summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/tr.po
blob: c53a8fce47d64ca37a6eb9867aecbdeb20baa9f2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
# translation of kbarcode.pot to Turkish
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation Inc.
# This file is distributed under the same license as the KBarcode.
#
# Furkan Duman <coderlord@gmail.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yeni\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-21 17:33+0200\n"
"Last-Translator: Furkan Duman <coderlord@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Furkan Duman"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "coderlord@gmail.com"

#: barcodecombo.cpp:124
msgid "&Encoding Type:"
msgstr "&Kodlama Türü:"

#: barcodecombo.cpp:133
msgid "&Value:"
msgstr "&Değer:"

#: barcodecombo.cpp:155
msgid "&Display text"
msgstr "&Metin göster"

#: barcodecombo.cpp:160
msgid "&Advanced..."
msgstr "&Gelişmiş..."

#: barcodecombo.cpp:164 propertywidget.cpp:481
msgid "&Insert Data Field..."
msgstr "&Veri Alanı Ekle..."

#: barcodecombo.cpp:169
msgid "&Margin:"
msgstr "&Kenar Boşluğu:"

#: barcodecombo.cpp:176 propertywidget.cpp:140 propertywidget.cpp:466
msgid "&Rotation:"
msgstr "&Döndürme:"

#: barcodecombo.cpp:183
msgid "&Scale (in permille):"
msgstr "&Oran (yüzdeye göre):"

#: barcodecombo.cpp:190
msgid "&Crop:"
msgstr "&Kırp:"

#: barcodedialog.cpp:46
msgid "Barcode Generator"
msgstr "Barkod Üreteci"

#: barcodedialog.cpp:57
msgid "&Generate"
msgstr "Ü&ret"

#: barcodedialog.cpp:72
msgid "&Print"
msgstr "&Yazdır"

#: barcodedialog.cpp:155
msgid "An error occurred during saving the image"
msgstr "Görüntü kaydedilirken bir hata meydana geldi"

#: barcodedialogs.cpp:43
msgid "Barcode Settings"
msgstr "Barkod Seçenekleri"

#: barcodedialogs.cpp:49 barcodedialogs.cpp:254
msgid "PDF417"
msgstr "PDF417"

#: barcodedialogs.cpp:55
msgid "DataMatrix"
msgstr "DataMatrix"

#: barcodedialogs.cpp:61 barcodedialogs.cpp:108
msgid "TBarcode"
msgstr "TBarcode"

#: barcodedialogs.cpp:67 barcodedialogs.cpp:476
msgid "Barcode Writer in Pure Postscript"
msgstr "Pure Postscript içindeki Barkod Writer"

#: barcodedialogs.cpp:73 barcodedialogs.cpp:440
msgid "Colors"
msgstr "Renkler"

#: barcodedialogs.cpp:78 barcodedialogs.cpp:362
msgid "Sequence"
msgstr "Sıra"

#: barcodedialogs.cpp:116
msgid "Module width (mm):"
msgstr "Birim genişliği (mm):"

#: barcodedialogs.cpp:120
msgid "Barcode Height (mm):"
msgstr "Barkod Yüksekliği (mm):"

#: barcodedialogs.cpp:123
msgid "&Translate escape sequences"
msgstr "&Kaçış sıralarını çevir"

#: barcodedialogs.cpp:124
msgid "&Text above barcode"
msgstr "&Metin barkodun üzerinde"

#: barcodedialogs.cpp:125
msgid "&Auto correction"
msgstr "&Otomatik düzeltme"

#: barcodedialogs.cpp:129
msgid "&Checksum calculation method:"
msgstr "&Kontrol toplamı hesaplama yöntemi:"

#: barcodedialogs.cpp:143
msgid ""
"<qt>Change the module with used by tbarcode. Take a look into the tbarcode "
"documentation for details. Normaly you do not want to change this value.</qt>"
msgstr ""
"<qt>TBarcode tarafından kullanılan birimi değiştirin. Ayrıntılar için "
"TBarcode belgelerine bakın. Normalde bu değeri değiştirmemelisiniz.</qt>"

#: barcodedialogs.cpp:162
msgid "No Checksum"
msgstr "Kontrol Toplamı Yok"

#: barcodedialogs.cpp:163
msgid "Default Checksum Method"
msgstr "Öntanımlı Kontrol Toplamı Yöntemi"

#: barcodedialogs.cpp:167
msgid "Modulo 10 Checksum"
msgstr "Mod 10 Kontrol Toplamı"

#: barcodedialogs.cpp:174
msgid "Module 43 (suggested for Code39 and Logmars, 1 digit)"
msgstr "Mod 43 (Code39 ve Logmars için önerilir, 1 basamak)"

#: barcodedialogs.cpp:177
msgid "Modula 47 (2 digits)"
msgstr "Mod 47 (2 basamak)"

#: barcodedialogs.cpp:180
msgid "Deutsche Post Leitcode"
msgstr "Deutsche Post Leitcode"

#: barcodedialogs.cpp:183
msgid "Deutsche Post Identcode"
msgstr "Deutsche Post Identcode"

#: barcodedialogs.cpp:186
msgid "Code 11 (1 digit)"
msgstr "Code 11 (1 basamak)"

#: barcodedialogs.cpp:187
msgid "Code 11 (2 digits)"
msgstr "Code 11 (2 basamak)"

#: barcodedialogs.cpp:191
msgid "USPS Postnet"
msgstr "USPS Postnet"

#: barcodedialogs.cpp:194
msgid "MSI (1 digit)"
msgstr "MSI (1 basamak)"

#: barcodedialogs.cpp:195
msgid "MSI (2 digits)"
msgstr "MSI (2 basamak)"

#: barcodedialogs.cpp:199 barkode.cpp:710
msgid "Plessey"
msgstr "Plessey"

#: barcodedialogs.cpp:202
msgid "EAN 8"
msgstr "EAN 8"

#: barcodedialogs.cpp:205
msgid "EAN 13"
msgstr "EAN 13"

#: barcodedialogs.cpp:208
msgid "UPC A"
msgstr "UPC A"

#: barcodedialogs.cpp:211
msgid "UPC E"
msgstr "UPC E"

#: barcodedialogs.cpp:214
msgid "EAN 128"
msgstr "EAN 128"

#: barcodedialogs.cpp:217
msgid "Code 128"
msgstr "Code 128"

#: barcodedialogs.cpp:220
msgid "Royal Mail 4 State"
msgstr "Royal Mail 4 State"

#: barcodedialogs.cpp:262
msgid "Rows:"
msgstr "Satırlar:"

#: barcodedialogs.cpp:266
msgid "Columns:"
msgstr "Sütunlar:"

#: barcodedialogs.cpp:270
msgid "Error correction level:"
msgstr "Hata düzeltme seviyesi:"

#: barcodedialogs.cpp:310
msgid "Data Matrix symbol sizes (rows x cols):"
msgstr "Veri Matrisi sembol boyutları (satır x sütun):"

#: barcodedialogs.cpp:314
msgid "Automatic calculation"
msgstr "Otomatik hesaplama"

#: barcodedialogs.cpp:368
msgid "&Enable sequence"
msgstr "&Ardışıklığı etkinleştir"

#: barcodedialogs.cpp:370
msgid "Iterate over numbers 0-9"
msgstr "Numaralar üzerinden yineleme yap 0-9"

#: barcodedialogs.cpp:371
msgid "Iterate over characters A-Z"
msgstr "Harfler üzerinden yineleme yap A-Z"

#: barcodedialogs.cpp:372
msgid "Iterate over A-Z, 0-9"
msgstr "A-Z, 0-9 üzerinden yineleme yap"

#: barcodedialogs.cpp:375
msgid "Step:"
msgstr "Adım:"

#: barcodedialogs.cpp:379
msgid "Start:"
msgstr "Başlangıç:"

#: barcodedialogs.cpp:451
msgid "Bar Color:"
msgstr "Çubuk Rengi:"

#: barcodedialogs.cpp:452
msgid "Background Color:"
msgstr "Arka Renk:"

#: barcodedialogs.cpp:453
msgid "Text Color:"
msgstr "Metin Rengi:"

#: barcodedialogs.cpp:479
msgid "Enable &Checksum"
msgstr "&Kontrol Toplamı Etkin"

#: barcodeprinterdlg.cpp:31
msgid "Barcode Printer"
msgstr "Barkod Yazıcı"

#: barcodeprinterdlg.cpp:36
msgid "&Output Format:"
msgstr "Çı&ktı Biçemi:"

#: barcodeprinterdlg.cpp:40
msgid "&Print to File"
msgstr "Dosyaya &Yazdır"

#: barcodeprinterdlg.cpp:42 batchwizard.cpp:126 batchwizard.cpp:258
msgid "&Filename:"
msgstr "&Dosya adı:"

#: barcodeprinterdlg.cpp:46
msgid "&Device:"
msgstr "&Aygıt:"

#: barcodeprinterdlg.cpp:58
msgid "TEC Printer (TEC)"
msgstr "TEC Yazıcı (TEC)"

#: barcodeprinterdlg.cpp:59
msgid "Zebra Printer (ZPL)"
msgstr "Zebra Yazıcı (ZPL)"

#: barcodeprinterdlg.cpp:60
msgid "Intermec Printer (IPL)"
msgstr "Intermec Yazıcı (IPL)"

#: barcodeprinterdlg.cpp:61
msgid "EPCL Printer (EPCL)"
msgstr "EPCL Yazıcı (EPCL)"

#: barkode.cpp:649
msgid " [GNU Barcode]"
msgstr " [GNU Barkod]"

#: barkode.cpp:652
msgid " [PDF 417]"
msgstr " [PDF 417]"

#: barkode.cpp:655
msgid " [TBarcode]"
msgstr " [TBarcode]"

#: barkode.cpp:658
msgid " [TBarcode2]"
msgstr " [TBarcode2]"

#: barkode.cpp:661
msgid " [Barcode Writer in Pure Postscript]"
msgstr " [Pure Postscript içindeki Barkod Writer]"

#: barkode.cpp:696
msgid "Raw code 128"
msgstr "Ham code 128"

#: barkode.cpp:697
msgid "Codabar"
msgstr "Codabar"

#: barkode.cpp:698
msgid "Codabar (no checksum)"
msgstr "Codabar (kontrol toplamı yok)"

#: barkode.cpp:699
msgid "Code 128 (a,b,c: autoselection)"
msgstr "Code 128 (a,b,c: otomatik seçim)"

#: barkode.cpp:700
msgid "Code 128B, full printable ascii"
msgstr "Code 128B, tamamen yazılabilir ascii"

#: barkode.cpp:701
msgid "Code 128C (compact form digits)"
msgstr "Code 128C (ufak form basamakları)"

#: barkode.cpp:702
msgid "Code 39 (no checksum)"
msgstr "Code 39 (kontrol toplamı yok)"

#: barkode.cpp:703
msgid "Code 39"
msgstr "Code 39"

#: barkode.cpp:704
msgid "Code 93"
msgstr "Code 93"

#: barkode.cpp:705
msgid "EAN (EAN 8 or EAN 13)"
msgstr "EAN (EAN 8 veya EAN 13)"

#: barkode.cpp:706
msgid "interleaved 2 of 5 (only digits, no checksum)"
msgstr "interleaved 2 of 5 (sadece basamaklar, kontrol toplamı yok)"

#: barkode.cpp:707
msgid "interleaved 2 of 5 (only digits)"
msgstr "interleaved 2 of 5 (sadece basamaklar)"

#: barkode.cpp:708
msgid "ISBN (still EAN13)"
msgstr "ISBN (hala EAN13)"

#: barkode.cpp:709
msgid "MSI"
msgstr "MSI"

#: barkode.cpp:711
msgid "UPC (12-digit EAN; UPCA and UPCB)"
msgstr "UPC (12-basamak EAN; UPCA ve UPCB)"

#: barkode.cpp:716
msgid "pdf 417 2D Barcode"
msgstr "pdf 417 2B Barkod"

#: batchprinter.cpp:111 batchprinter.cpp:341
msgid "Printing..."
msgstr "Yazdırılıyor..."

#: batchprinter.cpp:156 batchprinter.cpp:157 batchprinter.cpp:158
#: batchprinter.cpp:159
msgid "Group : "
msgstr "Grup : "

#: batchprinter.cpp:161 batchprinter.cpp:162 batchprinter.cpp:163
#: batchprinter.cpp:164
msgid "Article No. : "
msgstr "Madde No. : "

#: batchprinter.cpp:273
msgid "Creating Images..."
msgstr "Görüntüler oluşturuluyor..."

#: batchprinter.cpp:337
msgid "<qt>Can't open the file or device <b>%1</b></qt>."
msgstr "<qt>Aygıt veya dosya açılamadı <b>%1</b></qt>."

#: batchwizard.cpp:117
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>This wizard will guide you through the process of printing many labels "
"with KBarcode.<br>The first step is to select the KBarcode label file you "
"want to print.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Bu sihirbaz, KBarcode ile birçok etiket yazdırma işleminde size yol "
"gösterecektir.<br>İlk adım, yazdırmak istediğiniz KBarcode etiketini "
"seçmektir.</qt>"

#: batchwizard.cpp:135
msgid "File Selection"
msgstr "Dosya Seçimi"

#: batchwizard.cpp:147
msgid "Print &labels without data"
msgstr "Veri olmadan &etiket yazdır"

#: batchwizard.cpp:148
msgid "Print &articles from KBarcodes SQL database"
msgstr "KBarcode'un SQL veri tabanından maddeleri &yazdır"

#: batchwizard.cpp:149
msgid "Import &variables and print"
msgstr "&Değişkenleri içeri aktar ve yazdır"

#: batchwizard.cpp:150
msgid "Print &contacts from your addressbook"
msgstr "Adres defterinizdeki &kişileri yazdır"

#: batchwizard.cpp:162
msgid "Data Source"
msgstr "Veri Kaynağı"

#: batchwizard.cpp:174
msgid "Print Data"
msgstr "Veriyi Yazdır"

#: batchwizard.cpp:185
msgid "Insert Row"
msgstr "Satır Ekle"

#: batchwizard.cpp:187
msgid "Delete Row"
msgstr "Satır Sil"

#: batchwizard.cpp:194
msgid "Import Variables"
msgstr "Değişkenleri İçeri Aktar"

#: batchwizard.cpp:206
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>KBarcode has support for placing serial numbers on labels. If you did "
"not use the [serial] token on your label in a text field or a barcode, you "
"can skip this page.<br>Serial start is a free form start value containing at "
"least one number. This number is increased for every printed label on the "
"print out.</qt>"
msgstr ""
"<qt>KBarcode etiketlere ardışık numara verebilme desteğine sahiptir. Eğer "
"barkodunuzda veya etiketinizdeki bir metin alanı içerisinde, [serial] "
"simgesini kullanmadıysanız bu sayfayı atlayabilirsiniz.<br>Ardışık "
"başlangıç, en az bir numara içeren, baaşlangıç değerinin özgür bir şeklidir. "
"Bu numara, çıktınızdaki her yazdırılan etikette arttırılacaktır.</qt>"

#: batchwizard.cpp:216 previewdialog.cpp:104
msgid "Serial start:"
msgstr "Ardışık başlangıç:"

#: batchwizard.cpp:220 previewdialog.cpp:106
msgid "Serial increment:"
msgstr "Ardışık artış:"

#: batchwizard.cpp:223
msgid "Serial Number"
msgstr "Ardışık Numara"

#: batchwizard.cpp:233
msgid "&Print to a system printer or to a file"
msgstr "Bir dosyaya veya sistem yazıcısına &yazdır"

#: batchwizard.cpp:234
msgid "&Create images"
msgstr "Görüntü &oluştur"

#: batchwizard.cpp:239
msgid "Print to a special &barcode printer"
msgstr "Özel &barkod yazıcısında yazdır"

#: batchwizard.cpp:243
msgid "Output &Directory:"
msgstr "İhraç &Dizini:"

#: batchwizard.cpp:249
msgid "Output File &Format:"
msgstr "İhraç Dosya &Biçimi:"

#: batchwizard.cpp:259
msgid "Use &article number for filename"
msgstr "Dosya adı için &madde numarası kullan"

#: batchwizard.cpp:260
msgid "Use &barcode number for filename"
msgstr "Dosya adı için &barkod numarası kullan"

#: batchwizard.cpp:261
msgid "Use &custom filename:"
msgstr "&Farklı dosya adı kullan:"

#: batchwizard.cpp:269
msgid "&Keep window open after printing."
msgstr ""

#: batchwizard.cpp:287
msgid "Output Device"
msgstr "Çıkış Aygıtı"

#: batchwizard.cpp:298
msgid "Customer name and no.:"
msgstr "Müşteri adı ve numarası:"

#: batchwizard.cpp:305
msgid "&Add..."
msgstr "&Ekle..."

#: batchwizard.cpp:306
msgid "&Import..."
msgstr "&İçe Aktar..."

#: batchwizard.cpp:307
msgid "&Edit..."
msgstr "&Düzenle..."

#: batchwizard.cpp:309
msgid "R&emove All"
msgstr "Hepsini &Kaldır"

#: batchwizard.cpp:312
msgid "Import from File ..."
msgstr "Dosyadan içe Aktar ..."

#: batchwizard.cpp:313
msgid "Import from Clipboard ..."
msgstr "Panodan içe Aktar..."

#: batchwizard.cpp:314
msgid "Import barcode_basic"
msgstr "barcode_basic ithal et"

#: batchwizard.cpp:318
msgid "Index"
msgstr "Dizin"

#: batchwizard.cpp:319
msgid "Number of Labels"
msgstr "Etiket Sayısı"

#: batchwizard.cpp:320 configdialog.cpp:157 configdialog.cpp:163
#: configdialog.cpp:169
msgid "Article Number"
msgstr "Madde Numarası"

#: batchwizard.cpp:321 configdialog.cpp:158 configdialog.cpp:164
#: configdialog.cpp:170
msgid "Group"
msgstr "Grup"

#: batchwizard.cpp:343
msgid "Enter &data manually"
msgstr "&Veriyi elle gir"

#: batchwizard.cpp:344
msgid "Import variables from a &SQL table"
msgstr "Bir &SQL tablosundan değerleri içe aktar"

#: batchwizard.cpp:345
msgid "Please enter a sql &query:"
msgstr "Lütfen bir sql &sorgusu girin:"

#: batchwizard.cpp:349
msgid "Import from a &CSV file"
msgstr "&CSV dosyasından içe aktar"

#: batchwizard.cpp:350
msgid "Please select a csv &file:"
msgstr "Lütfen bir CSV dosyası &seçin:"

#: batchwizard.cpp:353
msgid "&Encoding:"
msgstr "&Kodlama:"

#: batchwizard.cpp:362
msgid "Available Variables:"
msgstr "Mevcut Değişkenler:"

#: batchwizard.cpp:380
msgid "&Number of labels to print:"
msgstr "&Yazdırılacak etiket sayısı:"

#: batchwizard.cpp:411
msgid "Add all contacts to the list of contacts which will be printed."
msgstr "Kişiler listesine yazdırılacak olan bütün kişileri ekleyin."

#: batchwizard.cpp:412
msgid "Add selected contacts to the list of contacts which will be printed."
msgstr "Kişiler listesine, yazdırılacak olan seçilmiş kişileri ekleyin."

#: batchwizard.cpp:413
msgid ""
"Remove selected contacts from the list of contacts which will be printed."
msgstr "Kişiler listesinden, yazdırılacak olan, seçilmiş kişileri kaldırın."

#: batchwizard.cpp:414
msgid "Remove all contacts from the list of contacts which will be printed."
msgstr "Kişiler listesinden, yazdırılacak olan bütün kişileri kaldırın."

#: batchwizard.cpp:430
msgid "All Addresses"
msgstr "Bütün Adresler"

#: batchwizard.cpp:431
msgid "Selected Addresses"
msgstr "Seçilmiş Adresler"

#: batchwizard.cpp:434 batchwizard.cpp:445
msgid "Given Name"
msgstr "Verilen İsim"

#: batchwizard.cpp:435 batchwizard.cpp:446
msgid "Family Name"
msgstr "Aile Adı"

#: batchwizard.cpp:436 batchwizard.cpp:447
msgid "Email Address"
msgstr "E-posta Adresi"

#: batchwizard.cpp:561
#, fuzzy
msgid "The label file %1 was not found"
msgstr "%1 dosyası bulunamadı."

#: batchwizard.cpp:743
msgid "Please enter a valid article ID"
msgstr "Lütfen geçerli bir madde no'su girin"

#: batchwizard.cpp:901
msgid "Separator is empty. Please set it to a value."
msgstr "Ayıraç boş. Lütfen bir değer atayın."

#: batchwizard.cpp:971
msgid "<qt>The following items can not be added:"
msgstr "<qt>İzleyen öğeler eklenemedi:"

#: batchwizard.cpp:1051
msgid "<qt>Can't execute SQL query:<br>"
msgstr "<qt>SQL sorgusu çalıştırılamadı:<br>"

#: batchwizard.cpp:1078
#, c-format
msgid "Can't open file: %1"
msgstr "Dosya açılamadı: %1"

#: commands.cpp:434
msgid "New Rectangle"
msgstr "Yeni Dörtgen"

#: commands.cpp:448
msgid "New Line"
msgstr "Yeni Çizgi"

#: commands.cpp:458
msgid "New Text"
msgstr "Yeni Metin"

#: commands.cpp:475
msgid "New TextLine"
msgstr "Yeni metin çizgisi"

#: commands.cpp:492
msgid "New Barcode"
msgstr "Yeni Barkod"

#: commands.h:142
#, fuzzy
msgid "Resized Item"
msgstr "Korunmuş Öğe"

#: commands.h:170
#, fuzzy
msgid "Moved Item"
msgstr "Korunmuş Öğe"

#: commands.h:185
msgid "Raised or lowered an item"
msgstr ""

#: commands.h:203 labeleditor.cpp:736
msgid "Protected Item"
msgstr "Korunmuş Öğe"

#: commands.h:221
#, fuzzy
msgid "Changed Settings"
msgstr "Barkod Seçenekleri"

#: commands.h:244 commands.h:276
#, fuzzy
msgid "Changed Text"
msgstr "Yeni Metin"

#: commands.h:258
#, fuzzy
msgid "Rotated Text"
msgstr "Yeni Metin"

#: commands.h:297
#, fuzzy
msgid "Changed Barcode"
msgstr "KBarcode'yi Ayarla"

#: commands.h:308
#, fuzzy
msgid "New Picture"
msgstr "&Resim Ekle"

#: commands.h:377
#, fuzzy
msgid "Delete Item"
msgstr "Satır Sil"

#: commands.h:388
msgid "Modified Border"
msgstr ""

#: commands.h:407
msgid "Modified Rectangle or Ellipse"
msgstr ""

#: commands.h:427
msgid "Changed visibility JavaScript"
msgstr ""

#: configdialog.cpp:46
msgid "There are currently %1 cached barcodes."
msgstr "Şu an %1 önbelleklenen barkod var."

#: configdialog.cpp:50 confwizard.cpp:59
msgid "Configure KBarcode"
msgstr "KBarcode'yi Ayarla"

#: configdialog.cpp:66
msgid "SQL Settings"
msgstr "SQL Seçenekleri"

#: configdialog.cpp:80
msgid "Print Settings"
msgstr "Yazdırma Seçenekleri"

#: configdialog.cpp:88
msgid "Medium Resolution (300dpi)"
msgstr "Orta Çözünürlük (300dpi)"

#: configdialog.cpp:89
msgid "High Resolution (600dpi)"
msgstr "Yüksek Çözünürlük (600dpi)"

#: configdialog.cpp:90
msgid "Very High Resolution (1200dpi)"
msgstr "Çok Yüksek Çözünürlük (1200dpi)"

#: configdialog.cpp:110
msgid "Printer Resolution:"
msgstr "Yazıcı Çözünürlüğü:"

#: configdialog.cpp:112
msgid "Preview Page Format:"
msgstr "Sayfa Öngörünüm Biçimi:"

#: configdialog.cpp:127 csvimportdlg.cpp:175
msgid "Comment:"
msgstr "Açıklama:"

#: configdialog.cpp:134 csvimportdlg.cpp:182
msgid "Separator:"
msgstr "Ayıraç:"

#: configdialog.cpp:141 csvimportdlg.cpp:189
msgid "Quote Character:"
msgstr "Alıntı Karakteri:"

#: configdialog.cpp:147
msgid "&Use customer article no. for import"
msgstr "&İçe aktarmak için müşteri madde numarasını kullan"

#: configdialog.cpp:153 csvimportdlg.cpp:156
msgid "File Format:"
msgstr "Dosya Biçimi:"

#: configdialog.cpp:156 configdialog.cpp:162 configdialog.cpp:168
msgid "Quantity"
msgstr "Miktar"

#: configdialog.cpp:186
msgid "Label Editor"
msgstr "Etiket Düzenleyici"

#: configdialog.cpp:190
msgid "&Create a new label on startup"
msgstr "&Açılışta yeni bir etiket oluştur"

#: configdialog.cpp:198
msgid "Grid:"
msgstr "Izgara:"

#: configdialog.cpp:205
msgid "Grid Color:"
msgstr "Izgara Rengi:"

#: configdialog.cpp:207
msgid "Date Format:"
msgstr "Tarih Biçimi:"

#: configdialog.cpp:215
msgid "On New"
msgstr "Yeni"

#: configdialog.cpp:219
msgid "On New Article"
msgstr "Yeni Maddede"

#: configdialog.cpp:226 configdialog.cpp:232
msgid "No Line Break"
msgstr "Satır Sonu Yok"

#: configdialog.cpp:227 configdialog.cpp:233
msgid "Line Break"
msgstr "Satır Sonu"

#: configdialog.cpp:228 configdialog.cpp:234
msgid "Insert Label X"
msgstr "Etiket X Ekle"

#: configdialog.cpp:229 configdialog.cpp:235
msgid "New Page"
msgstr "Yeni Sayfa"

#: configdialog.cpp:230
msgid "Article No."
msgstr "Madde No."

#: configdialog.cpp:236
msgid "Group Name"
msgstr "Grup Adı"

#: configdialog.cpp:260
msgid "On New Group"
msgstr "Yeni Grupta"

#: configdialog.cpp:348
msgid "Preview: "
msgstr "Öngörünüm: "

#: confwizard.cpp:45
msgid ""
"KBarcode is a barcode and label printing application for TDE. It can be used "
"to print every thing from simple business cards up to complex labels with "
"several barcodes (e.g. article descriptions). KBarcode comes with an easy to "
"use WYSIWYG label designer, a setup wizard, batch import of labels (directly "
"from the delivery note), thousands of predefined labels, database management "
"tools and translations in many languages. Even printing more than 10.000 "
"labels in one go is no problem for KBarcode. Additionally it is a simply "
"xbarcode replacement for the creation of barcodes. All major types of "
"barcodes like EAN, UPC, CODE39 and ISBN are supported."
msgstr ""
"KBarcode, TDE için bir barkod ve etiket yazdırma uygulamasıdır. Basit "
"kartvizitlerden, birçok barkod tipine sahip (ör. madde açıklamaları) "
"karmaşık etiketlere kadar hemen her şeyi yazdırmada kullanılabilir. "
"KBarcode, bir \"ne görürsen onu alırsın\" etiket tasarımcısı, bir ayarlama "
"sihirbazı, etiketlerin toplu içe aktarılması uygulaması (dağıtım notlarından "
"doğrudan), binlerce ön tanımlı etiket türü, veri tabanı yönetim araçları ve "
"birçok dildeki çevirisi ile birlikte gelir. Bir seferde 10.000'den fazla "
"etiket bastırmak bile KBarcode için sorun değildir. Ek olarak, barkod "
"oluşturmada xbarcode'un yerine geçebilecek bir uygulamadır. EAN, UPC, CODE39 "
"ve ISBN gibi bütün ana barkod türleri desteklenmektedir."

#: confwizard.cpp:101
msgid "<qt><h1>Welcome to KBarcode</h1><br><br>"
msgstr "<qt><h1>KBarcode'ye hoş geldiniz</h1><br><br>"

#: confwizard.cpp:111
msgid "Welcome"
msgstr "Hoşgeldiniz"

#: confwizard.cpp:124
msgid "System Check"
msgstr "Sistem kontrolü"

#: confwizard.cpp:133
msgid "&Use database with KBarcode"
msgstr "KBarcode ile &veri tabanı kullan"

#: confwizard.cpp:144 tokenprovider.cpp:207
msgid "Database"
msgstr "Veri tabanı"

#: confwizard.cpp:153
msgid ""
"KBarcode can create the required SQL tables for you.<br>KBarcode will add "
"also some Label Definitions to the tables.<br>After that you can fill the "
"tables with some example data."
msgstr ""
"KBarcode sizin için, gerekli SQL tablolarını oluşturabilir.<br>KBarcode, "
"bazı etiket tanımlarını tablolara ekleyecektir.<br>Bundan sonra tabloları, "
"bazı örnek verilerle doldurabilirsiniz."

#: confwizard.cpp:160 dsmainwindow.cpp:78
msgid "&Create Tables"
msgstr "Tabloları &Oluştur"

#: confwizard.cpp:165
msgid "&Add Example Data"
msgstr "Örnek Veri &Ekle"

#: confwizard.cpp:170
msgid "Create Tables"
msgstr "Tablo Oluştur"

#: confwizard.cpp:196 confwizard.cpp:219 sqltables.cpp:474
msgid "<qt>Connection failed:<br>"
msgstr "<qt>Bağlantı başarısız:<br>"

#: confwizard.cpp:225
msgid "Example data has been imported."
msgstr "Örnek veri içe aktarıldı."

#: confwizard.cpp:236
#, fuzzy
msgid ""
"There are no TQt SQL drivers installed. KBarcode needs those drivers to "
"access the different SQL databases. This drivers are part of the TQt Source "
"distribution and should also be part of your distribution. Please install "
"them first."
msgstr ""
"TQt SQL sürücüleri yüklenmemiş. KBarcode, farklı SQL veri tabanlarına "
"erişmek için bu sürücülere ihtiyaç duyar. Bu sürücüler TQt Source "
"dağıtımının bir parçasıdır ve aynı zamanda sizin dağıtımınızın da bir "
"parçası olmalıdır. Lütfen ilk önce onları kurun."

#: csvimportdlg.cpp:61
msgid "&Import"
msgstr "İçe &Aktar"

#: csvimportdlg.cpp:61
msgid "Import the selected file into your tables."
msgstr "Seçilen dosyayı tablolarınıza aktarır."

#: csvimportdlg.cpp:93
#, fuzzy
msgid "&Import Data"
msgstr "Örnek Veriyi içe &Aktar"

#: csvimportdlg.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Other table..."
msgstr "Etiketi &Değiştir..."

#: csvimportdlg.cpp:107
msgid "&Load complete file into preview"
msgstr ""

#: csvimportdlg.cpp:109
msgid "Load only a number of datasets:"
msgstr ""

#: csvimportdlg.cpp:120
msgid "Column:"
msgstr "Sütun:"

#: csvimportdlg.cpp:124
msgid "Set"
msgstr "Ayarla"

#: csvimportdlg.cpp:127
msgid "Database field to use for this column:"
msgstr "Bu sütun için kullanılan veri tabanı alanı:"

#: csvimportdlg.cpp:131
msgid "File to import:"
msgstr "içe aktarılan dosya:"

#: csvimportdlg.cpp:133
msgid "Encoding:"
msgstr "Kodlama:"

#: csvimportdlg.cpp:135
msgid "Import into table:"
msgstr "Tabloya aktarılan:"

#: csvimportdlg.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Table Name:"
msgstr "Aile Adı"

#: csvimportdlg.cpp:151
#, fuzzy
msgid "&Import Settings"
msgstr "Yazdırma Seçenekleri"

#: csvimportdlg.cpp:157
#, fuzzy
msgid "&CSV File"
msgstr "&CSV Dosyasını İçe Aktar..."

#: csvimportdlg.cpp:158
msgid "File with &fixed field width"
msgstr ""

#: csvimportdlg.cpp:162
msgid "CSV File"
msgstr ""

#: csvimportdlg.cpp:163
msgid "Fixed Field Width File"
msgstr ""

#: csvimportdlg.cpp:207
msgid "&Add Field"
msgstr ""

#: csvimportdlg.cpp:210
#, fuzzy
msgid "&Remove Field"
msgstr "Hepsini &Kaldır"

#: csvimportdlg.cpp:356
msgid "Cannot load data from the file:"
msgstr ""

#: csvimportdlg.cpp:377
msgid "Could not import the following line:"
msgstr "İzleyen satır aktarılamadı:"

#: csvimportdlg.cpp:382
msgid "Data was imported successfully."
msgstr "Veri başarıyla içe aktarıldı."

#: databasebrowser.cpp:46
msgid "Current Table: <b>"
msgstr "Şimdiki Tablo: <b>"

#: databasebrowser.cpp:98 kbarcode.cpp:87
msgid "&Import CSV File..."
msgstr "&CSV Dosyasını İçe Aktar..."

#: definition.cpp:547
msgid ""
"KBarcode is unable to find its label definitions.Please make sure that the "
"file $TDEDIR/share/apps/kbarcode/labeldefinitions.sql does exist. This file "
"is part of the KBarcode distribution. You will be prompted now to select the "
"file containing the labeldefinitions."
msgstr ""
"KBarcode etiket tanımlamalarını bulamadı. Lütfen $TDEDIR/share/apps/kbarcode/"
"labeldefinitions.sql dosyasının bulunduğundan emin olun. Bu dosya, KBarcode "
"dağıtımının bir parçasıdır. Şimdi etiket tanımlamalarını içeren dosyayı "
"seçmek için uyarılacaksınız."

#: definitiondialog.cpp:82
msgid "Add Label Definition"
msgstr "Etiket Tanımlaması Ekle"

#: definitiondialog.cpp:91 newlabel.cpp:64
msgid "Producer:"
msgstr "Yayıncı:"

#: definitiondialog.cpp:95 newlabel.cpp:67
msgid "Type:"
msgstr "Tür:"

#: definitiondialog.cpp:99
msgid "Width (in %1):"
msgstr "Genişlik (%1):"

#: definitiondialog.cpp:103
msgid "Height (in %1):"
msgstr "Yükseklik (%1):"

#: definitiondialog.cpp:107
msgid "Horizontal Gap:"
msgstr "Yatay Boşluk:"

#: definitiondialog.cpp:111
msgid "Vertical Gap:"
msgstr "Düşey Boşluk:"

#: definitiondialog.cpp:115
msgid "Top Gap:"
msgstr "Üst Boşluk:"

#: definitiondialog.cpp:119
msgid "Left Gap:"
msgstr "Sol Boşluk:"

#: definitiondialog.cpp:123
msgid "Number Horizontal:"
msgstr "Yatay Numara:"

#: definitiondialog.cpp:127
msgid "Number Vertical:"
msgstr "Düşey Numara:"

#: definitiondialog.cpp:142 definitiondialog.cpp:147 definitiondialog.cpp:152
#: definitiondialog.cpp:157 definitiondialog.cpp:162 definitiondialog.cpp:167
#: definitiondialog.cpp:172 definitiondialog.cpp:177 propertywidget.cpp:144
#: propertywidget.cpp:484
msgid "0"
msgstr "0"

#: definitiondialog.cpp:143 definitiondialog.cpp:148 definitiondialog.cpp:153
#: definitiondialog.cpp:158 definitiondialog.cpp:163 definitiondialog.cpp:168
msgid "0123456789."
msgstr "0123456789."

#: definitiondialog.cpp:189
msgid "More &Information"
msgstr "Daha fazla &Bilgi"

#: definitiondialog.cpp:196 smalldialogs.cpp:97
msgid "&Add"
msgstr "&Ekle"

#: definitiondialog.cpp:263 printersettings.cpp:45
msgid "Custom"
msgstr "Özel"

#: definitiondialog.cpp:398
msgid "Number of horizontal Labels"
msgstr "Yatay etiket Sayısı"

#: definitiondialog.cpp:400
msgid "Number of vertical Labels"
msgstr "Düşey etiket sayısı"

#: definitiondialog.cpp:404
msgid "Gap Top"
msgstr "Üst Boşluk"

#: definitiondialog.cpp:406
msgid "Gap Left"
msgstr "Sol Boşluk"

#: definitiondialog.cpp:411
msgid "Vertical Gap"
msgstr "Düşey Boşluk"

#: definitiondialog.cpp:412
msgid "Horizontal Gap"
msgstr "Yatay Boşluk"

#: documentitemdlg.cpp:33
msgid "&Position && Size"
msgstr "&Konum && Boyut"

#: documentitemdlg.cpp:36
msgid "&Border"
msgstr "Çerçe&ve"

#: documentitemdlg.cpp:41
msgid "&Fill Color"
msgstr "&Dolgu Rengi"

#: documentitemdlg.cpp:46 labeleditor.cpp:523
msgid "&Barcode"
msgstr "&Barkod"

#: documentitemdlg.cpp:51
msgid "&Rotation"
msgstr "&Döndürme"

#: documentitemdlg.cpp:54 documentitemdlg.cpp:65
msgid "&Text"
msgstr "&Metin"

#: documentitemdlg.cpp:59 propertywidget.cpp:470
msgid "&Image"
msgstr "&Resim"

#: documentitemdlg.cpp:77
msgid "&Visibility"
msgstr "&Görünürlük"

#: documentitemdlg.cpp:108
msgid "Property changed"
msgstr "Özellik değiştirildi"

#: dsmainwindow.cpp:71
msgid "&Start Configuration Wizard..."
msgstr "Ayar Sihirbazını &Başlat..."

#: dsmainwindow.cpp:74
msgid "&Connect to Database"
msgstr "Veritabanına &Bağlan"

#: dsmainwindow.cpp:81
msgid "&Import Label Definitions"
msgstr "Etiket Tanımlamalarını &Aktar"

#: dsmainwindow.cpp:84
msgid "&Import Example Data"
msgstr "Örnek Veriyi içe &Aktar"

#: dsmainwindow.cpp:94
msgid "&Barcode Help..."
msgstr "&Barkod Yardım..."

#: dsmainwindow.cpp:96
msgid "&Donate..."
msgstr "&Bağış..."

#: dsmainwindow.cpp:98
msgid "&System Check..."
msgstr "&Sistem Kontrolü..."

#: dsmainwindow.cpp:180
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>The KBarcode documentation is avaible as PDF for download here.<br><br>"
msgstr ""
"<qt>KBarcode belgesi, indirebilmeniz için PDF olarak web sayfamızda "
"bulunmaktadır.<br><br>"

#: dsmainwindow.cpp:182
msgid "Download Now"
msgstr "Şimdi İndir"

#: dsmainwindow.cpp:211
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>It is possible to support the further development of KBarcode through "
"donations.<br><br>"
msgstr ""
"<qt>Bağışlarınızla KBarcode'un ileride olacak geliştirmelerini "
"destekleyebilmeniz mümkündür. Bağışlarınız için PayPal kullanılacaktır."
"<br><br>"

#: dsmainwindow.cpp:213
msgid "Donate Now"
msgstr "Şimdi Bağış Yap"

#: dsmainwindow.cpp:226
msgid "<p><h3>Barcode Support</h3></p>"
msgstr "<p><h3>Barkod desteği</h3></p>"

#: dsmainwindow.cpp:228 dsmainwindow.cpp:230 dsmainwindow.cpp:232
#: dsmainwindow.cpp:234 dsmainwindow.cpp:236
msgid "<b>No</b><br />"
msgstr "<b>Yok</b><br />"

#: dsmainwindow.cpp:228 dsmainwindow.cpp:230 dsmainwindow.cpp:232
#: dsmainwindow.cpp:234 dsmainwindow.cpp:236
msgid "<b>Found</b><br />"
msgstr "<b>Bulundu</b><br />"

#: dsmainwindow.cpp:239
msgid ""
"<p>To get <b>barcode support</b> you have to install <i>GNU Barcode</i>, "
"<i>TBarcode</i> or <i>PDF417 Enc</i>.</p>"
msgstr ""
"<p><b>barkode desteğinin</b> olması için <i>GNU Barcode</i>, <i>TBarcode</i> "
"veya <i>PDF417 Enc</i> de kurmalısınız.</p>"

#: dsmainwindow.cpp:241
msgid "<p><h3>Database Support</h3></p>"
msgstr "<p><h3>Veri tabanı Desteği</h3></p>"

#: dsmainwindow.cpp:249
msgid "<li>Driver found: "
msgstr "<li>Sürücü bulundu: "

#: dsmainwindow.cpp:254
msgid ""
"<p><b>No database drivers found. SQL database support is disabled.</b></p>"
msgstr ""
"<p><b>Veri tabanı sürücüsü bulunamadı. SQL veri tabanı desteği kapatıldı.</"
"b></p>"

#: imageitem.cpp:267
msgid "Expression: "
msgstr "İfade: "

#: kbarcode.cpp:51
msgid "Barcode &Generator..."
msgstr "&Barkod Üreteci..."

#: kbarcode.cpp:53
msgid "&Label Editor..."
msgstr "&Etiket Düzenleyici..."

#: kbarcode.cpp:54
msgid "&Batch Printing..."
msgstr "&Toplu Yazdırma..."

#: kbarcode.cpp:55
msgid "Edit SQL &Tables..."
msgstr "SQL &Tablolarını Düzenle..."

#: kbarcode.cpp:75
msgid "&Edit Label Definitions"
msgstr "&Etiket Tanımlamalarını Düzenle"

#: kbarcode.cpp:78
msgid "&Edit Articles"
msgstr "&Maddeleri Düzenle"

#: kbarcode.cpp:81
msgid "&Edit Customers"
msgstr "&Müşterileri Düzenle"

#: kbarcode.cpp:84
msgid "&Edit Customer Text"
msgstr "Müşteri Metnini &Düzenle"

#: kbarcode.cpp:179
#, fuzzy
msgid ""
"%1 is no valid output format for --output. Valid values are POSTSCRIPT, "
"IMAGE and BARCODE."
msgstr ""
"%1 --çıktısı için geçerli bir çıktı biçimi değil. Geçerli değerler, "
"POSTSCRIPT, IMAGE veya BARCODE'dur."

#: label.cpp:197
msgid "Static"
msgstr "Sabit"

#: labeleditor.cpp:348
msgid "Select Label"
msgstr "Etiket Seçin"

#: labeleditor.cpp:385
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> cannot be loaded as the label definition is missing.</"
"qt>"
msgstr ""
"<qt><b>%1</b> dosyası kayıp olduğu için etiket tanım dosyası olarak "
"yüklenemedi.</qt>"

#: labeleditor.cpp:444
msgid "Close &Label"
msgstr "Etiketi &Kapat"

#: labeleditor.cpp:446
msgid "&Recent Files"
msgstr "&Sık Kullanılan Dosyalar"

#: labeleditor.cpp:448
msgid "&Import and Print Batch File..."
msgstr "İçe &Aktar ve Toplu İşlem Dosyasını Yazdır..."

#: labeleditor.cpp:452
msgid "&Change description..."
msgstr "Açıklamayı &değiştir..."

#: labeleditor.cpp:453
msgid "&Delete Object"
msgstr "Nesneyi &Sil"

#: labeleditor.cpp:456
msgid "Print to &Barcode Printer..."
msgstr "&Barkod Yazıcıda Yazdır..."

#: labeleditor.cpp:457
msgid "Print to &Image..."
msgstr "&Resim olarak Yazdır..."

#: labeleditor.cpp:458
msgid "&Change Label..."
msgstr "Etiketi &Değiştir..."

#: labeleditor.cpp:459
msgid "Insert &Barcode"
msgstr "&Barkod Ekle"

#: labeleditor.cpp:462
msgid "Insert &Picture"
msgstr "&Resim Ekle"

#: labeleditor.cpp:463
msgid "Insert &Text"
msgstr "&Metin Ekle"

#: labeleditor.cpp:464 multilineeditdlg.cpp:137 textlineedit.cpp:90
msgid "Insert &Data Field"
msgstr "&Veri Alanı Ekle"

#: labeleditor.cpp:465
msgid "Insert &Text Line"
msgstr "&Metin Satırı Ekle"

#: labeleditor.cpp:466
msgid "Insert &Line"
msgstr "&Çizgi Ekle"

#: labeleditor.cpp:467
msgid "Insert &Rectangle"
msgstr "&Dörtgen Ekle"

#: labeleditor.cpp:468
msgid "Insert &Ellipse"
msgstr "&Elips Ekle"

#: labeleditor.cpp:470
msgid "&Grid"
msgstr "&Izgara"

#: labeleditor.cpp:471
msgid "&Preview..."
msgstr "Ö&ngörünüm..."

#: labeleditor.cpp:478
msgid "Address&book"
msgstr "Adres &defteri"

#: labeleditor.cpp:479
msgid "&Create Single Barcode..."
msgstr "Tek Barkod &Oluştur..."

#: labeleditor.cpp:522
msgid "T&ools"
msgstr "&Araçlar"

#: labeleditor.cpp:582
msgid "&On Top"
msgstr "Ü&stte"

#: labeleditor.cpp:583
msgid "&Raise"
msgstr "Çı&kık"

#: labeleditor.cpp:584
msgid "&Lower"
msgstr "&Gömülü"

#: labeleditor.cpp:585
msgid "&To Background"
msgstr "&Arka fonda"

#: labeleditor.cpp:588
msgid "Center &Horizontally"
msgstr "&Yatay Ortala"

#: labeleditor.cpp:589
msgid "Center &Vertically"
msgstr "&Düşey Ortala"

#: labeleditor.cpp:591
msgid "&Order"
msgstr "&Sıra"

#: labeleditor.cpp:592
msgid "&Center"
msgstr "&Ortala"

#: labeleditor.cpp:595
msgid "&Protect Position and Size"
msgstr "Konum ve Boyutu &Koru"

#: labeleditor.cpp:597
msgid "&Properties"
msgstr "&Seçenekler"

#: labeleditor.cpp:672
msgid "Label Description"
msgstr "Etiket Açıklaması"

#: labeleditor.cpp:673
msgid "Please enter a description:"
msgstr "Lütfen bir açıklama girin:"

#: labeleditor.cpp:702
msgid "Size: "
msgstr "Boyut: "

#: labeleditor.cpp:705
msgid "Label Template: "
msgstr "Etiket Şablonu: "

#: labeleditor.cpp:835
msgid "Spellchecking"
msgstr "Yazım denetimi"

#: labeleditor.cpp:1005
msgid "The file %1 does not exist."
msgstr "%1 dosyası bulunamadı."

#: labeleditor.cpp:1040
msgid ""
"<qt>The document has been modified.<br><br>Do you want to save it ?</qt>"
msgstr "<qt>Belge değiştirilmiş.<br><br>Kaydetmek istiyor musunuz?</qt>"

#: main.cpp:35
msgid ""
"Load the file in KBarcode (if --batch is specified, the file will be used in "
"batchprinting mode)"
msgstr ""
"Dosyayı KBarcode'a yükle (eğer --batch tanımlıysa, dosya, toplu yazdırma "
"kipinde kullanılacaktır)"

#: main.cpp:36
msgid ""
"Print any loaded files immediately on the default printer or on the printer "
"specified by the --printer commandline option and exit afterwards"
msgstr ""
"Yüklenen herhangi bir dosyayı öntanımlı yazıcıda veya --printer komut satırı "
"seçeneği ile belirtilen yazıcıda yazdır ve ardından çık"

#: main.cpp:38
msgid "Printer/destination to print on"
msgstr "Yazdırılan yazıcı/hedef"

#: main.cpp:39
msgid "KBarcode Modes:"
msgstr "KBarcode Kipleri:"

#: main.cpp:40
msgid "Start KBarcode as xbarcode replacement"
msgstr "KBarcode'u xbarcode yerine başlat"

#: main.cpp:41
msgid "Open the label editor"
msgstr "Etiket düzenleyiciyi aç"

#: main.cpp:42
msgid "Start directly in batchprinting mode"
msgstr "Doğrudan toplu yazdırma kipinde başla"

#: main.cpp:43
msgid "Additional options for batchprinting (--batch):"
msgstr "Toplu yazdırma için ek seçenekler (--batch):"

#: main.cpp:44
msgid "Output format where mode is one of POSTSCRIPT|IMAGE|BARCODE"
msgstr "Kip, POSTSCRİPT|RESIM|BARCODE dan birisi olduğunda çıktı biçimi"

#: main.cpp:45
msgid "Set the serial number to be used"
msgstr "Kullanılacak seri numarasını ayarlayın"

#: main.cpp:46
msgid ""
"Increase a previously specified serial number using this value for each "
"printed label"
msgstr ""
"Her basılan etiket için, bu değeri kullanarak, önceden belirlenen seri "
"numarasını arttır"

#: main.cpp:47
msgid "Print <value> labels without any data"
msgstr "Hiç veri olmadan <value> etiketleri yazdır"

#: main.cpp:48
msgid "Import variable data from a specified sql query"
msgstr "Belirlenen bir sql sorgusundan veri değişkeni içe aktar"

#: main.cpp:49
msgid "Import variable data from a specified csv file"
msgstr "Belirlenen bir csv dosyasından veri değişkeni içe aktar"

#: main.cpp:84
#, fuzzy
msgid "KBarcode"
msgstr "Barkod"

#: main.cpp:85
msgid "KBarcode is a barcode and label printing application for TDE."
msgstr "KBarcode, TDE için bir barkod ve etiket yazdırma uygulamasıdır."

#: main.cpp:88
msgid "Programmer"
msgstr "Programlayan"

#: main.cpp:90
msgid "Project Manager"
msgstr "Proje Yöneticisi"

#: main.cpp:93
msgid "Wrote GNU Barcode on which kbarcode is based."
msgstr "KBarcode'nin temeli olan GNU Barcode'yi yazdı."

#: main.cpp:95
msgid "Author of Barcode Writer in Pure Postscript"
msgstr "Pure Postscript içindeki Barcode Writer'in yazarı"

#: main.cpp:97
msgid "Italian translation"
msgstr "İtalyanca çeviri"

#: main.cpp:99
msgid "Finnish and Swedish translation, created the KBarcode icon"
msgstr "Fince ve İsveççe çeviri, KBarcode simgesinin yaratıcısı"

#: main.cpp:100
msgid "Spanish translation"
msgstr "İspanyolca çeviri"

#: main.cpp:101
msgid "Hungarian translation"
msgstr "Macarca çeviri"

#: main.cpp:103
msgid "Tab icon code stolen from his excellent app qtella."
msgstr "Sekme simgesi kodu, onun mükemmel uygulaması qtella'dan araklandı."

#: main.cpp:104
msgid "Wrote the RichText KPart"
msgstr "RichText KPart'ı yazdı"

#: main.cpp:105
msgid "French Translation"
msgstr "Fransızca Çeviri"

#: main.cpp:106
msgid "Help with ZPL and IPL code"
msgstr "ZPL ve IPL kodu yardımı"

#: main.cpp:107
msgid "Wrote many patches to improve KBarcode"
msgstr "KBarcode'yi geliştirmek için bir sürü yama yazdı"

#: main.cpp:108
msgid "Made the Netherlands translation"
msgstr "Hollandaca çeviriyi yaptı"

#: main.cpp:109
msgid "Added lot's of useful data fields to kbarcode"
msgstr "KBarcode'ye bir çok kullanışlı veri alanı ekledi"

#: main.cpp:110
msgid "Added TEC barcode printer support"
msgstr "TEC barkod yazdırma desteği ekledi"

#: main.cpp:111
msgid "Added EPCL barcode printer support"
msgstr "EPCL barkod yazdırma desteği ekledi"

#: main.cpp:112
msgid "Wrote bugfixes."
msgstr ""

#: main.cpp:113
msgid "Maintainer (TDE project)"
msgstr ""

#: measurements.cpp:51
msgid "mm"
msgstr "mm"

#: measurements.cpp:52
msgid "in"
msgstr "in"

#: mimesources.cpp:33
msgid "Pasted Object"
msgstr "Yapıştırılmış Nesne"

#: multilineeditdlg.cpp:95
msgid "&Bold"
msgstr "&Kalın"

#: multilineeditdlg.cpp:98
msgid "&Italic"
msgstr "İ&talik"

#: multilineeditdlg.cpp:101
msgid "&Underline"
msgstr "&Altı çizili"

#: multilineeditdlg.cpp:104
msgid "Text &Color..."
msgstr "Metin &Rengi..."

#: multilineeditdlg.cpp:109
msgid "&Font"
msgstr "&Yazı tipi"

#: multilineeditdlg.cpp:112
msgid "Font &Size"
msgstr "Yazı tipi &Büyüklüğü"

#: multilineeditdlg.cpp:118
msgid "Align &Left"
msgstr "&Sola Hizala"

#: multilineeditdlg.cpp:121
msgid "Align &Center"
msgstr "&Ortaya Hizala"

#: multilineeditdlg.cpp:124
msgid "Align &Right"
msgstr "Sağa &Hizala"

#: multilineeditdlg.cpp:127
msgid "&Justify"
msgstr "&Yasla"

#: mycanvasview.cpp:152
msgid "Position: "
msgstr "Konum: "

#: mycanvasview.cpp:281
msgid "Item Moved"
msgstr "Öğe Taşındı"

#: newlabel.cpp:41
msgid "New Label"
msgstr "Yeni Etiket"

#: newlabel.cpp:49
msgid "<h1>Create a new Label</h1><br><br>"
msgstr "<h1>Yeni bir etiket oluştur</h1><br><br>"

#: newlabel.cpp:51
msgid "<h1>Change Label Size</h1><br><br>"
msgstr "<h1>Etiket Boyutunu Değiştir</h1><br><br>"

#: newlabel.cpp:56 tokenprovider.cpp:208
msgid "Label"
msgstr "Etiket"

#: newlabel.cpp:72
msgid "&Start with an empty label"
msgstr "Boş bir etiket ile &başla"

#: newlabel.cpp:102
msgid "&Add own Label Definition"
msgstr "Kendi etiket tanımlamalarını &ekle"

#: newlabel.cpp:168
msgid ""
"<b>Format:</b><br>\n"
"Width: "
msgstr ""
"<b>Biçim:</b><br>\n"
"Genişlik: "

#: newlabel.cpp:169
msgid "%1<br>Height: "
msgstr "%1<br>Yükseklik: "

#: newlabel.cpp:170
msgid "%2<br>Horizontal Gap: "
msgstr "%2<br>Yatay Boşluk: "

#: newlabel.cpp:171
msgid "%3<br>Vertical Gap: "
msgstr "%3<br>Düşey Boşluk: "

#: newlabel.cpp:172
msgid "%4<br>Top Gap: "
msgstr "%4<br>Üst Boşluk: "

#: newlabel.cpp:173
msgid "%5<br>Left Gap: "
msgstr "%5<br>Sol Boşluk: "

#: newlabel.cpp:192
msgid "No label selected."
msgstr "Seçili etiket yok."

#: previewdialog.cpp:89
msgid "Select &Address"
msgstr "&Adres Seç"

#: previewdialog.cpp:95
msgid "Customer Name and No.:"
msgstr "Müşteri Adı ve No.:"

#: previewdialog.cpp:98
msgid "Article Number:"
msgstr "Madde Numarası:"

#: previewdialog.cpp:100 smalldialogs.cpp:45 smalldialogs.cpp:94
msgid "Group:"
msgstr "Grup:"

#: previewdialog.cpp:102
msgid "Index:"
msgstr "Dizin:"

#: previewdialog.cpp:108
msgid "Addressbook entry:"
msgstr "Adres defteri girdisi:"

#: printersettings.cpp:39
msgid "ISO A3"
msgstr "ISO A3"

#: printersettings.cpp:40
msgid "ISO A4"
msgstr "ISO A4"

#: printersettings.cpp:41
msgid "ISO A5"
msgstr "ISO A5"

#: printersettings.cpp:42
msgid "US Letter"
msgstr "US Letter"

#: printersettings.cpp:43
msgid "US Legal"
msgstr "US Legal"

#: printersettings.cpp:44
msgid "Screen"
msgstr "Ekran"

#: printersettings.cpp:46
msgid "ISO B5"
msgstr "ISO B5"

#: printersettings.cpp:47
msgid "US Executive"
msgstr "US Executive"

#: printersettings.cpp:48
msgid "ISO A0"
msgstr "ISO A0"

#: printersettings.cpp:49
msgid "ISO A1"
msgstr "ISO A1"

#: printersettings.cpp:50
msgid "ISO A2"
msgstr "ISO A2"

#: printersettings.cpp:51
msgid "ISO A6"
msgstr "ISO A6"

#: printersettings.cpp:52
msgid "ISO A7"
msgstr "ISO A7"

#: printersettings.cpp:53
msgid "ISO A8"
msgstr "ISO A8"

#: printersettings.cpp:54
msgid "ISO A9"
msgstr "ISO A9"

#: printersettings.cpp:55
msgid "ISO B0"
msgstr "ISO B0"

#: printersettings.cpp:56
msgid "ISO B1"
msgstr "ISO B1"

#: printersettings.cpp:57
msgid "ISO B10"
msgstr "ISO B10"

#: printersettings.cpp:58
msgid "ISO B2"
msgstr "ISO B2"

#: printersettings.cpp:59
msgid "ISO B3"
msgstr "ISO B3"

#: printersettings.cpp:60
msgid "ISO B4"
msgstr "ISO B4"

#: printersettings.cpp:61
msgid "ISO B6"
msgstr "ISO B6"

#: printersettings.cpp:62
msgid "ISO C5"
msgstr "ISO C5"

#: printersettings.cpp:63
msgid "US Common 10"
msgstr "US Common 10"

#: printersettings.cpp:64
msgid "ISO DL"
msgstr "ISO DL"

#: printersettings.cpp:65
msgid "US Folio"
msgstr "US Folio"

#: printersettings.cpp:66
msgid "US Ledger"
msgstr "US Ledger"

#: printersettings.cpp:67
msgid "US Tabloid"
msgstr "US Tabloid"

#: printlabeldlg.cpp:36 smalldialogs.cpp:42 smalldialogs.cpp:88
msgid "Number of labels:"
msgstr "Etiket Sayısı:"

#: printlabeldlg.cpp:40
msgid "Start at label position:"
msgstr "Etiket konumunda başla:"

#: printlabeldlg.cpp:43
msgid "&Print crop marks (borders)"
msgstr "Kırpma işaretlerini &yazdır (kenarlar)"

#: propertywidget.cpp:90
msgid "&Border Visible"
msgstr "Görünür &Çerçeve"

#: propertywidget.cpp:101 propertywidget.cpp:190 rectsettingsdlg.cpp:159
msgid "Color:"
msgstr "Renk:"

#: propertywidget.cpp:103 rectsettingsdlg.cpp:161
msgid "Line Width:"
msgstr "Çizgi Kalınlığı:"

#: propertywidget.cpp:105 rectsettingsdlg.cpp:81 rectsettingsdlg.cpp:163
msgid "Line Style:"
msgstr "Çizgi Biçemi:"

#: propertywidget.cpp:145 propertywidget.cpp:485
msgid "90"
msgstr "90"

#: propertywidget.cpp:146 propertywidget.cpp:486
msgid "180"
msgstr "180"

#: propertywidget.cpp:147 propertywidget.cpp:487
msgid "270"
msgstr "270"

#: propertywidget.cpp:212
msgid "Barcode Settings:"
msgstr "Barkod Ayarları:"

#: propertywidget.cpp:346
msgid "&Protect item from being moved or resized"
msgstr "Taşıma veya boyutlandırmaya karşı öğeyi &koru"

#: propertywidget.cpp:357
msgid "&Top:"
msgstr "Üs&t:"

#: propertywidget.cpp:358
msgid "&Left:"
msgstr "So&l:"

#: propertywidget.cpp:359
msgid "&Height:"
msgstr "&Yükseklik:"

#: propertywidget.cpp:360
msgid "&Width:"
msgstr "&Genişlik:"

#: propertywidget.cpp:471
msgid "&Load image from path"
msgstr "Dosya yolundan resim &yükle"

#: propertywidget.cpp:475
msgid "&Read image path from expression"
msgstr "İfadeden resim yolunu &oku"

#: propertywidget.cpp:489
msgid "&Size"
msgstr "&Boyut"

#: propertywidget.cpp:491
msgid "&None"
msgstr "&Yok"

#: propertywidget.cpp:493
msgid "S&cale"
msgstr "&Oran"

#: propertywidget.cpp:495
msgid "Mirror &Horizontaly"
msgstr "Karşıt &Yataylık"

#: propertywidget.cpp:496
msgid "Mirror &Vertically"
msgstr "Karşıt &Düşeylik"

#: propertywidget.cpp:522
#, c-format
msgid "Image format not supported for file: %1"
msgstr "Resim biçemi dosya için desteklenmiyor: %1"

#: propertywidget.cpp:611
msgid "Evaluate JavsScript code to define the visibility of this item:"
msgstr "Bu öğenin görünürlüğünü belirlemek için JavaScript kodunu değerlendir:"

#: rectsettingsdlg.cpp:54 rectsettingsdlg.cpp:145
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"

#: rectsettingsdlg.cpp:71
msgid "&Enable Border"
msgstr "Kenarları &Etkinleştir"

#: rectsettingsdlg.cpp:73
msgid "Fill Color:"
msgstr "Doldurma Rengi:"

#: rectsettingsdlg.cpp:77
msgid "Border Color:"
msgstr "Kenar Rengi:"

#: rectsettingsdlg.cpp:79
msgid "Border Width:"
msgstr "Kenar Genişliği:"

#: smalldialogs.cpp:35
msgid "Add Barcode_basic"
msgstr "Barcode_basic ekle"

#: smalldialogs.cpp:61
msgid "Add Items"
msgstr "Öğe Ekle"

#: smalldialogs.cpp:68
msgid "Edit Item"
msgstr "Öğe Düzenle"

#: smalldialogs.cpp:92
msgid "Article:"
msgstr "Madde:"

#: sqltables.cpp:123
msgid "<qt>Unable to open database: "
msgstr "<qt>Veri tabanı açılamadı: "

#: sqltables.cpp:145
msgid "We are going to re-create the tables '"
msgstr "Tabloları yeniden oluşturacağız "

#: sqltables.cpp:147
msgid "' and '"
msgstr "' ve '"

#: sqltables.cpp:169
msgid "<qt>Can't create database "
msgstr "<qt>Veri tabanı oluşturulamıyor "

#: sqltables.cpp:169
msgid "<br>You can continue if the database exists already.</qt>"
msgstr "<br>Veri tabanı zaten mevcutsa devam edebilirsiniz.</qt>"

#: sqltables.cpp:183
#, fuzzy
msgid "<qt>Can't connect to database to create table."
msgstr "Veri tabanına bağlanılamıyor."

#: sqltables.cpp:183
#, fuzzy
msgid "<br>You can continue if the table exists already.</qt>"
msgstr "<br>Veri tabanı zaten mevcutsa devam edebilirsiniz.</qt>"

#: sqltables.cpp:195
msgid ""
"KBarcode could not create the required database. Please create it manually."
msgstr "KBarcode gerekli veri tabanını oluşturamadı. Lütfen el ile oluşturun."

#: sqltables.cpp:276
msgid "Created table "
msgstr "Oluşturulan tablo "

#: sqltables.cpp:276
msgid " successfully!"
msgstr " başarılı!"

#: sqltables.cpp:283
msgid "We are going to delete the complete table: "
msgstr "Bütün tabloyu sileceğiz: "

#: sqltables.cpp:305
msgid "We are going to delete the complete tables: "
msgstr "Bütün tabloları sileceğiz: "

#: sqltables.cpp:321
msgid ""
"Data file for import not found. Continuing without importing data. Please "
"check your KBarcode installation."
msgstr ""

#: sqltables.cpp:326
msgid "SQL import progress:"
msgstr "SQL aktarma durumu:"

#: sqltables.cpp:337
msgid "Can't open the data file containing the label definitions."
msgstr "Etiket tanımlamalarının tutulduğu veri dosyası açılamadı."

#: sqltables.cpp:346
msgid "<qt>Can't execute command:<br><b>"
msgstr "<qt>Komut çalıştırılamadı:<br><b>"

#: sqltables.cpp:438
msgid ""
"The SQL tables of KBarcode have changed since the last version. KBarcode "
"updated them without any loss of data."
msgstr ""
"Son sürümden bu yana KBarcode SQL tabloları değişti. KBarcode, herhangi bir "
"veri kaybı olmadan bunları güncelleyecek."

#: sqltables.cpp:459 sqltables.cpp:479
msgid "Connected successfully to your database"
msgstr "Veri tabanınıza başarıyla bağlanıldı"

#: sqltables.cpp:523
msgid "Database Settings"
msgstr "Veri tabanı Seçenekleri"

#: sqltables.cpp:533
msgid "Username :"
msgstr "Kullanıcı adı :"

#: sqltables.cpp:540
msgid "Password :"
msgstr "Parola :"

#: sqltables.cpp:548
msgid "Database :"
msgstr "Veri tabanı :"

#: sqltables.cpp:555
msgid "Host :"
msgstr "Alan :"

#: sqltables.cpp:562
msgid "Driver :"
msgstr "Sürücü :"

#: sqltables.cpp:575
msgid "&Autoconnect on program start"
msgstr "Program başladığında &otomatik bağlan"

#: sqltables.cpp:579
msgid "&Test Settings"
msgstr "Seçenekleri &Dene"

#: sqltables.cpp:583
msgid "<b>You have to test your database settings before you can procede.</b>"
msgstr "<b>Kabul etmeden önce veri tabanı seçeneklerinizi denemelisiniz.</b>"

#: textlineedit.cpp:130
msgid "&Mag. Vert.:"
msgstr "&Mag. Düş.:"

#: textlineedit.cpp:132
msgid "&Mag. Hor.:"
msgstr "&Mag. Yat.:"

#: tokendialog.cpp:65 tokendialog.cpp:93 tokendialog.cpp:109
msgid "What do you want to insert?"
msgstr "Ne eklemek istersiniz?"

#: tokendialog.cpp:67
msgid "Insert a &fixed data field"
msgstr "&Sabit bir veri tabanı alanı ekle"

#: tokendialog.cpp:68
msgid "Insert a &custom SQL query, variable or JavaScript function"
msgstr "Öz&el bir SQL sorgusu, değer veya JavaScript fonksiyonu ekle"

#: tokendialog.cpp:72
msgid "Step 1 of 3"
msgstr "Adım 1-3"

#: tokendialog.cpp:79
msgid "Step 2 of 3"
msgstr "Adım 2-3"

#: tokendialog.cpp:86
msgid "Step 3 of 3"
msgstr "Adım 3-3"

#: tokendialog.cpp:94
msgid "&Select from a list of all tokens"
msgstr "Simge listesinden &seç"

#: tokendialog.cpp:95
msgid "Insert printing &informations"
msgstr "Yazdırma b&ilgisi ekle"

#: tokendialog.cpp:96
msgid "&Insert a database field"
msgstr "&Veri tabanı alanı ekle"

#: tokendialog.cpp:97
msgid "Insert a &date/time function"
msgstr "&Tarih/saat fonksiyonu ekle"

#: tokendialog.cpp:98
msgid "Insert an &addressbook field"
msgstr "&Adres defteri alanı ekle"

#: tokendialog.cpp:111
msgid "Insert a custom &variable"
msgstr "Özel &değişken ekle"

#: tokendialog.cpp:112
msgid "Insert a &SQL query"
msgstr "&SQL sorgusu ekle"

#: tokendialog.cpp:113
msgid "Insert a &JavaScript function"
msgstr "&JavaScript fonksiyonu ekle"

#: tokendialog.cpp:135
msgid "&Category:"
msgstr "&Kategori:"

#: tokendialog.cpp:139
msgid "&Token:"
msgstr "&Simge:"

#: tokendialog.cpp:141 tokendialog.cpp:176
msgid "Token"
msgstr "Simge"

#: tokendialog.cpp:142 tokendialog.cpp:177
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"

#: tokendialog.cpp:146
msgid "&Custom Expression to be inserted in the token."
msgstr "Simgeye eklenecek olan öz&el ifade."

#: tokendialog.cpp:151
msgid ""
"<qt>Certain tokens, like for exaple the sqlquery token need arguments. In "
"the case of the sqlquery token, the sure has to enter a sql query in this "
"text field.</qt>"
msgstr ""
"<qt>sqlquery simgesi gibi bazı simgeler, değere ihtiyaç duyarlar. sqlquery "
"simgesinin için, bu metin alanına bir sql sorgusu girildiğinden emin "
"olunmalıdır.</qt>"

#: tokendialog.cpp:191
msgid "&Create a new custom variable"
msgstr "&Yeni bir özel değişken oluştur"

#: tokendialog.cpp:194
msgid "&Insert an existing custom variable"
msgstr "Varolan bir özel değişken &ekle"

#: tokendialog.cpp:219
msgid ""
"<qt><b>No SQL connection found!</b><br>You can build a query, but you will "
"not be able to execute or test it right now.<br></qt>"
msgstr ""
"<qt><b>SQL bağlantısı bulunamadı!</b><br>Sorguyu inşa edebilirsiniz, fakat "
"şu anda çalıştıramayacak veya deneyemeyeceksiniz.<br></qt>"

#: tokendialog.cpp:224
msgid "&SQL Query:"
msgstr "&SQL Sorgusu:"

#: tokendialog.cpp:226
msgid "&Test"
msgstr "&Dene"

#: tokendialog.cpp:231
msgid "Query test results:"
msgstr "Sorgu deneme sonuçları:"

#: tokendialog.cpp:246
msgid "/* Place your JavaScript code into this text field. */\n"
msgstr "/* Bu metin alanına JavaScript kodunuzu yerleştirin. */\n"

#: tokendialog.cpp:339
msgid "All"
msgstr "Tümü"

#: tokendialog.cpp:352 tokendialog.cpp:420
msgid "Variable defined by the user for this label."
msgstr "Bu etiket için, kullanıcı tarafından tanımlanan değişken."

#: tokendialog.cpp:417 tokenprovider.cpp:209
msgid "Custom Values"
msgstr "Özel Değerler"

#: tokenprovider.cpp:210
msgid "Date & Time"
msgstr "Tarih & Saat"

#: tokenprovider.cpp:211
msgid "Addressbook"
msgstr "Adres defteri"

#: tokenprovider.cpp:216
msgid "Article description from barcode_basic"
msgstr "barcode_basic'den madde açıklaması"

#: tokenprovider.cpp:217
msgid "Article number from barcode_basic"
msgstr "barcode_basic'den madde numarası"

#: tokenprovider.cpp:224
msgid "customer number of the current customer"
msgstr "şimdiki müşterinin, müşteri numarası"

#: tokenprovider.cpp:225
msgid "name of the current customer"
msgstr "şimdiki müşterinin adı"

#: tokenprovider.cpp:226
msgid "Barcode number from barcode_basic"
msgstr "barcode_basic'den barkod numarası"

#: tokenprovider.cpp:228
msgid "group of the current article"
msgstr "şimdiki maddenin grubu"

#: tokenprovider.cpp:229
msgid "Barcode encoding type from barcode_basic"
msgstr "barcode_basic'den barkod kodlama tipi"

#: tokenprovider.cpp:230
msgid "User readable barcode encoding type from barcode_basic"
msgstr "barcode_basic'den kullanıcı tarafından okunabilen barkod kodlama tipi"

#: tokenprovider.cpp:235
msgid "Path and filename of this file"
msgstr "Bu dosyanın yolu ve dosya adı"

#: tokenprovider.cpp:236
msgid "number of labels currently printed during this printout"
msgstr "Bu çıktı boyunca basılmış olan etiket sayısı"

#: tokenprovider.cpp:237
msgid "current column on the page"
msgstr "Sayfadaki şimdiki sütun"

#: tokenprovider.cpp:238
msgid "current row on the page"
msgstr "Sayfadaki şimdiki satır"

#: tokenprovider.cpp:239
msgid "Current page"
msgstr "Şimdiki sayfa"

#: tokenprovider.cpp:240
msgid "Current resolution"
msgstr "Şimdiki çözünürlük"

#: tokenprovider.cpp:241
msgid "Include a serial number on your labels."
msgstr "Etiketlerinize seri numarası ekleyin."

#: tokenprovider.cpp:247
msgid "Execute java script code"
msgstr "Java betik kodu çalıştır"

#: tokenprovider.cpp:248
msgid "Insert the result of a custom sql query"
msgstr "Özel sql sorgusunun sonucunu ekle"

#: tokenprovider.cpp:249
msgid "Insert a custom variable"
msgstr "Özel değişken ekle"

#: tokenprovider.cpp:254
msgid "Date formated as configured in the preferences"
msgstr "Tarih, seçeneklerde ayarlandığı gibi biçimlendirildi"

#: tokenprovider.cpp:255
msgid "Short Weekday Name"
msgstr "Kısa Haftanın Günleri Adları"

#: tokenprovider.cpp:256
msgid "Full Weekday Name"
msgstr "Uzun Haftanın Günleri Adları"

#: tokenprovider.cpp:257
msgid "Short Month Name"
msgstr "Kısa Ay Adları"

#: tokenprovider.cpp:258
msgid "Full Month Name"
msgstr "Uzun Ay Adları"

#: tokenprovider.cpp:259
msgid "Date-Time"
msgstr "Tarih-Saat"

#: tokenprovider.cpp:260
msgid "Century"
msgstr "Yüzyıl"

#: tokenprovider.cpp:261
msgid "Day Number (01-31)"
msgstr "Gün (01-31)"

#: tokenprovider.cpp:262
msgid "Month-Day-year"
msgstr "Ay-Gün-Yıl"

#: tokenprovider.cpp:263
msgid "Day Number ( 1-31)"
msgstr "Gün (1-31)"

#: tokenprovider.cpp:264
msgid "Year-Month-day"
msgstr "Yıl-Ay-Gün"

#: tokenprovider.cpp:265
msgid "Week Year (yy)"
msgstr "Yıldaki Hafta (yy)"

#: tokenprovider.cpp:266
msgid "Week Year (yyyy)"
msgstr "Yıldaki Hafta (yyyy)"

#: tokenprovider.cpp:267
msgid "Hour (01-24)"
msgstr "Saat (01-24)"

#: tokenprovider.cpp:268
msgid "Hour (1-12)"
msgstr "Saat (1-12)"

#: tokenprovider.cpp:269
msgid "Day of Year"
msgstr "Yılın günü"

#: tokenprovider.cpp:270
msgid "Month Number (01-12)"
msgstr "Ay (01-12)"

#: tokenprovider.cpp:271
msgid "Minute (00-59)"
msgstr "Dakika (00-59)"

#: tokenprovider.cpp:272
msgid "a.m./p.m."
msgstr "a.m./p.m."

#: tokenprovider.cpp:273
msgid "Time (h:m:s am/pm)"
msgstr "Saat (s:d:s am/pm)"

#: tokenprovider.cpp:274
msgid "Time (HH:MM)"
msgstr "Saat (SS:DD)"

#: tokenprovider.cpp:275
msgid "Seconds (00-59)"
msgstr "Saniye (00-59)"

#: tokenprovider.cpp:276
msgid "Time (HH:MM:SS)"
msgstr "Saat (SS:DD:SS)"

#: tokenprovider.cpp:277
msgid "Weekday (1=Monday...)"
msgstr "Haftanın günü (1=Pazartesi...)"

#: tokenprovider.cpp:278 tokenprovider.cpp:281
msgid "Week Number (00-53)"
msgstr "Hafta (00-53)"

#: tokenprovider.cpp:279
msgid "Week Number (01-53)"
msgstr "Hafta (01-53)"

#: tokenprovider.cpp:280
msgid "Weekday (0=Sunday...)"
msgstr "Haftanın günü (0=Pazar...)"

#: tokenprovider.cpp:282
msgid "Local Date"
msgstr "Yerel Tarih"

#: tokenprovider.cpp:283
msgid "Local Time"
msgstr "Yerel Saat"

#: tokenprovider.cpp:284
msgid "Year (00-99)"
msgstr "Yıl (00-99)"

#: tokenprovider.cpp:285
msgid "Year (YYYY)"
msgstr "Yıl (YYYY)"

#: tokenprovider.cpp:286
msgid "Offset from UTC"
msgstr "UTC Konumu"

#: tokenprovider.cpp:287
msgid "Timezone Name"
msgstr "Zaman Alanı Adı"

#: tokenprovider.cpp:292
msgid "Name"
msgstr "İsim"

#: tokenprovider.cpp:296
msgid "Full E-Mail"
msgstr "Tam E-Posta"

#: tokenprovider.cpp:319
msgid "Formatted Address"
msgstr "Biçimlendirilmiş Adres"

#: tokenprovider.cpp:825
msgid "ERROR: Empty SQL Query"
msgstr "HATA: Boş SQL Sorgusu"

#: xmlutils.cpp:343
msgid ""
"<qt>This appears file appears to be created by an older version of KBarcode."
"<br>Please check if the used label definition is correct:<br><b>"
msgstr ""
"<qt>Bu dosya KBarcode'un eski sürümleri tarafından oluşturulmuşa benziyor."
"<br>Lütfen kullanılan etiket tanımlamalarının doğruluğunu kontrol edin:"
"<br><b>"

#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Hepsini &Kaldır"

#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "İçe &Aktar"

#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Düzenle..."

#, fuzzy
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "&Genişlik:"

#, fuzzy
#~ msgid "Height"
#~ msgstr "&Yükseklik:"

#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "&Seçenekler"

#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&CSV Dosyasını İçe Aktar..."

#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Ayarlar"

#, fuzzy
#~ msgid "&Properties..."
#~ msgstr "&Seçenekler"

#, fuzzy
#~ msgid "&Insert"
#~ msgstr "Satır Ekle"

#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Satır Sil"

#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "İçe &Aktar"

#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Satır Sil"

#, fuzzy
#~ msgid "Print"
#~ msgstr "&Yazdır"

#~ msgid "Image Saved in KBarcode"
#~ msgstr "KBarcode'de Saklanan Resimler"

#~ msgid "Australian Post"
#~ msgstr "Australian Post"

#~ msgid "Code 11"
#~ msgstr "Code 11"

#~ msgid "Code 2 of 5"
#~ msgstr "Code 2 of 5"

#~ msgid "EAN 2"
#~ msgstr "EAN 2"

#~ msgid "EAN 5"
#~ msgstr "EAN 5"

#~ msgid "Interleaved 2 of 5"
#~ msgstr "Interleaved 2 of 5"

#~ msgid "ISBN"
#~ msgstr "ISBN"

#~ msgid "Kix (Dutch Postal)"
#~ msgstr "Kix (Dutch Postal)"

#~ msgid "Postnet"
#~ msgstr "Postnet"

#~ msgid "Rationalized Codabar"
#~ msgstr "Rationalized Codabar"

#~ msgid "Royal Mail"
#~ msgstr "Royal Mail"

#~ msgid "Symbol"
#~ msgstr "Symbol"

#~ msgid "UPCA"
#~ msgstr "UPCA"

#~ msgid "UPCE"
#~ msgstr "UPCE"

#~ msgid "Barcode Cache"
#~ msgstr "Barkod Önbelleği"

#~ msgid "Barcode Cache Size:"
#~ msgstr "Barkod Önbellek Boyutu:"

#~ msgid "&Clear"
#~ msgstr "&Temizle"

#~ msgid ""
#~ "<qt>Specifies how many barcodes should be cached on the harddisk.If you "
#~ "print lot's of articles, you should set this to be the same as the number "
#~ "of articles in your database to get best speed results.One cached barcode "
#~ "requires about 20kb of diskspace.</qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt>Kaç adet barkodun disk üzerinde önbellekleneceğini belirtir. Birçok "
#~ "madde yazdırıyorsanız, en iyi hız sonucunu elde etmek için bunu, "
#~ "veritabanınızdaki madde sayısı olarak ayarlamalısınız. Bir adet "
#~ "önbelleklenmiş barkod, yaklaşık 20 Kb disk alanı gerektirir.</qt>"

#~ msgid "Address Import"
#~ msgstr "Adres İçe Aktarma"

#~ msgid "Kbarcode"
#~ msgstr "Kbarcode"

#~ msgid "Barcode not valid!"
#~ msgstr "Barkod geçerli değil!"