summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es/katapult.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-25 13:29:30 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-25 13:29:30 +0000
commit1bb903bc144b31cd0a2308305ec84bea2251aad9 (patch)
tree0a65e1c7910d6413860145cb05d9e1d4192ba4f9 /po/es/katapult.po
parent81620471903f52085344689f39bc893b5a9d3f9b (diff)
downloadkatapult-1bb903bc144b31cd0a2308305ec84bea2251aad9.tar.gz
katapult-1bb903bc144b31cd0a2308305ec84bea2251aad9.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/katapult Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/katapult/
Diffstat (limited to 'po/es/katapult.po')
-rw-r--r--po/es/katapult.po498
1 files changed, 263 insertions, 235 deletions
diff --git a/po/es/katapult.po b/po/es/katapult.po
index 524a982..2a3c2b7 100644
--- a/po/es/katapult.po
+++ b/po/es/katapult.po
@@ -5,24 +5,83 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katapult\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-08 11:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 14:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-12 18:58+0200\n"
"Last-Translator: santi <santi@est.unileon.es>\n"
"Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 16
-#: katapult/katapultconfigdlg.cpp:50 rc.cpp:3
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Santiago Fernández Sancho"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "santi@kde-es.org"
+
+#: common/imagedisplay.cpp:272
+msgid "No items matched."
+msgstr "No hay elementos coincidentes."
+
+#: katapult/katapult.cpp:86
+msgid ""
+"Application successfully started !\n"
+"Press %1 to use it..."
+msgstr ""
+"¡Aplicación iniciada correctamente!\n"
+"Pulse %1 para utilizarla..."
+
+#: katapult/katapult.cpp:88
+msgid "Katapult Notification"
+msgstr "Notificación de Katapult"
+
+#: katapult/katapult.cpp:122
+msgid "Show Launcher"
+msgstr "Mostrar iniciador"
+
+#: katapult/katapult.cpp:122
+msgid "Shows the Katapult launcher"
+msgstr "Muestra el iniciador de Katapult"
+
+#: katapult/katapult.cpp:132 plugins/catalogs/execcatalog/actionrun.cpp:49
+msgid "Execute"
+msgstr "Ejecutar"
+
+#: katapult/katapult.cpp:133
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: katapult/katapult.cpp:134
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: katapult/katapult.cpp:135
+msgid "Complete Query"
+msgstr "Consulta completa"
+
+#: katapult/katapult.cpp:136
+msgid "Show Context Menu"
+msgstr "Mostrar menú contextual"
+
+#: katapult/katapult.cpp:139
+msgid "Configure &Global Shortcuts..."
+msgstr "Configurar accesos rápidos &globales..."
+
+#: katapult/confgeneral.ui:16 katapult/katapultconfigdlg.cpp:50
#, no-c-format
msgid "General Settings"
msgstr "Preferencias generales"
-#. i18n: file ./katapult/confcatalogs.ui line 16
-#: katapult/katapultconfigdlg.cpp:67 katapult/katapultconfigdlg.cpp:157
-#: rc.cpp:62
+#: katapult/confcatalogs.ui:16 katapult/katapultconfigdlg.cpp:67
+#: katapult/katapultconfigdlg.cpp:157
#, no-c-format
msgid "Catalogs"
msgstr "Catálogos"
@@ -31,8 +90,7 @@ msgstr "Catálogos"
msgid "Enabled Catalogs"
msgstr "Catálogos disponibles"
-#. i18n: file ./katapult/confdisplay.ui line 16
-#: katapult/katapultconfigdlg.cpp:87 rc.cpp:59
+#: katapult/confdisplay.ui:16 katapult/katapultconfigdlg.cpp:87
#, no-c-format
msgid "Display"
msgstr "Pantalla"
@@ -42,8 +100,8 @@ msgid ""
"A plugin-driven utility that can launch applications, bookmarks, or anything "
"else that you can find a plugin for."
msgstr ""
-"Una extensión que le permite iniciar aplicaciones, marcadores, o cualquier otra "
-"cosa para la que pueda encontrar una estensión."
+"Una extensión que le permite iniciar aplicaciones, marcadores, o cualquier "
+"otra cosa para la que pueda encontrar una estensión."
#: katapult/main.cpp:42
msgid "Katapult"
@@ -89,82 +147,138 @@ msgstr "Nuevo elemento"
msgid "Tab"
msgstr "Pestaña"
+#: katapult/settings.cpp:98
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
#: katapult/settings.cpp:99
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#: katapult/katapult.cpp:83
-msgid ""
-"Application successfully started !\n"
-"Press %1 to use it..."
+#: katapult/settings.cpp:100
+msgid "&OK"
msgstr ""
-"¡Aplicación iniciada correctamente!\n"
-"Pulse %1 para utilizarla..."
-#: katapult/katapult.cpp:85
-msgid "Katapult Notification"
-msgstr "Notificación de Katapult"
+#: katapult/settings.cpp:102
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
-#: katapult/katapult.cpp:119
-msgid "Show Launcher"
-msgstr "Mostrar iniciador"
+#: plugins/catalogs/amarokcatalog/actionplaysong.cpp:43
+msgid "Play Song"
+msgstr "Reproducir canción"
-#: katapult/katapult.cpp:119
-msgid "Shows the Katapult launcher"
-msgstr "Muestra el iniciador de Katapult"
+#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/actionopenbookmark.cpp:43
+msgid "Open Bookmark"
+msgstr "Abrir marcador"
-#: katapult/katapult.cpp:129
-msgid "Execute"
-msgstr "Ejecutar"
+#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/actionevalexpr.cpp:109
+msgid "Evaluate Expression"
+msgstr "Evaluar expresión"
-#: katapult/katapult.cpp:132
-msgid "Complete Query"
-msgstr "Consulta completa"
+#: plugins/catalogs/documentcatalog/actionopendocument.cpp:47
+msgid "Open"
+msgstr ""
-#: katapult/katapult.cpp:133
-msgid "Show Context Menu"
-msgstr "Mostrar menú contextual"
+#: plugins/catalogs/execcatalog/execcatalog.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Should be short, easy and quick to type\n"
+"exec"
+msgstr "ortografía"
-#: katapult/katapult.cpp:136
-msgid "Configure &Global Shortcuts..."
-msgstr "Configurar accesos rápidos &globales..."
+#: plugins/catalogs/execcatalog/execcatalog.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Use with \"%1 exec query\""
+msgstr "Utilizar con «%1 mipalabra»"
+
+#: plugins/catalogs/googlecatalog/actionsearch.cpp:50
+msgid "Search Google"
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: plugins/catalogs/googlecatalog/googlecatalog.cpp:87
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Santiago Fernández Sancho"
+"_: Should be short, easy and quick to type\n"
+"google"
+msgstr "ortografía"
+
+#: plugins/catalogs/googlecatalog/googlecatalog.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Use with \"%1 search query\""
+msgstr "Utilizar con «%1 mipalabra»"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: plugins/catalogs/programcatalog/actionrunprogram.cpp:43
+msgid "Run Program"
+msgstr "Ejecutar programa"
+
+#: plugins/catalogs/spellcatalog/actioncopyspelling.cpp:48
+msgid "Parse Error"
+msgstr "Error de análisis"
+
+#: plugins/catalogs/spellcatalog/spellcatalog.cpp:87
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "santi@kde-es.org"
+"_: Should be short, easy and quick to type\n"
+"spell"
+msgstr "ortografía"
-#: common/imagedisplay.cpp:272
-msgid "No items matched."
-msgstr "No hay elementos coincidentes."
+#: plugins/catalogs/spellcatalog/spellcatalog.cpp:102
+msgid "Use with \"%1 myword\""
+msgstr "Utilizar con «%1 mipalabra»"
+
+#: common/imagedisplaysettings.ui:16
+#: plugins/catalogs/amarokcatalog/settings.ui:16
+#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui:16
+#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:16
+#: plugins/catalogs/documentcatalog/settings.ui:16
+#: plugins/catalogs/execcatalog/settings.ui:16
+#: plugins/catalogs/googlecatalog/settings.ui:16
+#: plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui:16
+#: plugins/catalogs/spellcatalog/settings.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Preferencias"
+
+#: common/imagedisplaysettings.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Length of fade-in/fade-out:"
+msgstr "Duración del fundido de entrada/salida:"
+
+#: common/imagedisplaysettings.ui:58
+#, no-c-format
+msgid "Display Font"
+msgstr "Mostrar letra"
+
+#: common/imagedisplaysettings.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Font face:"
+msgstr "Tipo de letra:"
-#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 35
-#: rc.cpp:6
+#: common/imagedisplaysettings.ui:120
+#, no-c-format
+msgid "Minimum font size:"
+msgstr "Tamaño de letra mínimo:"
+
+#: common/imagedisplaysettings.ui:160
+#, no-c-format
+msgid "Maximum font size:"
+msgstr "Tamaño de letra máximo:"
+
+#: katapult/confgeneral.ui:35
#, no-c-format
msgid "Executing Actions"
msgstr "Ejecutando acciones"
-#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 46
-#: rc.cpp:9
+#: katapult/confgeneral.ui:46
#, no-c-format
msgid "Delay before hiding &launcher:"
msgstr "Retardo antes de ocultar e&l iniciador:"
-#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 52
-#: rc.cpp:12
+#: katapult/confgeneral.ui:52
#, no-c-format
msgid "How long Katapult waits before hiding the launcher"
msgstr "Cuánto esperar antes de ocultar el iniciador"
-#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 57
-#: rc.cpp:15
+#: katapult/confgeneral.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"After an action is performed or no results were found, the Katapult launcher "
@@ -177,282 +291,202 @@ msgstr ""
"\n"
"Establece el tiempo que transcurrirá hasta que Katapult oculte el iniciador."
-#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 88
-#: rc.cpp:20
+#: katapult/confgeneral.ui:88
#, no-c-format
msgid "Automatically perform &default action"
msgstr "Realizar automáticamente la acción pre&determinada"
-#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 91
-#: rc.cpp:23
+#: katapult/confgeneral.ui:91
#, no-c-format
msgid "Whether to wait for confirmation or automatically execute actions"
msgstr "Indica si esperar confirmación o ejecutar las acciones automáticamente"
-#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 94
-#: rc.cpp:26
+#: katapult/confgeneral.ui:94
#, no-c-format
msgid ""
"If enabled, Katapult will automatically perform the default action once all "
-"items but one have been eliminated. This avoids the extra keystroke after there "
-"is only one possibility."
+"items but one have been eliminated. This avoids the extra keystroke after "
+"there is only one possibility."
msgstr ""
-"Si está activado, Katapult realizará automáticamente la acción predeterminada "
-"una vez que todos los elementos, excepto uno, se hayan eliminado. Ésto evita "
-"las pulsaciones adicionales de teclas después de que solo quede una "
-"posibilidad."
+"Si está activado, Katapult realizará automáticamente la acción "
+"predeterminada una vez que todos los elementos, excepto uno, se hayan "
+"eliminado. Ésto evita las pulsaciones adicionales de teclas después de que "
+"solo quede una posibilidad."
-#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 112
-#: rc.cpp:29
+#: katapult/confgeneral.ui:112
#, no-c-format
msgid "No Results"
msgstr "Sin resultados"
-#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 126
-#: rc.cpp:32
+#: katapult/confgeneral.ui:126
#, no-c-format
msgid "When there are no results:"
msgstr "Cuando no haya resultados:"
-#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 134
-#: rc.cpp:35
+#: katapult/confgeneral.ui:134
#, no-c-format
msgid "&Clear the query after a delay"
msgstr "Borrar la peti&ción después del retardo"
-#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 142
-#: rc.cpp:38
+#: katapult/confgeneral.ui:142
#, no-c-format
msgid "&Hide the display after a delay"
msgstr "&Ocultar la pantalla después de un retardo"
-#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 150
-#: rc.cpp:41
+#: katapult/confgeneral.ui:150
#, no-c-format
msgid "Do &nothing"
msgstr "No hacer &nada"
-#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 158
-#: rc.cpp:44
+#: katapult/confgeneral.ui:158
#, no-c-format
msgid "&Delay before clearing or hiding:"
msgstr "Retar&do antes de borrar u ocultar:"
-#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 202
-#: rc.cpp:47
+#: katapult/confgeneral.ui:202
#, no-c-format
msgid "System Tray"
msgstr "Bandeja del sistema"
-#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 220
-#: rc.cpp:50
+#: katapult/confgeneral.ui:220
#, no-c-format
msgid "&Show an icon in the systray"
msgstr "Mo&strar un icono en la bandeja del sistema"
-#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 223
-#: rc.cpp:53
+#: katapult/confgeneral.ui:223
#, no-c-format
msgid "If activated, katapult shows an icon in the System Tray when running"
msgstr ""
-"Si está activada, katapult muestra un icono en la bandeja del sistema durante "
-"la ejecución"
+"Si está activada, katapult muestra un icono en la bandeja del sistema "
+"durante la ejecución"
-#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 226
-#: rc.cpp:56
+#: katapult/confgeneral.ui:226
#, no-c-format
msgid ""
"If enabled, Katapult will automatically show an Icon in the System Tray."
msgstr ""
-"Si está activado, Katapult mostrará automáticamente un icono en la bandeja del "
-"sistema."
-
-#. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 16
-#: rc.cpp:65 rc.cpp:83 rc.cpp:101 rc.cpp:113 rc.cpp:122 rc.cpp:131 rc.cpp:178
-#, no-c-format
-msgid "Settings"
-msgstr "Preferencias"
-
-#. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 27
-#: rc.cpp:68
-#, no-c-format
-msgid "Length of fade-in/fade-out:"
-msgstr "Duración del fundido de entrada/salida:"
+"Si está activado, Katapult mostrará automáticamente un icono en la bandeja "
+"del sistema."
-#. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 58
-#: rc.cpp:71
-#, no-c-format
-msgid "Display Font"
-msgstr "Mostrar letra"
-
-#. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 80
-#: rc.cpp:74
-#, no-c-format
-msgid "Font face:"
-msgstr "Tipo de letra:"
-
-#. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 120
-#: rc.cpp:77
-#, no-c-format
-msgid "Minimum font size:"
-msgstr "Tamaño de letra mínimo:"
-
-#. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 160
-#: rc.cpp:80
-#, no-c-format
-msgid "Maximum font size:"
-msgstr "Tamaño de letra máximo:"
-
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui line 35
-#: rc.cpp:86 rc.cpp:104 rc.cpp:116 rc.cpp:181
+#: plugins/catalogs/amarokcatalog/settings.ui:35
+#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui:35
+#: plugins/catalogs/documentcatalog/settings.ui:32
+#: plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui:35
#, no-c-format
msgid "Number of characters before searching:"
msgstr "Número de caracteres antes de la búsqueda:"
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui line 49
-#: rc.cpp:89 rc.cpp:107 rc.cpp:119 rc.cpp:184
+#: plugins/catalogs/amarokcatalog/settings.ui:52
+#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui:49
+#: plugins/catalogs/documentcatalog/settings.ui:46
+#: plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui:49
#, no-c-format
msgid ""
-"Katapult will not search for programs until you have typed at least this many "
-"characters in the Katapult launcher."
+"Katapult will not search for programs until you have typed at least this "
+"many characters in the Katapult launcher."
msgstr ""
-"Katapult no buscará programas hasta que no haya tecleado al menos esta cantidad "
-"de caracteres en el iniciador Katapult."
+"Katapult no buscará programas hasta que no haya tecleado al menos esta "
+"cantidad de caracteres en el iniciador Katapult."
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui line 59
-#: rc.cpp:92
+#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui:59
#, no-c-format
msgid "Import Mozilla bookmarks"
msgstr "Importar marcadores de Mozilla"
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui line 73
-#: rc.cpp:95
+#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui:73
#, no-c-format
msgid "Automatically detect bookmark file"
msgstr "Detectar automáticamente archivo de marcadores"
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui line 81
-#: rc.cpp:98
+#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui:81
#, no-c-format
msgid "Use the following file:"
msgstr "Utilizar el siguiente archivo:"
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/documentcatalog/settings.ui line 56
-#: rc.cpp:110
-#, no-c-format
-msgid "Show Preview for Documents?"
-msgstr "¿Mostrar vista previa para los documentos?"
-
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/spellcatalog/settings.ui line 32
-#: rc.cpp:125
-#, no-c-format
-msgid "Trigger Word:"
-msgstr "Palabra desencadenante:"
-
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/spellcatalog/settings.ui line 40
-#: rc.cpp:128
-#, no-c-format
-msgid "Use with: \"spell myword\""
-msgstr "Usar con: «ortografía de mi palabra»"
-
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 35
-#: rc.cpp:134
+#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:35
#, no-c-format
msgid "Number of fractional digits:"
msgstr "Número de dígitos fraccionarios:"
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 55
-#: rc.cpp:137
+#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:55
#, no-c-format
msgid "Katapult will show this number of fractional digits."
msgstr "Katapult mostrará este número de dígitos fraccionarios."
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 84
-#: rc.cpp:141
+#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:84
#, no-c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 87
-#: rc.cpp:144
+#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:87
#, no-c-format
msgid "In normal mode, katapult will never show an exponent on a number."
msgstr "En modo normal, katapult no mostrará nunca un exponente en un número."
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 95
-#: rc.cpp:147
+#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:95
#, no-c-format
msgid "Scientific"
msgstr "Científico"
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 98
-#: rc.cpp:150
+#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
-"In scientific mode, katapult will show an exponent on very large or very small "
-"numbers."
+"In scientific mode, katapult will show an exponent on very large or very "
+"small numbers."
msgstr ""
-"En modo científico, katapult mostrará un exponente en los números muy grandes o "
-"muy pequeños."
+"En modo científico, katapult mostrará un exponente en los números muy "
+"grandes o muy pequeños."
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 119
-#: rc.cpp:154
+#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:119
#, no-c-format
msgid "Radians"
msgstr "Radianes"
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 122
-#: rc.cpp:157
+#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:122
#, no-c-format
msgid ""
-"Trigonometric functions expect and return angles in radians (2 pi radians is a "
-"full circle)."
+"Trigonometric functions expect and return angles in radians (2 pi radians is "
+"a full circle)."
msgstr ""
"Las funciones trigonométricas esperan y devuelven ángulos en radianes (2 pi "
"radianes en una círculo completo)."
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 130
-#: rc.cpp:160
+#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:130
#, no-c-format
msgid "Degrees"
msgstr "Grados"
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 133
-#: rc.cpp:163
+#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:133
#, no-c-format
msgid ""
-"Trigonometric functions expect and return angles in degrees (360 degrees is a "
-"full circle)."
+"Trigonometric functions expect and return angles in degrees (360 degrees is "
+"a full circle)."
msgstr ""
-"Las funciones trigonométricas esperan y devuelven ángulos en grados (360 grados "
-"en una círculo completo)."
+"Las funciones trigonométricas esperan y devuelven ángulos en grados (360 "
+"grados en una círculo completo)."
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 145
-#: rc.cpp:166
+#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:145
#, no-c-format
msgid "Copy to clipboard on execute"
msgstr "Copiar al portapapeles al ejecutar"
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 151
-#: rc.cpp:169
+#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:151
#, no-c-format
msgid ""
"katapult can copy the expression or the result of the expression to the "
-"clipboard if you press the key assigned to \"execute action\" (by default, this "
-"is Enter)."
+"clipboard if you press the key assigned to \"execute action\" (by default, "
+"this is Enter)."
msgstr ""
"katapult puede copiar la expresión o el resultado de la expresión al "
"portapapeles si pulsa la tecla asignada a «ejecutar acción» (de forma "
"predeterminada, la tecla Entrar)."
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 170
-#: rc.cpp:172
+#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:170
#, no-c-format
msgid "Copied text:"
msgstr "Texto copiado:"
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 188
-#: rc.cpp:175
+#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:188
#, no-c-format
msgid ""
"<i>Hint:</i> %1 is replaced by the expression, %2 is replaced by the result"
@@ -460,50 +494,44 @@ msgstr ""
"<i>Pista:</i> %1 se reemplaza por la expresión, %2 se reemplaza por el "
"resultado"
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui line 59
-#: rc.cpp:187
+#: plugins/catalogs/documentcatalog/settings.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "Show Preview for Documents?"
+msgstr "¿Mostrar vista previa para los documentos?"
+
+#: plugins/catalogs/execcatalog/settings.ui:32
+#: plugins/catalogs/googlecatalog/settings.ui:32
+#: plugins/catalogs/spellcatalog/settings.ui:32
+#, no-c-format
+msgid "Trigger Word:"
+msgstr "Palabra desencadenante:"
+
+#: plugins/catalogs/execcatalog/settings.ui:40
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use with: \"run command\""
+msgstr "Utilizar con «%1 mipalabra»"
+
+#: plugins/catalogs/googlecatalog/settings.ui:40
+#, no-c-format
+msgid "Use with: \"google Search Query\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui:59
#, no-c-format
msgid "Ignore applications without icons"
msgstr "Ignorar aplicaciones sin iconos"
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui line 67
-#: rc.cpp:190
+#: plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui:67
#, no-c-format
msgid "Ignore terminal applications"
msgstr "Ignorar aplicaciones de terminal"
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui line 75
-#: rc.cpp:193
+#: plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui:75
#, no-c-format
msgid "Catalog applications by executable name"
msgstr "Catalogar aplicaciones por el nombre del ejecutable"
-#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/actionopenbookmark.cpp:43
-msgid "Open Bookmark"
-msgstr "Abrir marcador"
-
-#: plugins/catalogs/amarokcatalog/actionplaysong.cpp:43
-msgid "Play Song"
-msgstr "Reproducir canción"
-
-#: plugins/catalogs/spellcatalog/actioncopyspelling.cpp:48
-msgid "Parse Error"
-msgstr "Error de análisis"
-
-#: plugins/catalogs/spellcatalog/spellcatalog.cpp:87
-msgid ""
-"_: Should be short, easy and quick to type\n"
-"spell"
-msgstr "ortografía"
-
-#: plugins/catalogs/spellcatalog/spellcatalog.cpp:102
-msgid "Use with \"%1 myword\""
-msgstr "Utilizar con «%1 mipalabra»"
-
-#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/actionevalexpr.cpp:109
-msgid "Evaluate Expression"
-msgstr "Evaluar expresión"
-
-#: plugins/catalogs/programcatalog/actionrunprogram.cpp:43
-msgid "Run Program"
-msgstr "Ejecutar programa"
+#: plugins/catalogs/spellcatalog/settings.ui:40
+#, no-c-format
+msgid "Use with: \"spell myword\""
+msgstr "Usar con: «ortografía de mi palabra»"