diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 330 |
1 files changed, 244 insertions, 86 deletions
@@ -6,21 +6,26 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-01 14:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-10 22:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-01 13:47:00+0100\n" "Last-Translator: Stefan Hundhammer <sh@suse.de>\n" "Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: kcleanupcollection.cpp:231 -msgid "User Defined Cleanup #&%1" -msgstr "Benutzerdefinierte Aufräumaktion Nr. &%1" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: kcleanupcollection.cpp:234 -msgid "User Defined Cleanup #%1" -msgstr "Benutzerdefinierte Aufräumaktion #%1" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" #: kcleanup.cpp:169 msgid "" @@ -46,169 +51,187 @@ msgstr "Bitte bestätigen" msgid "Confirm" msgstr "Bestätigen" -#: kdirstatapp.cpp:145 +#: kcleanupcollection.cpp:231 +#, c-format +msgid "User Defined Cleanup #&%1" +msgstr "Benutzerdefinierte Aufräumaktion Nr. &%1" + +#: kcleanupcollection.cpp:234 +#, c-format +msgid "User Defined Cleanup #%1" +msgstr "Benutzerdefinierte Aufräumaktion #%1" + +#: kdirstatapp.cpp:146 msgid "Open &URL..." msgstr "&URL öffnen..." -#: kdirstatapp.cpp:152 +#: kdirstatapp.cpp:153 msgid "Refresh &All" msgstr "Alles &aktualisieren" -#: kdirstatapp.cpp:156 +#: kdirstatapp.cpp:157 msgid "Refresh &Selected" msgstr "Ausgewähltes Verzeichnis &neu einlesen" -#: kdirstatapp.cpp:160 +#: kdirstatapp.cpp:161 msgid "Continue Reading at &Mount Point" msgstr "Am &Mountpunkt weiterlesen" -#: kdirstatapp.cpp:164 +#: kdirstatapp.cpp:165 msgid "Stop Rea&ding" msgstr "Lesen Ab&brechen" -#: kdirstatapp.cpp:173 +#: kdirstatapp.cpp:174 +msgid "Open With" +msgstr "" + +#: kdirstatapp.cpp:178 msgid "Zoom in" msgstr "Vergrößern" -#: kdirstatapp.cpp:177 +#: kdirstatapp.cpp:182 msgid "Zoom out" msgstr "Verkleinern" -#: kdirstatapp.cpp:181 +#: kdirstatapp.cpp:186 msgid "Select Parent" msgstr "Nach oben" -#: kdirstatapp.cpp:185 +#: kdirstatapp.cpp:190 msgid "Rebuild Treemap" msgstr "Treemap neu aufbauen" -#: kdirstatapp.cpp:189 +#: kdirstatapp.cpp:194 msgid "Show Treemap" msgstr "Treemap anzeigen" -#: kdirstatapp.cpp:193 +#: kdirstatapp.cpp:198 msgid "Help about Treemaps" msgstr "Hilfe zu Treemaps" -#: kdirstatapp.cpp:199 +#: kdirstatapp.cpp:204 msgid "Send &Mail to Owner" msgstr "&Mail an Besitzer senden" -#: kdirstatapp.cpp:203 +#: kdirstatapp.cpp:208 msgid "Send &Feedback Mail..." msgstr "&Feedback-Mail versenden" -#: kdirstatapp.cpp:208 +#: kdirstatapp.cpp:213 msgid "Opens a directory" msgstr "Öffnet ein Verzeichnis" -#: kdirstatapp.cpp:209 +#: kdirstatapp.cpp:214 msgid "Opens a (possibly remote) directory" msgstr "Öffnet ein Verzeichnis (auch über Netzwerk)" -#: kdirstatapp.cpp:210 +#: kdirstatapp.cpp:215 msgid "Opens a recently used directory" msgstr "Öffnet ein kürzlich verwendetes Verzeichnis" -#: kdirstatapp.cpp:211 +#: kdirstatapp.cpp:216 msgid "Closes the current directory" msgstr "Schließt das aktuelle Verzeichnis" -#: kdirstatapp.cpp:212 +#: kdirstatapp.cpp:217 msgid "Re-reads the entire directory tree" msgstr "Liest den gesamten Verzeichnisbaum neu ein" -#: kdirstatapp.cpp:213 +#: kdirstatapp.cpp:218 msgid "Re-reads the selected subtree" msgstr "Liest den ausgewählten Teilbaum neu ein" -#: kdirstatapp.cpp:214 +#: kdirstatapp.cpp:219 msgid "Scan mounted file systems" msgstr "Gemountete Dateisysteme einlesen" -#: kdirstatapp.cpp:215 +#: kdirstatapp.cpp:220 msgid "Stops directory reading" msgstr "Lesen anhalten" -#: kdirstatapp.cpp:216 +#: kdirstatapp.cpp:221 msgid "Quits the application" msgstr "Beendet das Programm" -#: kdirstatapp.cpp:217 +#: kdirstatapp.cpp:222 msgid "Copies the URL of the selected item to the clipboard" msgstr "Kopiert die URL des ausgewählten Eintrags in die Zwischenablage" -#: kdirstatapp.cpp:218 +#: kdirstatapp.cpp:223 msgid "Enables/disables the toolbar" msgstr "Werkzeugleiste ein- und ausschalten" -#: kdirstatapp.cpp:219 +#: kdirstatapp.cpp:224 msgid "Enables/disables the statusbar" msgstr "Statusleiste ein- und ausschalten" -#: kdirstatapp.cpp:220 +#: kdirstatapp.cpp:225 +msgid "Open file or directory with arbitrary application" +msgstr "" + +#: kdirstatapp.cpp:226 msgid "Enables/disables the treemap view" msgstr "Werkzeugleiste ein- und ausschalten" -#: kdirstatapp.cpp:221 +#: kdirstatapp.cpp:227 msgid "Zoom treemap in" msgstr "Treemap vergrößern" -#: kdirstatapp.cpp:222 +#: kdirstatapp.cpp:228 msgid "Zoom treemap out" msgstr "Treemap verkleinern" -#: kdirstatapp.cpp:223 +#: kdirstatapp.cpp:229 msgid "Select parent" msgstr "Nach oben" -#: kdirstatapp.cpp:224 +#: kdirstatapp.cpp:230 msgid "Rebuild treemap to fit into available space" msgstr "Treemap in verfügbaren Platz einpassen" -#: kdirstatapp.cpp:225 +#: kdirstatapp.cpp:231 msgid "Opens the preferences dialog" msgstr "Öffnet den Einstellungsdialog" -#: kdirstatapp.cpp:226 +#: kdirstatapp.cpp:232 msgid "Sends a mail to the owner of the selected subtree" msgstr "Sendet eine Mail an den Besitzer des ausgewählten Teilbaumes" -#: kdirstatapp.cpp:301 kdirstatapp.cpp:335 kdirstatapp.cpp:445 -#: kdirstatapp.cpp:460 kdirstatapp.cpp:472 kdirstatapp.cpp:485 -#: kdirstatapp.cpp:494 kdirstatapp.cpp:506 +#: kdirstatapp.cpp:307 kdirstatapp.cpp:341 kdirstatapp.cpp:451 +#: kdirstatapp.cpp:466 kdirstatapp.cpp:478 kdirstatapp.cpp:491 +#: kdirstatapp.cpp:500 kdirstatapp.cpp:512 msgid "Ready." msgstr "Fertig." -#: kdirstatapp.cpp:328 kdirstatapp.cpp:438 kdirstatapp.cpp:467 +#: kdirstatapp.cpp:334 kdirstatapp.cpp:444 kdirstatapp.cpp:473 msgid "Opening directory..." msgstr "Verzeichnis öffnen..." -#: kdirstatapp.cpp:440 +#: kdirstatapp.cpp:446 msgid "Open Directory..." msgstr "Verzeichnis öffnen..." -#: kdirstatapp.cpp:452 +#: kdirstatapp.cpp:458 msgid "Opening URL..." msgstr "URL wird geöffnet..." -#: kdirstatapp.cpp:455 +#: kdirstatapp.cpp:461 msgid "Open URL..." msgstr "URL öffnen" -#: kdirstatapp.cpp:479 +#: kdirstatapp.cpp:485 msgid "Closing directory..." msgstr "Verzeichnis schließen..." -#: kdirstatapp.cpp:492 +#: kdirstatapp.cpp:498 msgid "Refreshing directory tree..." msgstr "Verzeichnisbaum neu einlesen..." -#: kdirstatapp.cpp:504 +#: kdirstatapp.cpp:510 msgid "Refreshing selected subtree..." msgstr "Ausgewählten Teilbaum neu einlesen..." -#: kdirstatapp.cpp:684 +#: kdirstatapp.cpp:708 msgid "" "Now that you know this program for some time,\n" "wouldn't you like to tell the authors your opinion about it?\n" @@ -224,15 +247,15 @@ msgstr "" "Ihre Meinung kann entscheidend dazu beitragen, die Software\n" "besser zu machen." -#: kdirstatapp.cpp:689 +#: kdirstatapp.cpp:713 msgid "Please tell us your opinion!" msgstr "Bitte lassen Sie uns Ihre Meinung wissen!" -#: kdirstatapp.cpp:690 +#: kdirstatapp.cpp:714 msgid "Open &Feedback Form..." msgstr "&Feedback-Formular öffnen..." -#: kdirstatapp.cpp:691 +#: kdirstatapp.cpp:715 msgid "&No, and don't ask again!" msgstr "&Nein, und bitte nicht mehr nachfragen." @@ -469,7 +492,9 @@ msgstr "Sonstige (bitte Kommentar unten)" #: kdirstatfeedback.cpp:126 msgid "" "Did you ever get a KDirStat mail report telling you to clean up disk space?" -msgstr "Haben Sie schon einmal eine KDirStat-Mail erhalten, in der sie aufgefordert wurden, Plattenplatz aufzuräumen?" +msgstr "" +"Haben Sie schon einmal eine KDirStat-Mail erhalten, in der sie aufgefordert " +"wurden, Plattenplatz aufzuräumen?" #: kdirstatfeedback.cpp:129 msgid "Could you figure yet out how to work with the treemaps?" @@ -603,6 +628,69 @@ msgstr "Die letzte Änderungszeit eines gesamten Verzeichnisbaums" msgid "The PacMan animation" msgstr "Die PacMan-Animation" +#: kdirstatmain.cpp:21 +msgid "" +"KDirStat - Directory statistics.\n" +"\n" +"Shows where all your disk space has gone\n" +"and helps you clean it up.\n" +"\n" +"\n" +"If you have any comments or if you would simply like to tell your opinion\n" +"about this program, please use \"Send Feedback Mail\" from the \"Help\" " +"menu.\n" +"\n" +"Any feedback (even negative!) is appreciated." +msgstr "" + +#: kdirstatmain.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Directory or URL to open" +msgstr "Verzeichnisse lesen" + +#: kdirstatmain.cpp:44 +msgid "KDirStat" +msgstr "" + +#: kdirstatmain.cpp:50 +msgid "" +"\n" +"If you have any comments or if you would simply like to tell\n" +"your opinion about this program, please use \n" +"\"Send Feedback Mail\" from the \"Help\" menu.\n" +"\n" +"Any feedback (even negative!) is appreciated." +msgstr "" + +#: kdirstatmain.cpp:59 +msgid "All the people who worked on SequoiaView" +msgstr "" + +#: kdirstatmain.cpp:60 +msgid "for showing just how useful treemaps really can be.\n" +msgstr "" + +#: kdirstatmain.cpp:64 +msgid "Jarke J. van Wijk, Huub van de Wetering, and Mark Bruls" +msgstr "" + +#: kdirstatmain.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "for their papers about treemaps.\n" +msgstr "Hilfe zu Treemaps" + +#: kdirstatmain.cpp:70 +msgid "" +"for his ingenious idea of treemaps -\n" +"a truly intuitive way of visualizing tree contents.\n" +msgstr "" + +#: kdirstatmain.cpp:76 +msgid "" +"for showing that all the work involved with such a project\n" +"is really appreciated out there.\n" +msgstr "" + #: kdirstatsettings.cpp:37 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" @@ -636,6 +724,7 @@ msgid "&Really Revert to Defaults" msgstr "Wirklich auf Standardwerte zu&rücksetzen" #: kdirstatsettings.cpp:193 +#, c-format msgid "Tree Level %1" msgstr "Baumebene %1" @@ -662,7 +751,8 @@ msgid "%n File / Directory Name Without Path" msgstr "%n Datei- bzw. Verzeichnisname ohne Pfad" #: kdirstatsettings.cpp:575 -msgid "%t KDE Trash Directory" +#, fuzzy +msgid "%t TDE Trash Directory" msgstr "%t KDE-Mülleimer-Verzeichnis" #: kdirstatsettings.cpp:581 @@ -801,91 +891,124 @@ msgstr "Mi&nimale Kachelgröße:" msgid "Auto-&Resize Treemap" msgstr "Treemap automatisch &einpassen" -#: kdirtree.cpp:1548 kdirtreeview.cpp:800 +#: kdirtree.cpp:1596 kdirtreeview.cpp:830 msgid "Bytes" msgstr "Bytes" -#: kdirtree.cpp:1557 +#: kdirtree.cpp:1605 msgid "kB" msgstr "KB" -#: kdirtree.cpp:1566 +#: kdirtree.cpp:1614 msgid "MB" msgstr "MB" -#: kdirtree.cpp:1573 +#: kdirtree.cpp:1621 msgid "GB" msgstr "GB" -#: kdirtreeview.cpp:62 +#: kdirtreeview.cpp:63 msgid "Name" msgstr "Name" -#: kdirtreeview.cpp:64 +#: kdirtreeview.cpp:65 msgid "Subtree Percentage" msgstr "Teilbaum Prozent" -#: kdirtreeview.cpp:65 +#: kdirtreeview.cpp:66 msgid "Percentage" msgstr "Prozent" -#: kdirtreeview.cpp:66 +#: kdirtreeview.cpp:67 msgid "Subtree Total" msgstr "Teilbaum gesamt" -#: kdirtreeview.cpp:68 +#: kdirtreeview.cpp:69 msgid "Own Size" msgstr "Eigene Größe" -#: kdirtreeview.cpp:69 +#: kdirtreeview.cpp:70 msgid "Items" msgstr "Einträge" -#: kdirtreeview.cpp:70 +#: kdirtreeview.cpp:71 msgid "Files" msgstr "Dateien" -#: kdirtreeview.cpp:71 +#: kdirtreeview.cpp:72 msgid "Subdirs" msgstr "Unterverz." -#: kdirtreeview.cpp:72 +#: kdirtreeview.cpp:73 msgid "Last Change" msgstr "Geändert am" -#: kdirtreeview.cpp:165 +#: kdirtreeview.cpp:166 msgid "Read Jobs" msgstr "Gelesene" -#: kdirtreeview.cpp:434 +#: kdirtreeview.cpp:435 +#, c-format msgid "Finished. Elapsed time: %1" msgstr "Fertig. Gesamtdauer : %1" -#: kdirtreeview.cpp:464 +#: kdirtreeview.cpp:465 +#, c-format msgid "Aborted. Elapsed time: %1" msgstr "Benutzerabbruch. Gesamtdauer : %1" -#: kdirtreeview.cpp:499 +#: kdirtreeview.cpp:501 msgid "Elapsed time: %1 reading directory %2" msgstr "Zeit bisher: %1 Lese Verzeichnis %2" -#: kdirtreeview.cpp:907 +#: kdirtreeview.cpp:505 +#, fuzzy, c-format +msgid "Elapsed time: %1" +msgstr "Benutzerabbruch. Gesamtdauer : %1" + +#: kdirtreeview.cpp:780 +msgid "Sparse file: %1 (%2 Bytes) -- allocated: %3 (%4 Bytes)" +msgstr "" + +#: kdirtreeview.cpp:788 +msgid "%1 (%2 Bytes) with %3 hard links => effective size: %4 (%5 Bytes)" +msgstr "" + +#: kdirtreeview.cpp:834 +msgid "%1 (%2 Bytes)" +msgstr "" + +#: kdirtreeview.cpp:939 msgid "Disk Usage" msgstr "Platzbedarf" -#: kdirtreeview.cpp:909 +#: kdirtreeview.cpp:941 msgid "Please check your disk usage and clean up if you can. Thank you." -msgstr "Bitte überprüfen Sie den verbrauchten Plattenplatz und räumen Sie nach Möglichkeit auf. Danke." +msgstr "" +"Bitte überprüfen Sie den verbrauchten Plattenplatz und räumen Sie nach " +"Möglichkeit auf. Danke." -#: kdirtreeview.cpp:913 +#: kdirtreeview.cpp:945 msgid "Disk usage report generated by KDirStat" msgstr "Report über Plattenplatzverbrauch - generiert von KDirStat" -#: kdirtreeview.cpp:976 +#: kdirtreeview.cpp:1008 msgid "<Files>" msgstr "<Dateien>" -#: kdirtreeview.cpp:1109 +#: kdirtreeview.cpp:1023 +msgid "%1 / %2 Links (allocated: %3)" +msgstr "" + +#: kdirtreeview.cpp:1030 +msgid "%1 / %2 Links" +msgstr "" + +#: kdirtreeview.cpp:1039 +msgid "%1 (allocated: %2)" +msgstr "" + +#: kdirtreeview.cpp:1173 msgid "[%1 Read Jobs]" msgstr "[%1 Lesejobs]" @@ -914,17 +1037,18 @@ msgstr "Fragen, die mit " #: kfeedback.cpp:122 msgid " must be answered before a mail can be sent." -msgstr " gekennzeichnet sind, müssen beantwortet werden, um eine Mail zu senden." +msgstr "" +" gekennzeichnet sind, müssen beantwortet werden, um eine Mail zu senden." #: kfeedback.cpp:133 msgid "&Additional Comments:" msgstr "Zusätzliche &Anmerkungen:" -#: kfeedback.cpp:311 +#: kfeedback.cpp:308 msgid "yes" msgstr "Ja" -#: kfeedback.cpp:312 +#: kfeedback.cpp:309 msgid "no" msgstr "Nein" @@ -956,8 +1080,42 @@ msgstr "In den Mülleimer verschie&ben" msgid "&Delete (no way to undelete!)" msgstr "Lö&schen (Endgültig!)" -#~ msgid "Clean &Up" -#~ msgstr "A&ufräumen" +#: kdirstat_part.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: kdirstatui.rc:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Dateien" + +#: kdirstatui.rc:34 +#, no-c-format +msgid "Clean &Up" +msgstr "A&ufräumen" -#~ msgid "&Report" -#~ msgstr "&Report" +#: kdirstatui.rc:58 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Treemap" +msgstr "&Treemap" + +#: kdirstatui.rc:70 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Einstellungen" + +#: kdirstatui.rc:77 +#, no-c-format +msgid "&Report" +msgstr "&Report" + +#: kdirstatui.rc:82 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: kdirstatui.rc:96 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" |