diff options
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 889 |
1 files changed, 472 insertions, 417 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-20 22:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-13 14:52+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Anton Vaaranmaa <antonv@postikaista.net>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" @@ -27,45 +27,45 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "antonv@postikaista.net" -#: barcodecombo.cpp:75 +#: barcodecombo.cpp:125 #, fuzzy msgid "&Encoding Type:" msgstr "Koodin tyyppi:" -#: barcodecombo.cpp:84 +#: barcodecombo.cpp:134 #, fuzzy msgid "&Value:" msgstr "Arvo:" -#: barcodecombo.cpp:107 +#: barcodecombo.cpp:159 msgid "&Display text" msgstr "&Näytä teksti" -#: barcodecombo.cpp:112 +#: barcodecombo.cpp:164 msgid "&Advanced..." msgstr "E&distynyt..." -#: barcodecombo.cpp:116 propertywidget.cpp:478 +#: barcodecombo.cpp:168 propertywidget.cpp:481 #, fuzzy msgid "&Insert Data Field..." msgstr "Lisää tietokannan kenttä" -#: barcodecombo.cpp:121 +#: barcodecombo.cpp:173 #, fuzzy msgid "&Margin:" msgstr "Reunus:" -#: barcodecombo.cpp:128 propertywidget.cpp:138 propertywidget.cpp:463 +#: barcodecombo.cpp:180 propertywidget.cpp:140 propertywidget.cpp:466 #, fuzzy msgid "&Rotation:" msgstr "Kierto:" -#: barcodecombo.cpp:135 +#: barcodecombo.cpp:187 #, fuzzy msgid "&Scale (in permille):" msgstr "Skaalaus (promilleissa):" -#: barcodecombo.cpp:142 +#: barcodecombo.cpp:194 #, fuzzy msgid "&Crop:" msgstr "Leikkaa yläreunasta:" @@ -82,65 +82,65 @@ msgstr "&Muodosta" msgid "&Print" msgstr "T&ulosta" -#: barcodedialog.cpp:147 +#: barcodedialog.cpp:155 msgid "An error occurred during saving the image" msgstr "Tapahtui virhe tallennettaessa kuvaa" -#: barcodedialogs.cpp:41 +#: barcodedialogs.cpp:43 msgid "Barcode Settings" msgstr "Viivakoodiasetukset" -#: barcodedialogs.cpp:47 barcodedialogs.cpp:246 +#: barcodedialogs.cpp:49 barcodedialogs.cpp:258 msgid "PDF417" msgstr "PDF417" -#: barcodedialogs.cpp:53 +#: barcodedialogs.cpp:55 #, fuzzy msgid "DataMatrix" msgstr "DataMatrix" -#: barcodedialogs.cpp:59 barcodedialogs.cpp:106 +#: barcodedialogs.cpp:61 barcodedialogs.cpp:108 msgid "TBarcode" msgstr "TBarcode" -#: barcodedialogs.cpp:65 barcodedialogs.cpp:458 +#: barcodedialogs.cpp:67 barcodedialogs.cpp:480 msgid "Barcode Writer in Pure Postscript" msgstr "" -#: barcodedialogs.cpp:71 barcodedialogs.cpp:422 +#: barcodedialogs.cpp:73 barcodedialogs.cpp:444 msgid "Colors" msgstr "Värit" -#: barcodedialogs.cpp:76 barcodedialogs.cpp:344 +#: barcodedialogs.cpp:78 barcodedialogs.cpp:366 msgid "Sequence" msgstr "Jakso" -#: barcodedialogs.cpp:114 +#: barcodedialogs.cpp:116 msgid "Module width (mm):" msgstr "Moduulin leveys (millimetreissä):" -#: barcodedialogs.cpp:118 +#: barcodedialogs.cpp:120 #, fuzzy msgid "Barcode Height (mm):" msgstr "Korkeus (millimetreissä):" -#: barcodedialogs.cpp:121 +#: barcodedialogs.cpp:123 msgid "&Translate escape sequences" msgstr "" -#: barcodedialogs.cpp:122 +#: barcodedialogs.cpp:124 msgid "&Text above barcode" msgstr "&Teksti viivakoodin yläpuolella" -#: barcodedialogs.cpp:123 +#: barcodedialogs.cpp:125 msgid "&Auto correction" msgstr "&Automaattinen korjaus" -#: barcodedialogs.cpp:127 +#: barcodedialogs.cpp:129 msgid "&Checksum calculation method:" msgstr "&Tarkistussumman laskentamenetelmä:" -#: barcodedialogs.cpp:141 +#: barcodedialogs.cpp:143 msgid "" "<qt>Change the module with used by tbarcode. Take a look into the tbarcode " "documentation for details. Normaly you do not want to change this value.</qt>" @@ -148,148 +148,148 @@ msgstr "" "<qt>Vaihda käytettävä moduuli. Tbarcoden dokumentaatiossa on tarkempia " "tietoja. Tavallisesti tätä arvoa ei tarvitse muuttaa.</qt>" -#: barcodedialogs.cpp:156 +#: barcodedialogs.cpp:162 msgid "No Checksum" msgstr "Ei tarkistussummaa" -#: barcodedialogs.cpp:157 +#: barcodedialogs.cpp:163 msgid "Default Checksum Method" msgstr "Oletusmenetelmä" -#: barcodedialogs.cpp:161 +#: barcodedialogs.cpp:167 msgid "Modulo 10 Checksum" msgstr "Modulo 10 tarkistussumma" -#: barcodedialogs.cpp:168 +#: barcodedialogs.cpp:174 msgid "Module 43 (suggested for Code39 and Logmars, 1 digit)" msgstr "Module 43 (suositeltava Code39:lle ja Logmars:lle, 1 numero)" -#: barcodedialogs.cpp:171 +#: barcodedialogs.cpp:177 msgid "Modula 47 (2 digits)" msgstr "Modula 47 (2 numeroa)" -#: barcodedialogs.cpp:174 +#: barcodedialogs.cpp:180 msgid "Deutsche Post Leitcode" msgstr "Deutsche Post Leitcode" -#: barcodedialogs.cpp:177 +#: barcodedialogs.cpp:183 msgid "Deutsche Post Identcode" msgstr "Deutsche Post Identcode" -#: barcodedialogs.cpp:180 +#: barcodedialogs.cpp:186 msgid "Code 11 (1 digit)" msgstr "Code 11 (1 numero)" -#: barcodedialogs.cpp:181 +#: barcodedialogs.cpp:187 msgid "Code 11 (2 digits)" msgstr "Code 11 (2 numeroa)" -#: barcodedialogs.cpp:185 +#: barcodedialogs.cpp:191 msgid "USPS Postnet" msgstr "USPS Postnet" -#: barcodedialogs.cpp:188 +#: barcodedialogs.cpp:194 msgid "MSI (1 digit)" msgstr "MSI (1 numero)" -#: barcodedialogs.cpp:189 +#: barcodedialogs.cpp:195 msgid "MSI (2 digits)" msgstr "MSI (2 numeroa)" -#: barcodedialogs.cpp:193 barkode.cpp:718 barkode.cpp:744 mybarcode.cpp:551 +#: barcodedialogs.cpp:199 barkode.cpp:710 msgid "Plessey" msgstr "Plessey" -#: barcodedialogs.cpp:196 barkode.cpp:739 +#: barcodedialogs.cpp:202 msgid "EAN 8" msgstr "EAN 8" -#: barcodedialogs.cpp:199 barkode.cpp:736 +#: barcodedialogs.cpp:205 msgid "EAN 13" msgstr "EAN 13" -#: barcodedialogs.cpp:202 +#: barcodedialogs.cpp:208 msgid "UPC A" msgstr "UPC A" -#: barcodedialogs.cpp:205 +#: barcodedialogs.cpp:211 msgid "UPC E" msgstr "UPC E" -#: barcodedialogs.cpp:208 +#: barcodedialogs.cpp:214 msgid "EAN 128" msgstr "EAN 128" -#: barcodedialogs.cpp:211 barkode.cpp:732 +#: barcodedialogs.cpp:217 msgid "Code 128" msgstr "Code 128" -#: barcodedialogs.cpp:214 +#: barcodedialogs.cpp:220 #, fuzzy msgid "Royal Mail 4 State" msgstr "Royal Mail 4 State" -#: barcodedialogs.cpp:254 +#: barcodedialogs.cpp:266 msgid "Rows:" msgstr "Rivejä:" -#: barcodedialogs.cpp:258 +#: barcodedialogs.cpp:270 msgid "Columns:" msgstr "Sarakkeita:" -#: barcodedialogs.cpp:262 +#: barcodedialogs.cpp:274 msgid "Error correction level:" msgstr "Virheenkorjauksen taso:" -#: barcodedialogs.cpp:292 +#: barcodedialogs.cpp:314 msgid "Data Matrix symbol sizes (rows x cols):" msgstr "Tietomatriisin symboolikot (rivit x sarakkeet):" -#: barcodedialogs.cpp:296 +#: barcodedialogs.cpp:318 msgid "Automatic calculation" msgstr "Automaattinen laskenta" -#: barcodedialogs.cpp:350 +#: barcodedialogs.cpp:372 #, fuzzy msgid "&Enable sequence" msgstr "&Ota käyttöön jakso" -#: barcodedialogs.cpp:352 +#: barcodedialogs.cpp:374 msgid "Iterate over numbers 0-9" msgstr "" -#: barcodedialogs.cpp:353 +#: barcodedialogs.cpp:375 msgid "Iterate over characters A-Z" msgstr "" -#: barcodedialogs.cpp:354 +#: barcodedialogs.cpp:376 msgid "Iterate over A-Z, 0-9" msgstr "" -#: barcodedialogs.cpp:357 +#: barcodedialogs.cpp:379 msgid "Step:" msgstr "Askel:" -#: barcodedialogs.cpp:361 +#: barcodedialogs.cpp:383 msgid "Start:" msgstr "Aloitus:" -#: barcodedialogs.cpp:433 +#: barcodedialogs.cpp:455 #, fuzzy msgid "Bar Color:" msgstr "Reunaviivan väri:" -#: barcodedialogs.cpp:434 +#: barcodedialogs.cpp:456 #, fuzzy msgid "Background Color:" msgstr "Reunaviivan väri:" -#: barcodedialogs.cpp:435 +#: barcodedialogs.cpp:457 #, fuzzy msgid "Text Color:" msgstr "Tekstin &Väri..." -#: barcodedialogs.cpp:461 +#: barcodedialogs.cpp:483 #, fuzzy msgid "Enable &Checksum" msgstr "Ei tarkistussummaa" @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Kohdetiedoston formaatti:" msgid "&Print to File" msgstr "" -#: barcodeprinterdlg.cpp:42 batchwizard.cpp:125 batchwizard.cpp:257 +#: barcodeprinterdlg.cpp:42 batchwizard.cpp:126 batchwizard.cpp:258 #, fuzzy msgid "&Filename:" msgstr "Tiedostonimi" @@ -333,162 +333,97 @@ msgstr "" msgid "EPCL Printer (EPCL)" msgstr "" -#: barkode.cpp:660 +#: barkode.cpp:649 #, fuzzy msgid " [GNU Barcode]" msgstr "Uusi viivakoodi" -#: barkode.cpp:663 +#: barkode.cpp:652 #, fuzzy msgid " [PDF 417]" msgstr "PDF417" -#: barkode.cpp:666 +#: barkode.cpp:655 #, fuzzy msgid " [TBarcode]" msgstr "TBarcode" -#: barkode.cpp:669 +#: barkode.cpp:658 #, fuzzy msgid " [TBarcode2]" msgstr "TBarcode" -#: barkode.cpp:672 +#: barkode.cpp:661 msgid " [Barcode Writer in Pure Postscript]" msgstr "" -#: barkode.cpp:704 mybarcode.cpp:547 +#: barkode.cpp:696 msgid "Raw code 128" msgstr "Raaka code 128" -#: barkode.cpp:705 mybarcode.cpp:548 +#: barkode.cpp:697 msgid "Codabar" msgstr "Codabar" -#: barkode.cpp:706 mybarcode.cpp:549 +#: barkode.cpp:698 #, fuzzy msgid "Codabar (no checksum)" msgstr "Code 39 (ilman tarkistusnumeroa)" -#: barkode.cpp:707 mybarcode.cpp:542 +#: barkode.cpp:699 msgid "Code 128 (a,b,c: autoselection)" msgstr "Code 128 (a,b,c: automaattivalinta)" -#: barkode.cpp:708 mybarcode.cpp:544 +#: barkode.cpp:700 msgid "Code 128B, full printable ascii" msgstr "Code 128B, tulostettava ascii" -#: barkode.cpp:709 mybarcode.cpp:543 +#: barkode.cpp:701 #, fuzzy msgid "Code 128C (compact form digits)" msgstr "Code 128C (compact form digits)" -#: barkode.cpp:710 mybarcode.cpp:541 +#: barkode.cpp:702 msgid "Code 39 (no checksum)" msgstr "Code 39 (ilman tarkistusnumeroa)" -#: barkode.cpp:711 barkode.cpp:734 mybarcode.cpp:540 +#: barkode.cpp:703 msgid "Code 39" msgstr "Code 39" -#: barkode.cpp:712 barkode.cpp:735 mybarcode.cpp:552 +#: barkode.cpp:704 msgid "Code 93" msgstr "Code 93" -#: barkode.cpp:713 mybarcode.cpp:537 +#: barkode.cpp:705 msgid "EAN (EAN 8 or EAN 13)" msgstr "EAN (EAN 8 tai EAN 13)" -#: barkode.cpp:714 mybarcode.cpp:546 +#: barkode.cpp:706 msgid "interleaved 2 of 5 (only digits, no checksum)" msgstr "Lomitettu 2 5:stä (vain numeerinen, ei tarkistusnroa)" -#: barkode.cpp:715 mybarcode.cpp:545 +#: barkode.cpp:707 msgid "interleaved 2 of 5 (only digits)" msgstr "Lomitettu 2 5:stä (vain numeerinen)" -#: barkode.cpp:716 mybarcode.cpp:539 +#: barkode.cpp:708 msgid "ISBN (still EAN13)" msgstr "ISBN (EAN13)" -#: barkode.cpp:717 barkode.cpp:743 mybarcode.cpp:550 +#: barkode.cpp:709 msgid "MSI" msgstr "MSI" -#: barkode.cpp:719 mybarcode.cpp:538 +#: barkode.cpp:711 msgid "UPC (12-digit EAN; UPCA and UPCB)" msgstr "UPC (12:a numeron EAN; UPCA ja UPCB)" -#: barkode.cpp:724 mybarcode.cpp:556 +#: barkode.cpp:716 msgid "pdf 417 2D Barcode" msgstr "pdf 417 2D viivakoodi" -#: barkode.cpp:730 -msgid "Australian Post" -msgstr "" - -#: barkode.cpp:731 -#, fuzzy -msgid "Code 11" -msgstr "Code 128" - -#: barkode.cpp:733 -#, fuzzy -msgid "Code 2 of 5" -msgstr "Code 128" - -#: barkode.cpp:737 -#, fuzzy -msgid "EAN 2" -msgstr "EAN 128" - -#: barkode.cpp:738 -#, fuzzy -msgid "EAN 5" -msgstr "EAN 8" - -#: barkode.cpp:740 -#, fuzzy -msgid "Interleaved 2 of 5" -msgstr "Lomitettu 2 5:stä (vain numeerinen)" - -#: barkode.cpp:741 -msgid "ISBN" -msgstr "" - -#: barkode.cpp:742 -msgid "Kix (Dutch Postal)" -msgstr "" - -#: barkode.cpp:745 -#, fuzzy -msgid "Postnet" -msgstr "USPS Postnet" - -#: barkode.cpp:746 -msgid "Rationalized Codabar" -msgstr "" - -#: barkode.cpp:747 -#, fuzzy -msgid "Royal Mail" -msgstr "Royal Mail 4 State" - -#: barkode.cpp:748 -msgid "Symbol" -msgstr "" - -#: barkode.cpp:749 -#, fuzzy -msgid "UPCA" -msgstr "UPC A" - -#: barkode.cpp:750 -#, fuzzy -msgid "UPCE" -msgstr "UPC E" - -#: batchprinter.cpp:111 batchprinter.cpp:340 +#: batchprinter.cpp:111 batchprinter.cpp:341 msgid "Printing..." msgstr "Tulostan..." @@ -506,448 +441,425 @@ msgstr "Nimikenumero : " msgid "Creating Images..." msgstr "Luodaan kuvia..." -#: batchprinter.cpp:336 +#: batchprinter.cpp:337 msgid "<qt>Can't open the file or device <b>%1</b></qt>." msgstr "" -#: batchwizard.cpp:116 +#: batchwizard.cpp:117 #, fuzzy msgid "" "<qt>This wizard will guide you through the process of printing many labels " "with KBarcode.<br>The first step is to select the KBarcode label file you " -"want to print.</qt" +"want to print.</qt>" msgstr "" "<br><br>Tämä ohjattu toiminto opastaa sinua ottamaan käyttöön tietokannan " "KBarcoden yhteyteen. Jos et halua hyödyntää tietokantaominaisuuksia voit " "hypätä tämän vaiheen yli.</qt>" -#: batchwizard.cpp:134 +#: batchwizard.cpp:135 #, fuzzy msgid "File Selection" msgstr "Nimikkeen kuvaus" -#: batchwizard.cpp:146 +#: batchwizard.cpp:147 msgid "Print &labels without data" msgstr "" -#: batchwizard.cpp:147 +#: batchwizard.cpp:148 msgid "Print &articles from KBarcodes SQL database" msgstr "" -#: batchwizard.cpp:148 +#: batchwizard.cpp:149 msgid "Import &variables and print" msgstr "" -#: batchwizard.cpp:149 +#: batchwizard.cpp:150 msgid "Print &contacts from your addressbook" msgstr "" -#: batchwizard.cpp:161 +#: batchwizard.cpp:162 msgid "Data Source" msgstr "" -#: batchwizard.cpp:173 +#: batchwizard.cpp:174 #, fuzzy msgid "Print Data" msgstr "Kirjoittimen tarkkuus" -#: batchwizard.cpp:184 +#: batchwizard.cpp:185 #, fuzzy msgid "Insert Row" msgstr "Lisää &viivakoodi" -#: batchwizard.cpp:186 +#: batchwizard.cpp:187 #, fuzzy msgid "Delete Row" msgstr "Tuhoa objekti" -#: batchwizard.cpp:193 +#: batchwizard.cpp:194 #, fuzzy msgid "Import Variables" msgstr "Tuo tauluun: " -#: batchwizard.cpp:205 +#: batchwizard.cpp:206 msgid "" "<qt>KBarcode has support for placing serial numbers on labels. If you did " "not use the [serial] token on your label in a text field or a barcode, you " "can skip this page.<br>Serial start is a free form start value containing at " "least one number. This number is increased for every printed label on the " -"print out.</qt" +"print out.</qt>" msgstr "" -#: batchwizard.cpp:215 previewdialog.cpp:104 +#: batchwizard.cpp:216 previewdialog.cpp:104 #, fuzzy msgid "Serial start:" msgstr "Aloitus:" -#: batchwizard.cpp:219 previewdialog.cpp:106 +#: batchwizard.cpp:220 previewdialog.cpp:106 msgid "Serial increment:" msgstr "" -#: batchwizard.cpp:222 +#: batchwizard.cpp:223 #, fuzzy msgid "Serial Number" msgstr "Nimikenumero" -#: batchwizard.cpp:232 +#: batchwizard.cpp:233 msgid "&Print to a system printer or to a file" msgstr "" -#: batchwizard.cpp:233 +#: batchwizard.cpp:234 #, fuzzy msgid "&Create images" msgstr "&Luo kuvia" -#: batchwizard.cpp:238 +#: batchwizard.cpp:239 msgid "Print to a special &barcode printer" msgstr "" -#: batchwizard.cpp:242 +#: batchwizard.cpp:243 #, fuzzy msgid "Output &Directory:" msgstr "Valitse kohdehakemisto" -#: batchwizard.cpp:248 +#: batchwizard.cpp:249 #, fuzzy msgid "Output File &Format:" msgstr "Kohdetiedoston formaatti:" -#: batchwizard.cpp:258 +#: batchwizard.cpp:259 msgid "Use &article number for filename" msgstr "Käytä nimikenumeroa tiedostonimenä" -#: batchwizard.cpp:259 +#: batchwizard.cpp:260 msgid "Use &barcode number for filename" msgstr "Käytä viivakoodin numeroa tiedostonimenä" -#: batchwizard.cpp:260 +#: batchwizard.cpp:261 #, fuzzy msgid "Use &custom filename:" msgstr "Käytä nimikenumeroa tiedostonimenä" -#: batchwizard.cpp:283 +#: batchwizard.cpp:269 +msgid "&Keep window open after printing." +msgstr "" + +#: batchwizard.cpp:287 msgid "Output Device" msgstr "" -#: batchwizard.cpp:294 +#: batchwizard.cpp:298 msgid "Customer name and no.:" msgstr "Asiakkaan nimi ja numero:" -#: batchwizard.cpp:301 +#: batchwizard.cpp:305 #, fuzzy msgid "&Add..." msgstr "E&distynyt..." -#: batchwizard.cpp:302 +#: batchwizard.cpp:306 #, fuzzy msgid "&Import..." msgstr "&Tuo" -#: batchwizard.cpp:303 +#: batchwizard.cpp:307 #, fuzzy msgid "&Edit..." msgstr "Etikettie&ditori..." -#: batchwizard.cpp:305 +#: batchwizard.cpp:309 msgid "R&emove All" msgstr "P&oista kaikki" -#: batchwizard.cpp:308 +#: batchwizard.cpp:312 msgid "Import from File ..." msgstr "&Tuo tiedostosta..." -#: batchwizard.cpp:309 +#: batchwizard.cpp:313 msgid "Import from Clipboard ..." msgstr "Tuo leikepöydästä..." -#: batchwizard.cpp:310 +#: batchwizard.cpp:314 msgid "Import barcode_basic" msgstr "Tuo barcode_basic" -#: batchwizard.cpp:314 +#: batchwizard.cpp:318 msgid "Index" msgstr "Indeksi" -#: batchwizard.cpp:315 +#: batchwizard.cpp:319 msgid "Number of Labels" msgstr "Etikettien lukumäärä" -#: batchwizard.cpp:316 configdialog.cpp:160 configdialog.cpp:166 -#: configdialog.cpp:172 +#: batchwizard.cpp:320 configdialog.cpp:157 configdialog.cpp:163 +#: configdialog.cpp:169 msgid "Article Number" msgstr "Nimikenumero" -#: batchwizard.cpp:317 configdialog.cpp:161 configdialog.cpp:167 -#: configdialog.cpp:173 +#: batchwizard.cpp:321 configdialog.cpp:158 configdialog.cpp:164 +#: configdialog.cpp:170 msgid "Group" msgstr "Ryhmä" -#: batchwizard.cpp:339 +#: batchwizard.cpp:343 msgid "Enter &data manually" msgstr "" -#: batchwizard.cpp:340 +#: batchwizard.cpp:344 msgid "Import variables from a &SQL table" msgstr "" -#: batchwizard.cpp:341 +#: batchwizard.cpp:345 #, fuzzy msgid "Please enter a sql &query:" msgstr "Määrittele kuvaus:" -#: batchwizard.cpp:345 +#: batchwizard.cpp:349 #, fuzzy msgid "Import from a &CSV file" msgstr "&Tuo tiedostosta..." -#: batchwizard.cpp:346 +#: batchwizard.cpp:350 msgid "Please select a csv &file:" msgstr "" -#: batchwizard.cpp:349 +#: batchwizard.cpp:353 #, fuzzy msgid "&Encoding:" msgstr "Koodin tyyppi:" -#: batchwizard.cpp:358 +#: batchwizard.cpp:362 msgid "Available Variables:" msgstr "" -#: batchwizard.cpp:376 +#: batchwizard.cpp:380 #, fuzzy msgid "&Number of labels to print:" msgstr "Etikettien lukumäärä:" -#: batchwizard.cpp:407 +#: batchwizard.cpp:411 msgid "Add all contacts to the list of contacts which will be printed." msgstr "" -#: batchwizard.cpp:408 +#: batchwizard.cpp:412 msgid "Add selected contacts to the list of contacts which will be printed." msgstr "" -#: batchwizard.cpp:409 +#: batchwizard.cpp:413 msgid "" "Remove selected contacts from the list of contacts which will be printed." msgstr "" -#: batchwizard.cpp:410 +#: batchwizard.cpp:414 msgid "Remove all contacts from the list of contacts which will be printed." msgstr "" -#: batchwizard.cpp:426 +#: batchwizard.cpp:430 msgid "All Addresses" msgstr "" -#: batchwizard.cpp:427 +#: batchwizard.cpp:431 msgid "Selected Addresses" msgstr "" -#: batchwizard.cpp:430 batchwizard.cpp:441 +#: batchwizard.cpp:434 batchwizard.cpp:445 #, fuzzy msgid "Given Name" msgstr "Tiedostonimi" -#: batchwizard.cpp:431 batchwizard.cpp:442 +#: batchwizard.cpp:435 batchwizard.cpp:446 #, fuzzy msgid "Family Name" msgstr "Tiedostonimi" -#: batchwizard.cpp:432 batchwizard.cpp:443 +#: batchwizard.cpp:436 batchwizard.cpp:447 msgid "Email Address" msgstr "" -#: batchwizard.cpp:726 +#: batchwizard.cpp:561 +#, fuzzy +msgid "The label file %1 was not found" +msgstr "Tiedostoa %1 ei ole olemassa." + +#: batchwizard.cpp:743 msgid "Please enter a valid article ID" msgstr "Anna jokin käypä nimikenumero" -#: batchwizard.cpp:882 +#: batchwizard.cpp:901 msgid "Separator is empty. Please set it to a value." msgstr "Erotin on tyhjä. Anna sille jokin arvo." -#: batchwizard.cpp:953 batchwizard.cpp:955 +#: batchwizard.cpp:972 batchwizard.cpp:974 msgid "<qt>The following items can not be added:" msgstr "<qt>Seuraavia tietueita ei voitu lisätä:" -#: batchwizard.cpp:1035 +#: batchwizard.cpp:1056 #, fuzzy msgid "<qt>Can't execute SQL query:<br>" msgstr "<qt>Komentoa ei voitu suorittaa:<br><b>" -#: batchwizard.cpp:1061 +#: batchwizard.cpp:1083 msgid "Can't open file: %1" msgstr "" -#: commands.cpp:436 +#: commands.cpp:434 msgid "New Rectangle" msgstr "Uusi nelikulmio" -#: commands.cpp:450 +#: commands.cpp:448 msgid "New Line" msgstr "Uusi rivi" -#: commands.cpp:460 +#: commands.cpp:458 msgid "New Text" msgstr "Uusi teksti" -#: commands.cpp:477 +#: commands.cpp:475 #, fuzzy msgid "New TextLine" msgstr "Uusi rivi" -#: commands.cpp:494 +#: commands.cpp:492 msgid "New Barcode" msgstr "Uusi viivakoodi" -#: configdialog.cpp:47 +#: configdialog.cpp:46 msgid "There are currently %1 cached barcodes." msgstr "Välimuistissa on tällä hetkellä %1 viivakoodia" -#: configdialog.cpp:51 confwizard.cpp:59 +#: configdialog.cpp:50 confwizard.cpp:59 msgid "Configure KBarcode" msgstr "Aseta Kbarcode" -#: configdialog.cpp:69 +#: configdialog.cpp:66 msgid "SQL Settings" msgstr "SQL asetuket" -#: configdialog.cpp:83 +#: configdialog.cpp:80 msgid "Print Settings" msgstr "Tulostusasetukset" -#: configdialog.cpp:91 +#: configdialog.cpp:88 msgid "Medium Resolution (300dpi)" msgstr "Keskiverto tarkkuus (300dpi)" -#: configdialog.cpp:92 +#: configdialog.cpp:89 msgid "High Resolution (600dpi)" msgstr "Korkea tarkkuus (600dpi)" -#: configdialog.cpp:93 +#: configdialog.cpp:90 msgid "Very High Resolution (1200dpi)" msgstr "Korkea tarkkuus (1200dpi)" -#: configdialog.cpp:113 +#: configdialog.cpp:110 msgid "Printer Resolution:" msgstr "Kirjoittimen tarkkuus:" -#: configdialog.cpp:115 +#: configdialog.cpp:112 msgid "Preview Page Format:" msgstr "Esikatsele sivun muoto:" -#: configdialog.cpp:130 +#: configdialog.cpp:127 csvimportdlg.cpp:175 msgid "Comment:" msgstr "Kommentti:" -#: configdialog.cpp:137 +#: configdialog.cpp:134 csvimportdlg.cpp:182 msgid "Separator:" msgstr "Erotin:" -#: configdialog.cpp:144 +#: configdialog.cpp:141 csvimportdlg.cpp:189 msgid "Quote Character:" msgstr "Lainausmerkin merkki:" -#: configdialog.cpp:150 +#: configdialog.cpp:147 msgid "&Use customer article no. for import" msgstr "&Käytä asiakkaan nimikettä tuontiin" -#: configdialog.cpp:156 +#: configdialog.cpp:153 csvimportdlg.cpp:156 msgid "File Format:" msgstr "Tietojen asettelu:" -#: configdialog.cpp:159 configdialog.cpp:165 configdialog.cpp:171 +#: configdialog.cpp:156 configdialog.cpp:162 configdialog.cpp:168 msgid "Quantity" msgstr "Määrä" -#: configdialog.cpp:189 +#: configdialog.cpp:186 msgid "Label Editor" msgstr "Etikettie&ditori" -#: configdialog.cpp:193 +#: configdialog.cpp:190 msgid "&Create a new label on startup" msgstr "&Luo uusi etiketti etikettieditoria käynnistettäessä" -#: configdialog.cpp:201 +#: configdialog.cpp:198 msgid "Grid:" msgstr "Ruudukko:" -#: configdialog.cpp:208 +#: configdialog.cpp:205 msgid "Grid Color:" msgstr "Ruudukon väri:" -#: configdialog.cpp:210 +#: configdialog.cpp:207 msgid "Date Format:" msgstr "Päiväyksen muoto:" -#: configdialog.cpp:218 +#: configdialog.cpp:215 msgid "On New" msgstr "Uusi" -#: configdialog.cpp:222 +#: configdialog.cpp:219 msgid "On New Article" msgstr "Uudelle nimikkeelle" -#: configdialog.cpp:229 configdialog.cpp:235 +#: configdialog.cpp:226 configdialog.cpp:232 msgid "No Line Break" msgstr "Ei rivinvaihtoa" -#: configdialog.cpp:230 configdialog.cpp:236 +#: configdialog.cpp:227 configdialog.cpp:233 msgid "Line Break" msgstr "Rivinvaihto" -#: configdialog.cpp:231 configdialog.cpp:237 +#: configdialog.cpp:228 configdialog.cpp:234 msgid "Insert Label X" msgstr "Lisää etiketti X" -#: configdialog.cpp:232 configdialog.cpp:238 +#: configdialog.cpp:229 configdialog.cpp:235 msgid "New Page" msgstr "Uusi sivu" -#: configdialog.cpp:233 +#: configdialog.cpp:230 msgid "Article No." msgstr "Nimikenumero" -#: configdialog.cpp:239 +#: configdialog.cpp:236 msgid "Group Name" msgstr "Ryhmän nimi" -#: configdialog.cpp:263 +#: configdialog.cpp:260 msgid "On New Group" msgstr "Uudelle ryhmälle" -#: configdialog.cpp:307 -msgid "Barcode" -msgstr "Viivakoodi" - -#: configdialog.cpp:312 -msgid "Barcode Cache" -msgstr "Viivakoodin välimuisti" - -#: configdialog.cpp:321 -#, fuzzy -msgid "Barcode Cache Size:" -msgstr "Viivakoodin välimuistin koko:" - -#: configdialog.cpp:325 -msgid "&Clear" -msgstr "&Tyhjennä" - -#: configdialog.cpp:338 -msgid "" -"<qt>Specifies how many barcodes should be cached on the harddisk.If you " -"print lot's of articles, you should set this to be the same as the number of " -"articles in your database to get best speed results.One cached barcode " -"requires about 20kb of diskspace.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Määrittelee kuinka monta viivakoodia tulee tallentaa kiintolevylle " -"välimuistiin. Jos tulostat ison määrän nimikkeitä on suositeltavaa, että " -"asetat arvon samaksi kuin tietokannassasi olevan nimikkeiden lukumäärän.</qt>" - #: configdialog.cpp:348 -msgid "Address Import" -msgstr "Osoitteiden tuonti" - -#: configdialog.cpp:466 msgid "Preview: " msgstr "Esikatselu: " @@ -1004,7 +916,7 @@ msgstr "" "KBarcode lisää myös valmiita etikettimäärittelyjä tietokantatauluihin." "<br>Tämän jälkeen voit täyttää taulut omilla tiedoillasi." -#: confwizard.cpp:160 dsmainwindow.cpp:77 +#: confwizard.cpp:160 dsmainwindow.cpp:78 msgid "&Create Tables" msgstr "&Luo tietokantatauluja" @@ -1016,7 +928,7 @@ msgstr "&Lisää esimerkkitietoja" msgid "Create Tables" msgstr "Luo tietokantatauluja" -#: confwizard.cpp:196 confwizard.cpp:219 sqltables.cpp:442 +#: confwizard.cpp:196 confwizard.cpp:219 sqltables.cpp:468 msgid "<qt>Connection failed:<br>" msgstr "<qt>Yhteys epäonnistui:<br>" @@ -1036,44 +948,102 @@ msgstr "" "toimitetaan osana QT-kirjaston lähdekoodia. Sopiva ajuri pitäisi löytyä myös " "sinun jakelustasi. Ole hyvä ja asenna jokin ajuri." -#: csvimportdlg.cpp:52 +#: csvimportdlg.cpp:61 msgid "&Import" msgstr "&Tuo" -#: csvimportdlg.cpp:52 +#: csvimportdlg.cpp:61 msgid "Import the selected file into your tables." msgstr "Tuo valitsemasi tiedoston tiedot tietokantatauluihisi." -#: csvimportdlg.cpp:72 +#: csvimportdlg.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "&Import Data" +msgstr "&Tuo esimerkkitietoja" + +#: csvimportdlg.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Other table..." +msgstr "&Vaihda etiketti..." + +#: csvimportdlg.cpp:107 +msgid "&Load complete file into preview" +msgstr "" + +#: csvimportdlg.cpp:109 +msgid "Load only a number of datasets:" +msgstr "" + +#: csvimportdlg.cpp:120 msgid "Column:" msgstr "Sarake:" -#: csvimportdlg.cpp:76 +#: csvimportdlg.cpp:124 msgid "Set" msgstr "Aseta" -#: csvimportdlg.cpp:79 +#: csvimportdlg.cpp:127 msgid "Database field to use for this column:" msgstr "Tietokannan kenttä käytettäväksi tähän sarakkeeseen:" -#: csvimportdlg.cpp:83 +#: csvimportdlg.cpp:131 msgid "File to import:" msgstr "Tiedosto joka tuodaan:" -#: csvimportdlg.cpp:85 +#: csvimportdlg.cpp:133 #, fuzzy msgid "Encoding:" msgstr "Koodin tyyppi:" -#: csvimportdlg.cpp:87 +#: csvimportdlg.cpp:135 msgid "Import into table:" msgstr "Tuo tauluun: " -#: csvimportdlg.cpp:221 +#: csvimportdlg.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Table Name:" +msgstr "Tiedostonimi" + +#: csvimportdlg.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "&Import Settings" +msgstr "Tulostusasetukset" + +#: csvimportdlg.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "&CSV File" +msgstr "&Tuo CSV tiedosto..." + +#: csvimportdlg.cpp:158 +msgid "File with &fixed field width" +msgstr "" + +#: csvimportdlg.cpp:162 +msgid "CSV File" +msgstr "" + +#: csvimportdlg.cpp:163 +msgid "Fixed Field Width File" +msgstr "" + +#: csvimportdlg.cpp:207 +msgid "&Add Field" +msgstr "" + +#: csvimportdlg.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "&Remove Field" +msgstr "P&oista kaikki" + +#: csvimportdlg.cpp:357 +msgid "Cannot load data from the file:" +msgstr "" + +#: csvimportdlg.cpp:378 msgid "Could not import the following line:" msgstr "Seuraavaa riviä ei voitu tuoda:" -#: csvimportdlg.cpp:224 +#: csvimportdlg.cpp:383 msgid "Data was imported successfully." msgstr "Tiedot tuotiin onnistuneesti." @@ -1145,8 +1115,8 @@ msgstr "Koko reunuksineen pystysuunnassa:" #: definitiondialog.cpp:142 definitiondialog.cpp:147 definitiondialog.cpp:152 #: definitiondialog.cpp:157 definitiondialog.cpp:162 definitiondialog.cpp:167 -#: definitiondialog.cpp:172 definitiondialog.cpp:177 propertywidget.cpp:142 -#: propertywidget.cpp:481 +#: definitiondialog.cpp:172 definitiondialog.cpp:177 propertywidget.cpp:144 +#: propertywidget.cpp:484 msgid "0" msgstr "0" @@ -1206,7 +1176,7 @@ msgstr "&Järjestä" msgid "&Fill Color" msgstr "Täytön väri:" -#: documentitemdlg.cpp:47 labeleditor.cpp:530 +#: documentitemdlg.cpp:47 labeleditor.cpp:526 msgid "&Barcode" msgstr "&Viivakoodi" @@ -1220,7 +1190,7 @@ msgstr "Kierto:" msgid "&Text" msgstr "Teksti:" -#: documentitemdlg.cpp:60 propertywidget.cpp:467 +#: documentitemdlg.cpp:60 propertywidget.cpp:470 #, fuzzy msgid "&Image" msgstr "...&Kuvana" @@ -1234,35 +1204,39 @@ msgstr "" msgid "Property changed" msgstr "Projektipäällikkö" -#: dsmainwindow.cpp:71 +#: dsmainwindow.cpp:72 msgid "&Start Configuration Wizard..." msgstr "&Käynnistä asetusten ohjattu toiminto..." -#: dsmainwindow.cpp:73 +#: dsmainwindow.cpp:74 msgid "&Connect to Database" msgstr "&Yhdistä tietokantaan" -#: dsmainwindow.cpp:80 +#: dsmainwindow.cpp:81 msgid "&Import Label Definitions" msgstr "&Tuo etikettien määritelmiä" -#: dsmainwindow.cpp:83 +#: dsmainwindow.cpp:84 msgid "&Import Example Data" msgstr "&Tuo esimerkkitietoja" -#: dsmainwindow.cpp:94 +#: dsmainwindow.cpp:95 +msgid "&Action Map..." +msgstr "" + +#: dsmainwindow.cpp:97 msgid "&System Check..." msgstr "&Järjestelmän tarkistus..." -#: dsmainwindow.cpp:95 +#: dsmainwindow.cpp:98 msgid "&Barcode Help..." msgstr "&Tietoja viivakoodeista..." -#: dsmainwindow.cpp:96 +#: dsmainwindow.cpp:99 msgid "&Donate..." msgstr "&Lahjoita..." -#: dsmainwindow.cpp:179 +#: dsmainwindow.cpp:182 msgid "" "<qt>The KBarcode documentation is avaible as PDF for download on our webpage." "<br><br>" @@ -1270,11 +1244,11 @@ msgstr "" "<qt>KBarcoden dokumentaatio on saatavana kotisivuiltamme PDF-tiedostona." "<br><br>" -#: dsmainwindow.cpp:181 +#: dsmainwindow.cpp:184 msgid "Download Now" msgstr "Lataa nyt" -#: dsmainwindow.cpp:211 +#: dsmainwindow.cpp:214 msgid "" "<qt>It is possible to support the further development of KBarcode through " "donations. PayPal will be used for processing the donation.<br><br>" @@ -1282,25 +1256,25 @@ msgstr "" "<qt>KBarcoden jatkoheitystä voi tukea rahalahjoitusten avulla. Lahjoitusten " "käsittelyssä käytetään PayPal-järjestelmää.<br><br>" -#: dsmainwindow.cpp:214 +#: dsmainwindow.cpp:217 msgid "Donate Now" msgstr "Lahjoita nyt" -#: dsmainwindow.cpp:226 +#: dsmainwindow.cpp:230 msgid "<p><h3>Barcode Support</h3></p>" msgstr "<p><h3>Tuki viivakoodeille</h3></p>" -#: dsmainwindow.cpp:228 dsmainwindow.cpp:230 dsmainwindow.cpp:232 -#: dsmainwindow.cpp:234 +#: dsmainwindow.cpp:232 dsmainwindow.cpp:234 dsmainwindow.cpp:236 +#: dsmainwindow.cpp:238 dsmainwindow.cpp:240 msgid "<b>No</b><br />" msgstr "<b>Ei tukea</b><br />" -#: dsmainwindow.cpp:228 dsmainwindow.cpp:230 dsmainwindow.cpp:232 -#: dsmainwindow.cpp:234 +#: dsmainwindow.cpp:232 dsmainwindow.cpp:234 dsmainwindow.cpp:236 +#: dsmainwindow.cpp:238 dsmainwindow.cpp:240 msgid "<b>Found</b><br />" msgstr "<b>Kyllä</b><br />" -#: dsmainwindow.cpp:237 +#: dsmainwindow.cpp:243 msgid "" "<p>To get <b>barcode support</b> you have to install <i>GNU Barcode</" "i>, <i>TBarcode</i> or <i>PDF417 Enc</i>.</p>" @@ -1308,15 +1282,15 @@ msgstr "" "<p><b>Viivakoodituen </b> mahdollistamiseksi sinun täytyy asentaa joko " "<i>GNU Barcode</i>, <i>TBarcode</i> tai <i>PDF417 Enc</i>.</p>" -#: dsmainwindow.cpp:239 +#: dsmainwindow.cpp:245 msgid "<p><h3>Database Support</h3></p>" msgstr "<p><h3>Tietokantatuki</h3></p>" -#: dsmainwindow.cpp:247 +#: dsmainwindow.cpp:253 msgid "<li>Driver found: " msgstr "<li>Ajuri löytyi: " -#: dsmainwindow.cpp:252 +#: dsmainwindow.cpp:258 msgid "" "<p><b>No database drivers found. SQL database support is disabled.</b></p>" msgstr "" @@ -1327,6 +1301,27 @@ msgstr "" msgid "Expression: " msgstr "" +#: tdeactionmap.cpp:91 +msgid "Action Map" +msgstr "" + +#: tdeactionmap.cpp:95 +msgid "Find and execute actions." +msgstr "" + +#: tdeactionmap.cpp:116 +msgid "Action" +msgstr "" + +#: tdeactionmap.cpp:117 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#: tdeactionmap.cpp:118 tokendialog.cpp:142 tokendialog.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Etiketin kuvaus" + #: kbarcode.cpp:51 msgid "Barcode &Generator..." msgstr "&Viivakoodikehitin..." @@ -1359,184 +1354,184 @@ msgstr "&Muokkaa asiakkaita" msgid "&Edit Customer Text" msgstr "&Muokkaa asiakkaiden tekstejä" -#: kbarcode.cpp:180 +#: kbarcode.cpp:179 msgid "" "%1 is no valid output format for --output. Valid values are POSTSCRIPT, " -"IMAGE or BARCODE." +"IMAGE and BARCODE." msgstr "" -#: label.cpp:188 propertywidget.cpp:227 +#: label.cpp:188 msgid "Static" msgstr "Staattinen" -#: labeleditor.cpp:355 +#: labeleditor.cpp:351 msgid "Select Label" msgstr "Valitse etiketti" -#: labeleditor.cpp:392 +#: labeleditor.cpp:388 msgid "" "<qt>The file <b>%1</b> cannot be loaded as the label definition is missing.</" "qt>" msgstr "" -#: labeleditor.cpp:451 +#: labeleditor.cpp:447 msgid "Close &Label" msgstr "Sulje &etiketti" -#: labeleditor.cpp:453 +#: labeleditor.cpp:449 msgid "&Recent Files" msgstr "Avaa &vanha" -#: labeleditor.cpp:455 +#: labeleditor.cpp:451 msgid "&Import and Print Batch File..." msgstr "&Tuo tietoja ja tulosta eräajona..." -#: labeleditor.cpp:459 +#: labeleditor.cpp:455 msgid "&Change description..." msgstr "&Muuta kuvausta..." -#: labeleditor.cpp:460 +#: labeleditor.cpp:456 msgid "&Delete Object" msgstr "&Tuhoa objekti" -#: labeleditor.cpp:463 +#: labeleditor.cpp:459 msgid "Print to &Barcode Printer..." msgstr "" -#: labeleditor.cpp:464 +#: labeleditor.cpp:460 #, fuzzy msgid "Print to &Image..." msgstr "Luodaan kuvia..." -#: labeleditor.cpp:465 +#: labeleditor.cpp:461 msgid "&Change Label..." msgstr "&Vaihda etiketti..." -#: labeleditor.cpp:466 +#: labeleditor.cpp:462 msgid "Insert &Barcode" msgstr "Lisää &viivakoodi" -#: labeleditor.cpp:469 +#: labeleditor.cpp:465 msgid "Insert &Picture" msgstr "Lisää &kuva" -#: labeleditor.cpp:470 +#: labeleditor.cpp:466 msgid "Insert &Text" msgstr "Lisää &teksti" -#: labeleditor.cpp:471 multilineeditdlg.cpp:138 textlineedit.cpp:98 +#: labeleditor.cpp:467 multilineeditdlg.cpp:138 textlineedit.cpp:98 #, fuzzy msgid "Insert &Data Field" msgstr "Lisää tietokannan kenttä" -#: labeleditor.cpp:472 +#: labeleditor.cpp:468 #, fuzzy msgid "Insert &Text Line" msgstr "Lisää &teksti" -#: labeleditor.cpp:473 +#: labeleditor.cpp:469 msgid "Insert &Line" msgstr "Lisää &rivi" -#: labeleditor.cpp:474 +#: labeleditor.cpp:470 msgid "Insert &Rectangle" msgstr "Lisää &nelikulmio" -#: labeleditor.cpp:475 +#: labeleditor.cpp:471 msgid "Insert &Ellipse" msgstr "Lisää &ellipsi" -#: labeleditor.cpp:477 +#: labeleditor.cpp:473 msgid "&Grid" msgstr "&Ruudukko" -#: labeleditor.cpp:478 +#: labeleditor.cpp:474 msgid "&Preview..." msgstr "&Esikatselu..." -#: labeleditor.cpp:485 +#: labeleditor.cpp:481 msgid "Address&book" msgstr "Osoite&kirja" -#: labeleditor.cpp:486 +#: labeleditor.cpp:482 msgid "&Create Single Barcode..." msgstr "&Luo yksittäinen viivakoodi..." -#: labeleditor.cpp:529 +#: labeleditor.cpp:525 msgid "T&ools" msgstr "T&yökalut" -#: labeleditor.cpp:589 +#: labeleditor.cpp:585 msgid "&On Top" msgstr "&Päällimmäisenä" -#: labeleditor.cpp:590 +#: labeleditor.cpp:586 msgid "&Raise" msgstr "&Nosta" -#: labeleditor.cpp:591 +#: labeleditor.cpp:587 msgid "&Lower" msgstr "&Laske" -#: labeleditor.cpp:592 +#: labeleditor.cpp:588 msgid "&To Background" msgstr "&Vie taustalle" -#: labeleditor.cpp:595 +#: labeleditor.cpp:591 msgid "Center &Horizontally" msgstr "Keskitä &vaakasuunnassa" -#: labeleditor.cpp:596 +#: labeleditor.cpp:592 msgid "Center &Vertically" msgstr "Keskitä &pystysuunnassa" -#: labeleditor.cpp:598 +#: labeleditor.cpp:594 msgid "&Order" msgstr "&Järjestä" -#: labeleditor.cpp:599 +#: labeleditor.cpp:595 msgid "&Center" msgstr "&Keskitä" -#: labeleditor.cpp:602 +#: labeleditor.cpp:598 msgid "&Protect Position and Size" msgstr "" -#: labeleditor.cpp:604 +#: labeleditor.cpp:600 msgid "&Properties" msgstr "&Ominaisuudet" -#: labeleditor.cpp:682 +#: labeleditor.cpp:678 msgid "Label Description" msgstr "Etiketin kuvaus" -#: labeleditor.cpp:683 +#: labeleditor.cpp:679 msgid "Please enter a description:" msgstr "Määrittele kuvaus:" -#: labeleditor.cpp:712 +#: labeleditor.cpp:708 msgid "Size: " msgstr "Koko: " -#: labeleditor.cpp:715 +#: labeleditor.cpp:711 msgid "Label Template: " msgstr "Etiketin mallipohja: " # fuzzyish -#: labeleditor.cpp:746 +#: labeleditor.cpp:742 #, fuzzy msgid "Protected Item" msgstr "Siirretty objekti" -#: labeleditor.cpp:845 +#: labeleditor.cpp:841 msgid "Spellchecking" msgstr "Oikoluku" -#: labeleditor.cpp:1019 +#: labeleditor.cpp:1015 msgid "The file %1 does not exist." msgstr "Tiedostoa %1 ei ole olemassa." -#: labeleditor.cpp:1054 +#: labeleditor.cpp:1050 msgid "" "<qt>The document has been modified.<br><br>Do you want to save it ?</qt>" msgstr "<qt>Asiakirjaa on muokattu.<br><br>Haluatko tallentaa sen?</qt>" @@ -1609,8 +1604,9 @@ msgid "Import variable data from a specified csv file" msgstr "" #: main.cpp:75 -msgid "Kbarcode" -msgstr "Kbarcode" +#, fuzzy +msgid "KBarcode" +msgstr "Viivakoodi" #: main.cpp:76 msgid "KBarcode is a barcode and label printing application for TDE." @@ -1738,10 +1734,6 @@ msgstr "&Oikea tasaus" msgid "&Justify" msgstr "&Tasattu" -#: mybarcode.cpp:85 -msgid "Barcode not valid!" -msgstr "Viivakoodi on epäkelpo!" - #: mycanvasview.cpp:152 msgid "Position: " msgstr "Sijainti: " @@ -1967,101 +1959,101 @@ msgstr "&Tulosta reunat" msgid "Image Saved in KBarcode" msgstr "Muutettu viivakoodi" -#: propertywidget.cpp:88 +#: propertywidget.cpp:90 msgid "&Border Visible" msgstr "" -#: propertywidget.cpp:99 propertywidget.cpp:188 rectsettingsdlg.cpp:159 +#: propertywidget.cpp:101 propertywidget.cpp:190 rectsettingsdlg.cpp:159 msgid "Color:" msgstr "Väri:" -#: propertywidget.cpp:101 rectsettingsdlg.cpp:161 +#: propertywidget.cpp:103 rectsettingsdlg.cpp:161 msgid "Line Width:" msgstr "Viivan leveys:" -#: propertywidget.cpp:103 rectsettingsdlg.cpp:81 rectsettingsdlg.cpp:163 +#: propertywidget.cpp:105 rectsettingsdlg.cpp:81 rectsettingsdlg.cpp:163 msgid "Line Style:" msgstr "Viivan tyyli:" -#: propertywidget.cpp:143 propertywidget.cpp:482 +#: propertywidget.cpp:145 propertywidget.cpp:485 #, fuzzy msgid "90" msgstr "0" -#: propertywidget.cpp:144 propertywidget.cpp:483 +#: propertywidget.cpp:146 propertywidget.cpp:486 msgid "180" msgstr "" -#: propertywidget.cpp:145 propertywidget.cpp:484 +#: propertywidget.cpp:147 propertywidget.cpp:487 msgid "270" msgstr "" -#: propertywidget.cpp:210 +#: propertywidget.cpp:212 msgid "Barcode Settings:" msgstr "Viivakoodiasetukset:" -#: propertywidget.cpp:343 +#: propertywidget.cpp:346 msgid "&Protect item from being moved or resized" msgstr "" -#: propertywidget.cpp:354 +#: propertywidget.cpp:357 #, fuzzy msgid "&Top:" msgstr "&Päällimmäisenä" -#: propertywidget.cpp:355 +#: propertywidget.cpp:358 #, fuzzy msgid "&Left:" msgstr "Vasen reunus:" -#: propertywidget.cpp:356 +#: propertywidget.cpp:359 #, fuzzy msgid "&Height:" msgstr "mm<br>Korkeus: " -#: propertywidget.cpp:357 +#: propertywidget.cpp:360 #, fuzzy msgid "&Width:" msgstr "Viivan leveys:" -#: propertywidget.cpp:468 +#: propertywidget.cpp:471 #, fuzzy msgid "&Load image from path" msgstr "Kuvaformaatti ei ole tuettu" -#: propertywidget.cpp:472 +#: propertywidget.cpp:475 msgid "&Read image path from expression" msgstr "" -#: propertywidget.cpp:486 +#: propertywidget.cpp:489 #, fuzzy msgid "&Size" msgstr "Koko: " -#: propertywidget.cpp:488 +#: propertywidget.cpp:491 msgid "&None" msgstr "" -#: propertywidget.cpp:490 +#: propertywidget.cpp:493 #, fuzzy msgid "S&cale" msgstr "Skaalus:" -#: propertywidget.cpp:492 +#: propertywidget.cpp:495 #, fuzzy msgid "Mirror &Horizontaly" msgstr "Keskitä &vaakasuunnassa" -#: propertywidget.cpp:493 +#: propertywidget.cpp:496 #, fuzzy msgid "Mirror &Vertically" msgstr "Keskitä &pystysuunnassa" -#: propertywidget.cpp:519 +#: propertywidget.cpp:522 msgid "Image format not supported for file: %1" msgstr "" -#: propertywidget.cpp:608 +#: propertywidget.cpp:611 msgid "Evaluate JavsScript code to define the visibility of this item:" msgstr "" @@ -2116,54 +2108,60 @@ msgstr "Luodaan tietokantataulut uudelleen '" msgid "' and '" msgstr "' ja '" -#: sqltables.cpp:161 +#: sqltables.cpp:164 msgid "<qt>Can't create database " msgstr "<qt>Tietokantaa ei voitu luoda " -#: sqltables.cpp:161 +#: sqltables.cpp:164 msgid "<br>You can continue if the database exists already.</qt>" msgstr "<br>Voit jatkaa mikäli tietokanta on jo olemassa.</qt>" -#: sqltables.cpp:178 +#: sqltables.cpp:182 msgid "" "KBarcode could not create the required database. Please create it manually." msgstr "" "Kbarcode ei kyennyt luomaan vaadittavaa tietokantaa. Ole hyvä ja luo se " "manuaalisesti." -#: sqltables.cpp:260 +#: sqltables.cpp:264 msgid "Created table " msgstr "Tietokantataulu luotiin " -#: sqltables.cpp:260 +#: sqltables.cpp:264 msgid " successfully!" msgstr " onnistuneesti!" -#: sqltables.cpp:264 +#: sqltables.cpp:268 msgid "Can't connect to database." msgstr "Tietokantaan ei saatu yhteyttä." -#: sqltables.cpp:273 +#: sqltables.cpp:277 msgid "We are going to delete the complete table: " msgstr "Koko tietokantataulu poistetaan: " -#: sqltables.cpp:295 +#: sqltables.cpp:299 msgid "We are going to delete the complete tables: " msgstr "Tietokantataulut poistetaan: " -#: sqltables.cpp:313 +#: sqltables.cpp:315 +msgid "" +"Data file for import not found. Continuing without importing data. Please " +"check your KBarcode installation." +msgstr "" + +#: sqltables.cpp:320 msgid "SQL import progress:" msgstr "SQL tuonnin edistyminen:" -#: sqltables.cpp:324 +#: sqltables.cpp:331 msgid "Can't open the data file containing the label definitions." msgstr "Ei voitu avata etikettien määritelmiä sisältävää datatiedostoa." -#: sqltables.cpp:333 +#: sqltables.cpp:340 msgid "<qt>Can't execute command:<br><b>" msgstr "<qt>Komentoa ei voitu suorittaa:<br><b>" -#: sqltables.cpp:425 +#: sqltables.cpp:432 msgid "" "The SQL tables of KBarcode have changed since the last version. KBarcode " "updated them without any loss of data." @@ -2171,43 +2169,43 @@ msgstr "" "KBarcoden SQL-tietokantataulut ovat muuttuneet sitten edellisen version. " "KBarcode päivitti ne ilman tiedon hävikkiä." -#: sqltables.cpp:447 +#: sqltables.cpp:453 sqltables.cpp:473 msgid "Connected successfully to your database" msgstr "Yhteydenotto tietokantaan onnistui" -#: sqltables.cpp:491 +#: sqltables.cpp:517 msgid "Database Settings" msgstr "Tietokanta-asetukset" -#: sqltables.cpp:501 +#: sqltables.cpp:527 msgid "Username :" msgstr "Käyttäjätunnus :" -#: sqltables.cpp:508 +#: sqltables.cpp:534 msgid "Password :" msgstr "Salasana :" -#: sqltables.cpp:516 +#: sqltables.cpp:542 msgid "Database :" msgstr "Tietokanta :" -#: sqltables.cpp:523 +#: sqltables.cpp:549 msgid "Host :" msgstr "Palvelin :" -#: sqltables.cpp:530 +#: sqltables.cpp:556 msgid "Driver :" msgstr "Ajuri :" -#: sqltables.cpp:543 +#: sqltables.cpp:569 msgid "&Autoconnect on program start" msgstr "&Yhdistä automaattisesti käynnistyksen yhteydessä" -#: sqltables.cpp:547 +#: sqltables.cpp:573 msgid "&Test Settings" msgstr "&Testaa asetuksia" -#: sqltables.cpp:551 +#: sqltables.cpp:577 msgid "<b>You have to test your database settings before you can procede.</b>" msgstr "" "<b>Sinun täytyy testata tietokanta-asetuksiasi ennen kuin voit jatkaa.</b>" @@ -2293,11 +2291,6 @@ msgstr "" msgid "Token" msgstr "" -#: tokendialog.cpp:142 tokendialog.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Etiketin kuvaus" - #: tokendialog.cpp:146 msgid "&Custom Expression to be inserted in the token." msgstr "" @@ -2586,7 +2579,7 @@ msgstr "" msgid "Formatted Address" msgstr "" -#: tokenprovider.cpp:813 +#: tokenprovider.cpp:825 msgid "ERROR: Empty SQL Query" msgstr "" @@ -2598,6 +2591,72 @@ msgstr "" "<qt>Tiedosto vaikuttaa olevan KBarcoden vanhemmalla versiolla luotu.Ole hyvä " "ja tarkista täsmääkö käytetty etiketin määritelmä:<br><b>" +#, fuzzy +#~ msgid "Code 11" +#~ msgstr "Code 128" + +#, fuzzy +#~ msgid "Code 2 of 5" +#~ msgstr "Code 128" + +#, fuzzy +#~ msgid "EAN 2" +#~ msgstr "EAN 128" + +#, fuzzy +#~ msgid "EAN 5" +#~ msgstr "EAN 8" + +#, fuzzy +#~ msgid "Interleaved 2 of 5" +#~ msgstr "Lomitettu 2 5:stä (vain numeerinen)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Postnet" +#~ msgstr "USPS Postnet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Royal Mail" +#~ msgstr "Royal Mail 4 State" + +#, fuzzy +#~ msgid "UPCA" +#~ msgstr "UPC A" + +#, fuzzy +#~ msgid "UPCE" +#~ msgstr "UPC E" + +#~ msgid "Barcode Cache" +#~ msgstr "Viivakoodin välimuisti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Barcode Cache Size:" +#~ msgstr "Viivakoodin välimuistin koko:" + +#~ msgid "&Clear" +#~ msgstr "&Tyhjennä" + +#~ msgid "" +#~ "<qt>Specifies how many barcodes should be cached on the harddisk.If you " +#~ "print lot's of articles, you should set this to be the same as the number " +#~ "of articles in your database to get best speed results.One cached barcode " +#~ "requires about 20kb of diskspace.</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>Määrittelee kuinka monta viivakoodia tulee tallentaa kiintolevylle " +#~ "välimuistiin. Jos tulostat ison määrän nimikkeitä on suositeltavaa, että " +#~ "asetat arvon samaksi kuin tietokannassasi olevan nimikkeiden lukumäärän.</" +#~ "qt>" + +#~ msgid "Address Import" +#~ msgstr "Osoitteiden tuonti" + +#~ msgid "Kbarcode" +#~ msgstr "Kbarcode" + +#~ msgid "Barcode not valid!" +#~ msgstr "Viivakoodi on epäkelpo!" + #~ msgid "BarcodeCache" #~ msgstr "BarcodeCache" @@ -2954,10 +3013,6 @@ msgstr "" #~ msgid "&Copy to Clipboard" #~ msgstr "&Kopioi leikepöydälle" -#, fuzzy -#~ msgid "&Import Data..." -#~ msgstr "&Tuo esimerkkitietoja" - #~ msgid "Fit to Window" #~ msgstr "Sovita ikkunaan" |