summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/kdpkg-install/ka.po
blob: 7bdce12486b3d505edf970a57a1502d8c2121b56 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-09 08:11+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/kdpkg-install/ka/>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "თემური დოღონაძე"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com"

#: install.cpp:55
msgid "Debian Package (*.deb)"
msgstr "Debian-ის პაკეტი (*.deb)"

#: install.cpp:55
msgid "Choose a Debian package file to open"
msgstr "არჩიეთ Debian-ის პაკეტი გასახსნელად"

#: install.cpp:145
msgid "The following packages will be installed, updated or removed:"
msgstr "მოხდება შემდეგი პაკეტების დაყენება, განახლება ან წაშლა:"

#: install.cpp:150
msgid ""
"The architecture of this package does not match that of your system.  You "
"will not be able to install this package!"
msgstr ""
"პაკეტის არქიტექტურა თქვენი სისტემისას არ ემთხვევა.   ამ პაკეტს ვერ დააყენებთ!"

#: install.cpp:158
msgid ""
"The package database is in use by another process (e.g Synaptic). Please "
"terminate this process and select Next to try again."
msgstr ""
"პაკეტების ბაზას სხვა პროცესი (მაგ: Synaptic) იყენებს. დაასრულეთ ეს პროცესი "
"და აირჩიეთ 'შემდეგ', რომ თავიდან სცადოთ."

#: install.cpp:167
msgid "Resynchronize Package Index"
msgstr "პაკეტების ინდექსის თავიდან სინქრონიზაცია"

#: install.cpp:185
msgid "Install New Package"
msgstr "ახალი პაკეტის დაყენება"

#: install.cpp:211
msgid "Installation process is complete!"
msgstr "დაყენების პროცესი დასრულდა!"

#: install.cpp:211
msgid "You may now close this window."
msgstr "ახლა შეგიძლიათ, დახუროთ ფანჯარა."

#: install.cpp:232
msgid "not installed"
msgstr "დაყენებული არაა"

#: install.cpp:239
msgid "not available"
msgstr "ხელმიუწვდომელია"

#: main.cpp:36
msgid "Location to open"
msgstr "გასახსნელი მდებარეობა"

#: main.cpp:46
msgid "kdpkg-install"
msgstr "kdpkg-install"

#: main.cpp:49
msgid "Frontend for dpkg."
msgstr "წინაბოლო dpkg-სთვის."

#: main.cpp:55 main.cpp:56
msgid "Developer"
msgstr "პროგრამისტი"

#: consoledialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Widget"
msgstr "ვიჯეტი"

#: installdialog.ui:17
#, no-c-format
msgid "TDE Debian Package Installation Wizard"
msgstr "TDE-ის Debian-ის პაკეტების დაყენების ოსტატი"

#: installdialog.ui:42
#, no-c-format
msgid "Cl&ose"
msgstr "&დახურვა"

#: installdialog.ui:53
#, no-c-format
msgid "Inst&all"
msgstr "დ&აყენება"

#: installdialog.ui:97
#, no-c-format
msgid "<b>Package installation</b>"
msgstr "<b>პაკეტების დაყენება</b>"

#: installdialog.ui:204
#, no-c-format
msgid "Res&ynchronize the package index files (recommended)"
msgstr "პაკეტების ინდექსის ფაილების თავიდან სინქრონი&ზაცია (რეკომენდებულია)"

#: installdialog.ui:215
#, no-c-format
msgid "Skip Resynchroni&zation"
msgstr "თავიდან სინ&ქრონიზაციის გამოტოვება"

#: installdialog.ui:235
#, no-c-format
msgid "Status"
msgstr "სტატუსი"

#: installdialog.ui:246
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "სახელი"

#: installdialog.ui:257
#, no-c-format
msgid "Version"
msgstr "ვერსია"

#: installdialog.ui:268
#, no-c-format
msgid "Version on System "
msgstr "ვერსია სისტემაში "

#: installdialog.ui:401 installdialog.ui:409
#, no-c-format
msgid "Ne&xt >"
msgstr "შემ&დეგი >"