summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--translations/messages/kdiff3/uk.po56
1 files changed, 35 insertions, 21 deletions
diff --git a/translations/messages/kdiff3/uk.po b/translations/messages/kdiff3/uk.po
index e28aa35..b70a391 100644
--- a/translations/messages/kdiff3/uk.po
+++ b/translations/messages/kdiff3/uk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdiff3\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-10 13:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-12 13:12+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/kdiff3/uk/>\n"
@@ -1627,42 +1627,44 @@ msgstr "Поєднати Налаштування"
#: optiondialog.cpp:813
msgid "Auto advance delay (ms):"
-msgstr "Автоматична затримка просування (мс):"
+msgstr "Затримка автоматичного просування (мс):"
#: optiondialog.cpp:818
msgid ""
"When in Auto-Advance mode the result of the current selection is shown \n"
"for the specified time, before jumping to the next conflict. Range: 0-2000 ms"
msgstr ""
+"У режимі Автоматичного-Просування результат поточного обрання відображається "
+"\n"
+"протягом визначеного часу перед стрибком до наступного конфлікту. Діапазон: "
+"0-2000 мс"
#: optiondialog.cpp:823
msgid "White space 2-file merge default:"
-msgstr ""
+msgstr "Типове поєднання порожнього простору 2-файлів:"
#: optiondialog.cpp:827 optiondialog.cpp:840
-#, fuzzy
msgid "Manual Choice"
-msgstr "при перевірці пошти вручну"
+msgstr "Ручне Обрання"
#: optiondialog.cpp:831 optiondialog.cpp:845
msgid ""
"Allow the merge algorithm to automatically select an input for white-space-"
"only changes."
msgstr ""
+"Дозволяти алгоритму поєднання обирати вхід лише для змін порожнього простору."
#: optiondialog.cpp:836
msgid "White space 3-file merge default:"
-msgstr ""
+msgstr "Типове поєднання порожнього простору 3-файлів:"
#: optiondialog.cpp:850
-#, fuzzy
msgid "Automatic Merge Regular Expression"
-msgstr "&Зберегти формальний вираз..."
+msgstr "Регулярний Вираз Автоматичного Поєднання"
#: optiondialog.cpp:859 smalldialogs.cpp:397
-#, fuzzy
msgid "Auto merge regular expression:"
-msgstr "&Формальний вираз меж речень:"
+msgstr "Регулярний вираз автоматичного поєднання:"
#: optiondialog.cpp:863
msgid ""
@@ -1671,27 +1673,29 @@ msgid ""
"When a line with a conflict matches the regular expression then\n"
"- if available - C, otherwise B will be chosen."
msgstr ""
+"Регулярний вираз для рядків, де KDiff3 має автоматично обрати одне джерело.\n"
+"Коли рядок із конфліктом відповідає регулярному виразу, тоді буде обрано\n"
+"- C, якщо наявно, інакше B."
#: optiondialog.cpp:869
-#, fuzzy
msgid "Run regular expression auto merge on merge start"
-msgstr ""
-"Ваш формальний вираз неправильний, оскільки щось передує \"початок рядка\"."
+msgstr "Запустити регулярний вираз автоматичного поєднання на початку поєднання"
#: optiondialog.cpp:871
msgid ""
"Run the merge for auto merge regular expressions\n"
"immediately when a merge starts.\n"
msgstr ""
+"Запустити поєднання за регулярними виразами автоматичного поєднання\n"
+"щойно запускається поєднання.\n"
#: optiondialog.cpp:876
msgid "Version Control History Merging"
-msgstr ""
+msgstr "Поєднання Історії Контролю Версій"
#: optiondialog.cpp:885 smalldialogs.cpp:424
-#, fuzzy
msgid "History start regular expression:"
-msgstr "&Формальний вираз меж речень:"
+msgstr "Регулярний вираз початку історії:"
#: optiondialog.cpp:889
msgid ""
@@ -1699,11 +1703,13 @@ msgid ""
"Usually this line contains the \"$Log$\"-keyword.\n"
"Default value: \".*\\$Log.*\\$.*\""
msgstr ""
+"Регулярний вираз початку входження історії контролю версій.\n"
+"Зазвичай цей рядок містить ключове слово \"$Log$\".\n"
+"Типове значення: \".*\\$Log.*\\$.*\""
#: optiondialog.cpp:895 smalldialogs.cpp:453
-#, fuzzy
msgid "History entry start regular expression:"
-msgstr "&Формальний вираз меж речень:"
+msgstr "Регулярний вираз початкового входження історії:"
#: optiondialog.cpp:907
msgid ""
@@ -1715,18 +1721,26 @@ msgid ""
"entries.\n"
"See the documentation for details."
msgstr ""
+"Входження історії системи контролю версій містить декілька рядків.\n"
+"Визначте регулярний вираз для виявлення першого рядка (без передуючого "
+"коментаря).\n"
+"Використайте дужки для групування ключів які бажаєте використати для "
+"сортування.\n"
+"Якщо ліве порожнє, то KDiff3 вважатимете це порожніми рядками окремих "
+"входжень історії.\n"
+"Дивіться документацію щодо деталей."
#: optiondialog.cpp:915
msgid "History merge sorting"
-msgstr ""
+msgstr "Сортування поєднання історії"
#: optiondialog.cpp:917
msgid "Sort version control history by a key."
-msgstr ""
+msgstr "Сортувати історію контролю версіями за ключем."
#: optiondialog.cpp:927
msgid "History entry start sort key order:"
-msgstr ""
+msgstr "Порядок ключів сортування початкового входження історії:"
#: optiondialog.cpp:931
msgid ""