diff options
author | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2014-01-09 12:51:30 -0600 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2014-01-09 12:51:30 -0600 |
commit | 2a55786bbc3b6c2e246584268880e999f6a562e4 (patch) | |
tree | c1357e3dee4dfc4c3866a8130f18b4a7b8192654 /translations/da | |
parent | 6355f7a0003fb7541ab8887cdba3dbba84a71ef0 (diff) | |
download | kftpgrabber-2a55786bbc3b6c2e246584268880e999f6a562e4.tar.gz kftpgrabber-2a55786bbc3b6c2e246584268880e999f6a562e4.zip |
Branding cleanup.
Diffstat (limited to 'translations/da')
-rw-r--r-- | translations/da/messages/kftpgrabber.po | 12 |
1 files changed, 6 insertions, 6 deletions
diff --git a/translations/da/messages/kftpgrabber.po b/translations/da/messages/kftpgrabber.po index 2102f54..3bbbe31 100644 --- a/translations/da/messages/kftpgrabber.po +++ b/translations/da/messages/kftpgrabber.po @@ -167,8 +167,8 @@ msgid "File Exists" msgstr "Fil eksisterer" #: src/main.cpp:50 -msgid "KFTPGrabber - an FTP client for KDE" -msgstr "KFTPgrabber - En FTP-klient for KDE" +msgid "KFTPGrabber - an FTP client for TDE" +msgstr "KFTPgrabber - En FTP-klient for TDE" #: src/main.cpp:56 msgid "An optional URL to connect to" @@ -2839,8 +2839,8 @@ msgstr "Minimalt ledigt plads (i Mb) som skal være tilgængeligt." #. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 232 #: rc.cpp:761 #, no-c-format -msgid "Use global KDE e-mail address for anonymous passwords." -msgstr "Brug KDE's generelle e-mail-adresse for anonyme kodeord." +msgid "Use global TDE e-mail address for anonymous passwords." +msgstr "Brug TDE's generelle e-mail-adresse for anonyme kodeord." #. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 237 #: rc.cpp:764 @@ -3339,8 +3339,8 @@ msgstr "Bogmærke-værktøjslinje" #~ msgid "<No contacts are available>" #~ msgstr "<Ingen kontakter tilgængelige>" -#~ msgid "<Disabled in this version of KDE>" -#~ msgstr "<Deaktiveret i denne udgave af KDE>" +#~ msgid "<Disabled in this version of TDE>" +#~ msgstr "<Deaktiveret i denne udgave af TDE>" #~ msgid "<qt>You are about to send your KFTPGrabber bookmarks to <b>%1</b>. They may contain passwords or sensitive X509 certificates: sending your bookmarks may compromise their safety.<br><br>Are you sure?</qt>" #~ msgstr "<qt> Du skal blot sende dine KFTPgrabber bogmærker til <b>%1</b>. De kan indeholde kodeord eller følsomme X509-certifikater. At sende dine bogmærken kan kompromittere deres sikkerhed.<br><br>Er du sikker?</qt>" |