diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 850 |
1 files changed, 0 insertions, 850 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po deleted file mode 100644 index 97a9ea8..0000000 --- a/po/fr.po +++ /dev/null @@ -1,850 +0,0 @@ -# translation of kchmviewer.po to Fr_fr -# This file is put in the public domain. -# -# Stephan Bellegy <stephan@bellegy.org>, 2006. -# Sun Wukong <sun.wukong@rx3.net>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kchmviewer\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-18 00:31+0200\n" -"Last-Translator: Sun Wukong <sun.wukong@rx3.net>\n" -"Language-Team: Fr_fr <kde-francophone@kde.org>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Stéphan BELLEGY" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"stephan@bellegy.org" - -#: kchmbookmarkwindow.cpp:44 -msgid "&Add" -msgstr "&Ajouter" - -#: kchmbookmarkwindow.cpp:46 -msgid "&Del" -msgstr "&Supprimer" - -#: kchmbookmarkwindow.cpp:88 -msgid "%1 - add a bookmark" -msgstr "%1 - ajouter un marque-page" - -#: kchmbookmarkwindow.cpp:89 kchmbookmarkwindow.cpp:131 -msgid "Enter the name for this bookmark:" -msgstr "Entrer le nom du marque-page :" - -#: kchmbookmarkwindow.cpp:130 -msgid "%1 - edit the bookmark name" -msgstr "%1 - modifier le nom du marque-page" - -#: kchmbookmarkwindow.cpp:201 -msgid "&Add bookmark" -msgstr "&Ajouter un marque-page" - -#: kchmdialogchooseurlfromlist.cpp:34 -msgid "Topics" -msgstr "Thèmes" - -#: kchmdialogchooseurlfromlist.cpp:39 -msgid "Please select one of the topics below:" -msgstr "Choisissez l'un des thèmes suivants :" - -#: kchmdialogchooseurlfromlist.cpp:43 -msgid "&Ok" -msgstr "&Ok" - -#: kchmmainwindow.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "" -"%1 version %2\n" -"\n" -"Copyright (C) George Yunaev,gyunaev@ulduzsoft.com, 2004-2007\n" -"http://www.kchmviewer.net\n" -"\n" -"Licensed under GNU GPL license.\n" -"\n" -"Please check my another project, http://www.transientmail.com - temporary e-" -"mail address, which expires automatically." -msgstr "" -"%1 version %2\n" -"\n" -"Copyright (C) George Yunaev,gyunaev@ulduzsoft.com, 2005-2006\n" -"www.kchmviewer.net\n" -"\n" -"Ce programme est distribué selon les termes de la licence GNU GPL.\n" -"\n" -"Essayez notre autre projet, www.transientmail.com - un distributeur " -"d'adresses électroniques temporaires qui expirent automatiquement." - -#: kchmmainwindow.cpp:139 -msgid "*.chm|Compressed Help Manual (*.chm)" -msgstr "*.chm|Manuel d'aide compressé (*.chm)" - -#: kchmmainwindow.cpp:141 -msgid "Compressed Help Manual (*.chm)" -msgstr "Manuel d'aide compressé (*.chm)" - -#: kchmmainwindow.cpp:151 -msgid "Loading aborted" -msgstr "Chargement interrompu" - -#: kchmmainwindow.cpp:259 -msgid "%1 - failed to load the chm file" -msgstr "%1 - Échec lors de la lecture du fichier chm %1" - -#: kchmmainwindow.cpp:260 -#, c-format -msgid "Unable to load the chm file %1" -msgstr "Impossible de lire le fichier chm %1" - -#: kchmmainwindow.cpp:268 -#, c-format -msgid "Could not load file %1" -msgstr "Impossible de lire le fichier chm %1 " - -#: kchmmainwindow.cpp:284 -#, c-format -msgid "About %1" -msgstr "A propos de %1" - -#: kchmmainwindow.cpp:370 -msgid "%1 - remote link clicked - %2" -msgstr "%1 - un lien externe a été cliqué - %2" - -#: kchmmainwindow.cpp:371 -msgid "" -"A remote link %1 will start the external program to open it.\n" -"\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Un clic sur un lien externe %1 lancera l'ouverture du navigateur externe.\n" -"\n" -"Voulez-vous continuer ?" - -#: kchmmainwindow.cpp:372 kchmmainwindow.cpp:407 -msgid "&Yes" -msgstr "&Oui" - -#: kchmmainwindow.cpp:372 kchmmainwindow.cpp:407 -msgid "&No" -msgstr "&Non" - -# Stéphan Bellegy : wrong spelling for JavaScript -#: kchmmainwindow.cpp:396 -msgid "%1 - JavsScript link clicked" -msgstr "%1 - un lien sur un JavaScript a été cliqué" - -#: kchmmainwindow.cpp:397 -msgid "" -"You have clicked a JavaScript link.\n" -"To prevent security-related issues JavaScript URLs are disabled in CHM files." -msgstr "" -"Vous avez cliqué sur un lien JavaScript.\n" -"Pour des raisons de sécurité, les URL JavaScript sont désactivées dans les " -"fichiers CHM." - -#: kchmmainwindow.cpp:405 -msgid "%1 - link to a new CHM file clicked" -msgstr "%1 - un lien sur un nouveau fichier CHM a été cliqué" - -#: kchmmainwindow.cpp:406 -msgid "" -"You have clicked a link, which leads to a new CHM file %1.\n" -"The current file will be closed.\n" -"\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Vous avez cliqué sur un lien pointant sur un nouveau fichier CHM %1.\n" -"Le fichier actuel sera fermé.\n" -"\n" -"Voulez-vous continuer ?" - -#: kchmmainwindow.cpp:470 -msgid "File Operations" -msgstr "Opérations sur les fichiers" - -#: kchmmainwindow.cpp:474 -msgid "Open File" -msgstr "Ouvrir un fichier " - -#: kchmmainwindow.cpp:480 -msgid "Click this button to open an existing chm file." -msgstr "Cliquer sur ce bouton pour ouvrir un fichier CHM existant." - -#: kchmmainwindow.cpp:485 -msgid "Print File" -msgstr "Imprimer un fichier" - -#: kchmmainwindow.cpp:491 -msgid "Click this button to print the current page" -msgstr "Cliquer sur ce bouton pour imprimer la page courante" - -#: kchmmainwindow.cpp:506 -msgid "E&xtract CHM content..." -msgstr "E&xtraire le contenu du fichier CHM..." - -#: kchmmainwindow.cpp:507 -msgid "" -"Click this button to extract the whole CHM file content into a specific " -"directory" -msgstr "" -"Cliquer sur ce bouton pour extraire le contenu entier du fichier CHM dans un " -"dossier" - -#: kchmmainwindow.cpp:513 -msgid "&Recent files" -msgstr "Fichiers &récents" - -#: kchmmainwindow.cpp:522 -msgid "&Select all" -msgstr "Tout &Sélectionner" - -#: kchmmainwindow.cpp:540 -msgid "&Change settings..." -msgstr "&Modifier les paramètres..." - -#: kchmmainwindow.cpp:547 -#, fuzzy -msgid "About &TQt" -msgstr "A propos de &Qt" - -#: kchmmainwindow.cpp:549 -msgid "What's &This" -msgstr "Qu'es&t-ce que c'est" - -#: kchmmainwindow.cpp:832 -msgid "" -"Changing browser view options or search engine used\n" -"requires restarting the application to take effect." -msgstr "" - -#: kchmmainwindow.cpp:950 -msgid "Index" -msgstr "Index" - -#: kchmmainwindow.cpp:973 kchmsearchengine.cpp:246 -msgid "Search" -msgstr "Chercher" - -#: kchmmainwindow.cpp:1040 -msgid "Could not locate opened topic in content window" -msgstr "" -"Impossible de trouver le sujet sélectionné dans le contenu de la fenêtre" - -#: kchmmainwindow.cpp:1052 kchmmainwindow.cpp:1058 -msgid "Choose a directory to store CHM content" -msgstr "Choisir un dossier pour y sauvegarder le contenu du fichier CHM" - -#: kchmmainwindow.cpp:1071 -msgid "Extracting CHM content" -msgstr "Extraction du contenu du fichier CHM" - -#: kchmmainwindow.cpp:1071 -msgid "Extracting files..." -msgstr "Extraction des fichiers..." - -#: kchmmainwindow.cpp:1071 -msgid "Abort" -msgstr "Annuler" - -#: kchmnavtoolbar.cpp:33 -msgid "Navigation" -msgstr "Navigation" - -#: kchmnavtoolbar.cpp:37 -msgid "Move backward in history" -msgstr "Revenir en arrière dans l'historique" - -#: kchmnavtoolbar.cpp:42 -msgid "Click this button to move backward in browser history" -msgstr "Cliquer sur ce bouton pour revenir en arrière dans l'historique" - -#: kchmnavtoolbar.cpp:46 -msgid "Move forward in history" -msgstr "Avancer dans l'historique" - -#: kchmnavtoolbar.cpp:51 -msgid "Click this button to move forward in browser history" -msgstr "Cliquer sur ce bouton pour avancer dans l'historique" - -#: kchmnavtoolbar.cpp:55 -msgid "Go to the home page" -msgstr "Aller à la page d'accueil" - -#: kchmnavtoolbar.cpp:60 -msgid "Click this button to move to the home page" -msgstr "Cliquer sur ce bouton pour aller à la page d'accueil" - -#: kchmsearchengine.cpp:246 -msgid "A closing quote character is missing." -msgstr "" - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:50 -msgid "Find in page" -msgstr "Chercher dans la page" - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:67 -msgid "Enter here the text to search in the current page." -msgstr "Saisir ici le texte à rechercher dans la page courante." - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:74 -msgid "Previous search result" -msgstr "Résultats de la recherche antérieure" - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:79 -msgid "Click this button to find previous search result." -msgstr "" -"Cliquer sur ce bouton pour trouver les résultats de la recherche antérieure." - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:83 -msgid "Next search result" -msgstr "Résultats de la recherche suivante" - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:88 -msgid "Click this button to find next search result." -msgstr "" -"Cliquer sur ce bouton pour trouver les résultats de la recherche suivante." - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:92 -msgid "Locate this topic in content window" -msgstr "Chercher ce sujet dans le contenu de la fenêtre" - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:97 -msgid "" -"Click this button to find current topic in the content window, and open it." -msgstr "" -"Cliquer sur ce bouton pour trouver le sujet actuel dans le contenu de la " -"fenêtre et l'ouvrir." - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:101 -msgid "Increase font size" -msgstr "Augmenter la taille de la police de caractères" - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:106 -msgid "Click this button to increase the font size." -msgstr "" -"Cliquer sur ce bouton pour augmenter la taille de la police de caractères." - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:110 -msgid "Decrease font size" -msgstr "Diminuer la taille de la police de caractères" - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:115 -msgid "Click this button to decrease the font size." -msgstr "" -"Cliquer sur ce bouton pour diminuer la taille de la police de caractères." - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:119 -msgid "View HTML source" -msgstr "Visualiser le code source HTML" - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:124 -msgid "Click this button to open a separate window with the page HTML source." -msgstr "" -"Cliquer sur ce bouton pour ouvrir une nouvelle fenêtre contenant le code " -"source HTML de la page." - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:128 -msgid "Add to bookmarks" -msgstr "Ajouter aux marque-pages" - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:133 -msgid "Click this button to add the current page to the bookmarks list." -msgstr "Cliquer sur ce bouton pour ajouter un marque-page." - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:136 -msgid "Prev page in TOC" -msgstr "Page précédente de la TdM" - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:141 -msgid "Click this button to go to previous page in Table Of Content." -msgstr "" -"Cliquer sur ce bouton pour aller à la page précédente de la Table des " -"Matières." - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:144 -msgid "Next page in TOC" -msgstr "Page suivante de la TdM" - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:149 -msgid "Click this button to go to next page in Table of Content." -msgstr "" -"Cliquer sur ce bouton pour aller à la page suivante de la Table des Matières." - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:155 -msgid "&Increase font" -msgstr "&Augmenter la taille de la police" - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:156 -msgid "&Decrease font" -msgstr "&Diminuer la taille de la police" - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:157 -msgid "&View HTML source" -msgstr "&Visionner le code source HTML" - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:160 -msgid "&Bookmark this page" -msgstr "Ajouter un Marque-&Page" - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:163 -msgid "&Full screen" -msgstr "Pl&ein Écran" - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:165 -msgid "&Show contents window" -msgstr "A&fficher la fenêtre des contenus" - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:167 -msgid "&Locate in contents window" -msgstr "&Chercher dans la fenêtre des contenus" - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:220 -msgid "&Set language" -msgstr "Définir le &Langage" - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:243 -msgid "&Set codepage" -msgstr "Définir le &Codepage" - -#: kchmsearchwindow.cpp:43 -msgid "Type in word(s) to search for:" -msgstr "Entrer un/des mot(s) à rechercher :" - -#: kchmsearchwindow.cpp:46 -msgid "<a href=\"q\"><b>Help</b></a>" -msgstr "" - -#: kchmsearchwindow.cpp:58 -msgid "Go" -msgstr "" - -#: kchmsearchwindow.cpp:66 -msgid "Title" -msgstr "Titre" - -#: kchmsearchwindow.cpp:67 -msgid "Location" -msgstr "Position" - -#: kchmsearchwindow.cpp:130 -msgid "Search returned %1 result(s)" -msgstr "La recherche renvoie %1 occurrence(s)" - -#: kchmsearchwindow.cpp:133 -msgid "Search returned no results" -msgstr "La recherche ne renvoie pas de résultat" - -#: kchmsearchwindow.cpp:136 kchmviewwindow_qtextbrowser.cpp:211 -msgid "Search failed" -msgstr "La recherche a échoué" - -#: kchmsearchwindow.cpp:169 kchmsearchwindow.cpp:175 -msgid "How to use search" -msgstr "Comment effectuer une recherche" - -#: kchmsearchwindow.cpp:170 -msgid "" -"<html><p>The improved search engine allows you to search for a word, symbol " -"or phrase, which is set of words and symbols included in quotes. Only the " -"documents which include all the terms speficide in th search query are " -"shown; no prefixes needed.<p>Unlike MS CHM internal search index, my " -"improved search engine indexes everything, including special symbols. " -"Therefore it is possible to search (and find!) for something like <i>$q = " -"new ChmFile();</i>. This search also fully supports Unicode, which means " -"that you can search in non-English documents.<p>If you want to search for a " -"quote symbol, use quotation mark instead. The engine treats a quote and a " -"quotation mark as the same symbol, which allows to use them in phrases.</" -"html>" -msgstr "" - -#: kchmsearchwindow.cpp:176 -msgid "" -"The search query can contain a few prefixes.\n" -"A set of words inside the quote marks mean that you are searching for exact " -"phrase.\n" -"A word with minus sign means that it should be absent in the search result.\n" -"A word with plus mark or without any mark means that it must be present in " -"the search result.\n" -"\n" -"Note that only letters and digits are indexed.\n" -"You cannot search for non-character symbols other than underscope, and those " -"symbols will be removed from the search query.\n" -"For example, search for 'C' will give the same result as searching for 'C++'." -msgstr "" -"L'interrogation peut contenir quelques préfixes.\n" -"Un ensemble de mots entre côtes signifie que l'on recherche une phrase " -"exacte.\n" -"Un mot précédé du signe moins (-) indique que ce mot doit être absent du " -"résultat.\n" -"Un mot précédé du signe plus (+) ou précédé d'aucun signe indique qu'il doit " -"être présent dans le résultat.\n" -"\n" -"Seuls les chiffres et les lettres sont indexés pour la recherche.\n" -"Il est impossible de rechercher d'autres caractères que les chiffres, les " -"lettres et le souligné (_). Les autres caractères seront exclus de la " -"recherche.\n" -"Par exemple, une recherche sur 'C' donnera les mêmes résultats qu'une " -"recherche sur 'C++'." - -#: kchmsearchwindow.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Search is not available" -msgstr "La recherche a échoué" - -#: kchmsearchwindow.cpp:227 -msgid "" -"<p>The search feature is not avaiable for this chm file.<p>The old search " -"engine depends on indexes present in chm files itself. Not every chm file " -"has an index; it is set up during chm file creation. Therefore if the search " -"index was not created during chm file creation, this makes search impossible." -"<p>Solution: use new search engine (menu Settings/Advanced), which generates " -"its own index." -msgstr "" - -#: kchmviewwindow_qtextbrowser.cpp:171 -msgid "Printing (page %1)..." -msgstr "Impression (page %1)..." - -#: kchmviewwindow_qtextbrowser.cpp:179 -msgid "Printing completed" -msgstr "Impression terminée" - -#: kchmviewwindow_qtextbrowser.cpp:183 -msgid "Printing aborted" -msgstr "Impression interrompue" - -#: kchmviewwindow_qtextbrowser.cpp:189 -msgid "%1 - could not print" -msgstr "%1 - impossible d'imprimer" - -#: kchmviewwindow_qtextbrowser.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not print.\n" -"Your TQt library has been compiled without printing support" -msgstr "" -"Impossible d'imprimer.\n" -"La librairie Qt de votre système a été compilée sans la capacité à imprimer" - -#: kchmviewwindowmgr.cpp:65 -msgid "&Window" -msgstr "&Fenêtre" - -#: main.cpp:46 -msgid "" -"'--search <query>' specifies the search query to search, and activate the " -"first entry if found" -msgstr "" - -#: main.cpp:47 -msgid "" -"'--sindex <word>' specifies the word to find in index, and activate if found" -msgstr "" - -#: main.cpp:54 -msgid "CHM file viewer" -msgstr "Visionneur de fichiers CHM" - -#: kchmsetupdialog.ui:24 -#, no-c-format -msgid "KchmViewer settings" -msgstr "Paramétrage de KchmViewer" - -#: kchmsetupdialog.ui:54 -#, no-c-format -msgid "General behavior" -msgstr "Comportement général" - -#: kchmsetupdialog.ui:73 -#, no-c-format -msgid "If no arguments given on load" -msgstr "Si aucun argument n'a été spécifié au démarrage" - -#: kchmsetupdialog.ui:84 -#, no-c-format -msgid "Open the 'open CHM file' dialog" -msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue «Ouvrir un fichier CHM»" - -#: kchmsetupdialog.ui:92 -#, no-c-format -msgid "Open the &last used CHM file, if exist" -msgstr "Ouvrir le &dernier fichier CHM s'il existe" - -#: kchmsetupdialog.ui:95 -#, no-c-format -msgid "Alt+L" -msgstr "Alt+D" - -#: kchmsetupdialog.ui:105 -#, no-c-format -msgid "History" -msgstr "Historique" - -#: kchmsetupdialog.ui:124 -#, no-c-format -msgid "Store history information for" -msgstr "Mémoriser l'historique pour" - -#: kchmsetupdialog.ui:143 -#, no-c-format -msgid "latest files" -msgstr "les derniers fichiers" - -#: kchmsetupdialog.ui:153 -#, no-c-format -msgid "R&emember extra information for history files" -msgstr "Se rapp&eler les informations complémentaires pour l'historique" - -#: kchmsetupdialog.ui:156 -#, no-c-format -msgid "Alt+E" -msgstr "Alt+E" - -#: kchmsetupdialog.ui:159 -#, no-c-format -msgid "" -"Remembers the information about the files, which were opened. Remembers last " -"opened page, search history, font size, bookmarks and so on." -msgstr "" -"Se rappelle les informations concernant les fichiers précédemment ouverts. " -"Se rappelle la dernière page consultée, la dernière recherche effectuée, la " -"taille de la police, les marque-pages, etc." - -#: kchmsetupdialog.ui:171 -#, no-c-format -msgid "CHM security settings" -msgstr "Paramètres de sécurité CHM" - -#: kchmsetupdialog.ui:182 -#, no-c-format -msgid "When external link clicked" -msgstr "Quand un lien externe est cliqué" - -#: kchmsetupdialog.ui:193 -#, no-c-format -msgid "Alwa&ys open it in external browser" -msgstr "Toujours l'ouvrir dans un navigateur e&xterne" - -#: kchmsetupdialog.ui:196 -#, no-c-format -msgid "Alt+Y" -msgstr "Alt+X" - -#: kchmsetupdialog.ui:204 kchmsetupdialog.ui:244 -#, no-c-format -msgid "Ask for confirmation" -msgstr "Demander la confirmation" - -#: kchmsetupdialog.ui:212 -#, no-c-format -msgid "Do not open the link" -msgstr "Ne pas ouvrir le lien" - -#: kchmsetupdialog.ui:225 -#, no-c-format -msgid "When link pointed to a new CHM file clicked" -msgstr "Lorsqu'un lien sur un fichier externe est cliqué " - -#: kchmsetupdialog.ui:236 -#, no-c-format -msgid "Always open a new CHM file" -msgstr "Toujours ouvrir un nouveau fichier CHM" - -#: kchmsetupdialog.ui:252 -#, no-c-format -msgid "Do not open a new CHM file" -msgstr "Ne pas ouvrir un nouveau fichier CHM" - -#: kchmsetupdialog.ui:266 -#, no-c-format -msgid "Version-specific settings" -msgstr "Paramètres spécifiques à la version" - -#: kchmsetupdialog.ui:277 -#, no-c-format -msgid "Qt version settings" -msgstr "Paramètres spécifiques à la version de Qt" - -#: kchmsetupdialog.ui:299 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the path to the program, which will be used as a browser for external " -"links. A <i>%s</i> symbol will be replaced by the URL clicked." -msgstr "" -"Entrer le chemin du navigateur qui sera utilisé pour afficher les liens " -"externes. Un symbole <i>%s</i> sera remplacé par l'URL cliquée." - -#: kchmsetupdialog.ui:325 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TDE version settings" -msgstr "Paramètres spécifiques à la version de KDE" - -#: kchmsetupdialog.ui:336 -#, no-c-format -msgid "To show HTML content, use" -msgstr "Pour afficher le contenu HTML, utiliser" - -#: kchmsetupdialog.ui:347 -#, no-c-format -msgid "&QTextBrowser-based widget" -msgstr "un widget basé sur &QTtextBrowser" - -#: kchmsetupdialog.ui:350 -#, no-c-format -msgid "Alt+Q" -msgstr "Alt+Q" - -#: kchmsetupdialog.ui:358 -#, no-c-format -msgid "&TDEHTMLPart-based widget" -msgstr "un widget basé sur &TDEHTMLPart" - -#: kchmsetupdialog.ui:361 -#, no-c-format -msgid "Alt+K" -msgstr "Alt+K" - -#: kchmsetupdialog.ui:371 -#, no-c-format -msgid "TDEHTMLPart security" -msgstr "Sécurité pour TDEHTMLPart" - -#: kchmsetupdialog.ui:382 -#, no-c-format -msgid "Enable Java&Script" -msgstr "Activer le support Java&Script" - -#: kchmsetupdialog.ui:385 -#, no-c-format -msgid "Alt+S" -msgstr "Alt+S" - -#: kchmsetupdialog.ui:393 -#, no-c-format -msgid "Enable &plugins" -msgstr "Activer les &greffons" - -#: kchmsetupdialog.ui:396 -#, no-c-format -msgid "Alt+P" -msgstr "Alt+G" - -#: kchmsetupdialog.ui:404 -#, no-c-format -msgid "Enable &Java" -msgstr "Activer le support &Java" - -#: kchmsetupdialog.ui:407 -#, no-c-format -msgid "Alt+J" -msgstr "Alt+J" - -#: kchmsetupdialog.ui:415 -#, no-c-format -msgid "Enable &refresh" -msgstr "Permettre le &rafraîchissement" - -#: kchmsetupdialog.ui:418 -#, no-c-format -msgid "Alt+R" -msgstr "Alt+R" - -#: kchmsetupdialog.ui:432 -#, no-c-format -msgid "Advanced" -msgstr "Paramétrage avancé" - -#: kchmsetupdialog.ui:443 -#, no-c-format -msgid "View HTML source command uses" -msgstr "Pour voir le source code HTML, utiliser : " - -#: kchmsetupdialog.ui:454 -#, no-c-format -msgid "Built-in HTML source viewer" -msgstr "le visionneur intégré de code source HTML" - -#: kchmsetupdialog.ui:465 -#, no-c-format -msgid "E&xternal program, specified below" -msgstr "Un programme e&xterne, spécifié ci-dessous" - -#: kchmsetupdialog.ui:468 -#, no-c-format -msgid "Alt+X" -msgstr "Alt+X" - -#: kchmsetupdialog.ui:484 -#, no-c-format -msgid "External program:" -msgstr "Programme externe :" - -#: kchmsetupdialog.ui:501 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Search engine to use" -msgstr "La recherche ne renvoie pas de résultat" - -#: kchmsetupdialog.ui:528 -#, no-c-format -msgid "" -"Use the search based on internal CHM index. This engine cannot search for " -"any symbols except underscode, does not support multibyte languages, and is " -"not always available." -msgstr "" - -#: kchmsetupdialog.ui:555 -#, no-c-format -msgid "" -"Use new kchmviewer internal search engine (recommended). This engine " -"indexes symbols, so it is possible to search for special symbols (like \"C++" -"\"). All languages are supported. The index will be generated before the " -"first search." -msgstr "" - -#: kchmsetupdialog.ui:588 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Bookmarks" -#~ msgstr "&Ajouter un marque-page" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bookmarks" -#~ msgstr "Ajouter un Marque-&Page" - -#, fuzzy -#~ msgid "&About" -#~ msgstr "A propos de %1" - -#, fuzzy -#~ msgid "&OK" -#~ msgstr "&Ok" - -#~ msgid "Match similar words" -#~ msgstr "Ressemble aux mots " - -#~ msgid "Shift+Enter" -#~ msgstr "Majuscule+Entrée" - -#~ msgid "Ctrl+Enter" -#~ msgstr "Contrôle+Entrée" |