diff options
Diffstat (limited to 'translations/br/messages/kftpgrabber.po')
-rw-r--r-- | translations/br/messages/kftpgrabber.po | 2945 |
1 files changed, 0 insertions, 2945 deletions
diff --git a/translations/br/messages/kftpgrabber.po b/translations/br/messages/kftpgrabber.po deleted file mode 100644 index ab275bd..0000000 --- a/translations/br/messages/kftpgrabber.po +++ /dev/null @@ -1,2945 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: all2.po\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" -"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" -"Language-Team: br <LL@li.org>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" - -#: src/engine/connectionretry.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Waiting %1 seconds before reconnect..." -msgstr "Emaon o c'hortoz evit ar gevreadenn ..." - -#: src/engine/connectionretry.cpp:67 -msgid "Waiting..." -msgstr "O c'hortoz ..." - -#: src/engine/connectionretry.cpp:76 -msgid "Retrying connection (%1/%2)..." -msgstr "Klask adarre gant ar gevreadenn (%1/%2) ..." - -#: src/engine/connectionretry.cpp:78 -msgid "Retrying connection..." -msgstr "Klask adarre gant ar gevreadenn ..." - -#: src/engine/connectionretry.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Retry aborted." -msgstr "Dilaoskelet." - -#: src/engine/connectionretry.cpp:94 src/engine/socket.cpp:295 -#: src/widgets/browser/view.cpp:185 -msgid "Idle." -msgstr "" - -#: src/engine/ftpsocket.cpp:297 -msgid "Connection has failed." -msgstr "Sac'het eo ar gevreadenn." - -#: src/engine/ftpsocket.cpp:314 src/engine/ftpsocket.cpp:508 -msgid "" -"SSL negotiation successful. Connection is secured with %1 bit cipher %2." -msgstr "" - -#: src/engine/ftpsocket.cpp:324 -msgid "SSL negotiation failed. Login aborted." -msgstr "" - -#: src/engine/ftpsocket.cpp:330 -msgid "SSL negotiation request failed. Login aborted." -msgstr "" - -#: src/engine/ftpsocket.cpp:366 src/engine/ftpsocket.cpp:386 -#: src/engine/sftpsocket.cpp:160 -msgid "Login has failed." -msgstr "Sac'het eo an ereañ." - -#: src/engine/ftpsocket.cpp:445 src/engine/sftpsocket.cpp:200 -msgid "Connected." -msgstr "Kevreet." - -#: src/engine/ftpsocket.cpp:486 src/engine/sftpsocket.cpp:246 -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:307 -msgid "Connecting..." -msgstr "Emaon o kevreañ ouzh ..." - -#: src/engine/ftpsocket.cpp:487 src/engine/sftpsocket.cpp:247 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "Emaon o kevreañ ouzh %1:%2 ..." - -#: src/engine/ftpsocket.cpp:514 -msgid "SSL negotiation failed. Connect aborted." -msgstr "" - -#: src/engine/ftpsocket.cpp:523 src/engine/sftpsocket.cpp:134 -msgid "Logging in..." -msgstr "Oc'h ereañ ..." - -#: src/engine/ftpsocket.cpp:524 -msgid "Connected with server, waiting for welcome message..." -msgstr "" - -#: src/engine/ftpsocket.cpp:531 -msgid "Failed to connect (%1)" -msgstr "N'hellan ket kevreañ (%1)" - -#: src/engine/ftpsocket.cpp:575 src/engine/sftpsocket.cpp:281 -msgid "Aborted." -msgstr "Dilaoskelet." - -#: src/engine/ftpsocket.cpp:875 -msgid "Incompatible address family for PORT, but EPRT not supported, aborting!" -msgstr "" - -#: src/engine/ftpsocket.cpp:913 -#, fuzzy -msgid "Establishing data connection with %1:%2..." -msgstr "Klask adarre gant ar gevreadenn (%1/%2) ..." - -#: src/engine/ftpsocket.cpp:947 src/engine/ftpsocket.cpp:955 -msgid "Unable to establish a listening socket." -msgstr "" - -#: src/engine/ftpsocket.cpp:995 -#, fuzzy -msgid "Waiting for data connection on port %1..." -msgstr "Emaon o c'hortoz evit ar gevreadenn ..." - -#: src/engine/ftpsocket.cpp:1008 src/engine/ftpsocket.cpp:1066 -msgid "Data connection established." -msgstr "" - -#: src/engine/ftpsocket.cpp:1046 -msgid "Data channel secured with %1 bit SSL." -msgstr "" - -#: src/engine/ftpsocket.cpp:1048 -msgid "SSL negotiation for the data channel has failed. Aborting transfer." -msgstr "" - -#: src/engine/ftpsocket.cpp:1059 src/engine/ftpsocket.cpp:2513 -#: src/engine/ftpsocket.cpp:2523 src/engine/ftpsocket.cpp:2680 -#: src/engine/ftpsocket.cpp:2690 -msgid "Transfer completed." -msgstr "Echu eo an treuzkas." - -#: src/engine/ftpsocket.cpp:1261 src/engine/sftpsocket.cpp:302 -msgid "Using cached directory listing." -msgstr "" - -#: src/engine/ftpsocket.cpp:1349 src/engine/ftpsocket.cpp:1350 -#: src/engine/sftpsocket.cpp:366 src/engine/sftpsocket.cpp:367 -msgid "Fetching directory listing..." -msgstr "" - -#: src/engine/ftpsocket.cpp:1533 src/engine/ftpsocket.cpp:1877 -#: src/engine/ftpsocket.cpp:2701 src/engine/sftpsocket.cpp:407 -#: src/engine/sftpsocket.cpp:503 src/engine/sftpsocket.cpp:556 -#: src/engine/sftpsocket.cpp:664 -msgid "Transfering..." -msgstr "O treuzkas ..." - -#: src/engine/ftpsocket.cpp:1534 src/engine/sftpsocket.cpp:504 -msgid "Downloading file '%1'..." -msgstr "Oc'h enkargañ ar restr '%1' ..." - -#: src/engine/ftpsocket.cpp:1878 src/engine/sftpsocket.cpp:665 -msgid "Uploading file '%1'..." -msgstr "Oc'h ezkargañ ar restr '%1' ..." - -#: src/engine/ftpsocket.cpp:1962 src/engine/sftpsocket.cpp:685 -msgid "Removing..." -msgstr "Emaon o tilemel ..." - -#: src/engine/ftpsocket.cpp:2028 src/engine/sftpsocket.cpp:712 -msgid "Renaming..." -msgstr "Oc'h adenvel ..." - -#: src/engine/ftpsocket.cpp:2080 src/engine/sftpsocket.cpp:732 -msgid "Changing mode..." -msgstr "" - -#: src/engine/ftpsocket.cpp:2124 -msgid "Making directory..." -msgstr "O krouiñ ar renkell ..." - -#: src/engine/ftpsocket.cpp:2375 -msgid "" -"Neither server supports SSCN/CPSV but SSL data connection requested, " -"aborting transfer!" -msgstr "" - -#: src/engine/ftpsocket.cpp:2702 -#, fuzzy -msgid "Transfering file '%1'..." -msgstr "Oc'h ezkargañ ar restr '%1' ..." - -#: src/engine/ftpsocket.cpp:2746 -msgid "Transmitting keep-alive..." -msgstr "" - -#: src/engine/sftpsocket.cpp:129 -msgid "Unable to establish SSH connection (%1)" -msgstr "" - -#: src/engine/sftpsocket.cpp:135 -msgid "Connected with server, attempting to login..." -msgstr "" - -#: src/engine/sftpsocket.cpp:167 -msgid "Keyboard-interactive authentication succeeded." -msgstr "" - -#: src/engine/sftpsocket.cpp:170 -msgid "Public key authentication succeeded." -msgstr "" - -#: src/engine/sftpsocket.cpp:179 -msgid "Unable to initialize SFTP channel." -msgstr "" - -#: src/engine/sftpsocket.cpp:187 -msgid "Unable to initialize SFTP." -msgstr "" - -#: src/engine/socket.cpp:152 -msgid "Disconnected." -msgstr "Digevreet." - -#: src/engine/socket.cpp:192 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Kouezhet eo ar gevreadenn." - -#: src/engine/socket.cpp:517 src/engine/socket.cpp:553 -#, fuzzy -msgid "Scan complete." -msgstr "Echu eo an treuzkas FXP." - -#: src/engine/socket.cpp:567 -#, fuzzy -msgid "Starting recursive directory scan..." -msgstr "Emaon o tielfennañ ar renkelloù ..." - -#: src/kftpbookmarks.cpp:97 -msgid "Copy of" -msgstr "Eil" - -#: src/kftpbookmarks.cpp:307 -msgid "This bookmark file is encrypted. Please enter key for decryption." -msgstr "" - -#: src/kftpbookmarks.cpp:326 -msgid "" -"<qt>Bookmark file decryption has failed with provided key. Do you want to " -"<b>overwrite</b> bookmarks with an empty file ?<br><br><font color=\"red" -"\"><b>Warning:</b> If you overwrite, all current bookmarks will be lost.</" -"font></qt>" -msgstr "" - -#: src/kftpbookmarks.cpp:327 -msgid "Decryption Failed" -msgstr "" - -#: src/kftpbookmarks.cpp:328 -msgid "&Overwrite Bookmarks" -msgstr "&Rasklañ ar sinedoù" - -#: src/kftpbookmarks.cpp:386 -msgid "Enter key for bookmark file encryption." -msgstr "" - -#: src/kftpbookmarks.cpp:721 src/widgets/quickconnect.cpp:371 -msgid "Please provide your X509 certificate decryption password." -msgstr "" - -#: src/kftpbookmarks.cpp:825 -msgid "<No Services Published>" -msgstr "" - -#: src/kftpbookmarks.cpp:830 -msgid "<DNSSD Not Available>" -msgstr "" - -#: src/kftpbookmarks.cpp:861 -msgid "<No Sites In TDEWallet>" -msgstr "<Lec'hienn ebet e TDEWallet>" - -#: src/kftpbookmarks.cpp:878 src/widgets/bookmarks/listview.cpp:157 -msgid "Please provide your username and password for connecting to this site." -msgstr "" - -#: src/kftpbookmarks.cpp:879 src/widgets/bookmarks/listview.cpp:158 -msgid "Site:" -msgstr "Lec'hienn :" - -#: src/kftpbookmarks.cpp:908 src/widgets/browser/actions.cpp:298 -#: src/widgets/browser/actions.cpp:316 -msgid "Do you want to drop current connection?" -msgstr "" - -#: src/kftpfileexistsactions.cpp:71 -msgid "On File Exists Actions (%1)" -msgstr "" - -#: src/kftpfileexistsactions.cpp:77 -msgid "Size/Timestamp" -msgstr "" - -#: src/kftpfileexistsactions.cpp:80 src/kftpfileexistsactions.cpp:89 -msgid "Same" -msgstr "" - -#: src/kftpfileexistsactions.cpp:83 -msgid "Older" -msgstr "Koshoc'h" - -#: src/kftpfileexistsactions.cpp:86 -msgid "Newer" -msgstr "Neveshoc'h" - -#: src/kftpfileexistsactions.cpp:92 -msgid "Smaller" -msgstr "Bihanoc'h" - -#: src/kftpfileexistsactions.cpp:95 -msgid "Bigger" -msgstr "Brasoc'h" - -#: src/kftpfileexistsactions.cpp:103 -msgid "Skip" -msgstr "Tremen e-biou" - -#: src/kftpfileexistsactions.cpp:104 -msgid "Overwrite" -msgstr "Rasklañ" - -#: src/kftpfileexistsactions.cpp:105 -msgid "Resume" -msgstr "Kenderc'hel" - -#: src/kftpfileexistsactions.cpp:106 -msgid "Rename" -msgstr "Adenvel" - -#: src/kftpfileexistsactions.cpp:107 -msgid "Ask" -msgstr "Goulenn" - -#: src/kftpqueue.cpp:555 -msgid "All queued transfers have been completed." -msgstr "" - -#: src/kftpqueue.cpp:723 -msgid "File Exists" -msgstr "Ar restr a zo endeo" - -#: src/kftpsession.cpp:327 -msgid "Log (%1)" -msgstr "Kerzlevr (%1)" - -#: src/kftpsession.cpp:358 src/kftpsession.cpp:805 -msgid "Local Session" -msgstr "Dalc'h lec'hel" - -#: src/kftpsession.cpp:359 src/kftpsession.cpp:613 src/kftpsession.cpp:806 -#: src/mainwindow.cpp:396 src/widgets/configdialog.cpp:71 -msgid "Log" -msgstr "Kerzlevr" - -#: src/kftpsession.cpp:375 -msgid "Connection with %1 has been successfully established." -msgstr "" - -#: src/kftpsession.cpp:388 -msgid "Please provide your private key decryption password." -msgstr "" - -#: src/kftpsession.cpp:614 -msgid "Session" -msgstr "Dalc'h" - -#: src/kftpsession.cpp:900 -msgid "At least one session must remain open on each side." -msgstr "" - -#: src/kftpsession.cpp:905 -msgid "Please finish all transfers before closing the session." -msgstr "" - -#: src/kftpsession.cpp:910 -msgid "" -"This session is currently connected. Are you sure you wish to disconnect?" -msgstr "" - -#: src/kftpsession.cpp:910 -msgid "Close Session" -msgstr "Serriñ an dalc'h" - -#: src/kftptransfer.cpp:345 -msgid "Transfer of the following files is complete:" -msgstr "" - -#: src/kftptransferfile.cpp:223 -msgid "Connection to the server has failed." -msgstr "Sac'het eo kevreadur ouzh ar servijer." - -#: src/kftptransferfile.cpp:227 -msgid "Login to the server has failed" -msgstr "Sac'het eo ereañ ouzh ar servijer." - -#: src/kftptransferfile.cpp:231 -msgid "Source file cannot be found." -msgstr "N'eo ket bet kavet ar restr tarzh." - -#: src/kftptransferfile.cpp:235 -msgid "Permission was denied." -msgstr "Aotre nac'het" - -#: src/kftptransferfile.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "Unable to open local file for read or write operations." -msgstr "N'hellan ket digeriñ ar restr evit skrivañ." - -#: src/kftptransferfile.cpp:243 -msgid "Transfer failed for some reason." -msgstr "" - -#: src/kftptransferfile.cpp:317 -msgid "" -"Transfer of the following files <b>has been aborted</b> because there is not " -"enough free space left on '%1':" -msgstr "" - -#: src/main.cpp:50 -msgid "KFTPGrabber - an FTP client for TDE" -msgstr "" - -#: src/main.cpp:56 -msgid "An optional URL to connect to" -msgstr "" - -#: src/main.cpp:62 -msgid "KFTPGrabber" -msgstr "KFTPGrabber" - -#: src/main.cpp:64 -msgid "Lead developer" -msgstr "Diorrer kentañ" - -#: src/main.cpp:65 -msgid "Developer" -msgstr "Diorrer" - -#: src/main.cpp:67 -msgid "LibSSH code" -msgstr "Kod LibSSH" - -#: src/main.cpp:68 -msgid "otpCalc code" -msgstr "Kod otpCalc" - -#: src/main.cpp:69 -msgid "KopeteBalloon popup code" -msgstr "" - -#: src/main.cpp:70 -msgid "Traffic graph widget" -msgstr "" - -#: src/main.cpp:71 -msgid "Icon design" -msgstr "" - -#: src/main.cpp:72 src/main.cpp:73 -msgid "Testing and debugging" -msgstr "" - -#: src/main.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Directory parser code" -msgstr "Anv ar renkell :" - -#: src/main.cpp:75 -msgid "Listview column handling code" -msgstr "" - -#: src/mainactions.cpp:77 -msgid "Quick &Connect..." -msgstr "&Kevreañ buan ..." - -#: src/mainactions.cpp:78 -msgid "&New Session" -msgstr "&Dalc'h nevez" - -#: src/mainactions.cpp:80 -msgid "&Left Side" -msgstr "" - -#: src/mainactions.cpp:81 -msgid "&Right Side" -msgstr "" - -#: src/mainactions.cpp:97 src/mainactions.cpp:142 -msgid "&Transfer Mode (Auto)" -msgstr "" - -#: src/mainactions.cpp:98 -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" - -#: src/mainactions.cpp:99 -msgid "Binary" -msgstr "Binarel" - -#: src/mainactions.cpp:100 -msgid "Auto" -msgstr "Emgefreek" - -#: src/mainactions.cpp:129 -msgid "&Transfer Mode (ASCII)" -msgstr "Mod &treuzkas (ASCII)" - -#: src/mainactions.cpp:136 -msgid "&Transfer Mode (Binary)" -msgstr "Mod &treuzkas (binarel)" - -#: src/mainwindow.cpp:153 -msgid "" -"<qt>Unable to find %1 XML GUI descriptor file. Please check that you have " -"installed the application correctly! If you have any questions please ask on " -"%2.<br><br><b>Warning:</b> Current GUI will be incomplete!</qt>" -msgstr "" - -#: src/mainwindow.cpp:231 -msgid "" -"<p>Closing the main window will keep KFTPGrabber running in the system tray. " -"Use <b>Quit</b> from the <b>KFTPGrabber</b> menu to quit the application.</" -"p><p><center><img source=\"systray_shot\"></center></p>" -msgstr "" - -#: src/mainwindow.cpp:234 -msgid "Docking in System Tray" -msgstr "Emaon oc'h ensoc'hañ e barlenn ar reizhiad" - -#: src/mainwindow.cpp:242 -#, c-format -msgid "" -"_n: There is currently a transfer running.\n" -"There are currently %n transfers running." -msgstr "" - -#: src/mainwindow.cpp:243 -msgid "" -"\n" -"Are you sure you want to quit?" -msgstr "" -"\n" -"Hag e fell deoc'h kuitaat da vat ?" - -#: src/mainwindow.cpp:300 -msgid "FTP Sites Near Me" -msgstr "" - -#: src/mainwindow.cpp:304 -msgid "Sites In TDEWallet" -msgstr "Lec'hiennoù e TDEWallet" - -#: src/mainwindow.cpp:306 -msgid "Edit Bookmarks..." -msgstr "Aozañ ar sinedoù ..." - -#: src/mainwindow.cpp:325 src/widgets/queueview/threadview.cpp:95 -msgid "idle" -msgstr "" - -#: src/mainwindow.cpp:328 src/mainwindow.cpp:403 -msgid "Download: %1/s" -msgstr "Enkargañ : %1/e" - -#: src/mainwindow.cpp:329 src/mainwindow.cpp:404 -msgid "Upload: %1/s" -msgstr "Ezkargañ : %1/e" - -#: src/mainwindow.cpp:343 -msgid "Queue" -msgstr "Lost" - -#: src/mainwindow.cpp:344 src/ui/config_transfers.ui:614 -#, no-c-format -msgid "Failed Transfers" -msgstr "" - -#: src/mainwindow.cpp:358 -msgid "Sites Near Me" -msgstr "Lec'hiennoù tost din" - -#: src/mainwindow.cpp:395 src/ui/config_transfers.ui:532 -#, no-c-format -msgid "Threads" -msgstr "Neudoù" - -#: src/mainwindow.cpp:397 -msgid "Traffic" -msgstr "" - -#: src/misc/configbase.cpp:55 src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui:272 -#, no-c-format -msgid "Download" -msgstr "Enkargañ" - -#: src/misc/configbase.cpp:56 src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui:277 -#, no-c-format -msgid "Upload" -msgstr "Ezkargañ" - -#: src/misc/configbase.cpp:57 src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui:282 -#, no-c-format -msgid "FXP" -msgstr "FXP" - -#: src/misc/customcommands/entry.cpp:102 -msgid "" -"<qt>Requested operation has failed! Response from server is:<br/><br /><b>" -"%1</b></qt>" -msgstr "" - -#: src/misc/customcommands/entry.cpp:109 -msgid "<qt>Handler named <b>%1</b> can't be found for response parsing!</qt>" -msgstr "" - -#: src/misc/customcommands/manager.cpp:176 -msgid "Unknown tag while parsing custom site commands!" -msgstr "" - -#: src/misc/filter.cpp:218 src/widgets/verifier.cpp:65 -msgid "Filename" -msgstr "Anv ar restr" - -#: src/misc/filter.cpp:219 -msgid "Entry Type" -msgstr "" - -#: src/misc/filter.cpp:220 src/widgets/failedtransfers.cpp:93 -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:436 -msgid "Size" -msgstr "Ment" - -#: src/misc/filter.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Change priority" -msgstr "&Kemmañ al lec'hienn" - -#: src/misc/filter.cpp:224 -msgid "Skip when queuing" -msgstr "" - -#: src/misc/filter.cpp:225 -msgid "Colorize in list view" -msgstr "" - -#: src/misc/filter.cpp:226 -msgid "Hide from list view" -msgstr "" - -#: src/misc/filter.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "Lowercase destination" -msgstr "Dehaezadur" - -#: src/misc/filter.cpp:311 src/widgets/filtereditor.cpp:229 -#: src/widgets/filtereditor.cpp:269 -msgid "Unnamed Rule" -msgstr "" - -#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:57 -msgid "contains" -msgstr "ennañ" - -#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:58 -msgid "does not contain" -msgstr "" - -#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:59 src/misc/filterwidgethandler.cpp:247 -msgid "equals" -msgstr "par da" - -#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:60 src/misc/filterwidgethandler.cpp:248 -msgid "does not equal" -msgstr "" - -#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:61 -msgid "matches regexp" -msgstr "" - -#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:62 -msgid "does not match regexp" -msgstr "" - -#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:149 -msgid "is" -msgstr "'zo" - -#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:150 -msgid "is not" -msgstr "n'eo ket" - -#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:189 src/widgets/browser/treeview.cpp:103 -msgid "Directory" -msgstr "Renkell" - -#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:249 -msgid "is greater than" -msgstr "" - -#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:250 -msgid "is smaller than" -msgstr "'zo bihanoc'h evit" - -#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:289 -msgid "bytes" -msgstr "okted" - -#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:374 -msgid "Please select an action." -msgstr "" - -#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:389 -msgid "Priority:" -msgstr "Renk :" - -#: src/misc/plugins/bookmarkimport/filezilla3/kftpimportfz3plugin.cpp:62 -msgid "FileZilla 3 import" -msgstr "" - -#: src/misc/plugins/bookmarkimport/gftp/kftpimportgftpplugin.cpp:52 -msgid "gFTP import" -msgstr "Enporzh gFTP" - -#: src/misc/plugins/bookmarkimport/kftp/kftpimportkftpplugin.cpp:62 -msgid "KFTPGrabber import" -msgstr "Enporzh KFTPGrabber" - -#: src/misc/plugins/bookmarkimport/ncftp/kftpimportncftpplugin.cpp:52 -msgid "NcFtp import" -msgstr "Enporzh NcFtp" - -#: src/widgets/bookmarks/editor.cpp:82 -msgid "Import..." -msgstr "Enporzh ..." - -#: src/widgets/bookmarks/editor.cpp:82 -msgid "Export..." -msgstr "Ezporzh ..." - -#: src/widgets/bookmarks/editor.cpp:118 -msgid "FTP Bookmark Editor" -msgstr "Aozer sined FTP" - -#: src/widgets/bookmarks/editor.cpp:197 -msgid "" -"<qt>You are about to export your KFTPGrabber bookmarks. They may contain " -"passwords or sensitive X509 certificates; exporting your bookmarks may " -"compromise their safety.<br><br>Are you sure?</qt>" -msgstr "" - -#: src/widgets/bookmarks/editor.cpp:197 src/widgets/bookmarks/editor.cpp:201 -msgid "Export Bookmarks" -msgstr "Ezporzh ar sinedoù" - -#: src/widgets/bookmarks/editortls.cpp:65 -msgid "SSL/TLS Settings" -msgstr "Kefluniadur SSL/TLS" - -#: src/widgets/bookmarks/importwizard.cpp:99 -msgid "Unable to load the selected import plugin." -msgstr "N'hell ket bet karget al lugent enporzh dibabet." - -#: src/widgets/bookmarks/importwizard.cpp:108 -msgid "The selected file does not exist or is not readable." -msgstr "N'eo ket endeo ar restr dibabet pe n'eo ket bet lennet." - -#: src/widgets/bookmarks/importwizard.cpp:130 -msgid "Bookmark importing is complete." -msgstr "" - -#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:95 -msgid "No bookmarks." -msgstr "Sined ebet." - -#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:112 -msgid "&New..." -msgstr "&Nevez ..." - -#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:113 src/widgets/browser/actions.cpp:108 -msgid "&Rename" -msgstr "&Adenvel" - -#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:115 -msgid "&Create Subcategory..." -msgstr "&Krouiñ un isrumm ..." - -#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:116 -msgid "&Duplicate" -msgstr "&Eilañ" - -#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:367 -msgid "Category Name" -msgstr "Anv ar rumm" - -#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:367 -msgid "Rename category:" -msgstr "Adenvel ar rumm :" - -#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:383 -msgid "New Category Name" -msgstr "Anv rumm nevez ..." - -#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:383 -msgid "New category:" -msgstr "Rumm nevez :" - -#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:403 -msgid "New server" -msgstr "Servijer nevez" - -#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:409 -#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:411 -#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:414 -msgid "New Server" -msgstr "Servijer nevez" - -#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:473 -msgid "Are you sure you want to remove this category?" -msgstr "Ha sur oc'h bezañ mennet da zilemel ar rumm-mañ ?" - -#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:480 -msgid "Are you sure you want to remove this server?" -msgstr "Ha sur oc'h bezañ mennet da zilemel ar servijer-mañ ?" - -#: src/widgets/bookmarks/sidebar.cpp:80 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Aozañ ..." - -#: src/widgets/browser/actions.cpp:104 -msgid "&Abort" -msgstr "&Paouez" - -#: src/widgets/browser/actions.cpp:105 -msgid "&Show Tree View" -msgstr "&Diskouez ar wel gwezenn" - -#: src/widgets/browser/actions.cpp:106 src/widgets/queueview/queueview.cpp:575 -msgid "Show &Filter" -msgstr "Diskouez ar &sil" - -#: src/widgets/browser/actions.cpp:110 -msgid "&Properties" -msgstr "&Perzhioù" - -#: src/widgets/browser/actions.cpp:111 src/widgets/browser/actions.cpp:326 -msgid "&Shred" -msgstr "" - -#: src/widgets/browser/actions.cpp:116 -msgid "&Filter Options" -msgstr "Dibarzhoù ar s&il" - -#: src/widgets/browser/actions.cpp:117 -msgid "Always &skip this file when queuing" -msgstr "" - -#: src/widgets/browser/actions.cpp:118 -msgid "Make this file &top priority" -msgstr "" - -#: src/widgets/browser/actions.cpp:119 -msgid "Make this file &lowest priority" -msgstr "" - -#: src/widgets/browser/actions.cpp:125 -msgid "&Transfer" -msgstr "&Treuzkas" - -#: src/widgets/browser/actions.cpp:126 -msgid "&Queue Transfer" -msgstr "" - -#: src/widgets/browser/actions.cpp:127 -msgid "&Create Directory..." -msgstr "&Krouiñ ur renkell ..." - -#: src/widgets/browser/actions.cpp:128 -msgid "&Open file" -msgstr "&Digeriñ ur restr" - -#: src/widgets/browser/actions.cpp:129 -msgid "&Verify..." -msgstr "&Gwiriekaat ..." - -#: src/widgets/browser/actions.cpp:133 -msgid "&More Actions" -msgstr "" - -#: src/widgets/browser/actions.cpp:134 -msgid "&Manual Command Entry..." -msgstr "" - -#: src/widgets/browser/actions.cpp:135 -msgid "&Export Directory Listing..." -msgstr "&Ezporzhañ roll restroù ar renkell ..." - -#: src/widgets/browser/actions.cpp:136 -msgid "Show &Hidden Files && Directories" -msgstr "Diskouez ar restroù hag ar renkelloù &kuzhet" - -#: src/widgets/browser/actions.cpp:137 -msgid "Open current directory in &Konqueror..." -msgstr "" - -#: src/widgets/browser/actions.cpp:139 -msgid "Compare &selected items" -msgstr "" - -#: src/widgets/browser/actions.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Compare &directories" -msgstr "Krouiñ ur renkell" - -#: src/widgets/browser/actions.cpp:144 -msgid "Send &Raw Command" -msgstr "" - -#: src/widgets/browser/actions.cpp:161 -msgid "&Change Site" -msgstr "&Kemmañ al lec'hienn" - -#: src/widgets/browser/actions.cpp:162 -msgid "&Quick Connect..." -msgstr "Kevreañ &buan ..." - -#: src/widgets/browser/actions.cpp:163 -msgid "&Connect To" -msgstr "&Kevreañ ouzh" - -#: src/widgets/browser/actions.cpp:164 -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Digevreañ" - -#: src/widgets/browser/actions.cpp:179 -msgid "Change Remote &Encoding" -msgstr "" - -#: src/widgets/browser/actions.cpp:326 -msgid "Are you sure you want to SHRED this file?" -msgstr "" - -#: src/widgets/browser/actions.cpp:326 -msgid "Shred File" -msgstr "" - -#: src/widgets/browser/actions.cpp:371 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" -msgstr "Ha fellout a ra deoc'h da vat lemel an %n dra dibabet ?" - -#: src/widgets/browser/actions.cpp:373 -msgid "Delete Files" -msgstr "Distruj restroù" - -#: src/widgets/browser/actions.cpp:452 -#, fuzzy -msgid "Skip '%1'" -msgstr "Tremen e-biou" - -#: src/widgets/browser/actions.cpp:456 -#, fuzzy -msgid "Priority '%1'" -msgstr "Renk" - -#: src/widgets/browser/actions.cpp:543 -msgid "Create Directory" -msgstr "Krouiñ ur renkell" - -#: src/widgets/browser/actions.cpp:543 -msgid "Directory name:" -msgstr "Anv ar renkell :" - -#: src/widgets/browser/actions.cpp:591 -msgid "Send Raw Command" -msgstr "" - -#: src/widgets/browser/actions.cpp:591 -msgid "Command:" -msgstr "Urzhiad :" - -#: src/widgets/browser/actions.cpp:648 -msgid "Export Directory Listing" -msgstr "Ezporzhañ roll restroù ar renkell" - -#: src/widgets/browser/actions.cpp:751 -msgid "" -"Identical files on both sides have been hidden. Only <b>different files</b> " -"are now visible." -msgstr "" - -#: src/widgets/browser/dirlister.cpp:140 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "N'hellan ket mont er renkell %1." - -#: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:88 -msgid "Filter Options" -msgstr "Dibarzhoù ar sil" - -#: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Filter Directories" -msgstr "Krouiñ ur renkell" - -#: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Filter Symlinks" -msgstr "Roll ar restroù" - -#: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:96 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Evezhiek ouzh ar c'hef" - -#: src/ui/bookmark_properties.ui:42 src/ui/config_general.ui:34 -#: src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:45 src/widgets/browser/propsplugin.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Pennañ" - -#: src/widgets/browser/propsplugin.cpp:77 -#: src/widgets/browser/propsplugin.cpp:86 -msgid "Remote folder" -msgstr "Renkell a-bell" - -#: src/widgets/browser/propsplugin.cpp:98 -msgid "Unknown" -msgstr "Dianav" - -#: src/widgets/browser/propsplugin.cpp:149 -msgid "Type:" -msgstr "Rizh :" - -#: src/widgets/browser/propsplugin.cpp:156 -msgid "Location:" -msgstr "Lec'hiadur :" - -#: src/widgets/browser/propsplugin.cpp:163 -msgid "Size:" -msgstr "Ment :" - -#: src/widgets/browser/propsplugin.cpp:178 -msgid "Created:" -msgstr "Krouet :" - -#: src/widgets/browser/propsplugin.cpp:206 -msgid "&Permissions" -msgstr "&Aotreoù" - -#: src/widgets/browser/propsplugin.cpp:240 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Aotreoù moned" - -#: src/widgets/browser/propsplugin.cpp:247 -msgid "Class" -msgstr "Renkad" - -#: src/widgets/browser/propsplugin.cpp:251 -msgid "" -"Show\n" -"Entries" -msgstr "" -"Diskouez\n" -"ar bouetaduroù" - -#: src/widgets/browser/propsplugin.cpp:253 -msgid "Read" -msgstr "Lenn" - -#: src/widgets/browser/propsplugin.cpp:257 -msgid "" -"Write\n" -"Entries" -msgstr "" -"Skrivañ\n" -"enmontoù" - -#: src/widgets/browser/propsplugin.cpp:259 -msgid "Write" -msgstr "Skrivañ" - -#: src/widgets/browser/propsplugin.cpp:263 -msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "Mont" - -#: src/widgets/browser/propsplugin.cpp:265 -msgid "Exec" -msgstr "Seveniñ" - -#: src/widgets/browser/propsplugin.cpp:272 -msgid "Special" -msgstr "Dibar" - -#: src/widgets/browser/propsplugin.cpp:275 -msgid "User" -msgstr "Arveriad" - -#: src/widgets/browser/propsplugin.cpp:278 -msgid "Group" -msgstr "Strollad" - -#: src/widgets/browser/propsplugin.cpp:281 -msgid "Others" -msgstr "Ar re all" - -#: src/widgets/browser/propsplugin.cpp:284 -msgid "Set UID" -msgstr "Lakaat an UID" - -#: src/widgets/browser/propsplugin.cpp:287 -msgid "Set GID" -msgstr "Lakaat ar GID" - -#: src/widgets/browser/propsplugin.cpp:290 -msgid "Sticky" -msgstr "Pegañ" - -#: src/widgets/browser/propsplugin.cpp:311 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "" - -#: src/widgets/browser/treeview.cpp:142 -msgid "Root directory" -msgstr "Renkell gwrizienn" - -#: src/widgets/browser/view.cpp:136 src/widgets/queueview/queueview.cpp:417 -msgid "Filter: " -msgstr "Sil : " - -#: src/widgets/browser/view.cpp:143 -msgid "Path: " -msgstr "Hent : " - -#: src/widgets/browser/view.cpp:392 -msgid "" -"This is a SSH encrypted connection. No certificate info is currently " -"available." -msgstr "" - -#: src/widgets/configdialog.cpp:69 -msgid "General" -msgstr "Pennañ" - -#: src/widgets/configdialog.cpp:70 -msgid "Transfers" -msgstr "" - -#: src/widgets/configdialog.cpp:72 -msgid "Display" -msgstr "Diskwel" - -#: src/widgets/configdialog.cpp:83 src/widgets/filtereditor.cpp:499 -msgid "Actions" -msgstr "Oberoù" - -#: src/widgets/configdialog.cpp:90 src/widgets/configfilter.cpp:71 -#: src/widgets/filtereditor.cpp:129 -msgid "Filters" -msgstr "Siloù" - -#: src/widgets/failedtransfers.cpp:59 -msgid "Transfer" -msgstr "Treuzkas" - -#: src/ui/bookmark_properties.ui:237 src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui:101 -#: src/widgets/failedtransfers.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Deskrivadur" - -#: src/widgets/failedtransfers.cpp:97 -msgid "There are no failed transfers." -msgstr "" - -#: src/widgets/failedtransfers.cpp:117 -msgid "&Restart Transfer" -msgstr "&Adloc'han an treuzkas" - -#: src/widgets/failedtransfers.cpp:118 -msgid "&Add To Queue" -msgstr "&Ouzhpennañ d'al lost" - -#: src/widgets/failedtransfers.cpp:119 -msgid "Add All To Queue" -msgstr "" - -#: src/widgets/failedtransfers.cpp:120 -msgid "R&emove" -msgstr "L&emel" - -#: src/widgets/failedtransfers.cpp:121 -msgid "Remove All" -msgstr "Lemel an holl re" - -#: src/widgets/failedtransfers.cpp:180 -msgid "Are you sure you want to remove this failed transfer?" -msgstr "" - -#: src/widgets/failedtransfers.cpp:188 -msgid "Are you sure you want to remove ALL failed transfers?" -msgstr "" - -#: src/widgets/filtereditor.cpp:67 -msgid "Filter &enabled" -msgstr "Sil &bevet" - -#: src/widgets/filtereditor.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "No filters." -msgstr "Siloù" - -#: src/widgets/filtereditor.cpp:154 -msgid "Up" -msgstr "Uhel" - -#: src/widgets/filtereditor.cpp:155 -msgid "Down" -msgstr "Izel" - -#: src/widgets/filtereditor.cpp:173 -msgid "Rename..." -msgstr "Adenvel ..." - -#: src/widgets/filtereditor.cpp:175 -msgid "New" -msgstr "Nevez" - -#: src/widgets/filtereditor.cpp:266 -msgid "Rename Rule" -msgstr "Adenvel ar reolin" - -#: src/widgets/filtereditor.cpp:266 -msgid "Rename rule '%1' to:" -msgstr "" - -#: src/widgets/filtereditor.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "Conditions" -msgstr "Kevreade&nn" - -#: src/widgets/filtereditor.cpp:337 -msgid "Match a&ll of the following" -msgstr "" - -#: src/widgets/filtereditor.cpp:338 -msgid "Match an&y of the following" -msgstr "" - -#: src/widgets/kftpfilteraddpatternlayout.cpp:85 -#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:101 -msgid "Form1" -msgstr "Paperenn-reol 1" - -#: src/ui/kftpfilteraddpatternlayout.ui:41 -#: src/widgets/kftpfilteraddpatternlayout.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "New Pattern" -msgstr "Sil nevez" - -#: src/ui/kftpfilteraddpatternlayout.ui:68 -#: src/widgets/kftpfilteraddpatternlayout.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Filename pattern:" -msgstr "Sil anv restr :" - -#: src/ui/kftpfilteraddpatternlayout.ui:76 -#: src/widgets/kftpfilteraddpatternlayout.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Liv :" - -#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:59 -#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:105 -msgid "Pattern" -msgstr "Sil" - -#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:60 -#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:106 -msgid "Color" -msgstr "Liv" - -#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:102 -msgid "Add pattern" -msgstr "Ouzhpennañ ur sil" - -#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:107 -msgid "Enabled" -msgstr "Bev" - -#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:108 -msgid "Highlighting" -msgstr "" - -#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:109 -#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:111 -msgid "<b>Not yet implemented.</b>" -msgstr "" - -#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:110 -msgid "Skip List" -msgstr "" - -#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:112 -msgid "ASCII xtensions" -msgstr "Astennoù ASCII" - -#: src/widgets/kftpserverlineedit.cpp:54 -msgid "Select..." -msgstr "Dibabit ..." - -#: src/widgets/kftpserverlineedit.cpp:95 -msgid "No name" -msgstr "Anv ebet" - -#: src/widgets/kftpzeroconflistview.cpp:55 -msgid "Sites Near You" -msgstr "Lec'hiennoù tost deoc'h" - -#: src/widgets/kftpzeroconflistview.cpp:57 -msgid "No sites published." -msgstr "" - -#: src/widgets/logview.cpp:64 -msgid "<b>KFTPGrabber</b> logger initialized.<br>" -msgstr "" - -#: src/widgets/logview.cpp:94 -msgid "Unable to open file for writing." -msgstr "N'hellan ket digeriñ ar restr evit skrivañ." - -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:255 -msgid "stalled" -msgstr "" - -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:258 -msgid "running" -msgstr "emaon o seveniñ" - -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:303 -msgid "Waiting for connection..." -msgstr "Emaon o c'hortoz evit ar gevreadenn ..." - -#: src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui:90 -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:435 -#: src/widgets/queueview/threadview.cpp:151 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Anv" - -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:437 -msgid "Source" -msgstr "Tarzh" - -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:438 -msgid "Destination" -msgstr "Dehaezadur" - -#: src/ui/checksum_verifier.ui:36 src/widgets/queueview/queueview.cpp:439 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Araogenn" - -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:440 -#: src/widgets/queueview/threadview.cpp:153 -msgid "Speed" -msgstr "Tizh" - -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:441 -msgid "ETA" -msgstr "ETA" - -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:444 -msgid "You do not have any files in the queue." -msgstr "" - -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:508 -msgid "Limit download transfer speed" -msgstr "" - -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:509 -msgid "Down: " -msgstr "Izel : " - -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:517 -msgid "Limit upload transfer speed" -msgstr "" - -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:518 -msgid "Up: " -msgstr "Uhel : " - -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:527 -msgid "Per-session transfer thread count" -msgstr "" - -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:528 -msgid "Threads: " -msgstr "Neudoù : " - -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:557 -msgid "&Start Transfer" -msgstr "" - -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:558 -msgid "&Abort Transfer" -msgstr "" - -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:560 -msgid "Remove &All" -msgstr "Lemel an &holl re" - -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:561 -msgid "Move &Up" -msgstr "&Pignit" - -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:562 -msgid "Move &Down" -msgstr "&Diskennit" - -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:563 -#, fuzzy -msgid "Move To &Top" -msgstr "&Pignit" - -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:564 -msgid "Move To &Bottom" -msgstr "Fiñval d'an &traoñ" - -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:565 -msgid "&Change Transfer Info" -msgstr "" - -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:568 -msgid "&Load Queue From File" -msgstr "&Kargañ al lost eus ur restr" - -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:569 -msgid "&Save Queue to File" -msgstr "&Enrollañ ar lost en ur restr" - -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:570 -msgid "S&tart" -msgstr "L&oc'hañ" - -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:571 -msgid "&Pause" -msgstr "&Ehan" - -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:573 -msgid "&Add Transfer..." -msgstr "" - -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:574 -msgid "&Search && Replace..." -msgstr "&Klask/Erlec'hiañ ..." - -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:704 -msgid "Site" -msgstr "Lec'hienn" - -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:734 -msgid "Are you sure you want to remove queued file(s)?" -msgstr "" - -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:750 -msgid "Are you sure you want to remove ALL queued files?" -msgstr "" - -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:834 -msgid "" -"Loading a new queue will overwrite the existing one; are you sure you want " -"to continue?" -msgstr "" - -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:834 -msgid "Load Queue" -msgstr "Kargañ al lost" - -#: src/widgets/queueview/threadview.cpp:90 -msgid "Site session [%1]" -msgstr "Dalc'h al lec'hienn [%1]" - -#: src/widgets/queueview/threadview.cpp:93 -#, c-format -msgid "Thread %1" -msgstr "Neudenn %1" - -#: src/widgets/queueview/threadview.cpp:95 -msgid "disconnected" -msgstr "digevreet" - -#: src/widgets/queueview/threadview.cpp:111 -msgid "connecting" -msgstr "emaon o kevreañ" - -#: src/widgets/queueview/threadview.cpp:113 -msgid "transferring" -msgstr "o treuzkas" - -#: src/widgets/queueview/threadview.cpp:119 -msgid "FXP - [%1]" -msgstr "FXP - [%1]" - -#: src/widgets/queueview/threadview.cpp:152 -msgid "Status" -msgstr "Stad" - -#: src/widgets/queueview/threadview.cpp:156 -msgid "There are no threads currently running." -msgstr "" - -#: src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:138 src/widgets/quickconnect.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Quick Connect" -msgstr "Kevreañ ent buan" - -#: src/widgets/quickconnect.cpp:146 -msgid "Clear list of recently accessed sites ?" -msgstr "" - -#: src/widgets/quickconnect.cpp:286 -msgid "a hostname" -msgstr "un anv ostiz" - -#: src/widgets/quickconnect.cpp:289 -msgid "a valid port" -msgstr "ur borzh mat" - -#: src/widgets/quickconnect.cpp:292 -msgid "your username" -msgstr "ho anv arveriad" - -#: src/widgets/quickconnect.cpp:295 -msgid "your password" -msgstr "ho tremenger" - -#: src/widgets/quickconnect.cpp:298 -msgid " and" -msgstr " ha " - -#: src/widgets/quickconnect.cpp:301 -msgid "Please enter " -msgstr "Roit mar plij " - -#: src/widgets/searchdialog.cpp:54 -msgid "Search & Replace" -msgstr "Klask & Erlec'hiañ" - -#: src/widgets/trafficgraph.cpp:429 -msgid "Bandwidth usage" -msgstr "" - -#: src/widgets/verifier.cpp:58 -msgid "Checksum verifier" -msgstr "" - -#: src/widgets/verifier.cpp:66 -msgid "Checksum" -msgstr "" - -#: src/widgets/verifier.cpp:137 -msgid "Verification complete!" -msgstr "" - -#: src/widgets/verifier.cpp:143 -msgid "Unable to open checksum file or file has an incorrect format!" -msgstr "" - -#: src/widgets/widgetlister.cpp:63 -msgid "" -"_: more widgets\n" -"More" -msgstr "Muioc'h" - -#: src/widgets/widgetlister.cpp:66 -msgid "" -"_: fewer widgets\n" -"Fewer" -msgstr "Nebeutoc'h" - -#: src/widgets/widgetlister.cpp:72 -msgid "" -"_: clear widgets\n" -"Clear" -msgstr "Goullonderiñ" - -#: src/kftpgrabberui.rc:5 -#, no-c-format -msgid "Main Menu" -msgstr "Meuziad kentañ" - -#: src/kftpgrabberui.rc:24 -#, no-c-format -msgid "Bookmark Toolbar" -msgstr "Barrenn ostilhoù ar Sinedoù" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:16 -#, no-c-format -msgid "The size of the main window." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:20 -#, no-c-format -msgid "The position of the main window on the screen." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:28 -#, no-c-format -msgid "The default retry count for new sites." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:34 -#, no-c-format -msgid "The default retry delay for new sites." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:39 -#, no-c-format -msgid "Should a balloon be displayed when some actions complete." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:44 -#, no-c-format -msgid "Should a balloon be displayed when all queued transfers are completed." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:49 -#, no-c-format -msgid "" -"Should a balloon be displayed when a connection to the server is " -"successfully established after retrying." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:54 -#, no-c-format -msgid "Should the user confirm exit if there are transfers running." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:59 -#, no-c-format -msgid "Encryption status of the bookmarks file." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:64 -#, no-c-format -msgid "Default local directory." -msgstr "Renkell lec'hel dre ziouer." - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:69 -#, no-c-format -msgid "Should the application exit when users clicks the X button." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:74 -#, no-c-format -msgid "Should the application be started minimized." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:79 -#, no-c-format -msgid "Should the splash screen be displayed when starting the application." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:84 -#, no-c-format -msgid "Should the systray icon be displayed." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:89 -#, no-c-format -msgid "Should the sites from TDEWallet be shown among the bookmarks." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:94 -#, no-c-format -msgid "" -"Should a \"confirm disconnect\" dialog be displayed each time a disconnect " -"is requested." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:99 -#, no-c-format -msgid "The default site encoding." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:103 -#, no-c-format -msgid "Recent sites accessed via quick connect." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:124 -#, no-c-format -msgid "A list of file patters where ASCII mode should be used for transfer." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:129 -#, no-c-format -msgid "Should empty directories be skipped." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:135 -#, no-c-format -msgid "The font that should be used for the log widget." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:141 -#, no-c-format -msgid "The color of the commands sent to the server." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:146 -#, no-c-format -msgid "The color of the responses from the server." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:151 -#, no-c-format -msgid "The color of the multiline responses from the server." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:156 -#, no-c-format -msgid "The color of the error messages." -msgstr "Liv kemennad fazi." - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:161 -#, no-c-format -msgid "The color of the status messages." -msgstr "Liv ar c'hemennadoù stad." - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:166 -#, no-c-format -msgid "Should the log be written to a file as well." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:170 -#, no-c-format -msgid "The file to which the log should be written." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:177 -#, no-c-format -msgid "" -"Should a port from a specified portrange be selected on active transfers." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:184 -#, no-c-format -msgid "The start of the portrange." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:191 -#, no-c-format -msgid "The end of the portrange." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:196 -#, no-c-format -msgid "Should an IP be overriden when doing active transfers." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:200 -#, no-c-format -msgid "The IP to be sent when overriding the PORT command." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:205 -#, no-c-format -msgid "Should the external IP be ignored for LAN connections." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:210 -#, no-c-format -msgid "" -"Should the transfers be queued insted of started when using drag and drop." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:215 -#, no-c-format -msgid "" -"Should kftpgrabber check for free space and abort the transfer when there is " -"not enough free." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:221 -#, no-c-format -msgid "Interval for disk checking." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:227 -#, no-c-format -msgid "Minimum free space (in MiB) that must be available." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:232 -#, no-c-format -msgid "Use global TDE e-mail address for anonymous passwords." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:237 -#, no-c-format -msgid "The e-mail address that should be used for anonymous passwords." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:244 -#, no-c-format -msgid "Number of threads to use when transfering." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:249 -#, no-c-format -msgid "Should the primary connection be used for transfers." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:255 -#, no-c-format -msgid "Timeout (in seconds) for the control connection." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:262 -#, no-c-format -msgid "Timeout (in seconds) for data transfers." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:267 -#, no-c-format -msgid "Global download speed limit (kbytes/s)." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:272 -#, no-c-format -msgid "Global upload speed limit (kbytes/s)." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:277 -#, no-c-format -msgid "Should failed transfers be automaticly retried." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:284 -#, no-c-format -msgid "Maximum number of retries before marking transfer as failed." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:291 -#, no-c-format -msgid "Should the directory tree be shown by default." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:296 -#, no-c-format -msgid "Should hidden files be shown when browsing." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:301 -#, no-c-format -msgid "" -"Should the filesize be shown in bytes rather than in \"human readable\" form." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:306 -#, no-c-format -msgid "Should the owner and group be shown for each file." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:311 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show directory size." -msgstr "Diskouez gwezenn ar &renkelloù" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:316 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show left sidebar." -msgstr "Diskouez ar &sil" - -#: src/ui/bookmark_properties.ui:16 -#, no-c-format -msgid "ftpSiteProperties" -msgstr "Perzhioù al lec'hienn ftp" - -#: src/ui/bookmark_properties.ui:61 -#, no-c-format -msgid "Hostname:" -msgstr "Anv an ostiz :" - -#: src/ui/bookmark_properties.ui:69 src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:270 -#, no-c-format -msgid "Protocol:" -msgstr "Komenad :" - -#: src/ui/bookmark_properties.ui:83 src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:276 -#, no-c-format -msgid "FTP" -msgstr "FTP" - -#: src/ui/bookmark_properties.ui:88 src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:281 -#, no-c-format -msgid "FTP over TLS/SSL (explicit)" -msgstr "" - -#: src/ui/bookmark_properties.ui:93 src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:286 -#, no-c-format -msgid "FTP over TLS/SSL (implicit)" -msgstr "" - -#: src/ui/bookmark_properties.ui:98 src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:291 -#, no-c-format -msgid "SFTP over SSH2" -msgstr "SFTP war SSH2" - -#: src/ui/bookmark_properties.ui:128 src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui:79 -#: src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui:179 src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:394 -#: src/ui/kftpsearchlayout.ui:109 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Tremenger :" - -#: src/ui/bookmark_properties.ui:141 src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui:87 -#: src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui:187 src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:354 -#: src/ui/kftpsearchlayout.ui:117 -#, no-c-format -msgid "Username:" -msgstr "Anv an arveriad :" - -#: src/ui/bookmark_properties.ui:162 src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui:115 -#: src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui:215 src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:227 -#: src/ui/kftpsearchlayout.ui:145 -#, no-c-format -msgid "Port:" -msgstr "Porzh :" - -#: src/ui/bookmark_properties.ui:183 -#, no-c-format -msgid "Site label:" -msgstr "Skridennad al lec'hienn :" - -#: src/ui/bookmark_properties.ui:196 -#, no-c-format -msgid "Remote directory:" -msgstr "Renkell a-bell :" - -#: src/ui/bookmark_properties.ui:204 src/ui/config_general.ui:199 -#, no-c-format -msgid "Local directory:" -msgstr "Renkell lec'hel :" - -#: src/ui/bookmark_properties.ui:227 -#, no-c-format -msgid "&Anonymous login" -msgstr "Ereañ &dizanv" - -#: src/ui/bookmark_properties.ui:257 -#, no-c-format -msgid "&Advanced" -msgstr "&Barek" - -#: src/ui/bookmark_properties.ui:268 -#, no-c-format -msgid "Disa&ble use of extended passive mode" -msgstr "" - -#: src/ui/bookmark_properties.ui:276 -#, no-c-format -msgid "Disable use of passive mode" -msgstr "" - -#: src/ui/bookmark_properties.ui:284 -#, no-c-format -msgid "Use site IP for passive mode connections" -msgstr "" - -#: src/ui/bookmark_properties.ui:292 -#, no-c-format -msgid "Disable \"force active mode to use this IP\" for this site" -msgstr "" - -#: src/ui/bookmark_properties.ui:300 -#, no-c-format -msgid "Use STAT for directory listings" -msgstr "" - -#: src/ui/bookmark_properties.ui:311 -#, no-c-format -msgid "Multiple Transfer Threads" -msgstr "" - -#: src/ui/bookmark_properties.ui:322 -#, no-c-format -msgid "Do not use multiple threads for this site" -msgstr "" - -#: src/ui/bookmark_properties.ui:332 src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:452 -#, no-c-format -msgid "Server Encoding" -msgstr "" - -#: src/ui/bookmark_properties.ui:347 src/ui/config_general.ui:284 -#: src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:479 -#, no-c-format -msgid "Encoding:" -msgstr "Kodadur :" - -#: src/ui/bookmark_properties.ui:396 -#, no-c-format -msgid "Retry && &Keepalive" -msgstr "" - -#: src/ui/bookmark_properties.ui:407 -#, no-c-format -msgid "Retr&y to connect on failure" -msgstr "" - -#: src/ui/bookmark_properties.ui:423 -#, no-c-format -msgid "Retry" -msgstr "Klask adarre" - -#: src/ui/bookmark_properties.ui:434 src/ui/config_general.ui:253 -#, no-c-format -msgid "Number of retries (0 = infinite):" -msgstr "" - -#: src/ui/bookmark_properties.ui:442 src/ui/config_general.ui:222 -#, no-c-format -msgid "Retry delay:" -msgstr "" - -#: src/ui/bookmark_properties.ui:505 -#, no-c-format -msgid "Use keepalive packets to keep the connection open" -msgstr "" - -#: src/ui/bookmark_properties.ui:513 -#, no-c-format -msgid "Keepalive" -msgstr "" - -#: src/ui/bookmark_properties.ui:532 -#, no-c-format -msgid "Keepalive frequency (seconds):" -msgstr "" - -#: src/ui/checksum_verifier.ui:68 -#, no-c-format -msgid "<b>File:</b>" -msgstr "<b>Restr :</b>" - -#: src/ui/checksum_verifier.ui:84 -#, no-c-format -msgid "none" -msgstr "hini ebet" - -#: src/ui/checksum_verifier.ui:96 -#, no-c-format -msgid "File list" -msgstr "Roll ar restroù" - -#: src/ui/checksum_verifier.ui:165 -#, no-c-format -msgid "Unprocessed" -msgstr "" - -#: src/ui/checksum_verifier.ui:212 -#, no-c-format -msgid "Ok" -msgstr "Mat eo" - -#: src/ui/checksum_verifier.ui:259 -#, no-c-format -msgid "Not found" -msgstr "N'eo ket kavet" - -#: src/ui/checksum_verifier.ui:306 -#, no-c-format -msgid "Failed" -msgstr "Sac'het" - -#: src/ui/config_display.ui:34 -#, no-c-format -msgid "Displa&y" -msgstr "Diskwe&l" - -#: src/ui/config_display.ui:45 -#, no-c-format -msgid "File &Browser" -msgstr "&Furcher ar restroù" - -#: src/ui/config_display.ui:56 -#, no-c-format -msgid "Show &hidden files and directories" -msgstr "Diskouez ar restroù hag ar renkelloù &kuzhet" - -#: src/ui/config_display.ui:64 -#, no-c-format -msgid "Show &directory tree" -msgstr "Diskouez gwezenn ar &renkelloù" - -#: src/ui/config_display.ui:72 -#, no-c-format -msgid "Show filesi&ze in bytes (toggle for \"human readable\" format)" -msgstr "" - -#: src/ui/config_display.ui:80 -#, no-c-format -msgid "Show &owner and group for each file" -msgstr "" - -#: src/ui/config_display.ui:88 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show directory &size" -msgstr "Diskouez gwezenn ar &renkelloù" - -#: src/ui/config_display.ui:98 -#, no-c-format -msgid "&Other Interface Elements" -msgstr "" - -#: src/ui/config_display.ui:109 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show left sidebar" -msgstr "Diskouez ar &sil" - -#: src/ui/config_filters.ui:16 -#, no-c-format -msgid "KFTPFilterEditorLayout" -msgstr "" - -#: src/ui/config_filters.ui:34 -#, no-c-format -msgid "ASCII E&xtensions" -msgstr "A&stennoù ASCII" - -#: src/ui/config_filters.ui:70 -#, no-c-format -msgid "Add Extension" -msgstr "Ouzhpennañ un astenn" - -#: src/ui/config_filters.ui:96 -#, no-c-format -msgid "Extension:" -msgstr "Astenn :" - -#: src/ui/config_filters.ui:107 -#, no-c-format -msgid "Extension" -msgstr "Astenn" - -#: src/ui/config_general.ui:45 -#, no-c-format -msgid "E-mail &Address" -msgstr "Chomlec&'h postel" - -#: src/ui/config_general.ui:56 -#, no-c-format -msgid "&Use e-mail address from control center" -msgstr "" - -#: src/ui/config_general.ui:72 -#, no-c-format -msgid "E-mail:" -msgstr "Postel :" - -#: src/ui/config_general.ui:89 -#, no-c-format -msgid "Startup and Exit" -msgstr "" - -#: src/ui/config_general.ui:100 -#, no-c-format -msgid "Confirm program e&xit if there are active transfers" -msgstr "" - -#: src/ui/config_general.ui:108 -#, no-c-format -msgid "Start the program minimi&zed to systray" -msgstr "" - -#: src/ui/config_general.ui:116 -#, no-c-format -msgid "Show &splash screen on startup" -msgstr "Diskouez ar skramm-°emer pa loc'her" - -#: src/ui/config_general.ui:124 -#, no-c-format -msgid "Show the s&ystray icon" -msgstr "" - -#: src/ui/config_general.ui:132 -#, no-c-format -msgid "Ex&it by default when clicking the X button" -msgstr "" - -#: src/ui/config_general.ui:180 -#, no-c-format -msgid "Site Defaults" -msgstr "" - -#: src/ui/config_general.ui:328 -#, no-c-format -msgid "Encr&ypt bookmark file" -msgstr "" - -#: src/ui/config_general.ui:336 -#, no-c-format -msgid "&Show sites from TDEWallet among bookmarks" -msgstr "" - -#: src/ui/config_general.ui:365 -#, no-c-format -msgid "&Notification" -msgstr "&Kemenn" - -#: src/ui/config_general.ui:376 -#, no-c-format -msgid "Balloons" -msgstr "" - -#: src/ui/config_general.ui:387 -#, no-c-format -msgid "&Show balloon when transfer completes" -msgstr "" - -#: src/ui/config_general.ui:395 -#, no-c-format -msgid "Only show when &queue is empty after transfer" -msgstr "" - -#: src/ui/config_general.ui:403 -#, no-c-format -msgid "Show balloon when connection retr&y succeeds" -msgstr "" - -#: src/ui/config_log.ui:34 -#, no-c-format -msgid "&Appearance" -msgstr "&Neuziadur" - -#: src/ui/config_log.ui:45 -#, no-c-format -msgid "Font && Colors" -msgstr "Ment && Livioù" - -#: src/ui/config_log.ui:64 -#, no-c-format -msgid "Font:" -msgstr "Nodrezh :" - -#: src/ui/config_log.ui:87 -#, no-c-format -msgid "Client command color:" -msgstr "" - -#: src/ui/config_log.ui:121 -#, no-c-format -msgid "Server response color:" -msgstr "" - -#: src/ui/config_log.ui:155 -#, no-c-format -msgid "Multiline response color:" -msgstr "" - -#: src/ui/config_log.ui:189 -#, no-c-format -msgid "Error message color:" -msgstr "Liv kemennad fazi :" - -#: src/ui/config_log.ui:223 -#, no-c-format -msgid "Status message color:" -msgstr "Liv ar c'hemennadoù stad :" - -#: src/ui/config_log.ui:270 -#, no-c-format -msgid "&Output" -msgstr "&Ezkas" - -#: src/ui/config_log.ui:281 -#, no-c-format -msgid "&File Output" -msgstr "" - -#: src/ui/config_log.ui:292 -#, no-c-format -msgid "&Save log to file" -msgstr "" - -#: src/ui/config_log.ui:308 -#, no-c-format -msgid "Output file:" -msgstr "Restr ezkas :" - -#: src/ui/config_transfers.ui:34 -#, no-c-format -msgid "Co&nnection" -msgstr "Kevreade&nn" - -#: src/ui/config_transfers.ui:45 -#, no-c-format -msgid "Active Connection IP" -msgstr "IP ar gevreadenn bev" - -#: src/ui/config_transfers.ui:56 -#, no-c-format -msgid "Force PORT/EPRT to &use configured IP" -msgstr "" - -#: src/ui/config_transfers.ui:72 -#, no-c-format -msgid "IP/hostname:" -msgstr "IP/anv an ostiz :" - -#: src/ui/config_transfers.ui:95 -#, no-c-format -msgid "&Ignore external IP for LAN connections" -msgstr "" - -#: src/ui/config_transfers.ui:105 -#, no-c-format -msgid "Active Connection Port Range" -msgstr "" - -#: src/ui/config_transfers.ui:116 -#, no-c-format -msgid "Onl&y use ports from the specified port range" -msgstr "" - -#: src/ui/config_transfers.ui:132 -#, no-c-format -msgid "Minimum port:" -msgstr "" - -#: src/ui/config_transfers.ui:169 -#, no-c-format -msgid "Maximum port:" -msgstr "" - -#: src/ui/config_transfers.ui:200 -#, no-c-format -msgid "Timeouts" -msgstr "" - -#: src/ui/config_transfers.ui:219 -#, no-c-format -msgid "Control connection timeout (in seconds):" -msgstr "" - -#: src/ui/config_transfers.ui:259 -#, no-c-format -msgid "Data transfer timeout (in seconds):" -msgstr "" - -#: src/ui/config_transfers.ui:293 -#, no-c-format -msgid "Speed limit" -msgstr "Tizh-harzh" - -#: src/ui/config_transfers.ui:312 -#, no-c-format -msgid "Download (KB/s):" -msgstr "Enkargañ (Ko/s) :" - -#: src/ui/config_transfers.ui:352 -#, no-c-format -msgid "Upload (KB/s):" -msgstr "Ezkargañ (Ko/s) :" - -#: src/ui/config_transfers.ui:405 -#, no-c-format -msgid "Dis&k Space" -msgstr "Egor p&ladenn" - -#: src/ui/config_transfers.ui:416 -#, no-c-format -msgid "Free Disk Space Check" -msgstr "" - -#: src/ui/config_transfers.ui:427 -#, no-c-format -msgid "Stop transfer if there is ¬ enough free space" -msgstr "" - -#: src/ui/config_transfers.ui:443 -#, no-c-format -msgid "Interval (sec):" -msgstr "" - -#: src/ui/config_transfers.ui:474 -#, no-c-format -msgid "Minimum free space (MiB):" -msgstr "Egor dieub Izelañ (Mio) :" - -#: src/ui/config_transfers.ui:521 -#, no-c-format -msgid "Thre&ads" -msgstr "Neud&où" - -#: src/ui/config_transfers.ui:551 -#, no-c-format -msgid "Number of threads per session:" -msgstr "" - -#: src/ui/config_transfers.ui:574 -#, no-c-format -msgid "Use the primary connection for transfers" -msgstr "" - -#: src/ui/config_transfers.ui:603 -#, no-c-format -msgid "&Miscellaneous" -msgstr "A bep &seurt" - -#: src/ui/config_transfers.ui:625 -#, no-c-format -msgid "Automatically retry failed transfers" -msgstr "" - -#: src/ui/config_transfers.ui:641 -#, no-c-format -msgid "Maximum number of retries before marking as failed:" -msgstr "" - -#: src/ui/config_transfers.ui:666 -#, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "All" - -#: src/ui/config_transfers.ui:677 -#, no-c-format -msgid "&Queue files (instead of transferring) when \"dragged && dropped\"" -msgstr "" - -#: src/ui/config_transfers.ui:685 -#, no-c-format -msgid "Skip &empty directories when queueing" -msgstr "" - -#: src/ui/config_transfers.ui:693 -#, no-c-format -msgid "Confirm disconnects &before disconnecting" -msgstr "" - -#: src/ui/kftpbookmarkeditortlswidget.ui:41 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Data Connection Settings" -msgstr "Sac'het eo kevreadenn roadoù (%1)." - -#: src/ui/kftpbookmarkeditortlswidget.ui:68 -#, no-c-format -msgid "Mode:" -msgstr "Giz :" - -#: src/ui/kftpbookmarkeditortlswidget.ui:74 -#, no-c-format -msgid "Always encrypt the data channel" -msgstr "" - -#: src/ui/kftpbookmarkeditortlswidget.ui:79 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Encrypt only for directory listings" -msgstr "Ezporzhañ roll restroù ar renkell" - -#: src/ui/kftpbookmarkeditortlswidget.ui:84 -#, no-c-format -msgid "Do not encrypt the data channel" -msgstr "" - -#: src/ui/kftpbookmarkeditortlswidget.ui:108 -#, no-c-format -msgid "X509 Certificate" -msgstr "" - -#: src/ui/kftpbookmarkeditortlswidget.ui:119 -#, no-c-format -msgid "Use the following SSL certificate when connecting" -msgstr "" - -#: src/ui/kftpbookmarkeditortlswidget.ui:135 -#, no-c-format -msgid "Path:" -msgstr "Hent :" - -#: src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Bookmark Import Wizard" -msgstr "Skoazeller enporzh sinedoù" - -#: src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui:23 -#, no-c-format -msgid "Step 1: <b>Select Import Plugin</b>" -msgstr "Prantad 1 : <b>Dibabit ul lugent enporzh" - -#: src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui:40 src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui:140 -#: src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui:218 -#, no-c-format -msgid "Image" -msgstr "Skeudenn" - -#: src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui:56 -#, no-c-format -msgid "" -"Please select the appropriate import plugin from the list below. Each plugin " -"can import from one different format." -msgstr "" - -#: src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui:84 -#, no-c-format -msgid "Available import plugins:" -msgstr "Lugentoù enkas da gaout :" - -#: src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui:123 -#, no-c-format -msgid "Step 2: <b>Select Bookmark File to Import</b>" -msgstr "Prantad 2 : <b>Dibabit ar restr sil da enporzh</b>" - -#: src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui:156 -#, no-c-format -msgid "" -"Please select the bookmark file from which you would like to import your " -"bookmarks. A default path has already been determined by the import plugin." -msgstr "" - -#: src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui:167 -#, no-c-format -msgid "<b>Bookmark path:</b>" -msgstr "" - -#: src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui:201 -#, no-c-format -msgid "Step 3: <b>Importing Bookmarks...</b>" -msgstr "Prantad 3 : <b>Oc'h enporzh ar sinedoù ...</b>" - -#: src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui:234 -#, no-c-format -msgid "Please wait while the bookmarks are being imported." -msgstr "" - -#: src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui:242 -#, no-c-format -msgid "<b>Import progress:</b>" -msgstr "" - -#: src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui:41 -#, no-c-format -msgid "Source Server Info" -msgstr "" - -#: src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui:52 src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui:152 -#: src/ui/kftpsearchlayout.ui:82 -#, no-c-format -msgid "Server Info" -msgstr "Titouroù diwar-benn ar servijer" - -#: src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui:63 src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui:163 -#: src/ui/kftpsearchlayout.ui:93 -#, no-c-format -msgid "Server name:" -msgstr "Anv ar servijer :" - -#: src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui:71 src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui:171 -#: src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:211 src/ui/kftpsearchlayout.ui:101 -#, no-c-format -msgid "Host:" -msgstr "Ostiz :" - -#: src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui:141 -#, no-c-format -msgid "Destination Server Info" -msgstr "Titouroù diwar-benn ar servijer dehaezadur" - -#: src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui:242 -#, no-c-format -msgid "<b>Source:</b>" -msgstr "<b>Tarzh :</b>" - -#: src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui:250 -#, no-c-format -msgid "<b>Destination:</b>" -msgstr "<b>Dehaezadur :</b>" - -#: src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui:266 -#, no-c-format -msgid "Transfer type:" -msgstr "Seurt an treuzkas :" - -#: src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:64 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Recent connections" -msgstr "Klask adarre gant ar gevreadenn ..." - -#: src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:91 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select connection:" -msgstr "Klask adarre gant ar gevreadenn ..." - -#: src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:171 -#, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL :" - -#: src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:179 -#, no-c-format -msgid "Enter the whole url into this box" -msgstr "" - -#: src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:219 -#, no-c-format -msgid "Enter ftp's hostname" -msgstr "Roit anv ostiz ar ftp" - -#: src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:321 -#, no-c-format -msgid "Anon&ymous login" -msgstr "Ereañ dizanv" - -#: src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:324 -#, no-c-format -msgid "Check for anonymous login" -msgstr "" - -#: src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:362 -#, no-c-format -msgid "Enter account username" -msgstr "Roit anv arveriad ar gont" - -#: src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:402 -#, no-c-format -msgid "Enter account password" -msgstr "Roit tremenger ar gont" - -#: src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:412 -#, no-c-format -msgid "Add to &bookmarks" -msgstr "Ouzhpennañ d'ar &sinedoù" - -#: src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:441 -#, no-c-format -msgid "Advanced" -msgstr "Barek" - -#: src/ui/kftpsearchlayout.ui:22 -#, no-c-format -msgid "Queue Search & Replace" -msgstr "" - -#: src/ui/kftpsearchlayout.ui:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Using this dialog, you can do massive replacing of source/destination paths " -"of the queued transfers. <b>Changes cannot be undone.</b>" -msgstr "" - -#: src/ui/kftpsearchlayout.ui:44 -#, no-c-format -msgid "Search What" -msgstr "" - -#: src/ui/kftpsearchlayout.ui:55 src/ui/kftpsearchlayout.ui:192 -#, no-c-format -msgid "Destination:" -msgstr "Dehaezadur :" - -#: src/ui/kftpsearchlayout.ui:63 src/ui/kftpsearchlayout.ui:200 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "Tarzh :" - -#: src/ui/kftpsearchlayout.ui:71 -#, no-c-format -msgid "Search only for transfers on specific server" -msgstr "" - -#: src/ui/kftpsearchlayout.ui:181 -#, no-c-format -msgid "Replace With" -msgstr "Erlec'hiañ gant" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bookmarks" -#~ msgstr "Kas ar sinedoù" - -#, fuzzy -#~ msgid "File" -#~ msgstr "Anv ar restr" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Delete" -#~ msgstr "Distruj restroù" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Reload" -#~ msgstr "Ezkargañ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Copy" -#~ msgstr "Eil" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Distruj restroù" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "&Aozañ ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "L&emel" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Remove" -#~ msgstr "L&emel" - -#, fuzzy -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "Anv ar restr" - -#, fuzzy -#~ msgid "Main Toolbar" -#~ msgstr "Barrenn ostilhoù ar Sinedoù" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Bookmarks" -#~ msgstr "Kas ar sinedoù" - -#, fuzzy -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Diret" - -#~ msgid "No username specified for '%1'." -#~ msgstr "N'eus anv arveriad roet evit '%1'." - -#~ msgid "Error Connecting" -#~ msgstr "Fazi en ur kevreañ" - -#, fuzzy -#~ msgid "DisplaySettings" -#~ msgstr "Diskwel" - -#~ msgid "Alt+S" -#~ msgstr "Alt+S" - -#~ msgid "Alt+B" -#~ msgstr "Alt+B" - -#, fuzzy -#~ msgid "KFTPQuickConnectLayout" -#~ msgstr "Kevreañ ent buan" - -#~ msgid "Command" -#~ msgstr "Urzhiad" - -#~ msgid "What's this?" -#~ msgstr "Petra zo ?" - -#~ msgid "Server Management" -#~ msgstr "Mererezh ar servijerien" - -#~ msgid "Username" -#~ msgstr "Anv an arveriad" - -#~ msgid "Enter a username or press cancel" -#~ msgstr "Roit anv an arveriad pe nullit" - -#~ msgid "Group name" -#~ msgstr "Anv ar strollad" - -#~ msgid "Enter a group or press cancel" -#~ msgstr "Roit ur strollad pe nullit" - -#~ msgid "Description name" -#~ msgstr "Anv an deskrivadur" - -#~ msgid "Enter a description or press cancel" -#~ msgstr "Roit ur deskrivadur pe nullit" - -#~ msgid "Passwords do not match" -#~ msgstr "An tremegerioù ne glot ket" - -#~ msgid "Password retype:" -#~ msgstr "Roit ho tremenger adarre :" - -#~ msgid "Change user's password" -#~ msgstr "Kemmañ tremenger an arveriad" - -#~ msgid "Readd user" -#~ msgstr "Adouzhpennañ an arveriad" - -#~ msgid "Add a new group" -#~ msgstr "Ouzhpennañ ur strollad nevez" - -#~ msgid "Delete a group" -#~ msgstr "Lemel ur strollad" - -#~ msgid "Change description for a group" -#~ msgstr "Kemmañ deskrivadur ar strollad" - -#~ msgid "&Send Bookmarks To" -#~ msgstr "&Kas ar sinedoù da" - -#~ msgid "Are you sure you want to delete this file(s)?" -#~ msgstr "Ha sur oc'h bezañ mennet da zilemel ar restr(où)-se ?" - -#~ msgid "Date" -#~ msgstr "Deiziad" - -#~ msgid "Permissions" -#~ msgstr "Aotreoù" - -#~ msgid "Owner" -#~ msgstr "Perc'henn" - -#~ msgid "Unable to open directory '%1'." -#~ msgstr "N'hellan ket digeriñ ar renkell '%1'." - -#~ msgid "Are you sure?" -#~ msgstr "Sur out ?" - -#, fuzzy -#~ msgid "TransferSettings" -#~ msgstr "O treuzkas ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Alt+E" -#~ msgstr "Alt+A" - -#~ msgid "GeneralSettings" -#~ msgstr "Kefluniadur hollek" - -#~ msgid "Alt+Y" -#~ msgstr "Alt+Y" - -#~ msgid "Add New Pattern" -#~ msgstr "Ouzhpennañ ur sil nevez" - -#~ msgid "Are you sure that you want to remove this pattern?" -#~ msgstr "Ha fellout a ra deoc'h da vat lemel ar sil-se ?" - -#~ msgid "&Other" -#~ msgstr "&All" - -#~ msgid "&Add Pattern..." -#~ msgstr "&Ouzhpennañ ur sil ..." - -#~ msgid "E&dit..." -#~ msgstr "A&ozañ ..." - -#~ msgid "Re&move" -#~ msgstr "Le&mel" - -#~ msgid "E&nabled" -#~ msgstr "B&ev" - -#~ msgid "Patterns" -#~ msgstr "Siloù :" - -#~ msgid "&Add Pattern" -#~ msgstr "&Ouzhpennañ ur sil" - -#~ msgid "&Low" -#~ msgstr "&Izel" - -#~ msgid "Value:" -#~ msgstr "Gwerzh :" - -#~ msgid "&Skip" -#~ msgstr "&Tremen e-biou" - -#~ msgid "&High" -#~ msgstr "&Uhel" - -#~ msgid "&Set Filter..." -#~ msgstr "&Lakaat ar sil ..." - -#~ msgid "Clear Filter" -#~ msgstr "Goullonderiñ ar sil" - -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "Sil" - -#~ msgid "Enter filter:" -#~ msgstr "Roit ur sul :" - -#, fuzzy -#~ msgid "KFTPBookmarkEditorTLSWidget" -#~ msgstr "Aozer sined FTP" - -#~ msgid "TLS/SSL Settings" -#~ msgstr "Kefluniadur TLS/SSL" - -#~ msgid "Transfer mode:" -#~ msgstr "Mod treuzkas :" - -#~ msgid "Transfer:" -#~ msgstr "Treuzkas :" - -#~ msgid "Down: %1/s Up: %1/s" -#~ msgstr "En : %1/s Ez : %1/s" - -#~ msgid "SFTP Reading directory listing..." -#~ msgstr "O lenn ar renkell dre SFTP ..." - -#~ msgid "SFTP Directory changed to '%1'" -#~ msgstr "Renkell SFTP kemmet da « %1 »" - -#~ msgid "FXP transfer failed." -#~ msgstr "Sac'het eo an treuzkas FXP." - -#~ msgid "Unknown host '%1'." -#~ msgstr "Ostiz dianav. '%1'." - -#~ msgid "Disconnected from server." -#~ msgstr "Digevreet diouzh ar servijer." - -#~ msgid "Error reading file." -#~ msgstr "Fazi en ur lenn ar restr." - -#~ msgid "Unable to connect with server." -#~ msgstr "N'hellan ket kevreañ ouzh ar servijer." - -#~ msgid "Directory is not in cache." -#~ msgstr "N'eo ket e grubuilh ar renkell." - -#~ msgid "Unable to open directory." -#~ msgstr "N'hellan ket digeriñ ar renkell." - -#~ msgid "Cache" -#~ msgstr "Krubuilh" - -#~ msgid "Enable &directory listing cache" -#~ msgstr "Bevaat krubuilh endalc'had ar &renkell" |