summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorChris <xchrisx@uber.space>2019-08-27 17:57:35 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2019-08-28 18:45:44 +0000
commit534ea4c0d6fc5222cf43644536778c5fba92d9d8 (patch)
tree86a6e171ff0100cdcd3f8568cdc156eb00e317a8
parente933573517ed8ecb3048db0efff0508d3301385f (diff)
downloadkile-534ea4c0d6fc5222cf43644536778c5fba92d9d8.tar.gz
kile-534ea4c0d6fc5222cf43644536778c5fba92d9d8.zip
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (1587 of 1587 strings) Translation: applications/kile Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kile/de/
-rw-r--r--translations/de/messages/kile.po63
1 files changed, 32 insertions, 31 deletions
diff --git a/translations/de/messages/kile.po b/translations/de/messages/kile.po
index 9d27e2a..ae5a304 100644
--- a/translations/de/messages/kile.po
+++ b/translations/de/messages/kile.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-12 23:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-19 13:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-28 18:45+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/kile/de/>\n"
@@ -20,13 +20,15 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.8\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Alexander Hunziker,Ingolf Jandt,Dominik Grafenhofer,Thomas Reitelbach"
+msgstr ""
+"Alexander Hunziker,Ingolf Jandt,Dominik Grafenhofer,Thomas Reitelbach, Chris "
+"(TDE)"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
@@ -4430,9 +4432,8 @@ msgid "TDE Integrated LaTeX Environment"
msgstr "TDE-LaTeX-Umgebung"
#: main.cpp:77
-#, fuzzy
msgid "by the Kile Team (2003 - 2008)"
-msgstr "Kile-Team (2003-2007)"
+msgstr "Kile-Team (2003-2008)"
#: main.cpp:80
msgid "project management/developer (scripting & bug fixes)"
@@ -7734,10 +7735,9 @@ msgid "Most Used Symbols"
msgstr "Am häufigsten verwendete Symbole"
#: symbolviewconfig.ui:97
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "&Clear the list of symbols whilst closing Kile"
-msgstr ""
-"Beim Beenden von Kile die Liste der am meisten benutzten Symbole leeren."
+msgstr "Beim Beenden von Kile die Liste der am meisten benutzten Symbole leeren"
#: symbolviewconfig.ui:105
#, no-c-format
@@ -7859,7 +7859,6 @@ msgstr ""
"Sie bereits die neue Vorlage dazu verwenden.</p>\n"
#: tips:9
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>...that Kile supports forward search? This enables you to switch back and "
"forth between places in the source file and their corresponding locations in "
@@ -7911,7 +7910,6 @@ msgstr ""
"wählen Sie Schnellerstellen-Befehl.</p>\n"
#: tips:35
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>...that inserting references and citations has never been easier? Enable "
"auto-completion and type in <code>\\ref{</code>, a list with all available "
@@ -7923,17 +7921,18 @@ msgid ""
">Complete</b>; there, you can select databases of LaTeX commands. You can "
"even create your own lists of commands.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>... dass das Einfügen von Referenzen und Zitaten niemals leicher war? "
-"Schalten Sie die Autovervollständigung ein und tippen Sie <code>\\ref{</"
-"code>; eine Liste aller vorhandenen Referenzen wird erscheinen. (Wenn "
-"Autovervollständigen nicht eingeschaltet ist, drücken Sie Strg+Leertaste.)</"
-"p>\n"
+"<p>... dass das Einfügen von Referenzen und Zitaten niemals leichter war? "
+"Schalten Sie die Autovervollständigung ein und tippen Sie <code>\\"
+"ref{</code>; eine Liste aller vorhandenen Referenzen wird erscheinen. (Wenn "
+"Autovervollständigen nicht eingeschaltet ist, drücken Sie "
+"Strg+Leertaste.)</p>\n"
"<p>Diese Funktion ist in Verbindung mit Projekten sehr nützlich.</p>\n"
"<p>Um Autovervollständigen einzurichten, öffnen Sie\n"
-" <b>Einstellungen -> Kile einrichten -> Vervollständigen</b>.</p>\n"
+" <b>Einstellungen -> Kile einrichten -> Vervollständigen</b>, um dort "
+"Datenbanken von LaTeX Kommandos auszuwählen. Sie können sogar Ihre eigene "
+"Liste von Kommandos auswählen.</p>\n"
#: tips:45
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>...that Kile can complete LaTeX commands for you? Type <code>\\se</code> "
"and press Ctrl+Space, a list of all commands starting with <code>\\se</code> "
@@ -7946,10 +7945,11 @@ msgstr ""
"<code>\\se</code> und drücken Sie Strg+Leertaste. Eine Liste mit Befehlen, "
"die mit <code>\\se</code> beginnen, wird erscheinen.</p><p>Um "
"Autovervollständigen einzurichten, öffnen Sie <b>Einstellungen -> Kile "
-"einrichten -> Vervollständigen</b>.</p>\n"
+"einrichten -> Vervollständigen</b>, um dort Datenbanken von LaTeX Kommandos "
+"auszuwählen. Sie können sogar Ihre eigene Liste von Kommandos auswählen.</p>"
+"\n"
#: tips:53
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>...starting a new environment is very easy using the auto-complete "
"feature. For example, type <code>equ</code> and press Alt+Space and a list "
@@ -7967,7 +7967,9 @@ msgstr ""
"ersten Eintrag auszuwählen und <code>\\begin{equation}\\end{equation}</code> "
"wird in Ihr Dokument eingefügt.</p>\n"
"<p>Um Autovervollständigen einzurichten, öffnen Sie <b>Einstellungen -> Kile "
-"einrichten -> Vervollständigen</b>.</p>\n"
+"einrichten -> Vervollständigen</b>, um dort Datenbanken von LaTeX Kommandos "
+"auszuwählen. Sie können sogar Ihre eigene Liste von Kommandos auswählen.</p>"
+"\n"
#: tips:61
msgid ""
@@ -7981,7 +7983,6 @@ msgstr ""
"und TeX</b> nach.</p>\n"
#: tips:67
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>...that the Quick Preview tool will compile and select a part of a "
"document? This can be a <b>selected text</b>, the <b>current environment</b> "
@@ -7993,12 +7994,12 @@ msgstr ""
"<p>... dass das Schnellvorschau-Werkzeug nun auch einen Teil Ihres Dokuments "
"kompilieren und anzeigen kann? Sie können einen <b>markierten Text</b> die "
"<b>aktuelle Umgebung</b> oder das aktuelle <b>Unterdokument</b> in der "
-"Schnellvorschau betrachten. Richten Sie die Schnellvorschau unter "
-"<b>Einstellungen -> Kile einrichten -> Vorschau</b> ein. Sie können dort "
-"eine der vorbereiteten Konfigurationen auswählen.</p>\n"
+"Schnellvorschau betrachten.</p>\n"
+"<p>Richten Sie die Schnellvorschau unter <b>Einstellungen -> Kile einrichten "
+"-> Vorschau</b> ein. Sie können dort eine der vorbereiteten Konfigurationen "
+"auswählen.</p>\n"
#: tips:75
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>...that a new wizard will help to create tabulars and arrays?</p>\n"
"<p>A right click with the mouse will open a dialog or a popup menu, where a "
@@ -8006,14 +8007,14 @@ msgid ""
"vertical lines</b> and more can be set. Also <b>multicolumn cells</b> are "
"supported.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>... dass es einen neuen Assistent zum Erstellen von Tabellen gibt?</p>\n"
+"<p>... dass es einen neuen Assistent zum Erstellen von Tabellen und "
+"Datenfeldern gibt?</p>\n"
"<p>Über einen rechten Mausklick erreichen Sie ein Dialogfenster oder "
-"Aufklappmenü, wo Sie Attribute wie <b>Ausrichtung</b>, <b>Farben</b>, "
-"<b>horizontale und vertikale Linien</b> und vieles mehr einstellen können. "
-"<b>Mehrspaltige Zellen (multicolumn cells)</b> werden auch unterstützt.</p>\n"
+"Aufklappmenü, wo Sie Attribute wie <b>Ausrichtung</b>, <b>Farben</b>, <b>"
+"horizontale und vertikale Linien</b> und vieles mehr einstellen können. <b>"
+"Mehrspaltige Zellen (multicolumn cells)</b> werden auch unterstützt.</p>\n"
#: tips:83
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>...that Kile can show user defined help files?</p>\n"
"<p>Go to <b>Settings->Configure Kile->Help</b> and configure your help "
@@ -8021,7 +8022,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>... dass Kile benutzerdefinierte Hilfe anzeigen kann?</p>\n"
"<p>Öffnen Sie <b>Einstellungen -> Kile einrichten -> Hife</b> und richten "
-"Sie Ihre Hilfe-Dateien ein.</p>\n"
+"Sie Ihre Hilfe-Dateien ein, welche in das Hilfemenü integriert sind.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"