diff options
Diffstat (limited to 'translations/messages/nl.po')
-rw-r--r-- | translations/messages/nl.po | 561 |
1 files changed, 561 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/messages/nl.po b/translations/messages/nl.po new file mode 100644 index 0000000..15790d9 --- /dev/null +++ b/translations/messages/nl.po @@ -0,0 +1,561 @@ +# translation of keep.po to Dutch +# +# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: keep\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-04 13:23+0200\n" +"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" +"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Rinse de Vries" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rinsedevries@kde.nl" + +#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34 +msgid "Advanced Backup Configuration" +msgstr "Geavanceerde backupconfiguratie" + +#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83 +msgid "Configure backups" +msgstr "Backups instellen" + +#: app/forcebackupdialog.cpp:45 +msgid "Backup now" +msgstr "Nu backup uitvoeren" + +#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59 +msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>" +msgstr "" +"<p><b>Er deed zich een fout voor tijdens het maken van %1 backup:</b></p><p>" +"%2</p>" + +#: app/includeexcludedialog.cpp:39 +msgid "Inclusion/Exclusion Configuration" +msgstr "Configuratie van insluiten/uitsluiten" + +#: app/keepmainwindow.cpp:49 +msgid "Backup System" +msgstr "Systeem backuppen" + +#: app/keepmainwindow.cpp:82 +msgid "Check rdiff-backup" +msgstr "rdiff-backup controleren" + +#: app/keepmainwindow.cpp:85 +msgid "Add Backup" +msgstr "Backup toevoegen" + +#: app/keepmainwindow.cpp:86 +msgid "Restore Backup" +msgstr "Backup terugzetten" + +#: app/keepmainwindow.cpp:87 +msgid "Backup Now" +msgstr "Nu backup uitvoeren" + +#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42 +msgid "View log" +msgstr "Log tonen" + +#: app/keepmainwindow.cpp:108 +msgid "<p align=\"right\"><b>Ok</b></p>" +msgstr "<p align=\"right\"><b>OK</b></p>" + +#: app/keepmainwindow.cpp:116 +msgid "<p align=\"right\"><b>Not Running</b></p>" +msgstr "<p align=\"right\"><b>Niet actief</b></p>" + +#: app/keepmainwindow.cpp:128 +msgid "" +"<b>The application rdiff-backup has been detected on your system.</" +"b><br><br> You're running version %1 of rdiff-backup." +msgstr "" +"<b>Het programma rdiff-backup is op uw computer gevonden.</b><br><br>U " +"gebruikt versie %1 van rdiff-backup." + +#: app/keepmainwindow.cpp:130 +msgid "" +"<b>The application rdiff-backup has not been detected on your system.</" +"b><br><br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make " +"backups. To fix this problem, install rdiff-backup on your system." +msgstr "" +"<b>Het programma rdiff-backup is niet gevonden op uw computer.</" +"b><br><br>Als rdiff-backup niet is geïnstalleerd, dan kunt u geen backups " +"maken. Om dit probleem te verhelpen, installeer rdiff-backup op uw computer." + +#: app/keepmainwindow.cpp:164 +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#: app/keepmainwindow.cpp:249 +msgid "Incorrect reply from KDED." +msgstr "Onjuiste reactie van KDED." + +#: app/keepmainwindow.cpp:255 +msgid "Unable to contact KDED." +msgstr "Er kon geen contact worden gemaakt met KDED." + +#: app/keepmainwindow.cpp:271 +msgid "Unable to stop service." +msgstr "De dienst kon niet worden gestopt." + +#: app/main.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "TDE Backup System" +msgstr "KDE Backupsysteem" + +#: app/main.cpp:33 +msgid "Keep" +msgstr "Keep" + +#: app/main.cpp:35 +msgid "Maintainer" +msgstr "Onderhouder" + +#: app/main.cpp:37 +msgid "Ubuntu packages" +msgstr "Ubuntu-pakketten" + +#: app/main.cpp:38 +msgid "Application wording" +msgstr "Programmawording" + +#: app/main.cpp:39 +msgid "Useful patches" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:50 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:51 +msgid "Show differences destination/backup" +msgstr "Verschil tussen doel en backup tonen" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:52 +msgid "List changed files" +msgstr "Gewijzigde bestanden tonen" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:53 +msgid "List files" +msgstr "Bestanden tonen" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:251 +msgid "List of modifications since the selected increment:" +msgstr "Wijzigingen sinds de gekozen increment tonen:" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:252 +msgid "Modifications" +msgstr "Wijzigingen" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:263 +msgid "Nothing." +msgstr "Niets." + +#: app/restorebackupwizard.cpp:264 +msgid "List of changed files since the selected increment:" +msgstr "Lijst met wijzigingen sinds de laatste increment:" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:265 +msgid "Changed files" +msgstr "Gewijzigde bestanden" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:275 +msgid "List of files in the selected increment:" +msgstr "Lijst met bestanden in de gekozen increment:" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:276 +msgid "List of files" +msgstr "Lijst met bestanden" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:290 +msgid "<p><b>An error occured restoring %1 backup:</b></p><p>%2</p>" +msgstr "" +"<p><b>Er deed zich een fout voor tijdens het herstellen van %1 backup:</b></" +"p><p>%2</p>" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:271 common/backup.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "Never delete" +msgstr "Nooit verwijderen" + +#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170 common/backuplistviewitem.cpp:49 +#: common/backuplistviewitem.cpp:54 +msgid "%1 days" +msgstr "%1 dagen" + +#: common/backup.cpp:168 +msgid "Source directory:" +msgstr "Bronmap:" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:100 common/backup.cpp:169 +#, no-c-format +msgid "Destination directory:" +msgstr "Bestemmingsmap:" + +#: common/backup.cpp:170 +msgid "Interval:" +msgstr "Interval:" + +#: common/backup.cpp:171 +msgid "Delete after:" +msgstr "Verwijderen na:" + +#: common/backup.cpp:172 +msgid "Use compression:" +msgstr "Compressie gebruiken:" + +#: common/backuplistviewitem.cpp:52 +msgid "Never" +msgstr "Nooit" + +#: common/includeexcludeitem.cpp:57 +msgid "Included" +msgstr "Ingesloten" + +#: common/includeexcludeitem.cpp:59 +msgid "Excluded" +msgstr "Uitgesloten" + +#: kded/keepkded.cpp:68 +msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>" +msgstr "<p><b>Met succes backup gemaakt van %1 naar %2</b></p>" + +#: app/actionview.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Backup system:" +msgstr "Backupsysteem:" + +#: app/actionview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "<i>Add directory to backup</i>" +msgstr "<i>Map toevoegen aan backup</i>" + +#: app/actionview.ui:168 +#, no-c-format +msgid "<i>Restore a backup</i>" +msgstr "<i>Een backup terugzetten</i>" + +#: app/actionview.ui:222 +#, no-c-format +msgid "<i>Backup now</i>" +msgstr "<i>Nu backup uitvoeren</i>" + +#: app/actionview.ui:276 +#, no-c-format +msgid "<i>Edit backup list</i>" +msgstr "<i>Backuplijst bewerken</i>" + +#: app/actionview.ui:330 +#, no-c-format +msgid "<i>View backup log</i>" +msgstr "<i>Backuplog tonen</i>" + +#: app/actionview.ui:352 +#, no-c-format +msgid "Backup daemon:" +msgstr "Backupdaemon:" + +#: app/actionview.ui:408 +#, no-c-format +msgid "Keep daemon state:" +msgstr "Status van Keep-daemon:" + +#: app/actionview.ui:429 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"right\"><b>unknown</b></p>" +msgstr "<p align=\"right\"><b>onbekend</b></p>" + +#: app/actionview.ui:461 +#, no-c-format +msgid "&Load" +msgstr "&Laden" + +#: app/actionview.ui:469 +#, no-c-format +msgid "Unload" +msgstr "Ontladen" + +#: app/addbackupwizard1view.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Select a directory for backup." +msgstr "Selecteer een map voor de backup." + +#: app/addbackupwizard1view.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Use inclusion/exclusion list" +msgstr "Insluiten/uitsluitenlijst gebruiken" + +#: app/addbackupwizard2view.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Select a location to place the backup." +msgstr "Selecteer een locatie om de backup te plaatsen." + +#: app/addbackupwizard3view.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Set the desired options for your backup." +msgstr "Stel de gewenste opties voor uw backup in." + +#: app/addbackupwizard3view.ui:124 +#, no-c-format +msgid "General options:" +msgstr "Algemene opties:" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Backup interval (days):" +msgstr "Backupinterval (dagen):" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Delete after (days):" +msgstr "Verwijderen na (dagen):" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:293 +#, no-c-format +msgid "Extra options:" +msgstr "Extra opties:" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:320 +#, no-c-format +msgid "Use compression" +msgstr "Compressie gebruiken" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:331 +#, no-c-format +msgid "Exclude special files" +msgstr "Speciale bestanden uitsluiten" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Use advanced configuration" +msgstr "Geavanceerde configuratie gebruiken" + +#: app/advancedbackupconfigview.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Choose the options you want to use during the backup process:" +msgstr "Kies de opties die u wilt gebruiken tijdens het backupproces:" + +#: app/backuplistview.ui:44 app/forcebackupdialogview.ui:66 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "Bron" + +#: app/backuplistview.ui:55 app/forcebackupdialogview.ui:77 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Destination" +msgstr "Bestemming" + +#: app/backuplistview.ui:66 app/forcebackupdialogview.ui:88 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Backup Interval" +msgstr "Backupinterval" + +#: app/backuplistview.ui:77 app/forcebackupdialogview.ui:99 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Delete After" +msgstr "Verwijderen na" + +#: app/forcebackupdialogview.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Select the sources to backup now." +msgstr "Selecteer de bronnen om nu te backuppen." + +#: app/generalconfigview.ui:16 +#, no-c-format +msgid "GeneralConfigView" +msgstr "GeneralConfigView" + +#: app/generalconfigview.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Notifications" +msgstr "Meldingen" + +#: app/generalconfigview.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Notify backup error" +msgstr "Backupfout melden" + +#: app/generalconfigview.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Notify backup success" +msgstr "Backupsucces melden" + +#: app/generalconfigview.ui:74 common/keepsettings.kcfg:24 +#, no-c-format +msgid "Rdiff-backup priority" +msgstr "Prioriteit rdiff-backup" + +#: app/generalconfigview.ui:93 common/keepsettings.kcfg:17 +#: common/keepsettings.kcfg:19 +#, no-c-format +msgid "Control rdiff-backup priority" +msgstr "Prioriteit van rdiff-backup bepalen" + +#: app/generalconfigview.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Rdiff-backup niceness" +msgstr "Prioriteit rdiff-backup" + +#: app/includeexcludeview.ui:46 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the files/directories you want to include/exclude. You can use * " +"(wildcard) generic character. You can drag and drop the items to tune the " +"priority order." +msgstr "" +"Selecteer de bestanden/mappen die u wilt insluiten/uitsluiten. U kunt " +"gebruik maken van het generieke jokerteken (*). U kunt de items verslepen om " +"de prioriteitsvolgorde te veranderen." + +#: app/includeexcludeview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Include" +msgstr "Insluiten" + +#: app/includeexcludeview.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Exclude" +msgstr "Uitsluiten" + +#: app/includeexcludeview.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Include/Exclude list:" +msgstr "Insluit/uitsluitlijst:" + +#: app/includeexcludeview.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Item" +msgstr "Item" + +#: app/includeexcludeview.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "Actie" + +#: app/includeexcludeview.ui:173 +#, no-c-format +msgid "remove" +msgstr "verwijderen" + +#: app/logview.ui:38 app/restorebackupwizard3view.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: app/logview.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Event" +msgstr "Gebeurtenis" + +#: app/logview.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Backup" +msgstr "Backup" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Select the backup to restore." +msgstr "Selecteer de backup die u wilt terugzetten." + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Custom backup directory:" +msgstr "Aangepaste backupmap:" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Use custom backup directory" +msgstr "Aangepaste backupmap gebruiken" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:211 app/restorebackupwizard2view.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Directory:" +msgstr "Map:" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Choose a location to restore the selected backup." +msgstr "Kies een locatie om de gekozen backup terug te zetten." + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Use default directory" +msgstr "Standaardmap gebruiken" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Use custom directory:" +msgstr "Aangepaste map gebruiken:" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:16 +#, no-c-format +msgid "RestoreBackupWizard2View" +msgstr "RestoreBackupWizard2View" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Set the date to restore the selected backup." +msgstr "Geef de datum op om de geselecteerde backup terug te zetten." + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Current date:" +msgstr "Huidige datum:" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Last backup:" +msgstr "Backup terugzetten" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:169 app/restorebackupwizard3view.ui:185 +#, no-c-format +msgid "unknown" +msgstr "onbekend" + +#: common/keepsettings.kcfg:7 common/keepsettings.kcfg:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Notify backup error." +msgstr "Backupfout melden" + +#: common/keepsettings.kcfg:12 common/keepsettings.kcfg:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Notify backup success." +msgstr "Backupsucces melden" + +#: common/keepsettings.kcfg:22 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rdiff-backup priority\"" +msgstr "Prioriteit rdiff-backup" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Backups instellen" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Reload" +#~ msgstr "Ontladen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "verwijderen" |