpp:60 +#: input/dvb/krecord.cpp:41 #, fuzzy -msgid "Play / Pause" -msgstr "Пушти Листа" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "" +msgid "Timers list:" +msgstr "Листа на тајмери:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "&Занеми" +#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 +msgid "New" +msgstr "Ново" -#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "Прикажувач Кафеин" +#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "Уреди ..." -#: startwindow.cpp:85 +#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232 +#: input/dvb/scandialog.cpp:250 #, fuzzy -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "Прикажувач Кафеин" +msgid "Delete" +msgstr "Избриши ги сите" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Игор Стаматовски" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76 +#: input/dvb/krecord.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Close" +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "igor.stamatovski@gmail.com" +#: input/dvb/krecord.cpp:92 +msgid "Stop/Delete" +msgstr "Стоп/Избриши" -#: main.cpp:73 +#: input/dvb/krecord.cpp:232 #, fuzzy msgid "" -"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." -msgstr "" -"Прикажувач на медии за KDE 3. Може да ползува повеќе заднински задвижувачи, " -"предефиниран е xine." - -#: main.cpp:74 -msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors" -msgstr "(c) 2003-2005, Авторите на Кафеине" - -#: main.cpp:77 -msgid "Current maintainer" +"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " +"timer?" msgstr "" +"Овој тајмер се повторува. Сакате да се прескокне тековната работа или да се " +"избрише тајмерот?" -#: main.cpp:78 +#: input/dvb/krecord.cpp:232 #, fuzzy -msgid "Original author" -msgstr "Оригинална големина" - -#: main.cpp:82 -msgid "CICAM support." -msgstr "" - -#: main.cpp:83 -msgid "Various valuable patches." -msgstr "" - -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "" - -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "" - -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "" - -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "Анимација на логото за Кафеин 0.6" - -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "Алтернативен енкодинг за мета опашки. Многу закрпи." - -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "Плагин на xine за понатамошно ракување. Многу закрпи." - -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "Увези датотека со преводи." - -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "Увоз на M3U. Тестирам." - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "Уредувач на pid-от на преводите" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84 -#: rc.cpp:9 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "Преводи" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Нова ставка" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:97 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Оди горе" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:100 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Оди долу" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:106 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< Ажурирај ја селекцијата" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< Ново" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:115 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "Пид :" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254 -#: rc.cpp:36 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "Страница :" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262 -#: rc.cpp:39 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "Подстраница :" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:118 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "Јазик :" - -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16 -#: rc.cpp:45 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "Тајмер што се повторува" - -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:88 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "Уредувач за аудио pids " - -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43 -#: rc.cpp:91 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "Аудио :" - -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221 -#: rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "АЦ3" +msgid "Skip Current" +msgstr "Прескокни го тековниот" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:127 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "Уредувач на радиодифузија" +#: input/dvb/krecord.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected timer?" +msgstr "Избриши го избраниот тајмер?" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75 -#: rc.cpp:130 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "Расположливи канали :" +msgid "Name:" +msgstr "Име :" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181 -#: rc.cpp:138 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "Листа за радиодифузија :" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Channel:" +msgstr "Канал :" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(Десно кликнување за уредување/бришење)" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Begin:" +msgstr "Почни :" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81 -#: rc.cpp:158 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Ново ...7" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Duration:" +msgstr "Траење :" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124 -#: rc.cpp:164 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "Пребарај по :" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "End:" +msgstr "Најдов :" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140 -#: rc.cpp:167 +#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 #, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "" +msgid "None" +msgstr "Ништо" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151 -#: rc.cpp:170 +#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 #, no-c-format -msgid "0" -msgstr "" +msgid "Daily" +msgstr "Дневно" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162 -#: rc.cpp:173 +#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 #, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "" +msgid "Weekly" +msgstr "Неделно" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170 -#: rc.cpp:176 +#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 #, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "" +msgid "Monthly" +msgstr "Месечно" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190 -#: rc.cpp:179 +#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 #, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251 -#: rc.cpp:183 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Филтер" +msgid "Custom" +msgstr "Кориснички дефинирано" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "Слободно за етер" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Repeat..." +msgstr "Повтори ..." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318 -#: rc.cpp:195 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Обезбедувач :" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Timer Editor" +msgstr "Уредувач за тајмерот" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349 -#: rc.cpp:198 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< Додади ги избраните" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Duration must be at least 1 minute!" +msgstr "Траењето мора да биде најмалку 1 минута !" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365 -#: rc.cpp:201 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< Додади ги филтрираните" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" +msgstr "Името не смее да содржи ниедна коса линија ( / ) !" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377 -#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "Најдов" +#: input/dvb/scandialog.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Signal:" +msgstr "Сигнал :" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386 -#: rc.cpp:207 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "SNR" +#: input/dvb/scandialog.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "SNR:" msgstr "СНР :" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Готово" - -#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&DVB" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:219 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "Уредувач за канали" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126 -#: rc.cpp:228 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "Бр :" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "Поларитет" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200 -#: rc.cpp:241 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "Фреквенција :" +#: input/dvb/scandialog.cpp:95 +msgid "Tuned:" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216 -#: rc.cpp:244 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "Рата на симболи :" +#: input/dvb/scandialog.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete all channels?" +msgstr "Навистина сакате да ги избришете сите канали?" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "Кодиран" +#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 +msgid "START scan" +msgstr "Почни скенирање" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283 -#: rc.cpp:251 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "Pid на телетекстот :" +#: input/dvb/scandialog.cpp:931 +msgid "STOP scan" +msgstr "Запри скенирање" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313 -#: rc.cpp:254 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "Идентификација на сервисот :" +#: input/dvb/scandialog.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "Stopping..." +msgstr "Запирам ..." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337 -#: rc.cpp:257 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "Pid на видеото :" +#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 +#, fuzzy +msgid "Found: %1 TV - %2 radio" +msgstr "Најдов : %1 ТВ - %2 радио (ја)" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375 -#: rc.cpp:260 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "Идентификација на потокот за транспорт :" +#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 +msgid "Can't open DVB info socket." +msgstr "Не можам да го отворам DVB инфо сокетот." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385 -#: rc.cpp:263 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "Pid на преводите ..." +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 +msgid "Can't open DVB broadcast socket." +msgstr "Не можам да го отворам сокетот за DVB пренесување" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396 -#: rc.cpp:266 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "Аудио pid-ови ..." +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 +msgid "Can't init DVB broadcast socket." +msgstr "Не можам да го иницијализирам DVB сокетот за пренесување" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432 -#: rc.cpp:270 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "Пропусен опсег :" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 +msgid "Can't open socket." +msgstr "Не можам да го отворам сокетот." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448 -#: rc.cpp:273 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "FEC Високо" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "DVB Client" +msgstr "DVB клиент" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464 -#: rc.cpp:276 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "Пренос :" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Can't set socket option!!!" +msgstr "Не можам да ги поставам опциите на сокетот !!!" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495 -#: rc.cpp:279 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "FEC Низок" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Can't bind socket!!!" +msgstr "Не можам да се закачам на сокетот !!!" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516 -#: rc.cpp:282 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "Интерал за чуварот :" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +msgid "Can't open info socket." +msgstr "Не можам да го отворам инфо сокетот" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537 -#: rc.cpp:285 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "Хиерархија :" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Can't bind info socket!!!" +msgstr "Не можам да се закачам на инфо сокетот." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553 -#: rc.cpp:288 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "Модулација :" +#: instwizard.cpp:52 +msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" +msgstr "Кафеин %1 волшебник за инсталација" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579 -#: rc.cpp:291 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "Инверзија :" +#: instwizard.cpp:58 +msgid "Installation Check" +msgstr "Провери инсталација" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "" +#: instwizard.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Kaffeine-Xine" +msgstr "Подесување на Кафеин " -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38 -#: rc.cpp:303 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "Уреди ..." +#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 +#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 +msgid "Ok." +msgstr "Добро." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56 -#: rc.cpp:306 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "Директориум за записи :" +#: instwizard.cpp:74 +msgid "Part not found. Please check your installation!" +msgstr "Делот не беше најден. Те молам провери ја инсталацијата!" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73 -#: rc.cpp:309 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "..." -msgstr "Ново ...7" +#: instwizard.cpp:78 +msgid "Found version" +msgstr "Најдов верзија" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "" +#: instwizard.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." +msgstr "На Кафеин му е потребна верзија на KDE >=%1." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" +#: instwizard.cpp:141 +msgid "" +"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " +"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " +"regulations of your country!):" msgstr "" +"libdvdcss не беше најдена. Не сте во можност да ги репродуцирате датотеките " +"со кои се заштитени (повеќето комерцијални) DVD-а. Библиотеките може да се " +"симнат овде (но со нивна употреба може дасе наруши регулативата од областа " +"на авторското право во вашата земја!): " -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "" +#: instwizard.cpp:147 +msgid "DVD Drive" +msgstr "DVD драјв" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" +#: instwizard.cpp:156 +msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" msgstr "" +"Исклучен е DMA режимот!. За непрекината репродукција на DVD-то изврши како " +"root:" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153 -#: rc.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "Normalize" +#: instwizard.cpp:158 +msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" msgstr "" +"Не може да се провери DMA режимот. Пристапот не е дозволен или не постои " +"таков уред." -#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12 -#: rc.cpp:336 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "Алатник за канали" - -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "" +#: instwizard.cpp:163 +msgid "DVB-Device" +msgstr "DVB уред " -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49 -#: rc.cpp:343 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "DVB" +#: instwizard.cpp:170 +msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." +msgstr "Не се пронајдени DVB уреди. Сите опции за DVB ќе бидат скриени." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "" +#: instwizard.cpp:175 +msgid "Distribution" +msgstr "Дистрибуција" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94 -#: rc.cpp:349 +#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 #, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "" - -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:360 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "Ogg Vorbis датотеки" +msgid "Found" +msgstr "Најдов" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Quality :" +#: instwizard.cpp:182 +msgid "" +"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " +"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " +"from here:" msgstr "" +"На библиотеката xine-lib која се испорачува со SUSE „ може да и " +"недостасуваат некои можности бидејчи не ги исполнувале законските " +"побарување (потенцијално кршење на патентните права)“. Потребно е да се " +"користат пакетите од :" -#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "&Листа" - -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "Опции за напуштање" - -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "&Прикажувач" - -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "Овозможи автоматско манипулирање со &Големината" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "&Мрежен пренос" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "&Навигација" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:444 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&DVB" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "&DVD менија" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "&Аудио" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "&Видео" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "Размер на &аспектот" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "Алатник за сликите од екранот" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "Алатник за контроли " - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "Алатник за звукот" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "Алатник за позиција" - -#: pref.cpp:46 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "Подесување на Кафеин " - -#: pref.cpp:57 -msgid "Behavior" -msgstr "Однесување" +#: instwizard.cpp:190 +msgid "RESULT" +msgstr "РЕЗУЛТАТ" -#: pref.cpp:62 +#: instwizard.cpp:194 #, fuzzy -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "Паузирај го видеото кога сум скриен" - -#: pref.cpp:75 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "Вметни во системската лента " - -#: pref.cpp:81 -msgid " sec" -msgstr " сек" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82 -msgid "off" -msgstr "исклучи" - -#: pref.cpp:84 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "Времетраење на најавувањето на насловот во системската лента" - -#: pref.cpp:96 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "Овозможи го DVB клиентот" +msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." +msgstr "" +"Беа пронајдени некои проблеми , но без разлика на тоа Кафеин може да " +"функционира." -#: pref.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Разни опции" +#: instwizard.cpp:198 +msgid "All ok!" +msgstr "Се е в ред!" -#: pref.cpp:135 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "Користи алтернативен (не Уникод) енкодинг за мета опашките" +#: instwizard.cpp:209 +msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" +msgstr "" +"Користи го Кафеин како апликација помошник за mms:// (Microsoft Media) " +"потоци" -#: pref.cpp:155 +#: instwizard.cpp:213 msgid "" -"Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -"(in order to convert to Unicode)" +"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " +"streams" msgstr "" -"Одбери алтернативно име на енкодингот за мета опашките\n" -"(за да може да се претворат во Уникод)" +"Користи го Кафеин како апликација помошник за rtsp:// (Real Media и други) " +"потоци" -#: pref.cpp:167 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "Исчисти ја листата на скоро употребувани датотеки" +#: instwizard.cpp:217 +msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" +msgstr "Постави икона за Кафеин на работната површина" + +#: instwizard.cpp:221 +msgid "Installation Options" +msgstr "Опции за инсталација" -#: kaffeine.cpp:98 +#: kaffeine.cpp:103 msgid "Start playing immediately" msgstr "Почни веднаш со прикажување" -#: kaffeine.cpp:100 +#: kaffeine.cpp:105 msgid "Start in fullscreen mode" msgstr "Почни во мод за прикажување на цел екран" -#: kaffeine.cpp:102 +#: kaffeine.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Start in minimal mode" +msgstr "Почни во мод за прикажување на цел екран" + +#: kaffeine.cpp:109 msgid "Set audio driver" msgstr "Постави го драјверот за аудио" -#: kaffeine.cpp:104 +#: kaffeine.cpp:111 msgid "Set video driver" msgstr "Постави го драјверот за видео" -#: kaffeine.cpp:106 +#: kaffeine.cpp:113 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." msgstr "Намести ја патеката на Audio-CD/VCD/DVD уредот." -#: kaffeine.cpp:107 +#: kaffeine.cpp:114 msgid "Output xine debug messages" msgstr "Извади ги пораките за дебагирање од xine" -#: kaffeine.cpp:109 +#: kaffeine.cpp:116 msgid "Run installation wizard" msgstr "Изврши го волшебникот за инсталација" -#: kaffeine.cpp:110 +#: kaffeine.cpp:117 +msgid "tempfile to delete after use" +msgstr "" + +#: kaffeine.cpp:118 +#, fuzzy msgid "" "File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD'." +"'AudioCD', 'DVB'." msgstr "" "Датотека(и) за прикажување . Може да биде локална датотека, URL, директориум " "или 'DVD', 'VCD', 'AudioCD'." -#: kaffeine.cpp:175 +#: kaffeine.cpp:183 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "&Дел" -#: kaffeine.cpp:179 +#: kaffeine.cpp:187 #, fuzzy msgid "Player Window" msgstr "Закачи го прозорецот за листата" -#: kaffeine.cpp:205 +#: kaffeine.cpp:213 msgid "Supported Media Formats" msgstr "Поддржани формати на мултимедија" -#: kaffeine.cpp:206 +#: kaffeine.cpp:214 msgid "MPEG Audio Files" msgstr "MPEG датотеки за аудио" -#: kaffeine.cpp:207 +#: kaffeine.cpp:215 msgid "MPEG Video Files" msgstr "MPEG датотеки за видео" -#: kaffeine.cpp:208 +#: kaffeine.cpp:216 msgid "Ogg Vorbis Files" msgstr "Ogg Vorbis датотеки" -#: kaffeine.cpp:209 +#: kaffeine.cpp:217 msgid "AVI Files" msgstr "AVI датотеки" -#: kaffeine.cpp:210 +#: kaffeine.cpp:218 msgid "Quicktime Files" msgstr "Quicktime датотеки" -#: kaffeine.cpp:211 +#: kaffeine.cpp:219 msgid "Real Media Files" msgstr "Real Media датотеки" -#: kaffeine.cpp:212 +#: kaffeine.cpp:220 msgid "Matroska Files" msgstr "Matroska датотеки" -#: kaffeine.cpp:213 +#: kaffeine.cpp:221 msgid "FLAC Files" msgstr "FLAC датотеки" -#: kaffeine.cpp:214 +#: kaffeine.cpp:222 msgid "Windows Media Files" msgstr "Windows Media датотеки" -#: kaffeine.cpp:215 +#: kaffeine.cpp:223 msgid "WAV Files" msgstr "WAV датотеки" -#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485 +#: kaffeine.cpp:227 +msgid "DVD ISO IMAGE" +msgstr "" + +#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 msgid "Loading of player part '%1' failed." msgstr "Вчитувањето на делот %1 од прикажувачот не успеа." -#: kaffeine.cpp:351 +#: kaffeine.cpp:370 msgid "%1 not found in search path." msgstr "%1 не е пронајден на патеката по која се пребаруваше." -#: kaffeine.cpp:698 +#: kaffeine.cpp:667 #, fuzzy msgid "Open &URL..." msgstr "Отвори го &URL-то" -#: kaffeine.cpp:699 +#: kaffeine.cpp:668 #, fuzzy msgid "Open D&irectory..." msgstr "Отвори д&иректориум" -#: kaffeine.cpp:701 +#: kaffeine.cpp:670 #, fuzzy msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" msgstr "Напушти и исклучи го мониторот по оваа нумера" -#: kaffeine.cpp:702 +#: kaffeine.cpp:671 msgid "Quit After This Track" msgstr "Напушти по оваа нумера" -#: kaffeine.cpp:703 +#: kaffeine.cpp:672 msgid "Quit After Playlist" msgstr "Напушти по оваа листа" -#: kaffeine.cpp:708 +#: kaffeine.cpp:677 msgid "&Minimal Mode" msgstr "&Минимален мод" -#: kaffeine.cpp:709 +#: kaffeine.cpp:678 msgid "Toggle &Playlist/Player" msgstr "Чепни ја &листата/Прикажувачот" -#: kaffeine.cpp:710 +#: kaffeine.cpp:679 #, fuzzy msgid "Keep &Original Aspect" msgstr "Зачувај го &оригиналниот аспект" -#: kaffeine.cpp:712 +#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "исклучи" + +#: kaffeine.cpp:681 msgid "Original Size" msgstr "Оригинална големина" -#: kaffeine.cpp:713 +#: kaffeine.cpp:682 msgid "Double Size" msgstr "Двапапати во големина" -#: kaffeine.cpp:714 +#: kaffeine.cpp:683 msgid "Triple Size" msgstr "Трипати во големина" -#: kaffeine.cpp:716 +#: kaffeine.cpp:685 msgid "&Player Engine" msgstr "&Придвижувач на прикажувачот" -#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966 +#: kaffeine.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Installation &Wizard" +msgstr "Изврши го волшебникот за инсталација" + +#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 #, fuzzy msgid "DVB client" msgstr "DVB клиент" -#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999 +#: kaffeine.cpp:949 msgid "Player" msgstr "Прикажувач" -#: kaffeine.cpp:1000 +#: kaffeine.cpp:950 msgid "Main Window" msgstr "Главен прозорец" -#: kaffeine.cpp:1061 +#: kaffeine.cpp:1011 msgid "DPMS Xserver extension was not found." msgstr "DPMS екстензијата за Xserver-то не беше најдена." -#: kaffeine.cpp:1068 +#: kaffeine.cpp:1018 msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the " -"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " +"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" +"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " "the monitor to power off." msgstr "" -"Исклучи го Кафеин и исклучи го мониторот откако датотеката/листата ќе заврши. " -"Опцијата \"dpms\" мора да се наоѓа во датотеката X config за мониторот да се " -"исклучи." +"Исклучи го Кафеин и исклучи го мониторот откако датотеката/листата ќе " +"заврши. Опцијата \"dpms\" мора да се наоѓа во датотеката X config за " +"мониторот да се исклучи." -#: kaffeine.cpp:1139 +#: kaffeine.cpp:1089 msgid "Open File(s)" msgstr "Отвори датотека" -#: kaffeine.cpp:1448 +#: kaffeine.cpp:1396 msgid "Open URL" msgstr "Отвори URL" -#: kaffeine.cpp:1448 +#: kaffeine.cpp:1396 msgid "Enter a URL:" msgstr "Внеси URL:" -#: kaffeine.cpp:1466 +#: kaffeine.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Open Folder" msgstr "Отвори датотеки" -#: kaffeine.cpp:1489 -msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." -msgstr "Нема %1 во драјвот, или погрешен пат до уредот." +#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 +msgid "Kaffeine Player" +msgstr "Прикажувач Кафеин" -#: kaffeine.cpp:1490 -msgid "Please select correct drive:" -msgstr "Те молам избери го точниот уред:" +#: main.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "" +"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " +"recommended) is xine." +msgstr "" +"Прикажувач на медии за KDE 3. Може да ползува повеќе заднински задвижувачи, " +"предефиниран е xine." -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "Кафеин %1 волшебник за инсталација" +#: main.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" +msgstr "(c) 2003-2005, Авторите на Кафеине" -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "Провери инсталација" +#: main.cpp:74 +msgid "Current maintainer" +msgstr "" -#: instwizard.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Подесување на Кафеин " +#: main.cpp:75 +msgid "Developer" +msgstr "Програмер" -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143 -#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186 -msgid "Ok." -msgstr "Добро." +#: main.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Original author" +msgstr "Оригинална големина" -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "Делот не беше најден. Те молам провери ја инсталацијата!" +#: main.cpp:80 +msgid "ATSC scanning." +msgstr "" -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "Најдов верзија" +#: main.cpp:81 +msgid "DVB patches." +msgstr "" -#: instwizard.cpp:82 -#, c-format -msgid "Kaffeine requires KDE >= %1." -msgstr "На Кафеин му е потребна верзија на KDE >=%1." +#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84 +msgid "Various patches." +msgstr "" -#: instwizard.cpp:109 -msgid "WIN32 Codecs" -msgstr "Кодеци од WIN32" +#: main.cpp:85 +msgid "DVB OSD browsing patch." +msgstr "" -#: instwizard.cpp:115 -msgid "" -"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media " -"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the " -"codecs here:" +#: main.cpp:86 +msgid "DVB categories patches." msgstr "" -"Во /usr/lib/win32 не беа пронајдени WIN32 кодеци. Не сте во можност да ги " -"репродуцирате датотеките со формат Windows Media 9, поновите Real Media и некои " -"помалки познати формати. Овде можете да ги симнете кодеците:" -#: instwizard.cpp:140 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. " -"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of " -"your country!):" +#: main.cpp:87 +msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." msgstr "" -"libdvdcss не беше најдена. Не сте во можност да ги репродуцирате датотеките со " -"кои се заштитени (повеќето комерцијални) DVD-а. Библиотеките може да се симнат " -"овде (но со нивна употреба може дасе наруши регулативата од областа на " -"авторското право во вашата земја!): " -#: instwizard.cpp:146 -msgid "DVD Drive" -msgstr "DVD драјв" +#: main.cpp:88 +msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" +msgstr "Анимација на логото за Кафеин 0.6" -#: instwizard.cpp:155 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" +#: main.cpp:89 +msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." +msgstr "Алтернативен енкодинг за мета опашки. Многу закрпи." + +#: main.cpp:90 +msgid "xine post plugin handling. Many patches." +msgstr "Плагин на xine за понатамошно ракување. Многу закрпи." + +#: main.cpp:91 +msgid "Subtitle file import." +msgstr "Увези датотека со преводи." + +#: main.cpp:92 +msgid "M3U import. Testing." +msgstr "Увоз на M3U. Тестирам." + +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 +msgid "DummyPart" +msgstr "ГлупДел" + +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 +msgid "Pause" +msgstr "Паузирај" + +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63 +msgid "Stop" msgstr "" -"Исклучен е DMA режимот!. За непрекината репродукција на DVD-то изврши како " -"root:" -#: instwizard.cpp:157 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 +msgid "GStreamer initializing failed!" +msgstr "Инизијализацијата на GStreamer беше неуспешна!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Ready" +msgstr "Подготвено." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 +msgid "GStreamerPart" +msgstr "Дел GStreamer" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 +msgid "Opening..." +msgstr "Отворам..." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 +msgid "Volume" +msgstr "Звук" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +msgid "Mute" +msgstr "Занеми" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40 +msgid "On" msgstr "" -"Не може да се провери DMA режимот. Пристапот не е дозволен или не постои таков " -"уред." -#: instwizard.cpp:162 -msgid "DVB-Device" -msgstr "DVB уред " +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 +msgid "Saturation" +msgstr "Заситување" -#: instwizard.cpp:169 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." -msgstr "Не се пронајдени DVB уреди. Сите опции за DVB ќе бидат скриени." +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 +msgid "Hue" +msgstr "Hue" -#: instwizard.cpp:174 -msgid "Distribution" -msgstr "Дистрибуција" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 +msgid "Contrast" +msgstr "Контраст" -#: instwizard.cpp:181 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from " -"here:" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 +msgid "Brightness" +msgstr "Осветленост" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Playing" +msgstr "Репродуцирам" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 +msgid "Audio" +msgstr "Аудио" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 +msgid "Video" +msgstr "Видео" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 +#, fuzzy +msgid "Toggle Minimal Mode" +msgstr "&Минимален мод" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 +msgid "&Next" msgstr "" -"На библиотеката xine-lib која се испорачува со SUSE „ може да и недостасуваат " -"некои можности бидејчи не ги исполнувале законските побарување (потенцијално " -"кршење на патентните права)“. Потребно е да се користат пакетите од :" -#: instwizard.cpp:189 -msgid "RESULT" -msgstr "РЕЗУЛТАТ" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "&Previous" +msgstr "Претходен канал" -#: instwizard.cpp:193 -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work." +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 +msgid "Position" +msgstr "Позиција" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 +msgid "Playtime" +msgstr "Време на приказ" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 +msgid "Audio &Visualization" +msgstr "Звук &визуелизација" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 +msgid "&Mute" +msgstr "&Занеми" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 +msgid "&Auto" +msgstr "&Автоматски" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 +msgid "&4:3" +msgstr "&4:3" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 +msgid "A&namorphic" +msgstr "А&наморфно" + +#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 +#, no-c-format +msgid "&DVB" +msgstr "&DVB" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 +msgid "&Square" +msgstr "&Квадрат" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 +msgid "&Video Settings" +msgstr "Подесувања за &Видео" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 +msgid "Track &Info" +msgstr "&Информации за нумерата" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 +msgid "&GStreamer Engine Parameters" +msgstr "Параметри за придвижувачот на &GStreamer" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 +msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" msgstr "" -"Беа пронајдени некои проблеми , но без разлика на тоа Кафеин може да " -"функционира." +"Грешка: Со помош на %2 - не можам да го иницијализирам новиот %1 драјвер за " +"аудио!" -#: instwizard.cpp:197 -msgid "All ok!" -msgstr "Се е в ред!" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 +msgid "GStreamer could not be initialized!" +msgstr "GStreamer не може да се иницијализира!" -#: instwizard.cpp:208 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." msgstr "" -"Користи го Кафеин како апликација помошник за mms:// (Microsoft Media) потоци" +"Неможам да го иницијализирам драјверот за аудио '%1' - се обидувам со друг " +"драјвер..." -#: instwizard.cpp:212 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 +msgid "No useable audio-driver found!" +msgstr "Не беше пронајден употреблив драјвер за аудио!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." msgstr "" -"Користи го Кафеин како апликација помошник за rtsp:// (Real Media и други) " -"потоци" +"Неможам да го иницијализирам драјверот за видео '%1' - се обидувам со друг " +"драјвер..." -#: instwizard.cpp:216 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "Постави икона за Кафеин на работната површина" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 +msgid "No useable video-driver found!" +msgstr "Не беше пронајден употреблив драјвер за видео!" -#: instwizard.cpp:220 -msgid "Installation Options" -msgstr "Опции за инсталација" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" +msgstr "GStreamer не може да се иницијализира!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" +msgstr "GStreamer не може да се иницијализира!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Грешка од xine " + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 +msgid "GStreamer Engine Parameters" +msgstr "Параметри за GStreamer придвижувачот" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +msgid "Audio Options" +msgstr "Опции за аудио" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 +msgid "Prefered audio driver" +msgstr "Претпочитан драјверот за аудио" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +msgid "Video Options" +msgstr "Опции за видео" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 +msgid "Prefered video driver" +msgstr "Претпочитан драјвер за видео" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 +msgid "* Restart required!" +msgstr "* Потребен е рестартирање на компјутерот!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media" +msgstr "Медии" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media Options" +msgstr "Медиумски Опции " + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 +msgid "CD, VCD, DVD drive" +msgstr "CD, VCD, DVD уред" + +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 +msgid "Video Settings" +msgstr "Подесување за видео" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 msgid "Deinterlace Quality" @@ -2355,67 +2311,64 @@ msgstr "Квалитет на Deinterlace" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 msgid "" -"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b>" -"<br>Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video " -"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback " -"(no deinterlacing)." +"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is " +"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " +"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." msgstr "" -"<b>Со многу мала употреба на процесорот , се добива најлош квалитет.</b>" -"<br>Половина од вертикалната резолуција се губи. За некои системи (со PCI видео " -"картички) ова може да го намали користењето на процесорот споредено со обична " -"видео репродукција (без deinterlacing)." +"<b>Со многу мала употреба на процесорот , се добива најлош квалитет.</" +"b><br>Половина од вертикалната резолуција се губи. За некои системи (со PCI " +"видео картички) ова може да го намали користењето на процесорот споредено со " +"обична видео репродукција (без deinterlacing)." #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 msgid "" -"<b>Low cpu usage, poor quality.</b>" -"<br>Image is blurred vertically so interlacing effects are removed." +"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so " +"interlacing effects are removed." msgstr "" -"<b>Со намалено користење напроцесорот , се добива слаб квалитет.</b>" -"<br>Сликата е заматена по вертикала, ефектите за interlacing се отстранети." +"<b>Со намалено користење напроцесорот , се добива слаб квалитет.</" +"b><br>Сликата е заматена по вертикала, ефектите за interlacing се отстранети." #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 msgid "" -"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b>" -"<br>Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed " -"(interpolated)." +"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas " +"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." msgstr "" -"<b>Умерена употреба на процесорот , просечен квалитет.</b>" -"<br>Сликата се анализира и областите каде што иам interlacing се поправаат ( се " -"врши интерполација)." +"<b>Умерена употреба на процесорот , просечен квалитет.</b><br>Сликата се " +"анализира и областите каде што иам interlacing се поправаат ( се врши " +"интерполација)." #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 msgid "" -"<b>High cpu usage, good quality.</b>" -"<br>Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling " -"bug." +"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format " +"improves quality and fixes chroma upsampling bug." msgstr "" -"<b>Со интензивно користење на процесорот , се добива добар квалитет.</b>" -"<br>Претворање на формат на сликата како на оној за DVD и го подобрува " +"<b>Со интензивно користење на процесорот , се добива добар квалитет.</" +"b><br>Претворање на формат на сликата како на оној за DVD и го подобрува " "квалитетот и ги поправа грешки при семплирање на бојата." #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 msgid "" -"<b>Very high cpu usage, great quality.</b>" -"<br>Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame " -"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 " -"pulldown. *" +"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart " +"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " +"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" msgstr "" -"<b>Со многу интензина употреба на процесорот ,се добива одличен квалитет.</b>" -"<br>Покрај употребата на алгоритми за smart deinterlacing ќе ја зголеми ратата " -"на рамки (30->60 рамки во секунда) за да се изедначи со онаа кај телевизиската " -"слика. Го открива и враќа назад 3-2 pulldown. *" +"<b>Со многу интензина употреба на процесорот ,се добива одличен квалитет.</" +"b><br>Покрај употребата на алгоритми за smart deinterlacing ќе ја зголеми " +"ратата на рамки (30->60 рамки во секунда) за да се изедначи со онаа кај " +"телевизиската слика. Го открива и враќа назад 3-2 pulldown. *" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 msgid "" -"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements.</b>" -"<br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and " -"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *" +"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." +"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps " +"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " +"dvds). *" msgstr "" "<b>Со многу интензина употреба на процесорот ,се добива одличен квалитет со " -"(експериментални) подобрувања.</b>" -"<br>Овозможува judder корекција (ги репродуцира филмовите со оригиналната " -"брзина од 24 рамки во секунда) и вертикално израмнување на бојата (ги поправа " -"лентите со боја што се јавуваат при репродукција кај некои dvd-а). *" +"(експериментални) подобрувања.</b><br>Овозможува judder корекција (ги " +"репродуцира филмовите со оригиналната брзина од 24 рамки во секунда) и " +"вертикално израмнување на бојата (ги поправа лентите со боја што се јавуваат " +"при репродукција кај некои dvd-а). *" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 #, fuzzy @@ -2431,85 +2384,386 @@ msgstr "Конфигурирај го плагинот за deinterlace на Т msgid "" "* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>" msgstr "" -"* <i>Можеби изискува закрпен кернел 2.4 (како оној на RedHat ) или кернел 2.6 " -".</i>" +"* <i>Можеби изискува закрпен кернел 2.4 (како оној на RedHat ) или кернел " +"2.6 .</i>" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41 +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" msgstr "Конфигурирај го плагинот за deinterlace на ТВ времето " -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38 +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 +msgid "Equalizer Settings" +msgstr "Подесување за еквилајзерот" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Volume gain" +msgstr "Зголемување на звукот" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 +msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" +msgstr "" +"Зголемување на звукот за еквилајзерот - Ако звукот добие многу шум " +"оневозможете ја оваа опција" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 msgid "Effect Plugins" msgstr "Плагин за ефекти" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181 -msgid "Audio" -msgstr "Аудио" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 msgid "Audio Filters" msgstr "Филтри за аудио" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 #, fuzzy msgid "Enable audio filters" msgstr "Овозможи филтри за аудио" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 msgid "Add Filter" msgstr "Додади филтер" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 msgid "Remove All Filters" msgstr "Отстрани ги сите филтри" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184 -msgid "Video" -msgstr "Видео" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 msgid "Video Filters" msgstr "Филтри за видео" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 #, fuzzy msgid "Enable video filters" msgstr "Овозможи видео филтри" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "Параметри за xine придвижувачот" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 +msgid "auto" +msgstr "автоматски" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274 -msgid "%1 Options" -msgstr "Опции за %1 " +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 +msgid "off" +msgstr "исклучи" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281 -msgid "Beginner Options" -msgstr "Опции за почетници" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 +msgid "General Warning: \n" +msgstr "Општо предупредување. \n" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285 -msgid "Expert Options" -msgstr "Опции за експерти" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 +msgid "No Informations available." +msgstr "Нема информации." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 +msgid "Security Warning: \n" +msgstr "Безбедносно предупредување: \n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 +msgid "" +"The host you're trying to connect is unknown.\n" +"Check the validity of the specified hostname. " +msgstr "" +"Домаќинот на кој што се обидуваш да се поврзеш е непознат .\n" +"Провери ја веродостојноста на домаќинот за кој што станува збор. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 +msgid "The device name you specified seems invalid. " +msgstr "Името на уредот кој го специфициравте се чини дека е невалидно. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 +msgid "" +"The network looks unreachable.\n" +"Check your network setup and the server name. " +msgstr "" +"Изгледа дека мрежата не е достапна\n" +"Провери ги мрежните подесувања и серверското име. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 +msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " +msgstr "Нема аудио излез. Уредот е зафатен. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 +msgid "" +"The connection was refused.\n" +"Check the host name. " +msgstr "" +"Поврзувањето беше одбиено.\n" +"Провери го името на домаќинот. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 +msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " +msgstr "Дадената датотека или урл не беа пронајдени. Те молам провери ги. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 +msgid "Permission to this source was denied. " +msgstr "Пристапот до овој извор не беше дозволен. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 +msgid "" +"The source can't be read.\n" +"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " +"(e.g: no disc in drive). " +msgstr "" +"Не може да се чита од изворот.\n" +"Можеби немаш право за читање, или изворот не содржи податоци. (на пр. стави " +"диск во оптичкиот уред). " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 +msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " +msgstr "Се појави проблем при вчитување на библиотеката или декодерот. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 +msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " +msgstr "Изгледа изворот е заштитен, и од него не може да се чита. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 +msgid "" +"\n" +"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " +"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " +msgstr "" +"\n" +"Изгледа дека DVD дискот е заштитен. Според законите на твојата земјата, " +"можеш или не да ја користиш libdvdcss за да можеш да го прочиташ дискот. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 +msgid "Unknown error: \n" +msgstr "Непозната грешка. \n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 +msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" +msgstr "" +"Грешка: Не можам да го иницијализирам новиот %1 драјвер за видеото - го " +"користам %2!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using Video Driver: %1" +msgstr "Го користам драјверот за видео: " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using Audio Driver: %1" +msgstr "Го користам следниов драјвер за аудио: " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 +msgid "Init xine..." +msgstr "Иницијализирај го xine..." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 +msgid "Failed to connect to X-Server!" +msgstr "Поврзувањето кон X-Server-от не беше успешно!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 +msgid "Can't init xine Engine!" +msgstr "Не можам да го иницијализирам енџинот на xine!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 +msgid "Audiodriver to use (default: auto)" +msgstr "Драјвер за аудио што ќе се користи (преддефиниран:автоматски)" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 +msgid "Videodriver to use (default: auto)" +msgstr "Драјвер за видео што ќе се користи (преддефиниран:автоматски)" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 +msgid "Use software audio mixer" +msgstr "Користи софтверски миксер за аудио" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 +msgid "Show OSD Messages" +msgstr "" +"ПНЕ\n" +"(Прикажи на екранот)" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 +msgid "Size of OSD text" +msgstr "Гоелмина на текстот за ПНЕ" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 +msgid "Font for OSD Messages" +msgstr "" +"ПНЕ\n" +"(Приказ на екранот)" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 +msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 +msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "" +"Неможам да го иницијализирам драјверот за видео '%1' - се обидувам со " +"„автоматски“..." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 +msgid "All Video Drivers failed to initialize!" +msgstr "Сите драјвери за видео не успеаа да се иницијализираат!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "" +"Неможам да го иницијализирам драјверот за аудио '%1' - се обидувам со " +"„автоматски“..." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 +msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" +msgstr "Сите драјвери за аудио не успеаа да се иницијализираат!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 +msgid "Can't create a new xine Stream!" +msgstr "Не можам да создадам нов xine поток!" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 +#, fuzzy +msgid "DVB: opening..." +msgstr "DVB : отворам ..." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 +msgid "Audio Codec" +msgstr "Кодек за аудио" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 +msgid "Video Codec" +msgstr "Кодек за видео" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 +msgid "No plugin found to handle this resource" +msgstr "Не беше пронајден плагинот за ракување со овој ресурс" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 +msgid "Resource seems to be broken" +msgstr "Овој ресурс се чини дека е расипан" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 +msgid "Requested resource does not exist" +msgstr "Бараниот ресурс не постои" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 +msgid "Resource can not be opened" +msgstr "Ресурсот не може да биде отворен" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 +msgid "Generic error" +msgstr "Општа грешка" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 +#, fuzzy +msgid "Mute Off" +msgstr "Занеми" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 +#, fuzzy +msgid "Mute On" +msgstr "Занеми" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 +#, c-format +msgid "Fast Forward %1" +msgstr "Напред %1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 +#, c-format +msgid "Slow Motion %1" +msgstr "Забавено движење %1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 +#, fuzzy +msgid "Deinterlace: on" +msgstr "Deinterlace : вклучено" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 +#, fuzzy +msgid "Deinterlace: off" +msgstr "Deinterlace : исклучено" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Аспект на размерот" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +msgid "Auto" +msgstr "Автоматски" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +msgid "4:3" +msgstr "4:3" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +msgid "16:9" +msgstr "16:9" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "2.11:1" +msgstr "2.11:1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 +msgid "Zoom X" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 +msgid "Zoom Y" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455 +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 +msgid "Audio/Video Offset" +msgstr "Офсет за аудио/видео" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +msgid "msec" +msgstr "ms" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 +msgid "Subtitle Offset" +msgstr "Поместување на превод" + +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 +msgid "Delete Filter" +msgstr "Избриши филтер" + +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166 +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 #, fuzzy msgid "XinePart" msgstr "Кафеин дел" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 msgid "A xine based player part for Kaffeine." msgstr "Кaffeine дел за прикажување за базиран за xine." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 #, fuzzy msgid "" "SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" @@ -2521,27 +2775,29 @@ msgstr "" "КафеинPart може да се обиде да го репродуцира изворот на видеото без негово " "распоредување. Продложи?" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 #, fuzzy msgid "Save Stream As" msgstr "Зачувај го потокот како" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 msgid "Subtitle" msgstr "Превод" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642 msgid "Audiochannel" msgstr "Аудио канал" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 msgid "%1 of %2" msgstr "%1 од %2" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 msgid "" "*.png|PNG-File\n" "*.bmp|BMP-File\n" @@ -2551,105 +2807,91 @@ msgstr "" "*.bmp|датотека-BMP\n" "*.xbm|датотека-XBM" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 #, fuzzy msgid "Save Screenshot As" msgstr "&Зачувај ја фотографијата од филмот" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 #, fuzzy msgid "Broadcasting port:" msgstr "Порта за пренос" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 msgid "Configure Receive Broadcast Stream" msgstr "Конфигурирај го приемот на радиодифузниот поток" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 #, fuzzy msgid "Sender address:" msgstr "Адреса на испраќачот" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 #, fuzzy msgid "Port:" msgstr "Порта" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 #, fuzzy msgid "Jump to position:" msgstr "Скокни на позиција:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 msgid "xine Error" msgstr "Грешка од xine " -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 #, fuzzy msgid "xine Message" msgstr "Порака од xine:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Ready" -msgstr "Подготвено." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Playing" -msgstr "Репродуцирам" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 msgid "Mime" msgstr "Mime" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 msgid "Subtitle File" msgstr "Датотека со преводи" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 msgid "Save Stream as" msgstr "Зачувај го потокот како" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 #, fuzzy msgid "Track info" msgstr "&Информации за нумерата" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 msgid "Copy URL to Clipboard" msgstr "Копирај го URL-то во Clipboard" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 #, fuzzy msgid "Play in Kaffeine Externally" msgstr "Прикажувај во Кафеин однадвор " -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 #, fuzzy msgid "&Send Broadcast Stream..." msgstr "&Испрати го преносот како поток" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 #, fuzzy msgid "&Receive Broadcast Stream..." msgstr "&Прими го преносот како поток" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 #, fuzzy msgid "&Save Screenshot..." msgstr "&Зачувај ја фотографијата од филмот" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 #, fuzzy msgid "Save Stream..." msgstr "Зачувај го потокот како..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 msgid "" "Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " "(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." @@ -2657,233 +2899,198 @@ msgstr "" "Ги снима тековните потоци на тврдиот дсик. Оваа особина за некои формати (на " "пр. Real Media) беше оневозможена за да се избегнат правни проблеми." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277 -#, fuzzy -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "&Минимален мод" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280 -msgid "Pause" -msgstr "Паузирај" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 msgid "&Fast Forward" msgstr "&Напред" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 msgid "Slow &Motion" msgstr "Забавено &движење" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 #, fuzzy msgid "Skip Forward (20s)" msgstr "Скокни напред (10s)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 #, fuzzy msgid "Skip Backward (20s)" msgstr "Скокни назад (10s)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Skip Forward (1m)" msgstr "Скокни напред (1m)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 #, fuzzy msgid "Skip Backward (1m)" msgstr "Скокни назад (1m)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 #, fuzzy msgid "Skip Forward (10m)" msgstr "Скокни напред (10m)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Skip Backward (10m)" msgstr "Скокни назад (10m)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 #, fuzzy msgid "Jump to Position..." msgstr "Скокни на позиција..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 msgid "DVD Menu Left" msgstr "Мени за DVD на лево" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 msgid "DVD Menu Right" msgstr "Мени за DVD на десно" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 msgid "DVD Menu Up" msgstr "Мени за DVD горе" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 msgid "DVD Menu Down" msgstr "Мени за DVD долу" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 msgid "DVD Menu Select" msgstr "Селектирајго менито за DVD " -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 msgid "Audio Channel" msgstr "Канал за аудио" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 msgid "Select audio channel" msgstr "Одбери канал за аудио" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "Звук &визуелизација" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "&Next Audio Channel" +msgstr "Канал за аудио" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 #, fuzzy msgid "Volume Up" msgstr "Звук нагоре" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 #, fuzzy msgid "Volume Down" msgstr "Намалување на звукот" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 msgid "&Deinterlace" msgstr "&Deinterlace" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." msgstr "Активирај го за потоци кои се interlaced, како некои DVD-а на пример. " -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313 -msgid "&Auto" -msgstr "&Автоматски" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315 -msgid "A&namorphic" -msgstr "А&наморфно" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317 -msgid "&Square" -msgstr "&Квадрат" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 msgid "Zoom In Horizontal" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 msgid "Zoom Out Horizontal" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 msgid "Zoom In Vertical" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 msgid "Zoom Out Vertical" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 msgid "Deinterlace &Quality" msgstr "&Квалитет на Deinterlace" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "&Video Settings" -msgstr "Подесувања за &Видео" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 msgid "&Equalizer" msgstr "&Еквилајзер" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 +#, fuzzy +msgid "&Next Subtitle Channel" +msgstr "Следен канал" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Delay Subtitle" +msgstr "Одбери превод" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 +#, fuzzy +msgid "Advance Subtitle" +msgstr "Додади &превод" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 +#, fuzzy +msgid "Add subtitle..." +msgstr "Додади &превод" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 msgid "&Menu Toggle" msgstr "Чепни го &Менито" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 msgid "&Title" msgstr "&Наслов" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 msgid "&Root" msgstr "&Root " -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 msgid "&Subpicture" msgstr "&Подслика" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Audio" +msgstr "&Аудио" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 msgid "An&gle" msgstr "А&гол" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 msgid "&Part" msgstr "&Дел" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 #, fuzzy msgid "Titles" msgstr "Наслов" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 #, fuzzy msgid "Chapters" msgstr "Канали" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 #, fuzzy msgid "Angles" msgstr "А&гол" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348 -msgid "Track &Info" -msgstr "&Информации за нумерата" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 msgid "Effect &Plugins..." msgstr "&Плагини за ефекти" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 msgid "&xine Engine Parameters" msgstr "Параметри за придвижувачот на &xine" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume" -msgstr "Звук" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Position" -msgstr "Позиција" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 msgid "" "Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" "Long click: Toggle Timer OSD" @@ -2891,487 +3098,804 @@ msgstr "" "Напред ПНЕ\n" "(Прикажи на екранот)" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Playtime" -msgstr "Време на приказ" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 msgid "Looking for CDDB entries..." msgstr "Барам CDDB ставки ..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 #, fuzzy, c-format msgid "AudioCD Track %1" msgstr "Нумера" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 #, fuzzy, c-format msgid "VCD Track %1" msgstr "Нумера" -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34 -msgid "Video Settings" -msgstr "Подесување за видео" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 +msgid "xine Engine Parameters" +msgstr "Параметри за xine придвижувачот" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49 -msgid "Hue" -msgstr "Hue" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 +msgid "%1 Options" +msgstr "Опции за %1 " -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59 -msgid "Saturation" -msgstr "Заситување" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 +msgid "Beginner Options" +msgstr "Опции за почетници" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69 -msgid "Contrast" -msgstr "Контраст" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 +msgid "Expert Options" +msgstr "Опции за експерти" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79 -msgid "Brightness" -msgstr "Осветленост" +#: pref.cpp:48 +msgid "Kaffeine Setup" +msgstr "Подесување на Кафеин " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "Офсет за аудио/видео" +#: pref.cpp:58 +msgid "Behavior" +msgstr "Однесување" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "Поместување на превод" +#: pref.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Pause video when window is minimized" +msgstr "Паузирај го видеото кога сум скриен" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374 -msgid "auto" -msgstr "автоматски" +#: pref.cpp:69 +msgid "Appearance" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541 -msgid "" -"General Warning: \n" +#: pref.cpp:73 +msgid "Embed in system tray" +msgstr "Вметни во системската лента " + +#: pref.cpp:79 +msgid " sec" +msgstr " сек" + +#: pref.cpp:82 +msgid "Duration of title announcement in system tray" +msgstr "Времетраење на најавувањето на насловот во системската лента" + +#: pref.cpp:93 +msgid "Enable DVB client" +msgstr "Овозможи го DVB клиентот" + +#: pref.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Разни опции" + +#: pref.cpp:132 +msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" +msgstr "Користи алтернативен (не Уникод) енкодинг за мета опашките" + +#: pref.cpp:143 +msgid "Clear" msgstr "" -"Општо предупредување. \n" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546 -msgid "No Informations available." -msgstr "Нема информации." +#: pref.cpp:147 +msgid "Clear recent files list" +msgstr "Исчисти ја листата на скоро употребувани датотеки" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552 -msgid "" -"Security Warning: \n" +#: startwindow.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "[Kaffeine Player]" +msgstr "Прикажувач Кафеин" + +#: systemtray.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Play / Pause" +msgstr "Пушти Листа" + +#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 +#, no-c-format +msgid "Play&list" +msgstr "&Листа" + +#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CD Toolbar" +msgstr "Алатник за канали" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Encoding Preferences" msgstr "" -"Безбедносно предупредување: \n" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " +#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Encoder:" +msgstr "Уреди ..." + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Base directory:" +msgstr "Директориум за записи :" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "..." +msgstr "Ново ...7" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Paranoia:" msgstr "" -"Домаќинот на кој што се обидуваш да се поврзеш е непознат .\n" -"Провери ја веродостојноста на домаќинот за кој што станува збор. " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "Името на уредот кој го специфициравте се чини дека е невалидно. " +#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Disable all checking" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " +#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Normal mode" msgstr "" -"Изгледа дека мрежата не е достапна\n" -"Провери ги мрежните подесувања и серверското име. " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "Нема аудио излез. Уредот е зафатен. " +#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Paranoia mode" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " +#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Normalize" msgstr "" -"Поврзувањето беше одбиено.\n" -"Провери го името на домаќинот. " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "Дадената датотека или урл не беа пронајдени. Те молам провери ги. " +#: input/disc/paranoiasettings.ui:205 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:681 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "Пристапот до овој извор не беше дозволен. " +#: input/disc/paranoiasettings.ui:219 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:656 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Lame mp3 options" msgstr "" -"Не може да се чита од изворот.\n" -"Можеби немаш право за читање, или изворот не содржи податоци. (на пр. стави " -"диск во оптичкиот уред). " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " -msgstr "Се појави проблем при вчитување на библиотеката или декодерот. " +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "VBR" +msgstr "DVB" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "Изгледа изворот е заштитен, и од него не може да се чита. " +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Bitrate:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't " -"use libdvdcss to be able to read this disc. " +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Kb/s" msgstr "" -"\n" -"Изгледа дека DVD дискот е заштитен. Според законите на твојата земјата, можеш " -"или не да ја користиш libdvdcss за да можеш да го прочиташ дискот. " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633 -msgid "" -"Unknown error: \n" +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ogg Vorbis Options" +msgstr "Ogg Vorbis датотеки" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Quality :" msgstr "" -"Непозната грешка. \n" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Audio PIDs editor" +msgstr "Уредувач за аудио pids " + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Audio PIDs" +msgstr "Аудио :" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Нова ставка" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Move Up" +msgstr "Оди горе" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Move Down" +msgstr "Оди долу" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Remove" msgstr "" -"Грешка: Не можам да го иницијализирам новиот %1 драјвер за видеото - го " -"користам %2!" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "Го користам драјверот за видео: " +#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<< Update Selected" +msgstr "<< Ажурирај ја селекцијата" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 +#, no-c-format +msgid "<< New" +msgstr "<< Ново" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Properties" +msgstr "Својства :" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pid:" +msgstr "Пид :" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lang:" +msgstr "Јазик :" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "AC3" +msgstr "АЦ3" + +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Broadcasting Editor" +msgstr "Уредувач на радиодифузија" + +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Available channels:" +msgstr "Расположливи канали :" + +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Broadcasting list:" +msgstr "Листа за радиодифузија :" + +#: input/dvb/camdialog.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CAM settings" +msgstr "Подесување за DVB" + +#: input/dvb/camdialog.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Maximum Concurrent Services:" msgstr "" -"Грешка: Со помош на %2 - не можам да го иницијализирам новиот %1 драјвер за " -"аудио!" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "Го користам следниов драјвер за аудио: " +#: input/dvb/camdialog.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Application Type:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032 -msgid "Init xine..." -msgstr "Иницијализирај го xine..." +#: input/dvb/camdialog.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer Code:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "Не можам да го иницијализирам енџинот на xine!" +#: input/dvb/camdialog.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Menu String:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "Драјвер за аудио што ќе се користи (преддефиниран:автоматски)" +#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 +#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 +#, no-c-format +msgid "_" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "Драјвер за видео што ќе се користи (преддефиниран:автоматски)" +#: input/dvb/camdialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Application Manufacturer:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "Користи софтверски миксер за аудио" +#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "CAM Menu" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150 -msgid "Show OSD Messages" +#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Your choice (enter to validate):" msgstr "" -"ПНЕ\n" -"(Прикажи на екранот)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "Гоелмина на текстот за ПНЕ" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Channel Editor" +msgstr "Уредувач за канали" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Font for OSD Messages" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Nr:" +msgstr "Бр :" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Polarity" +msgstr "Поларитет" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Vertical" msgstr "" -"ПНЕ\n" -"(Приказ на екранот)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:182 +#, no-c-format +msgid "Horizontal" msgstr "" -"Неможам да го иницијализирам драјверот за видео '%1' - се обидувам со " -"„автоматски“..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "Сите драјвери за видео не успеаа да се иницијализираат!" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Frequency:" +msgstr "Фреквенција :" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Symbol rate:" +msgstr "Рата на симболи :" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Scrambled" +msgstr "Кодиран" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Service ID:" +msgstr "Идентификација на сервисот :" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Network ID:" msgstr "" -"Неможам да го иницијализирам драјверот за аудио '%1' - се обидувам со " -"„автоматски“..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "Сите драјвери за аудио не успеаа да се иницијализираат!" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Teletext PID:" +msgstr "Pid на телетекстот :" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "Не можам да создадам нов xine поток!" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Video PID:" +msgstr "Pid на видеото :" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757 -#, fuzzy -msgid "DVB: opening..." -msgstr "DVB : отворам ..." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Transport stream ID:" +msgstr "Идентификација на потокот за транспорт :" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811 -msgid "Opening..." -msgstr "Отворам..." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs..." +msgstr "Pid на преводите ..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047 -msgid "Audio Codec" -msgstr "Кодек за аудио" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Audio PIDs..." +msgstr "Аудио pid-ови ..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049 -msgid "Video Codec" -msgstr "Кодек за видео" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "FEC high:" +msgstr "FEC Високо" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "Не беше пронајден плагинот за ракување со овој ресурс" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Transmission:" +msgstr "Пренос :" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "Овој ресурс се чини дека е расипан" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "FEC low:" +msgstr "FEC Низок" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "Бараниот ресурс не постои" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Guard interval:" +msgstr "Интерал за чуварот :" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "Ресурсот не може да биде отворен" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hierarchy:" +msgstr "Хиерархија :" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079 -msgid "Generic error" -msgstr "Општа грешка" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Modulation:" +msgstr "Модулација :" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553 -#, fuzzy -msgid "Mute Off" -msgstr "Занеми" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Inversion:" +msgstr "Инверзија :" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558 -#, fuzzy -msgid "Mute On" -msgstr "Занеми" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bandwidth:" +msgstr "Пропусен опсег :" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "Напред %1" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "Забавено движење %1" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Roll off:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154 -#, fuzzy -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "Deinterlace : вклучено" +#: input/dvb/crontimerui.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Repeated Timer" +msgstr "Тајмер што се повторува" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155 -#, fuzzy -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "Deinterlace : исклучено" +#: input/dvb/crontimerui.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Monday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Аспект на размерот" +#: input/dvb/crontimerui.ui:191 +#, no-c-format +msgid "Tuesday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -msgid "Auto" -msgstr "Автоматски" +#: input/dvb/crontimerui.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Wednesday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" +#: input/dvb/crontimerui.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Thursday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" +#: input/dvb/crontimerui.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Friday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" +#: input/dvb/crontimerui.ui:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturday" +msgstr "Заситување" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" +#: input/dvb/crontimerui.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Sunday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221 -msgid "Zoom X" +#: input/dvb/scandialogui.ui:54 +#, no-c-format +msgid "(Right click to edit/delete)" +msgstr "(Десно кликнување за уредување/бришење)" + +#: input/dvb/scandialogui.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Ново ...7" + +#: input/dvb/scandialogui.ui:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete All" +msgstr "Избриши ги сите" + +#: input/dvb/scandialogui.ui:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search On" +msgstr "Пребарај по :" + +#: input/dvb/scandialogui.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Offset (KHz)" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241 -msgid "Zoom Y" +#: input/dvb/scandialogui.ui:170 +#, no-c-format +msgid "-167" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -msgid "msec" -msgstr "ms" +#: input/dvb/scandialogui.ui:178 +#, no-c-format +msgid "(7MHz)" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "Подесување за еквилајзерот" +#: input/dvb/scandialogui.ui:186 +#, no-c-format +msgid "(8MHz)" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Volume gain" -msgstr "Зголемување на звукот" +#: input/dvb/scandialogui.ui:194 +#, no-c-format +msgid "+167" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" +#: input/dvb/scandialogui.ui:202 +#, no-c-format +msgid "+125" msgstr "" -"Зголемување на звукот за еквилајзерот - Ако звукот добие многу шум оневозможете " -"ја оваа опција" -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158 -msgid "Delete Filter" -msgstr "Избриши филтер" +#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107 -#, c-format -msgid "Seeking to %s" -msgstr "Барам до %s" +#: input/dvb/scandialogui.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Start Scan" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "Инизијализацијата на GStreamer беше неуспешна!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:297 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "Филтер" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "Дел GStreamer" +#: input/dvb/scandialogui.ui:348 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Provider:" +msgstr "Обезбедувач :" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547 -msgid "Mute" -msgstr "Занеми" +#: input/dvb/scandialogui.ui:377 +#, no-c-format +msgid "Free to air" +msgstr "Слободно за етер" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" +#: input/dvb/scandialogui.ui:395 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<< Add Selected" +msgstr "<< Додади ги избраните" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Параметри за придвижувачот на &GStreamer" +#: input/dvb/scandialogui.ui:411 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<< Add Filtered" +msgstr "<< Додади ги филтрираните" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "GStreamer не може да се иницијализира!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:430 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SNR" +msgstr "СНР :" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891 -msgid "" -"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> " -"(as root) after installation?" +#: input/dvb/scandialogui.ui:467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select All" +msgstr "Селектирај &Се" + +#: input/dvb/scandialogui.ui:518 +#, no-c-format +msgid "Done" +msgstr "Готово" + +#: input/dvb/subeditorui.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs Editor" +msgstr "Уредувач на pid-от на преводите" + +#: input/dvb/subeditorui.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&Close" msgstr "" -"Недостасува GStreamer-registry! Да не заборавивте да го извршите <b>" -"gst-register</b> (како root) по инсталацијата?" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." +#: input/dvb/subeditorui.ui:84 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs" +msgstr "Преводи" + +#: input/dvb/subeditorui.ui:254 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Page:" +msgstr "Страница :" + +#: input/dvb/subeditorui.ui:262 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sub page:" +msgstr "Подстраница :" + +#: kaffeineui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -"Неможам да го иницијализирам драјверот за аудио '%1' - се обидувам со друг " -"драјвер..." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "Не беше пронајден употреблив драјвер за аудио!" +#: kaffeineui.rc:12 +#, no-c-format +msgid "Quit Options" +msgstr "Опции за напуштање" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." +#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Player" +msgstr "&Прикажувач" + +#: kaffeineui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "&View" msgstr "" -"Неможам да го иницијализирам драјверот за видео '%1' - се обидувам со друг " -"драјвер..." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "Не беше пронајден употреблив драјвер за видео!" +#: kaffeineui.rc:26 +#, no-c-format +msgid "Enable Auto &Resize" +msgstr "Овозможи автоматско манипулирање со &Големината" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Параметри за GStreamer придвижувачот" +#: kaffeineui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Подесување за DVB" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "Опции за аудио" +#: kaffeineui.rc:50 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Алатник за канали" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "Претпочитан драјверот за аудио" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 +#, no-c-format +msgid "&Aspect Ratio" +msgstr "Размер на &аспектот" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "Опции за видео" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 +#, no-c-format +msgid "Controls Toolbar" +msgstr "Алатник за контроли " -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "Претпочитан драјвер за видео" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 +#, no-c-format +msgid "Volume Toolbar" +msgstr "Алатник за звукот" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "* Потребен е рестартирање на компјутерот!" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 +#, no-c-format +msgid "Position Toolbar" +msgstr "Алатник за позиција" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "Медии" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Network Broadcasting" +msgstr "&Мрежен пренос" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "Медиумски Опции " +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 +#, no-c-format +msgid "&Navigation" +msgstr "&Навигација" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "CD, VCD, DVD уред" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&DVD" +msgstr "&DVB" -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75 -msgid "DummyPart" -msgstr "ГлупДел" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 +#, no-c-format +msgid "&DVD Menus" +msgstr "&DVD менија" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 +#, no-c-format +msgid "&Video" +msgstr "&Видео" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74 +#, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Subtitles" +msgstr "Преводи" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 +#, no-c-format +msgid "Screenshot Toolbar" +msgstr "Алатник за сликите од екранот" + +#~ msgid "EPG" +#~ msgstr "ЕПГ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Record as:" +#~ msgstr "Сними како :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audio Channels" +#~ msgstr "Канал за аудио" + +#~ msgid "Timer successfully created and started." +#~ msgstr "Тајмерот е успешно креиран и стартуван." + +#, fuzzy +#~ msgid "Lock:" +#~ msgstr "Заклучи :" + +#, fuzzy +#~ msgid "1st sat:" +#~ msgstr "1 сателит :" + +#, fuzzy +#~ msgid "LNB Settings..." +#~ msgstr "Подесување за DVB" + +#, fuzzy +#~ msgid "2nd sat:" +#~ msgstr "2 сателит :" + +#, fuzzy +#~ msgid "3rd sat:" +#~ msgstr "3 сателит :" + +#, fuzzy +#~ msgid "4th sat:" +#~ msgstr "4 сателит :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Preferred format:" +#~ msgstr "Претпочитан формат :" + +#~ msgid "" +#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" +#~ "(in order to convert to Unicode)" +#~ msgstr "" +#~ "Одбери алтернативно име на енкодингот за мета опашките\n" +#~ "(за да може да се претворат во Уникод)" + +#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." +#~ msgstr "Нема %1 во драјвот, или погрешен пат до уредот." + +#~ msgid "Please select correct drive:" +#~ msgstr "Те молам избери го точниот уред:" + +#~ msgid "WIN32 Codecs" +#~ msgstr "Кодеци од WIN32" + +#~ msgid "" +#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " +#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " +#~ "Download the codecs here:" +#~ msgstr "" +#~ "Во /usr/lib/win32 не беа пронајдени WIN32 кодеци. Не сте во можност да ги " +#~ "репродуцирате датотеките со формат Windows Media 9, поновите Real Media и " +#~ "некои помалки познати формати. Овде можете да ги симнете кодеците:" + +#~ msgid "Seeking to %s" +#~ msgstr "Барам до %s" + +#~ msgid "" +#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> (as " +#~ "root) after installation?" +#~ msgstr "" +#~ "Недостасува GStreamer-registry! Да не заборавивте да го извршите <b>gst-" +#~ "register</b> (како root) по инсталацијата?" #, fuzzy #~ msgid "These channels already exist and were not added:" #~ msgstr "Овие канали веќе постојат и не беа додадени :" -#~ msgid "Failed to connect to X-Server!" -#~ msgstr "Поврзувањето кон X-Server-от не беше успешно!" - -#~ msgid "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. Use Quit from the File menu to quit the application." -#~ msgstr "Откако ќе го затвориш главниот прозорец Кафеин ќе продолжи да функционира во системската лента. Употреби Напушти од менито Датотека за да ја напуштиш апликацијата." +#~ msgid "" +#~ "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. " +#~ "Use Quit from the File menu to quit the application." +#~ msgstr "" +#~ "Откако ќе го затвориш главниот прозорец Кафеин ќе продолжи да функционира " +#~ "во системската лента. Употреби Напушти од менито Датотека за да ја " +#~ "напуштиш апликацијата." #~ msgid "No player" #~ msgstr "Нема прикажувач" @@ -3396,9 +3920,6 @@ msgstr "ГлупДел" #~ msgid "DVB-S" #~ msgstr "DVB-Сателитски" -#~ msgid "Developer" -#~ msgstr "Програмер" - #~ msgid "DVB Support" #~ msgstr "Поддршка за DVB" @@ -3469,14 +3990,6 @@ msgstr "ГлупДел" #~ msgid "Pre&vious in Playlist" #~ msgstr "Прет&ходен во листата" -#, fuzzy -#~ msgid "Next Channel" -#~ msgstr "Следен канал" - -#, fuzzy -#~ msgid "Previous Channel" -#~ msgstr "Претходен канал" - #~ msgid "Go!" #~ msgstr "Акција!" @@ -3505,10 +4018,6 @@ msgstr "ГлупДел" #~ msgstr "Pid на преводите :" #, fuzzy -#~ msgid "Properties:" -#~ msgstr "Својства :" - -#, fuzzy #~ msgid "Audio pids:" #~ msgstr "Аудио pids :" @@ -3516,9 +4025,6 @@ msgstr "ГлупДел" #~ msgid "Channels:" #~ msgstr "Канали :" -#~ msgid "Delete all" -#~ msgstr "Избриши ги сите" - #~ msgid "Filters :" #~ msgstr "Филтри :" @@ -3542,7 +4048,8 @@ msgstr "ГлупДел" #~ msgstr "Програмерска верзија." #~ msgid "Kaffeine requires xine-lib >= %1. Download the latest version here:" -#~ msgstr "Кафеин има портеба од xine-lib >= %1. Симни ја најновата верзија од овде:" +#~ msgstr "" +#~ "Кафеин има портеба од xine-lib >= %1. Симни ја најновата верзија од овде:" #~ msgid "Next Entry/Chapter" #~ msgstr "Следната Ставка/ Поглавје" |