summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po1725
1 files changed, 0 insertions, 1725 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
deleted file mode 100644
index 7323f7a..0000000
--- a/po/nl.po
+++ /dev/null
@@ -1,1725 +0,0 @@
-# translation of nl.po to
-# translation of kbfxconfigapp.po to
-# translation of kbfx.po to
-# This file is put in the public domain.
-#
-# Monkey 9 <monkey9@iae.nl>, 2006, 2007.
-# Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>, 2020.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: nl\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-13 18:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-09 08:28+0000\n"
-"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
-"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
-"applications/kbfx/nl/>\n"
-"Language: nl\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Monkey 9, Heimen Stoffels"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "monkey9@iae.nl"
-
-#: configdialog/kbfxconfigapp.cpp:28
-msgid "<p align='center'>%1</p>"
-msgstr "<p align='center'>%1</p>"
-
-#: configdialog/kbfxconfigapp.cpp:30
-msgid ""
-"<br><p align='center'><font color='#ff0000'>The connection to the KBFX News "
-"Section on www.kbfx.net is broken.</font><br><br>If you want you can check "
-"the latest news for KBFX from here:<br><a href='http://www.kbfx.net/'>KBFX "
-"News</a></p>"
-msgstr ""
-"<br><p align='center'><font color='#ff0000'>De verbinding naar de KBFX Niews "
-"Sectie op www.kbfx.net is kapot.</font><br><br>Als je wilt kun je vanaf hier "
-"het laatste nieuws voor KBFX controleren:<br><a href='http://www.kbfx."
-"org/'>KBFX News</a></p>"
-
-#: configdialog/kbfxconfigapp.cpp:35
-msgid ""
-"<font size='+1'><b>KBFX start button</b><br></font><b>Tip! </b>You have 3 "
-"options to select for your KBFX start button.You have to select <i>(Normal, "
-"Pressed, Hover)</i> images. <br>Down below you can also see a preview of the "
-"images you have selected."
-msgstr ""
-"<font size='+1'><b>KBFX start knop</b><br></font><b>Tip! </b>Er zijn 3 "
-"opties om je KBFX startknop te selecteren. Je dient <i>(Normaal, Ingedrukt, "
-"Muis-over)</i> afbeeldingen te kiezen.<br>Hier beneden kun je ook een "
-"voorbeeld zien van de afbeeldingen, die je hebt gekozen."
-
-#: configdialog/kbfxconfigapp.cpp:40
-msgid ""
-"<font size='+1'><b>About KBFX</b><br></font><b>Tip! </b>Here you can find "
-"information about the KBFX Project and all the people involved in it."
-msgstr ""
-"<font size='1'><b>Over KBFX</b><br></font><b>Tip!</b>Hier kun je informatie "
-"vinden over het KBFX Project en alle betrokkenen."
-
-#: configdialog/kbfxconfigapp.cpp:43
-msgid ""
-"<font size='+1'><b>KBFX font settings</b><br></font><b>Tip! </b>Here you can "
-"set the fonts of the current theme.<br>If you don't have any 'kbfxfontrc' "
-"file don't worry about that.<br>When done just hit 'Apply' button and KBFX "
-"will save the 'kbfxfontrc' file."
-msgstr ""
-"<font size='+1'><b>Kbfx lettertype instellingen</b><br></font><b>Tip!</"
-"b>Hier kan men de lettertypen. voor het huidige thema instellen.<br>Als je "
-"geen 'kbfxfontrc' hebt maak je daarover dan niet bezorgd.<br>Wanneer gereed "
-"enkel op 'Toepassen'klikken en KBFX zal de kbfxfontrc opslaan."
-
-#: configdialog/kbfxconfigapp.cpp:48
-msgid ""
-"<font size='+1'><b>KBFX Layout</b><br></font><b>Tip! </b>Here you can "
-"configure the Look and Feel of your KBFX menu.<br>The most important "
-"settings that are used with the '<strong>Make it...</strong>' buttons are "
-"marked with '<strong>*</strong>'<br>Have in mind that the Layout of the "
-"theme also depends on the sizes of the images!<br>"
-msgstr ""
-"<font size='+1'><b>KBFX Opmaak</b><br></font><b>Tip! </b>Hier kun je het "
-"uiterlijk en thema van je KBFX menu instellen <br>De belangrijkste "
-"instellingen die gebruikt worden met de '<strong>Maken...</strong>' knoppen "
-"zijn gemarkeerd met '<strong>*</strong>'<br>Houd in gedachten dat de opmaak "
-"van het thema ook afhangt van de afmetingen van de plaatjes!<br>"
-
-#: configdialog/kbfxconfigapp.cpp:53
-msgid ""
-"<font size='+1'><b>KBFX Plugins</b><br></font><b>Tip! </b>Here you can "
-"select what plugins will be enabled and in which panel of the KBFX menu."
-msgstr ""
-"<font size='+1'><b>KBFX Plugins</b><br></font><b>Tip!</b>Hier kun je kiezen "
-"welke plugins gebruikt zullen worden en in welk paneel van het KBFX menu"
-
-#: configdialog/kbfxconfigapp.cpp:56
-msgid ""
-"<font size='+1'><b>Menu Type</b><br></font><b>Tip! </b>Please select which "
-"kind of menu you would like to use."
-msgstr ""
-"<font size='+1'><b>Menu Type</b><br></font><b> Tip!</b>Kies welk soort menu "
-"je wilt gebruiken."
-
-#: configdialog/kbfxconfigapp.cpp:59
-msgid ""
-"<font size='+1'><b>KBFX Themes</b><br></font><b>Tip! </b>To keep it simple "
-"place all your themes inside one folder.<br>Then create different folders "
-"inside that folder with different names.<br>KBFX will then read those "
-"folders as themes."
-msgstr ""
-"<font size='+1'><b>Kbfx Thema's</b><br></font><br><b> Tip!</b>Voor alle "
-"eenvoud plaats je alle thema's in een map in aparte mappen <br>met eigen "
-"naam. KBFX zal die dan lezen als thema's."
-
-#: configdialog/kbfxconfigapp.cpp:64
-msgid ""
-"<font size='+1'><b>KBFX tooltip settings</b><br></font><b>Tip! </b>Here you "
-"can configure the behaviour of KBFX's own tooltip."
-msgstr ""
-"<font size='+1'><b>KBFX hulpballon instellingen</b><br></font>Tip! </b>Hier "
-"kun je het gedrag van KBFX's eigen hulpballon instellen."
-
-#: configdialog/kbfxconfigapp.cpp:79
-msgid "Themes"
-msgstr "Thema's"
-
-#: configdialog/kbfxconfigapp.cpp:91 configdialog/kbfxconfigdlgmain.ui:56
-#, no-c-format
-msgid "Start Button"
-msgstr "Start Knop"
-
-#: configdialog/kbfxconfigapp.cpp:107
-msgid "Layout"
-msgstr "Opmaak"
-
-#: configdialog/kbfxconfigapp.cpp:117 configdialog/kbfxconfigdlgmain.ui:104
-#, no-c-format
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
-
-#: configdialog/kbfxconfigapp.cpp:125 configdialog/kbfxconfigdlgmain.ui:88
-#, no-c-format
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Tooltip"
-
-#: configdialog/kbfxconfigapp.cpp:133 configdialog/kbfxconfigdlgmain.ui:80
-#, no-c-format
-msgid "Menu Style"
-msgstr "Menu Stijl"
-
-#: configdialog/kbfxconfigapp.cpp:252
-msgid "No default settings here ;)"
-msgstr "geen standaard instellingen hier;)"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgabout.ui.h:23
-msgid ""
-"<strong>Name:</strong> Mensur Zahirovic (Nookie)<br><br><strong>Country:</"
-"strong> Sweden<br><br><strong>KBFX:</strong> co-author, Q/A, system design, "
-"web designer, bug hunter, project administror<br><br><strong>Email:</strong> "
-"nookie@mail.kbfx.net"
-msgstr ""
-"<strong> Naam</strong> Mensur Zahirovic (Nookie)<br><br><strong> Land:</ "
-"strong> Sweden<br><br><strong>KBFX</strong> co auteur, Q/A, systeem ontwerp, "
-"web designer, bug hunter, project administrator<br><br><strong> E-mail</"
-"strong> nookie@mail.kbfx.net"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgabout.ui.h:32
-msgid ""
-"<strong>Name:</strong> Siraj Razick<br><br><strong>Country:</strong> Sri "
-"Lanka<br><br><strong>KBFX:</strong> author, maintainer, developer, project "
-"administror<br><br><strong>Email:</strong> siraj@mail.kbfx.net"
-msgstr ""
-"<strong> Naam</strong> Siraj Razick<br><br><strong> Land:</strong> Sri "
-"Lanka<br><br><strong>KBFX</strong> auteur onderhouder ontwikkelaar project "
-"administrator<br><br><strong> E-mail</strong> siraj@mail.kbfx.net"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgabout.ui.h:41
-msgid ""
-"<strong>Name:</strong> Nathanael Dracor Gogniat<br><br><strong>Country:</"
-"strong> Switzerland<br><br><strong>KBFX:</strong> project technical writer, "
-"documentation manager, co-author<br><br><strong>Email:</strong> "
-"nathanael@mail.kbfx.net"
-msgstr ""
-"<strong> Naam</strong> Nathanael Dracor Gogniat<br><br><strong> Land:</ "
-"strong> Switzerland<br><br><strong>KBFX</strong> technisch project "
-"schrijver, documentatie manager, co auteur<br><br><strong> E-mail</strong> "
-"nathanael@mail.kbfx.net"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgabout.ui.h:50
-msgid ""
-"<strong>Name:</strong> PhobosK<br><br><strong>Country:</strong> "
-"Bulgaria<br><br><strong>KBFX:</strong> package & release manager, Q/A, bug "
-"hunter, mandriva packages, project administrator, developer TQt/C+"
-"+<br><br><strong>Email:</strong> phobosk@mail.kbfx.net"
-msgstr ""
-"<strong> Naam</strong> PhobosK<br><br><strong> Land:</strong> "
-"Bulgarije<br><br><strong>KBFX</strong> pakket- en uitgavebeheerder, Q/A, "
-"bugopsporing, Mandriva-pakketten, projectbeheerder, ontwikkelaar TQt/C+"
-"+<br><br><strong> E-mailadres:</strong> phobosk@mail.kbfx.net"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgabout.ui.h:59
-msgid ""
-"<strong>Name:</strong> Johnny Henry Saenz Acuna "
-"(scarebyte)<br><br><strong>Country:</strong> Peru<br><br><strong>KBFX:</"
-"strong> developer TQt4/C++<br><br><strong>Email:</strong> saenzac@mail.kbfx."
-"net"
-msgstr ""
-"<strong> Naam</strong> Johnny Henry Saenz Acuna "
-"(scarebyte)<br><br><strong>Land:</strong>Peru<br><br><strong>KBFX:</strong> "
-"ontwikkelaar TQt4/C++<br><br><strong>E-mailadres:</strong> saenzac@mail.kbfx."
-"net"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgabout.ui.h:68
-msgid ""
-"<strong>Name:</strong> Christoffer Brodd-Reijer "
-"(Ephracis)<br><br><strong>Country:</strong> Sweden<br><br><strong>KBFX:</"
-"strong> library developer for Raptor<br><br><strong>Email:</strong> "
-"ephracis@mail.kbfx.net"
-msgstr ""
-"<strong> Naam</strong>Christoffer Brodd-Reijer "
-"(Ephracis)<br><br><strong>Country:</strong> Sweden<br><br><strong>KBFX:</"
-"strong> bibliotheek ontwikkelaar voor Raptor<br><br><strong>Email:</strong> "
-"ephracis@mail.kbfx.net"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgbutton.ui.h:60
-msgid ""
-"<p align='center'>Image cannot be used as a pressed button skin!</p><p "
-"align='center'>Will use default pressed button skin.</p>"
-msgstr ""
-"<p align='center'>Afbeelding kan niet gebruikt worden als ingedrukte knop "
-"skin!</p><p align='center'>De standaard ingedrukte knop skin wordt gebruikt."
-"</p>"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgbutton.ui.h:62
-#: configdialog/kbfxconfigdlgbutton.ui.h:83
-#: configdialog/kbfxconfigdlgbutton.ui.h:104
-#: configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui.h:283
-msgid "Error loading image"
-msgstr "Fout! Afbeelding niet geladen"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgbutton.ui.h:81
-msgid ""
-"<p align='center'>Image cannot be used as a normal button skin!</p><p "
-"align='center'>Will use default normal button skin.</p>"
-msgstr ""
-"<p align='center'>Afbeelding kan niet gebruikt worden als normale knop skin!"
-"</p><p align='center'>De standaard normale knop skin wordt gebruikt.</p>"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgbutton.ui.h:102
-msgid ""
-"<p align='center'>Image cannot be used as a hover button skin!</p><p "
-"align='center'>Will use default hover button skin.</p>"
-msgstr ""
-"<p align='center'>Afbeelding kan niet gebruikt worden als muisover knop skin!"
-"</p><p align='center'>De standaard muisoverknop skin word gebruikt.</p>"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgbutton.ui.h:144
-#: configdialog/kbfxconfigdlgbutton.ui:723
-#, no-c-format
-msgid "Panel Resize is 'ON'"
-msgstr "Werkbalk formaat wijzigen 'AAN'"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgbutton.ui.h:150
-msgid "Panel Resize is 'OFF'"
-msgstr "Werkbalk Grootte wijzigen 'UIT'"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.ui.h:133
-msgid "Select folder to export kbfxfontrc file"
-msgstr ""
-"Kies de map waar het kbfxfontrc bestand naartoe geexporteerd moet worden"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.ui.h:164
-msgid ""
-"<p align='center'>The Font configuration of the KBFX Theme <strong>%1</"
-"strong> has been exported successfully!</p>"
-msgstr ""
-"<p align='center'>Lettertype instelling voor het KBFX thema <strong>%1</"
-"strong>is met succes geexporteerd!</p>"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.ui.h:165
-msgid "KBFX Font Export Ready"
-msgstr "KBFX lettertype export gereed"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:16
-msgid "User Properties"
-msgstr "Gebruikers eigenschappen"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:17
-msgid "* Top Bar Properties"
-msgstr "* Bovenbalk eigenschappen"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:18
-msgid "* Bottom Bar Properties"
-msgstr "* Bodembalk eigenschappen"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:20
-msgid "* List Box Properties"
-msgstr "* Eigenschappen van lijstveld"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:21
-msgid "Search Box Properties"
-msgstr "Eigenschappen van zoekveld"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:22
-msgid "* Item Properties"
-msgstr "* Item eigenschappen"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:24
-msgid "* Main Menu Properties"
-msgstr "* Hoofdmenu eigenschappen"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:198
-msgid "Face Position X"
-msgstr "Gezichts positie X"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:199
-msgid "Face Position Y"
-msgstr "Gezichts positie Y"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:200
-msgid "User Name Position X"
-msgstr "Gebruikersnaam positie X"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:201
-msgid "User Name Position Y"
-msgstr "Gebruikersnaam positie Y"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:202
-msgid "Face Box Position X"
-msgstr "Positie X van vensterweergave"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:203
-msgid "Face Box Position Y"
-msgstr "Positie Y van vensterweergave"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:204
-msgid "Face Box Height"
-msgstr "Hoogte van vensterweergave"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:205
-msgid "Face Box Width"
-msgstr "Breedte van vensterweergave"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:206
-msgid "Hide User Name"
-msgstr "Verberg gebruikersnaam"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:224
-msgid "* Top Bar Height"
-msgstr "* Hoogte van de bovenbalk"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:230
-msgid "Top Bar Width"
-msgstr "Breedte van de bovenbalk"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:255
-msgid "* Bottom Bar Height"
-msgstr "*Hoogte van de onderbalk"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:261
-msgid "Bottom Bar Width"
-msgstr "Breedte van de onderbalk"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:311
-msgid "* List Box Position X"
-msgstr "Positie X van lijstweergave"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:312
-msgid "* List Box Position Y"
-msgstr "Positie Y van lijstweergave"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:315
-msgid "List Box Height"
-msgstr "Hoogte van lijstweergave"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:316
-msgid "* List Box Width"
-msgstr "Breedte van lijstweergave"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:334
-msgid "Search Box Position X"
-msgstr "Positie X van zoekveld"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:335
-msgid "Search Box Position Y"
-msgstr "Positie Y van zoekveld"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:338
-msgid "Search Box Height"
-msgstr "Hoogte van zoekveld"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:339
-msgid "Search Box Width"
-msgstr "Breedte van zoekveld"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:357
-msgid "* Item Position X"
-msgstr "* Item positie X"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:358
-msgid "* Item Position Y"
-msgstr "* Item positie Y"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:359
-msgid "Icon Size in Item"
-msgstr "Icoon formaat in item"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:361
-msgid "Item Height"
-msgstr "Item hoogte"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:362
-msgid "* Item Width"
-msgstr "* Item breedte"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:363
-msgid "Comment Margin in Item"
-msgstr "Ruimte voor commentaar in item"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:365
-msgid "No Comments in Item"
-msgstr "Geen commentaar in item"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:406
-msgid "* Main Menu Height"
-msgstr "* Hoogte hoofdmenu"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:410
-msgid "* Main Menu Width"
-msgstr "* Breedte hoofdmenu"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:414
-msgid "Contracted Menues"
-msgstr "Gecontracteerde menu's"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:460
-msgid "Select folder to export kbfxlayoutrc file"
-msgstr "Kies een map om het kbfxopmaak bestand naartoe te exporteren"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:553
-msgid ""
-"<p align='center'>The Layout configuration of the KBFX Theme <strong>%1</"
-"strong> has been exported successfully!</p>"
-msgstr ""
-"<p align='center'>De opmaak instelling voor het KBFX thema opslaan <strong>"
-"%1</strong>?is met succes geexporteerd!</p>"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:554
-msgid "KBFX Layout Export Ready"
-msgstr "KBFX opmaak exporteren gereed"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:621
-msgid ""
-"<p align='center'>The Layout configuration of the KBFX Theme <strong>%1</"
-"strong> is ready!</p><p align='center'>Be sure to click the <strong>Apply</"
-"strong> button in order the changes to become active!</p>"
-msgstr ""
-"<p align='center'>De opmaak instelling van het KBFX thema<strong>%1</strong> "
-"is gereed!</p><p align='center'>Vergeet niet om de <strong>toepassen</"
-"strong> knop te gebruiken om de wijzigingen te aktiveren!</p>"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:622
-msgid "KBFX Layout Ready"
-msgstr "KBFX opmaak gereed"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:628
-msgid ""
-"<p align='center'>KBFX will calculate the necessary values using the present "
-"values for:</p><p align='center'><strong>* Main Menu Height</strong> and "
-"<strong>* Main Menu Width</strong><br><strong>* Bottom Bar Height</strong> "
-"and <strong>* Top Bar Height</strong><br></p><p align='center'>So be sure "
-"that you have entered their values as you desire!</p><p "
-"align='center'><strong>NOTE:</strong> Have in mind that the Layout of the "
-"theme also depends on the sizes of the images! So if the theme does not look "
-"like as you desire either change the images' sizes to smaller width OR "
-"change <strong>* Main Menu Width</strong> to higher value!</p>"
-msgstr ""
-"<p align='center'>KBFX zal door gebruik te maken van de huidige waarden, de "
-"noodzakelijke waarden voor de:</p><p align='center'><strong>* hoogte van het "
-"Hoofdmenu</strong> en de <strong>*breedte van het Hoofdmenu</"
-"strong><br><strong>hoogte van de Onderbalk</strong> en van de <strong>hoogte "
-"van de Bovenbalk</strong><br></p><p align='center'>Wees er dus zeker van de "
-"waarden die je wenst te hebben ingevuld!</p><p align='center'><strong>LET OP:"
-"</strong>Houd in gedachten dat de opmaakvan het thema ook afhangt van de "
-"afmetingen van de afbeeldingen! Dus als het thema er niet uitziet zoals je "
-"wilt, verklein dan de afmetingen van de afbeeldingen, OF vergroot de "
-"<strong>breedte van het Hoofdmenu</strong></p>"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:634
-msgid "Prepare Layout for the KBFX theme"
-msgstr "Opmaak voor het KBFX thema voorbereiden"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:635
-msgid "Prepare"
-msgstr "Voorbereiden"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgplugins.ui.h:15
-msgid "Left Panel"
-msgstr "Linker paneel"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgplugins.ui.h:16
-msgid "Right Panel"
-msgstr "Rechter paneel"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgplugins.ui.h:79
-#: configdialog/kbfxconfigdlgplugins.ui.h:85
-msgid "<p align='center'>Not Implemented yet.</p>"
-msgstr "<p align='center'>Nog niet geimplementeerd.</p>"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui.h:61
-msgid ""
-"<p align='center'>Invalid user themes folder!</p><p align='center'>Will use "
-"default user themes folder.</p>"
-msgstr ""
-"<p align='center'>Onbruikbare gebruikers thema map!</p><p "
-"align='center'>Standaard gebruikers thema map wordt gebruikt</p>"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui.h:63
-msgid "Error loading themes"
-msgstr "Fout! Thema niet geladen"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui.h:170
-msgid ""
-"<p align='center'>Are you sure you want to uninstall the KBFX theme <strong>"
-"%1</strong>?</p>"
-msgstr ""
-"<p align='center'>Weet U zeker dat U het KBFX thema wilt verwijderen <strong>"
-"% 1</strong>?</p>"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui.h:171
-msgid "Uninstall KBFX theme"
-msgstr "Verwijder KBFX thema "
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui.h:172
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Verwijder"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui.h:177
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p align='center'>Do you want to keep your personal settings for theme "
-"<strong>%1</strong>?</p>"
-msgstr ""
-"<p align='center'>Weet U zeker dat U het KBFX thema wilt verwijderen <strong>"
-"% 1</strong>?</p>"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui.h:178
-#, fuzzy
-msgid "Personal settings"
-msgstr "Persoonlijke Afbeelding"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui.h:179
-msgid "Keep settings"
-msgstr ""
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui.h:180
-#, fuzzy
-msgid "Delete settings"
-msgstr "Selectie verwijderen"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui.h:210
-msgid ""
-"<p align='center'>Could not uninstall this KBFX theme.</p><p "
-"align='center'>You may not have sufficient permissions to delete the folder "
-"<strong>%1<strong>.</p>"
-msgstr ""
-"<p align='center'>Kon de installatie van dit KBFX thema niet ongedaan maken."
-"</p><p align='center'>Misschien heeft U niet voldoende rechten om de map te "
-"verwijderen <strong>%1<strong>.</p>"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui.h:223
-msgid "KBFX theme packages (*.tar, *.tar.bz2, *.tar.gz, *.kbfxtheme)"
-msgstr "KBFX thema pakketten (*.tar, *.tar.bz2, *tar.gz, *.kbfxtheme)"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui.h:227
-msgid "Select KBFX theme package to install"
-msgstr "Kies het KBFX thema pakket om te installeren"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui.h:243
-msgid "<p align='center'>Could not read this KBFX theme package.</p>"
-msgstr "<p align='center'>Kon dit KBFX thema pakket niet lezen.</p>"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui.h:270
-msgid "Select personal image"
-msgstr "Kies een persoonlijke afbeelding"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui.h:281
-msgid ""
-"<p align='center'>Image cannot be used as a personal image!</p><p "
-"align='center'>Will use default personal image.</p>"
-msgstr ""
-"<p align='center'>Afbeelding kan niet als persoonlijke afbeelding gebruikt "
-"worden!</p><p align='center'>De standaard persoonlijke afbeelding wordt "
-"gebruikt.</p>"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgtooltip.ui.h:23
-msgid "Turn the animation 'OFF'"
-msgstr "Animatie 'UIT'"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgtooltip.ui.h:30
-msgid "Turn the animation 'ON'"
-msgstr "Animatie 'AAN'"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgtooltip.ui.h:53
-msgid "Turn the tooltip 'OFF'"
-msgstr "Zet hulpballon 'UIT'"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgtooltip.ui.h:60
-msgid "Turn the tooltip 'ON'"
-msgstr "Zet hulpballon 'AAN'"
-
-#: configdialog/main.cpp:36
-msgid "KBFX Configuration Utility"
-msgstr "KBFX Configuratie Programma"
-
-#: configdialog/main.cpp:40
-msgid "Install KBFX theme from <URL>"
-msgstr "Installeer KBFX thema van <URL>"
-
-#: configdialog/main.cpp:41
-msgid "Prepare KBFX theme from folder <URL>"
-msgstr "Bereid KBFX thema uit map voor <URL>"
-
-#: configdialog/main.cpp:42
-msgid "Show the About page"
-msgstr ""
-
-#: configdialog/main.cpp:79
-msgid "<p align='center'>Could not create this KBFX theme package.</p>"
-msgstr "<p align='center'>Kon dit KBFX thema pakket niet aanmaken.</p>"
-
-#: configdialog/main.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "<p align='center'>KBFX Theme <strong>%1</strong> prepared.</p>"
-msgstr "<p align='center'>KBFX Thema <strong>%1</strong> voorbereid</p>."
-
-#: configdialog/main.cpp:91
-msgid "KBFX Theme Ready"
-msgstr "KBFX Thema klaar"
-
-#: configdialog/main.cpp:135
-msgid "kbfxconfigapp"
-msgstr "kbfxconfiguratieprogramma"
-
-#: kbfxlib/common/kbfxconfig.cpp:32
-msgid "Not Specified"
-msgstr ""
-
-#: kbfxlib/common/kbfxfontchooser.cpp:38
-msgid "Font..."
-msgstr "Lettertype..."
-
-#: plugins/applications/kbfxplasmadataplugin.cpp:102
-#: plugins/settings/kbfxplasmadatapluginsettings.cpp:103
-msgid ""
-"<p align='center'>There is a problem in TDE Menu services!<br>KBFX can try "
-"to autorepair this problem.<br>Should KBFX autorepair this problem?</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/applications/kbfxplasmadataplugin.cpp:103
-#: plugins/settings/kbfxplasmadatapluginsettings.cpp:104
-msgid "Problem in TDE Menu Services"
-msgstr ""
-
-#: plugins/applications/kbfxplasmadataplugin.cpp:104
-#: plugins/settings/kbfxplasmadatapluginsettings.cpp:105
-msgid "Do Autorepair"
-msgstr ""
-
-#: plugins/applications/kbfxplasmadataplugin.cpp:105
-#: plugins/settings/kbfxplasmadatapluginsettings.cpp:106
-msgid "Do NOT Autorepair"
-msgstr ""
-
-#: src/kbfxbutton.cpp:275
-msgid "Remove KBFX from Pannel"
-msgstr "Verwijder KBFX uit het paneel"
-
-#: src/kbfxbutton.cpp:277
-msgid "Reload KBFX"
-msgstr "Herlaad KBFX"
-
-#: src/kbfxbutton.cpp:280
-msgid "Configure KBFX"
-msgstr "Stel KBFX in"
-
-#: src/kbfxbutton.cpp:282
-msgid "Edit Applications Menu"
-msgstr "Bewerk toepassingen menu"
-
-#: src/kbfxbutton.cpp:400
-msgid ""
-"Invalid images were dropped!\n"
-"Cannot set the KBFX button to use these images!"
-msgstr ""
-"Ongeldige plaatjes niet gebruikt!\n"
-"Kan de KBFX knop niet instellen om deze plaatjes te gebruiken!"
-
-#: src/kbfxbutton.cpp:402
-msgid "Error setting KBFX button images"
-msgstr "Foute instelling KBFX knop plaatjes"
-
-#: src/kbfxspinxmenu.cpp:69
-msgid "Double click to clear..."
-msgstr ""
-
-#: src/kbfxspinxmenu.cpp:81
-msgid "Type here to search..."
-msgstr ""
-
-#: configdialog/kbfxconfigappui.rc:4
-#, no-c-format
-msgid "C&ustom"
-msgstr "&Aanpassen"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgabout.ui:24
-#, no-c-format
-msgid "Form1"
-msgstr "Formulier1"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgabout.ui:80
-#, no-c-format
-msgid "<b><h3><p align=\"center\">People behind KBFX</p></h3></b>"
-msgstr "<b><h3><p align=\"center\"> Mensen achter KBFX</p></h3></b>"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgabout.ui:148
-#, no-c-format
-msgid "You are running: <b>KBFX 0493</b>"
-msgstr "U draait: <b>KBFX 0493</b>"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgabout.ui:197
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here are the people behind the KBFX application.\n"
-"We would like to thank all people who have helped with KBFX or have donated "
-"money to our project!\n"
-"THANKS A LOT ALL OF YOU OUT THERE!!!"
-msgstr ""
-"Hier zijn de mensen achter het KBFX programma.\n"
-"We willen alle mensen bedanken die hebben geholpen met KBFX en degenen die "
-"geld hebben gedoneerd voor ons project!\n"
-"BEDANKT ALLEMAAL!!!"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgabout.ui:248
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<strong>Name:</strong> Siraj Razick<br><br><strong>Country:</strong> Sri "
-"Lanka<br><br><strong>KBFX:</strong> Author, Maintainer, Developer, Project "
-"Admin<br><br><strong>Email:</strong> siraj(a)mail.kbfx.net"
-msgstr ""
-"<strong> Naam</strong> Siraj Razick<br><br><strong> Land:</strong> Sri "
-"Lanka<br><br><strong>KBFX</strong> Auteur Onderhouder Ontwikkelaar Project "
-"Admin<br><br><strong> E-mail</strong> siraj(a)mail.kbfx.net"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgabout.ui:558
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Tip!</b> Hover over the contact images to see each personal contact "
-"information."
-msgstr ""
-"<b>Tip!</b>Beweeg de muis-pijl over de contact afbeeldingen om de "
-"persoonlijke contact informatie zichtbaar te maken."
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgabout.ui:602
-#, no-c-format
-msgid "SPONSORS!"
-msgstr "DONATEURS!"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgabout.ui:627
-#, no-c-format
-msgid ""
-"We would like to thank swedish computer company <b>PC Agenten</b> for "
-"sponsoring us with a server and bandwidth."
-msgstr ""
-"We willen de Zweedse computer firma <b>PC Agenten</b> bedanken voor het "
-"verstrekken van een server en bandbreedte."
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgabout.ui:649
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p align=\"right\"><u><b><a href='http://www.pcagenten.se'>HTTP://WWW."
-"PCAGENTEN.SE</a></u></b></p>"
-msgstr ""
-"<p align=\"right\"><u><b><a href='http://www.pcagenten.se'> HTTP://WWW. "
-"PCAGENTEN.SE </a></u></b></p>"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgbutton.ui:27
-#, no-c-format
-msgid "KBFX Button"
-msgstr "KBFX Knop"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgbutton.ui:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"To change KBFX button skin, simply browse to the image you want OR just "
-"Drag&Drop the images to their respective place."
-msgstr ""
-"Om de 'Skin' van de KBFX knop te veranderen: blader naar de afbeelding die "
-"je wilt gebruiken OF Drag&Drop de afbeeldingen naar hun respectievelijke "
-"plaatsen."
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgbutton.ui:81
-#, no-c-format
-msgid "\"PRESSED\" IMAGE SELECTION"
-msgstr "\"INGEDRUKT\"AFBEELDING SELECTIE"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgbutton.ui:109
-#, no-c-format
-msgid "Please select \"pressed\" image."
-msgstr "Selecteer \"ingedrukt\"afbeelding."
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgbutton.ui:134
-#: configdialog/kbfxconfigdlgbutton.ui:300
-#: configdialog/kbfxconfigdlgbutton.ui:478
-#, no-c-format
-msgid "image/jpeg image/png image/x-xpm image/gif"
-msgstr "afbeelding/jpeg afbeelding/png afbeelding/x-xpm afbeelding/gif"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgbutton.ui:137
-#, no-c-format
-msgid "The Pressed Button Skin Image"
-msgstr "Ingedrukte Knop Skin Afbeelding"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgbutton.ui:140
-#, no-c-format
-msgid "Here you can choose the Pressed Button Skin Image"
-msgstr "Ingedrukte Knop Skin Afbeelding kiezen"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgbutton.ui:167
-#: configdialog/kbfxconfigdlgbutton.ui:333
-#: configdialog/kbfxconfigdlgbutton.ui:511
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "Voorbeeld"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgbutton.ui:213
-#, no-c-format
-msgid "Pressed Button Skin"
-msgstr "Ingedrukte Knop Skin"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgbutton.ui:216
-#, no-c-format
-msgid "Here you can Drag&Drop the Pressed Button Skin Image."
-msgstr "Hier kun je Drag&Drop de Ingedrukte Knop Skin Afbeelding."
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgbutton.ui:253
-#, no-c-format
-msgid "\"NORMAL\" IMAGE SELECTION"
-msgstr "\"NORMAAL\" AFBEELDINGS KEUZE"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgbutton.ui:281
-#, no-c-format
-msgid "Please select \"normal\" image."
-msgstr "selecteer \"normaal\" afbeelding."
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgbutton.ui:303
-#, no-c-format
-msgid "The Normal Button Skin Image"
-msgstr "Normaal Knop Skin Afbeelding"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgbutton.ui:306
-#, no-c-format
-msgid "Here you can choose the Normal Button Skin Image"
-msgstr "Normaal Knop Skin Afbeelding kiezen"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgbutton.ui:382
-#, no-c-format
-msgid "Normal Button Skin"
-msgstr "Normaal knop skin"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgbutton.ui:385
-#, no-c-format
-msgid "Here you can Drag&Drop the Normal Button Skin Image."
-msgstr "Drag&Drop de Normaal Knop Skin Afbeelding."
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgbutton.ui:422
-#, no-c-format
-msgid "\"HOVER\" IMAGE SELECTION"
-msgstr "\"MOUSE-OVER\" AFBEELDINGS KEUZE"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgbutton.ui:450
-#, no-c-format
-msgid "Please select \"hover\" image."
-msgstr "selecteer \"mouse-over\" afbeelding."
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgbutton.ui:481
-#, no-c-format
-msgid "The Hover Button Skin Image"
-msgstr "De Mouse-Over Knop Skin Afbeelding"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgbutton.ui:484
-#, no-c-format
-msgid "Here you can choose the Hover Button Skin Image"
-msgstr "Mouse-Over Knop Skin Afbeelding kiezen"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgbutton.ui:557
-#, no-c-format
-msgid "Hover Button Skin"
-msgstr "Mouse-over Knop Skin"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgbutton.ui:560
-#, no-c-format
-msgid "Here you can Drag&Drop the Hover Button Skin Image."
-msgstr "Drag&Drop de Mouse-over Knop Skin Afbeelding."
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgbutton.ui:614
-#, no-c-format
-msgid "<h3><p align=\"center\">Please select KBFX button's images</p></h3>"
-msgstr ""
-"<h3><p align=\"center\">Selecteer afbeelding voor de KBFX knop</p></h3>"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgbutton.ui:639
-#, no-c-format
-msgid "Resize Panel"
-msgstr "Grootte Werkbalk Wijzigen"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgbutton.ui:667
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Tip!</b> This button resizes the panel on which the KBFX button is to "
-"button's height or width."
-msgstr ""
-"<b>Tip!</b> Deze knop wijzigt de hoogte van de werkbalk tot de hoogte van de "
-"KBFX knop."
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgbutton.ui:823
-#, no-c-format
-msgid "<h3><p align=\"center\">Preview of selected images</p></h3>"
-msgstr ""
-"<h3><p align=\"center\"> Voorbeeld van de geselecteerde afbeeldingen</p></h3>"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgbutton.ui:848
-#, no-c-format
-msgid "Livepreview"
-msgstr "'Live'voorbeeld"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgbutton.ui:876
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Tip!</b> To see live preview, hover or press the preview image with your "
-"mouse."
-msgstr ""
-"<b> Tip!</b> Om het 'live' voorbeeld te zien, mouse-over of druk de "
-"voorbeeld afbeelding in met je muis."
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgbutton.ui:939
-#, no-c-format
-msgid "KBFX Button live preview"
-msgstr "KBFX Knop 'live' voorbeeld"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgbutton.ui:942
-#, no-c-format
-msgid "Here you can see the live preview of the KBFX Button."
-msgstr "'Live' voorbeeld van de KBFX Knop."
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgbutton.ui:966
-#, no-c-format
-msgid "Button Fade Transition Effect"
-msgstr ""
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgbutton.ui:978
-#, no-c-format
-msgid "Check this to turn the fade effect of the button ON"
-msgstr ""
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgbutton.ui:981
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This allows you to turn ON or OFF the fade effect for the KBFX button."
-"<br>This effect makes transitions between the three images (normal, hover, "
-"pressed) animated."
-msgstr ""
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgbutton.ui:1003
-#, no-c-format
-msgid "Fade Effect Time (in msec.):"
-msgstr ""
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgbutton.ui:1006
-#: configdialog/kbfxconfigdlgbutton.ui:1034
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The fade effect transition time in msec. Valid values are between 20 and "
-"1000 msec. Default is 75 msec."
-msgstr ""
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgbutton.ui:1009
-#: configdialog/kbfxconfigdlgbutton.ui:1037
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can enter the value of the fade effect transition time in msec."
-"<br>Valid values are between 20 and 1000 msec.<br>Default is 75 msec."
-msgstr ""
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.ui:24
-#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui:24
-#: configdialog/kbfxconfigdlgplugins.ui:24
-#: configdialog/kbfxconfigdlgstyle.ui:24 configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui:24
-#: configdialog/kbfxconfigdlgtooltip.ui:27
-#, no-c-format
-msgid "KBFX Control Center"
-msgstr "KBFX Configuratie Centrum"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.ui:83
-#, no-c-format
-msgid "<b><h3><p align=\"center\">Font options</p></h3></b>"
-msgstr "<b><h3><p align=\"center\"> Lettertype opties</p></h3></b>"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.ui:127
-#, no-c-format
-msgid "EXPORT KBFXFONTRC FILE"
-msgstr "EXPORT KBFXFONTRC BESTAND"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.ui:130
-#, no-c-format
-msgid "Export the kbfxfontrc file to a folder"
-msgstr "Exporeer het kbfxfontrc bestand naar een map"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.ui:154
-#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui:154
-#, no-c-format
-msgid "Setup fonts for your KBFX"
-msgstr "Stel de lettertypen voor je KBFX in"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.ui:240
-#, no-c-format
-msgid "Application \"LINE\":"
-msgstr "Toepassing \"REGEL\":"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.ui:259
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal line color in the application area."
-msgstr "Horizontale regel kleur in de toepassing."
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.ui:294
-#, no-c-format
-msgid "Application text :"
-msgstr "Programma tekst :"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.ui:313
-#, no-c-format
-msgid "Select the color of the \"application\" in the menu."
-msgstr "Selecteer de kleur van het \"programma\" in het menu."
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.ui:348
-#, no-c-format
-msgid "Comment text:"
-msgstr "Toelichtings tekst :"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.ui:367
-#, no-c-format
-msgid "Color of the \"comments\" in the menu."
-msgstr "Kleur van de commentaren in het menu."
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.ui:402
-#, no-c-format
-msgid "Name display:"
-msgstr "Naam venster :"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.ui:421
-#, no-c-format
-msgid "The color of your login name in the menu."
-msgstr "De kleur van je login naam in het menu."
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.ui:450
-#, no-c-format
-msgid "Category text:"
-msgstr "Categorie tekst :"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.ui:469
-#, no-c-format
-msgid "Font color of the categoris in the menu."
-msgstr "Lettertype kleur van de categorien in het menu."
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.ui:504
-#, no-c-format
-msgid "Separator:"
-msgstr "Scheidingslijn :"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.ui:523
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The color of the separator in the menu."
-msgstr "Lettertype kleur van de categorien in het menu."
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.ui:558
-#, no-c-format
-msgid "Plugin:"
-msgstr "Plugin:"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.ui:577
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The color of the plugin in the menu."
-msgstr "De kleur van je login naam in het menu."
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.ui:612
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tooltip:"
-msgstr "Tooltip"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.ui:631
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The color of the tooltip in the menu."
-msgstr "Lettertype kleur van de categorien in het menu."
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.ui:693
-#, no-c-format
-msgid "Select font for the application's text"
-msgstr "Selecteer het lettertype van de programma tekst"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.ui:712
-#, no-c-format
-msgid "Select font for the comment's text"
-msgstr "Kies het lettertype voor de tekst van het commentaar"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.ui:731
-#, no-c-format
-msgid "Select font for the username's text"
-msgstr "Kies het lettertype voor de gebruikersnaam"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.ui:750
-#, no-c-format
-msgid "Select font for the category's text"
-msgstr "Kies het lettertype voor categorie tekst"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.ui:769
-#, no-c-format
-msgid "Select font for the separator's text"
-msgstr "Kies het lettertype voor scheidingslijn tekst"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.ui:788
-#, no-c-format
-msgid "Select font for the plugins' text"
-msgstr "Kies het lettertype voor de plugins tekst"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.ui:807
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select font for the tooltip's text"
-msgstr "Kies het lettertype voor de tekst van het commentaar"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.ui:884
-#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui:210
-#, no-c-format
-msgid "Theme that is edited:"
-msgstr "Thema wat bewerkt is"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.ui:925
-#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui:245
-#, no-c-format
-msgid "<p align=\"left\"><b>default</b></p>"
-msgstr "<p align=\"left\"><b>standaard</b></p>"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.ui:928
-#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui:248
-#, no-c-format
-msgid "Please select the theme you want to edit"
-msgstr "Selecteer het thema om te bewerken"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.ui:947
-#, no-c-format
-msgid "Bold fonts on hover"
-msgstr "Vette letters bij muisover"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.ui:950
-#: configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.ui:953
-#, no-c-format
-msgid "Make fonts bolder when you hover the mouse over an item"
-msgstr "Maak de letters vetter als je met de muis over een item gaat"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui:83
-#, no-c-format
-msgid "<b><h3><p align=\"center\">Layout options</p></h3></b>"
-msgstr "<b><h3><p align=\"center\">Opmaak opties</p></h3></b>"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui:127
-#, no-c-format
-msgid "EXPORT KBFXLAYOUTRC FILE"
-msgstr "EXPORT KBFXOPMAAKRC BESTAND"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui:130
-#, no-c-format
-msgid "Export the kbfxlayoutrc file to a folder"
-msgstr "Exporeer het kbfxopmaakrc bestand naar een map"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui:267
-#, no-c-format
-msgid "Select the Layout property to change"
-msgstr "Selekteer de opmaakeigenschappen om te veranderen"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui:327
-#, no-c-format
-msgid "Make it 2 panels (Left \"ON\")"
-msgstr "Maak 2 panelen (Links \"AAN\")"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui:343
-#, no-c-format
-msgid "Make it 2 panels (Right \"ON\")"
-msgstr "Maak 2 panelen (Rechts \"AAN\")"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui:359
-#, no-c-format
-msgid "Make it 3 panels"
-msgstr "Maak 3 panelen"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui:461
-#, no-c-format
-msgid "textLabel1"
-msgstr "tekstLabel1"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui:515
-#, no-c-format
-msgid "textLabel2"
-msgstr "tekstLabel2"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui:569
-#, no-c-format
-msgid "textLabel3"
-msgstr "tekstLabel3"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui:623
-#, no-c-format
-msgid "textLabel4"
-msgstr "tekstLabel4"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui:668
-#, no-c-format
-msgid "checkBox1"
-msgstr "Keuzevakje1"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui:747
-#, no-c-format
-msgid "textLabel5"
-msgstr "tekstLabel5"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui:801
-#, no-c-format
-msgid "textLabel6"
-msgstr "tekstLabel6"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui:855
-#, no-c-format
-msgid "textLabel7"
-msgstr "tekstLabel7"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui:909
-#, no-c-format
-msgid "textLabel8"
-msgstr "tekstLabel8"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui:954
-#, no-c-format
-msgid "checkBox2"
-msgstr "Keuzevakje2"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgmain.ui:27
-#, no-c-format
-msgid "KBFX Configurator Application"
-msgstr "KBFX Configuratie Programma"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgmain.ui:64
-#, no-c-format
-msgid "KBFX Themes"
-msgstr "KBFX Thema's"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgmain.ui:96
-#, no-c-format
-msgid "Search Engine"
-msgstr "Zoekmachine"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgmain.ui:112
-#, no-c-format
-msgid "About KBFX"
-msgstr "Info over KBFX"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgmain.ui:192
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<br><p align=\"center\"><br><br><br>If you want you can check the latest "
-"news for KBFX from here:<br><a href=\"http://www.kbfx.net/\">KBFX News</a></"
-"p>"
-msgstr ""
-"<br><p align=\"center\"><br><br><br> Als je het laatste nieuws van KBFX wilt "
-"zien van hier:<br><a href=\"http://www.kbfx.net/\">KBFX Nieuws</a></p>"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgmain.ui:233
-#, no-c-format
-msgid "Open Help Documentation"
-msgstr "Help Documentatie Openen"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgmain.ui:252
-#, no-c-format
-msgid "&Default"
-msgstr "Stan&daard"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgmain.ui:261
-#, no-c-format
-msgid "Apply the default configuration for this section only"
-msgstr "Standaard configuratie alleen voor deze sectie toepassen"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgmain.ui:306
-#, no-c-format
-msgid "Save the configuration and Apply it"
-msgstr "Sla de configuratie op en pas deze toe"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgmain.ui:334
-#, no-c-format
-msgid "Exit the configuration without saving"
-msgstr "Configuratie afsluiten zonder op te slaan"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgmain.ui:484
-#, no-c-format
-msgid "<font size=\"+2\"><b>Kbfx start button</b><br></font>"
-msgstr "<font size=\"=2\"><b>KBFX start knop</b><br></font>"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgplugins.ui:80
-#, no-c-format
-msgid "<b><h3><p align=\"center\">Plugins options</p></h3></b>"
-msgstr ""
-"<h3><p align=\"center\"> Voorbeeld van de geselecteerde afbeeldingen</p></"
-"h3></b>"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgplugins.ui:99
-#, no-c-format
-msgid "Select KBFX Panel"
-msgstr "Kies KBFX paneel"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgplugins.ui:127
-#: configdialog/kbfxconfigdlgplugins.ui:130
-#, no-c-format
-msgid "Plugin to configure"
-msgstr "Plugin om in te stellen"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgplugins.ui:152
-#, no-c-format
-msgid "Please select the panel you want to configure: "
-msgstr "Selecteer het paneel om te bewerken: "
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgplugins.ui:173
-#, no-c-format
-msgid "&Available Plugins:"
-msgstr "Beschikb&are plugins:"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgplugins.ui:176
-#, no-c-format
-msgid "&Enabled Plugins:"
-msgstr "Plugins di&e aanstaan:"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgplugins.ui:223
-#, no-c-format
-msgid "&Configure Plugin"
-msgstr "&Bewerk plugin"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgplugins.ui:226
-#: configdialog/kbfxconfigdlgplugins.ui:229
-#, no-c-format
-msgid "Configure the selected plugin"
-msgstr "Bewerk de geselecteerde plugin"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgplugins.ui:248
-#, no-c-format
-msgid "&Plugin Information"
-msgstr "&Plugin informatie"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgplugins.ui:251
-#: configdialog/kbfxconfigdlgplugins.ui:254
-#, no-c-format
-msgid "Information about the selected plugin"
-msgstr "Informatie over de geselecteerde plugin"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgstyle.ui:77
-#, no-c-format
-msgid "<b><h3><p align=\"center\">Menu type</p></h3></b>"
-msgstr "<b><h3><p align=\"center\"> Menu type</p></h3></b>"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgstyle.ui:96
-#, no-c-format
-msgid "Please select the menu style"
-msgstr "Kies de menu stijl"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgstyle.ui:172
-#: configdialog/kbfxconfigdlgstyle.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "KBFX MENU"
-msgstr "KBFX MENU"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgstyle.ui:197
-#: configdialog/kbfxconfigdlgstyle.ui:353
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "TDE MENU"
-msgstr "KDE MENU"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui:55
-#, no-c-format
-msgid "Select default folder"
-msgstr "Selecteer de standaard map"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui:93
-#, no-c-format
-msgid "Please select the target folder where your themes are."
-msgstr "selecteer de map waarin je thema's zijn."
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui:126
-#, no-c-format
-msgid "SpixBar"
-msgstr "SpixBalk"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui:150
-#, no-c-format
-msgid "Installed Themes"
-msgstr "Geïnstalleerde Thema's"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui:153
-#, no-c-format
-msgid "Here are listed all the installed KBFX Themes"
-msgstr "Alle geïnstalleerde KBFX Thema's"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui:180
-#, no-c-format
-msgid "Selected Theme Preview"
-msgstr "Geselecteerd Thema Voorbeeld"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui:325
-#, no-c-format
-msgid "Delete Selected"
-msgstr "Selectie verwijderen"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui:328
-#, no-c-format
-msgid "Delete the Selected Theme"
-msgstr "Geselecteerd Thema Verwijderen"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui:331
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Pressing the button will delete the currently selected theme. <br><b>Warning!"
-"</b> You cannot delete the installed system wide themes!"
-msgstr ""
-"Als je de knop indrukt wordt het huidig geselecteerde thema verwijdert. "
-"<br><b> Waarschuwing!</b> U kunt de systeem breed geïnstalleerde thema's "
-"niet verwijderen!"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui:350
-#, no-c-format
-msgid "Get Themes"
-msgstr "Thema's Ophalen"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui:353
-#, no-c-format
-msgid "Get More Themes from the Internet"
-msgstr "Meer Thema's van het Internet Ophalen"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui:356
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Pressing the button will launch konqueror and go to the KBFX Themes Section "
-"on www.kde-look.org"
-msgstr ""
-"Het indrukken van de knop start konqueror op, die vervolgens naar de KBFX "
-"Thema Sectie van www.kde-look.org gaat"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui:385
-#, no-c-format
-msgid "Install Theme"
-msgstr "Installeer Thema"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui:388
-#, no-c-format
-msgid "Install New Theme from KBFX Theme Package"
-msgstr "Installeer Nieuw Thema van KBFX Thema Pakket"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui:391
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Pressing the button will offer a dialog where you can choose KBFX Theme "
-"Package to install in your home folder"
-msgstr ""
-"Wanneer de knop wordt ingedrukt zal er een dialoogvenster verschijnen waarin "
-"je het KBFX Thema Pakket kunt kiezen om te installeren in je home map"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui:410 configdialog/kbfxthemeinfo.ui:24
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Theme Info"
-msgstr "Thema's"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui:413
-#, no-c-format
-msgid "Show specific theme info"
-msgstr ""
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui:416
-#, no-c-format
-msgid "Pressing the button will show you specific theme info"
-msgstr ""
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui:449
-#, no-c-format
-msgid "Personal Image"
-msgstr "Persoonlijke Afbeelding"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui:488
-#, no-c-format
-msgid "Theme's Default"
-msgstr "Thema s Standaard"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui:491
-#, no-c-format
-msgid "Set the Theme's Default Personal Image"
-msgstr "Instellen van Thema s Standaard Persoonlijke Afbeelding"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui:494
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Pressing the button will delete the personal image you have selected and "
-"install the theme's default personal image"
-msgstr ""
-"Wanneer de knop wordt ingedrukt zal de persoonlijke afbeelding die je hebt "
-"gekozen worden verwijderd, en zal de afbeelding van het standaard thema "
-"worden geinstalleerd."
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui:510
-#, no-c-format
-msgid "Maxsize 48 x 48"
-msgstr "Maximum grootte 48 x 48"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui:532
-#, no-c-format
-msgid "Select New image"
-msgstr "Kies Nieuwe afbeelding"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui:535
-#, no-c-format
-msgid "Select a Personal Image"
-msgstr "Kies een Persoonlijke Afbeelding"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui:538
-#, no-c-format
-msgid "Pressing the button will open a dialog to select your personal image"
-msgstr ""
-"Wanneer de knop wordt ingedrukt zal er een dialoogvenster verschijnen waarin "
-"je een persoonlijke afbeelding kunt kiezen"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui:684
-#, no-c-format
-msgid "This is your personal image displayed at the KBFX menu."
-msgstr "Dit is je persoonlijke afbeelding getoond in het KBFX menu."
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui:725
-#, no-c-format
-msgid "Misc Options"
-msgstr "Diverse opties"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui:764
-#, no-c-format
-msgid "Watch System Installs"
-msgstr "Systeem installaties bekijken"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui:767
-#: configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui:770
-#, no-c-format
-msgid "Watch for applications installs and reload KBFX if any occurs"
-msgstr "Kijk naar programma installaties en herlaad KBFX als die zich voordoen"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui:786
-#: configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui:789
-#, no-c-format
-msgid "Show Old Themes"
-msgstr "Laat oude thema's zien"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui:839
-#, no-c-format
-msgid "<b><h3><p align=\"center\">Please select theme folder</p></h3></b>"
-msgstr "<b><h3><p align=\"center\">Selecteer de thema map</p></h3></b>"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui:886
-#, no-c-format
-msgid "<b><h3><p align=\"center\">Installed themes</p></h3></b>"
-msgstr "<b><h3><p align=\"center\"> Geinstalleerde thema's</p></h3></b>"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgtooltip.ui:80
-#, no-c-format
-msgid "<b><h3><p align=\"center\">Tooltip ON or OFF</p></h3></b>"
-msgstr "<b><h3><p align=\"center\">Hulpballon AAN of UIT</p></h3>"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgtooltip.ui:99
-#, no-c-format
-msgid "Turn off or on the tooltip"
-msgstr "Zet de hulpballon uit of aan"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgtooltip.ui:140
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Turn your tooltip off or on. <br>You can see the current status of the "
-"tooltip to the right."
-msgstr ""
-"Zet de hulpballon uit of aan<br> U kunt de huidige status van de hulpballon "
-"aan de rechterkant zien."
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgtooltip.ui:184
-#, no-c-format
-msgid "Turn the tooltip \"OFF\""
-msgstr "Zet hulpballon animatie \"UIT\""
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgtooltip.ui:268
-#, no-c-format
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "Hulpballon Tekst"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgtooltip.ui:301
-#, no-c-format
-msgid "Type the text which you want to be displayed in the tooltip."
-msgstr "Type de tekst in die moet worden getoond in de hulpballon"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgtooltip.ui:406
-#, no-c-format
-msgid "<b><h3><p align=\"center\">Tooltip personal text</p></h3></b>"
-msgstr ""
-"<b><h3><p align=\"center\">Hulpballon met persoonlijke tekst</p></h3></b>"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgtooltip.ui:425
-#, no-c-format
-msgid "Tooltip animation"
-msgstr "Hulpballon animatie"
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgtooltip.ui:469
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Turn your tooltip animation off or on. <br>You can see the current status of "
-"the tooltip to the right."
-msgstr ""
-"Zet hulpballon animatie uit of aan. <br> U kunt de huidige status van de "
-"hulpballon aan de rechterkant zien."
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgtooltip.ui:513
-#, no-c-format
-msgid "Turn the animation \"ON\""
-msgstr "Animatie \"AAN\""
-
-#: configdialog/kbfxconfigdlgtooltip.ui:636
-#, no-c-format
-msgid "<b><h3><p align=\"center\">Tooltip animation ON or OFF</p></h3></b>"
-msgstr ""
-"<b><h3><p align=\"center\"> Hulpballon animatie AAN of UIT</p></h3></b>"
-
-#: configdialog/kbfxthemeinfo.ui:286
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<p align=\"right\"><b>Name:</b></p>"
-msgstr "<p align=\"left\"><b>standaard</b></p>"
-
-#: configdialog/kbfxthemeinfo.ui:302
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<p align=\"right\"><b>Version:</b></p>"
-msgstr "<p align=\"left\"><b>standaard</b></p>"
-
-#: configdialog/kbfxthemeinfo.ui:318
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<p align=\"right\"><b>Author:</b></p>"
-msgstr "<p align=\"left\"><b>standaard</b></p>"
-
-#: configdialog/kbfxthemeinfo.ui:334
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<p align=\"right\"><b>Email:</b></p>"
-msgstr "<p align=\"left\"><b>standaard</b></p>"
-
-#: configdialog/kbfxthemeinfo.ui:350
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<p align=\"right\"><b>Homepage:</b></p>"
-msgstr "<p align=\"left\"><b>standaard</b></p>"
-
-#: configdialog/kbfxthemeinfo.ui:388 configdialog/kbfxthemeinfo.ui:416
-#: configdialog/kbfxthemeinfo.ui:444 configdialog/kbfxthemeinfo.ui:475
-#: configdialog/kbfxthemeinfo.ui:512
-#, no-c-format
-msgid "Test"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fonts"
-#~ msgstr "Lettertype..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "Info over KBFX"
-
-#~ msgid "You are running: <b>KBFX "
-#~ msgstr "U gebruikt: <b>KBFX "
-
-#~ msgid "This is an about box"
-#~ msgstr "Dit is een informatievenster"
-
-#~ msgid "This is a help box"
-#~ msgstr "Dit is een helpvenster"
-
-#~ msgid "Convert Theme"
-#~ msgstr "Converteer thema "
-
-#~ msgid "Convert a theme to the new format"
-#~ msgstr "Converteer een thema naar het nieuwe formaat"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Pressing the button will open dialog for converting old themes to the new "
-#~ "specifications"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wanneer de knop wordt ingedrukt zal er een dialoogvenster verschijnen "
-#~ "waarin je oude thema's naar de nieuwe specificaties kunt converteren"
-
-#~ msgid "<p align='center'>Not implemented yet.</p>"
-#~ msgstr "<p align='center'>Nog niet geimplementeerd</p>"
-
-#~ msgid "Water Effect Properties"
-#~ msgstr "Water effect eigenschappen"
-
-#~ msgid "Water Effect Frame Rate"
-#~ msgstr "Framesnelheid van watereffect"
-
-#~ msgid "Enabled Water Effect"
-#~ msgstr "Water effect aan"