summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/pl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/pl')
-rw-r--r--translations/pl/messages/kftpgrabber.po136
1 files changed, 53 insertions, 83 deletions
diff --git a/translations/pl/messages/kftpgrabber.po b/translations/pl/messages/kftpgrabber.po
index 20a7123..e8c385f 100644
--- a/translations/pl/messages/kftpgrabber.po
+++ b/translations/pl/messages/kftpgrabber.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kftpgrabber\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-21 18:12+0100\n"
"Last-Translator: Marek Gawryszewski <mgawry@wpk.p.lodz.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -606,16 +606,6 @@ msgid ""
"Are you sure you want to quit?"
msgstr "Czy na pewno chcesz PODZIELIĆ ten plik?"
-#: src/mainwindow.cpp:244
-msgid "Quit"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:294 src/mainwindow.cpp:357
-#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:93 src/widgets/systemtray.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Wyślij zakładki"
-
#: src/mainwindow.cpp:300
#, fuzzy
msgid "FTP Sites Near Me"
@@ -766,11 +756,6 @@ msgstr ""
msgid "is not"
msgstr ""
-#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "Plik:"
-
#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:189 src/widgets/browser/treeview.cpp:103
msgid "Directory"
msgstr "Katalog"
@@ -874,11 +859,6 @@ msgstr "&Nowy..."
msgid "&Rename"
msgstr "Zmień nazwę"
-#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:114 src/widgets/browser/actions.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "usuń plik"
-
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:115
msgid "&Create Subcategory..."
msgstr "Utwórz podkategorię..."
@@ -926,11 +906,6 @@ msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten serwer?"
msgid "&Edit..."
msgstr "&Edycja..."
-#: src/widgets/browser/actions.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "&Reload"
-msgstr "Wyślij"
-
#: src/widgets/browser/actions.cpp:104
msgid "&Abort"
msgstr "Przerwij"
@@ -1045,10 +1020,6 @@ msgstr "Rozłącz"
msgid "Change Remote &Encoding"
msgstr ""
-#: src/widgets/browser/actions.cpp:191
-msgid "Default"
-msgstr ""
-
#: src/widgets/browser/actions.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to SHRED this file?"
@@ -1112,10 +1083,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not enter folder %1."
msgstr ""
-#: src/widgets/browser/dirlister.cpp:140 src/widgets/failedtransfers.cpp:65
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
#: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Filter Options"
@@ -1364,16 +1331,6 @@ msgstr "Zmiana nazwy"
msgid "New"
msgstr "Młodszy"
-#: src/widgets/filtereditor.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopia"
-
-#: src/widgets/filtereditor.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "Delete"
-msgstr "usuń plik"
-
#: src/widgets/filtereditor.cpp:266
#, fuzzy
msgid "Rename Rule"
@@ -1433,16 +1390,6 @@ msgstr "Kolor"
msgid "Add pattern"
msgstr "Dodaj wzór"
-#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Edit"
-msgstr "&Edycja..."
-
-#: src/ui/config_filters.ui:78 src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:104
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Usuń wszystko"
-
#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:107
msgid "Enabled"
msgstr "Włączone"
@@ -1572,11 +1519,6 @@ msgstr "Uruchom transfer"
msgid "&Abort Transfer"
msgstr "Przerwij transfer"
-#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:559
-#, fuzzy
-msgid "&Remove"
-msgstr "Usuń wszystko"
-
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:560
msgid "Remove &All"
msgstr "Usuń wszystko"
@@ -1619,10 +1561,6 @@ msgstr "S&tart"
msgid "&Pause"
msgstr "&Pauza"
-#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:572
-msgid "St&op"
-msgstr ""
-
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:573
msgid "&Add Transfer..."
msgstr "Dodaj transfer..."
@@ -1772,16 +1710,6 @@ msgstr ""
msgid "Main Menu"
msgstr "Główne menu"
-#: src/kftpgrabberui.rc:8
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&File"
-msgstr "Plik:"
-
-#: src/kftpgrabberui.rc:18
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Pasek Zakładek"
-
#: src/kftpgrabberui.rc:24
#, no-c-format
msgid "Bookmark Toolbar"
@@ -2383,21 +2311,11 @@ msgstr ""
msgid "Ex&it by default when clicking the X button"
msgstr ""
-#: src/ui/config_general.ui:161
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr "Wyślij zakładki"
-
#: src/ui/config_general.ui:180
#, no-c-format
msgid "Site Defaults"
msgstr ""
-#: src/ui/config_general.ui:317
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Options"
-msgstr "Opcjonalnie"
-
#: src/ui/config_general.ui:328
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Encr&ypt bookmark file"
@@ -2885,6 +2803,58 @@ msgid "Replace With"
msgstr "Zamień z"
#, fuzzy
+#~ msgid "Bookmarks"
+#~ msgstr "Wyślij zakładki"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "Plik:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "usuń plik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Reload"
+#~ msgstr "Wyślij"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Kopia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "usuń plik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "&Edycja..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Usuń wszystko"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Remove"
+#~ msgstr "Usuń wszystko"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "Plik:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Main Toolbar"
+#~ msgstr "Pasek Zakładek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Bookmarks"
+#~ msgstr "Wyślij zakładki"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Opcjonalnie"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "No username specified for '%1'."
#~ msgstr "Nie podano nazwy urzytkownika dla '%1!'"