diff options
Diffstat (limited to 'translations/ru/messages/kile.po')
-rw-r--r-- | translations/ru/messages/kile.po | 293 |
1 files changed, 117 insertions, 176 deletions
diff --git a/translations/ru/messages/kile.po b/translations/ru/messages/kile.po index 237d89c..dd42997 100644 --- a/translations/ru/messages/kile.po +++ b/translations/ru/messages/kile.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kile\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-05 20:48+0500\n" "Last-Translator: Sergei A. Beilin <sbeilin@narod.ru>\n" "Language-Team: <kde-russian@lists.kde.ru>\n" @@ -36,11 +36,6 @@ msgstr "Удалить файлы" msgid "Do you really want to delete these files?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эти файлы?" -#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Files" -msgstr "Файл:" - #: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108 msgid "Passed" msgstr "Готово" @@ -115,11 +110,6 @@ msgstr "Аббревиатура" msgid "Add..." msgstr "Добавить..." -#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "Удалить инструмент" - #: configcodecompletion.cpp:78 msgid "Place cursor" msgstr "Устанавливать курсор" @@ -290,11 +280,6 @@ msgstr "Название" msgid "Visible" msgstr "Видимость" -#: configstructure.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Open" -msgstr "&Открыть" - #: configstructure.cpp:115 msgid "Node" msgstr "Узел" @@ -328,11 +313,6 @@ msgstr "" msgid "Document Classes" msgstr "Класс документа" -#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Add" -msgstr "&Добавить" - #: configtester.cpp:114 msgid "Failed" msgstr "Ошибка" @@ -469,11 +449,6 @@ msgstr "Табличное окружение" msgid "Include Graphics" msgstr "" -#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "Файл:" - #: includegraphicsdialog.cpp:65 msgid "Picture:" msgstr "Изображение:" @@ -502,11 +477,6 @@ msgstr "Путь:" msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX" msgstr "Использовать команду LaTeX \\graphicspath" -#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Options" -msgstr "Параметр" - #: includegraphicsdialog.cpp:113 msgid "Width:" msgstr "Ширина:" @@ -966,11 +936,6 @@ msgstr "В конец" msgid "Match" msgstr "Внутрь" -#: kile.cpp:602 kile.cpp:608 -#, fuzzy -msgid "Close" -msgstr "Закрыть всё" - #: kile.cpp:610 msgid "Selection" msgstr "Выделенное" @@ -1186,16 +1151,6 @@ msgstr "Сохранить текст" msgid "&Add" msgstr "&Добавить" -#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Edit" -msgstr "&Изменить..." - -#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361 -#, fuzzy -msgid "&Delete" -msgstr "&Удалить" - #: kileabbrevview.cpp:196 #, fuzzy msgid "Delete the abbreviation '%1'?" @@ -1235,11 +1190,6 @@ msgstr "Пустая строка не допустима." msgid "All Files" msgstr "Все файлы" -#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Configure" -msgstr "Настроить..." - #: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186 #: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216 msgid "Kile" @@ -1287,11 +1237,6 @@ msgstr "Автодополнение кода" msgid "Quick Preview" msgstr "Предварительный просмотр" -#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Help" -msgstr "Справка пользователя" - #: kileconfigdialog.cpp:233 msgid "Environments" msgstr "Окружения" @@ -1915,11 +1860,6 @@ msgstr "Ошибка утилиты grep" msgid "Invalid regular expression: %1" msgstr "Некорректное регулярное выражение: %1" -#: kilegrepdialog.cpp:689 -#, fuzzy -msgid "&Cancel" -msgstr "&Дополнительно" - #: kilehelp.cpp:126 msgid "" "Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in " @@ -2050,10 +1990,6 @@ msgstr "Название" msgid "BibTeX db add" msgstr "" -#: kilelyxserver.cpp:214 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: kileproject.cpp:369 msgid "" "The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t" @@ -2168,11 +2104,6 @@ msgstr "" msgid "No Name" msgstr "Не задано имя" -#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18 -#, fuzzy -msgid "Untitled" -msgstr "Название" - #: kileprojectdlgs.cpp:364 msgid "" "Please enter the location where the project file should be save to. Also " @@ -2245,11 +2176,6 @@ msgstr "Файл проекта уже существует" msgid "Project Options" msgstr "Параметры проекта" -#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Properties" -msgstr "Свойства ячейки" - #: kileprojectdlgs.cpp:502 msgid "&Master document:" msgstr "&Главный документ:" @@ -2286,11 +2212,6 @@ msgstr "Открыть &в" msgid "&Open" msgstr "&Открыть" -#: kileprojectview.cpp:274 -#, fuzzy -msgid "&Save" -msgstr "Сохранить все" - #: kileprojectview.cpp:284 msgid "&Add to Project" msgstr "&Добавить в проект" @@ -2307,11 +2228,6 @@ msgstr "&Удалить из проекта" msgid "A&dd Files..." msgstr "Добавить фа&йлы..." -#: kileprojectview.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "&Close" -msgstr "Закрыть всё" - #: kileprojectview.cpp:381 #, fuzzy msgid "projectfile" @@ -2329,10 +2245,6 @@ msgstr "изображения" msgid "other" msgstr "другое" -#: kilestatsdlg.cpp:25 -msgid "Copy" -msgstr "" - #: kilestatsdlg.cpp:26 msgid "Copy as LaTeX" msgstr "Скопировать как LaTeX" @@ -3405,11 +3317,6 @@ msgid "" msgstr "" #: kilestdactions.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Дополнительные символы" - -#: kilestdactions.cpp:233 msgid "" "Bib fields - Miscellaneous\n" "OPT.... : optional fields (use the 'Clean' command to remove them)" @@ -3724,10 +3631,6 @@ msgstr "Невозможно найти файл" msgid "Cu&t" msgstr "" -#: kilestructurewidget.cpp:749 -msgid "&Copy" -msgstr "" - #: kilestructurewidget.cpp:750 msgid "&Paste below" msgstr "" @@ -3874,11 +3777,6 @@ msgstr "Компилировать" msgid "Convert" msgstr "Преобразовать" -#: kiletoolconfigwidget.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "Средство просмотра:" - #: kiletoolconfigwidget.cpp:100 msgid "Run Outside of Kile" msgstr "" @@ -4187,12 +4085,6 @@ msgstr "Удалить это окружение?" msgid "Do you want to delete this command?" msgstr "Удалить эту команду?" -#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882 -#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064 -#, fuzzy -msgid "Delete" -msgstr "&Удалить" - #: latexcmddialog.cpp:705 msgid "LaTeX Environment" msgstr "Окружение LaTeX " @@ -5935,18 +5827,10 @@ msgstr "" msgid "Cell Properties" msgstr "Свойства ячейки" -#: tabulardialog.cpp:262 -msgid "Font" -msgstr "" - #: tabulardialog.cpp:267 msgid "Bold" msgstr "Жирный" -#: tabulardialog.cpp:268 -msgid "Italic" -msgstr "" - #: tabulardialog.cpp:276 msgid "Color" msgstr "Цвет" @@ -5963,20 +5847,6 @@ msgstr "Цвет текста:" msgid "Alignment" msgstr "Выравнивание" -#: tabulardialog.cpp:299 -msgid "Left" -msgstr "" - -#: tabulardialog.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "Center" -msgstr "По центру:" - -#: tabulardialog.cpp:301 -#, fuzzy -msgid "Right" -msgstr "Высота:" - #: tabulardialog.cpp:315 msgid "Standard:" msgstr "Стандарт:" @@ -6107,11 +5977,6 @@ msgstr "Сбросить текст" msgid "Clear Attributes" msgstr "Сбросить атрибуты" -#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179 -#, fuzzy -msgid "Clear All" -msgstr "Закрыть всё" - #: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217 msgid "Set Multicolumn" msgstr "" @@ -6319,11 +6184,6 @@ msgstr "Диалог TexDoc " msgid "User Help" msgstr "Справка пользователя" -#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Help" -msgstr "Файл &Помощи" - #: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455 msgid "File '%1' doesn't exist." msgstr "Файл %1 не существует." @@ -6336,11 +6196,6 @@ msgstr "Настроить справку пользователя" msgid "&Menu item:" msgstr "Пункт &меню:" -#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Remove" -msgstr "Удалить инструмент" - #: userhelpdialog.cpp:76 msgid "&Separator" msgstr "&Разделитель" @@ -6411,11 +6266,6 @@ msgstr "Элемент меню:" msgid "Value:" msgstr "Значение:" -#: usermenudialog.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Insert" -msgstr "Вставлять маркеры" - #: configcheckerwidget.ui:30 #, no-c-format msgid "Performing System Check" @@ -6985,11 +6835,6 @@ msgstr "" msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile." msgstr "" -#: kileui.rc:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&File" -msgstr "Файл:" - #: kileui.rc:27 #, no-c-format msgid "Con&vert To" @@ -7025,11 +6870,6 @@ msgstr "Окру&жение" msgid "Te&X Group" msgstr "Групп&а TeX " -#: kileui.rc:122 kileui.rc:146 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&View" -msgstr "Средство просмотра:" - #: kileui.rc:130 #, no-c-format msgid "B&uild" @@ -7210,11 +7050,6 @@ msgstr "" msgid "&Wizard" msgstr "&Мастер" -#: kileui.rc:487 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Settings" -msgstr "Строк" - #: kileui.rc:508 #, fuzzy, no-c-format msgid "TeX Documentation" @@ -7225,16 +7060,6 @@ msgstr "Документация TeTeX" msgid "Main" msgstr "Основной" -#: kileui.rc:537 -#, no-c-format -msgid "Error" -msgstr "" - -#: kileui.rc:566 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit" -msgstr "Редактор" - #: latexconfigwidget.ui:27 #, no-c-format msgid "Commands" @@ -7746,6 +7571,122 @@ msgstr "" "<p>Перейдите в <b>Настройка->Настроить Kile->Справка</b> и настройте ваши " "файлы справки, которые интегрируются в меню справка.</p>\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Files" +#~ msgstr "Файл:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Удалить инструмент" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "&Открыть" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "&Добавить" + +#, fuzzy +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Файл:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Параметр" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Закрыть всё" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "&Изменить..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "&Удалить" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Настроить..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Справка пользователя" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Cancel" +#~ msgstr "&Дополнительно" + +#, fuzzy +#~ msgid "Untitled" +#~ msgstr "Название" + +#, fuzzy +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Свойства ячейки" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Save" +#~ msgstr "Сохранить все" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Close" +#~ msgstr "Закрыть всё" + +#, fuzzy +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Дополнительные символы" + +#, fuzzy +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Средство просмотра:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "&Удалить" + +#, fuzzy +#~ msgid "Center" +#~ msgstr "По центру:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "Высота:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear All" +#~ msgstr "Закрыть всё" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Help" +#~ msgstr "Файл &Помощи" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Remove" +#~ msgstr "Удалить инструмент" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert" +#~ msgstr "Вставлять маркеры" + +#, fuzzy +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "Файл:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&View" +#~ msgstr "Средство просмотра:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Settings" +#~ msgstr "Строк" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Редактор" + #~ msgid "Document: %1" #~ msgstr "Документ: %1" |