summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--translations/messages/ka.po98
1 files changed, 54 insertions, 44 deletions
diff --git a/translations/messages/ka.po b/translations/messages/ka.po
index 54388c6..f1efab7 100644
--- a/translations/messages/ka.po
+++ b/translations/messages/ka.po
@@ -4,51 +4,54 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-02 18:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-11-10 13:10+0000\n"
+"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
+"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/applications/kima/ka/>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "თემური დოღონაძე"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com"
#: cpufreqd/cpufreqd.cpp:41
msgid "Select dynamically"
-msgstr ""
+msgstr "დინამიკური არჩევა"
#: cpufreqd/cpufreqd.cpp:123
msgid "Can't talk to cpufreqd"
-msgstr ""
+msgstr "შეცდომა cpufreqd-სთან საუბრისას"
#: kima.cpp:135
msgid "Kima"
-msgstr ""
+msgstr "Kima"
#: kima.cpp:138
msgid "&Performance Profiles"
-msgstr ""
+msgstr "წარმადობის &პროფილები"
#: kima.cpp:144
msgid "&Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "&მორგება"
#: kima.cpp:148
msgid "&About Kima"
-msgstr ""
+msgstr "&Kima-ის შესახებ"
#: kima.cpp:181
msgid ""
@@ -57,105 +60,110 @@ msgid ""
"This applet monitors various temperature, frequency and fan sources.\n"
"Make sure you have enabled a supported kernel module.\n"
msgstr ""
+"Kicker-ის მონიტორინგის აპლეტი.\n"
+"\n"
+"ეს აპლეტი ახდენს ტემპერატურის, სიხშირის და ვენტილატორის წყაროების "
+"მონიტორინგს.\n"
+"დარწმუნდით, რომ ჩართეთ შესაბამისი ბირთვის მოდული.\n"
#: kima.cpp:188
msgid "cpufreqd control module"
-msgstr ""
+msgstr "cpufreqd-ის კონტროლის მოდული"
#: kima.cpp:211
msgid "This is a help box"
-msgstr ""
+msgstr "ეს დახმარების ველია"
#: kima.cpp:419
msgid "Sources:"
-msgstr ""
+msgstr "წყაროები:"
#: sources/acpithermalsrc.cpp:32
msgid "This source is provided by the Linux ACPI Thermal Zone driver."
-msgstr ""
+msgstr "ეს წყარო მოწოდებულია Linux-ის ACPI თერმული ზომის დრაივერის მიერ."
#: sources/batterysrc.cpp:46
msgid "This source displays the current state of charge of your battery."
-msgstr ""
+msgstr "ეს წყარო თქვენი ელემენტის მიმდინარე მუხტს აჩვენებს."
#: sources/batterysrc.cpp:74
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "უცნობი"
#: sources/cpuinfofreqsrc.cpp:32
msgid "This source is provided by the Linux kernel proc vfs interface."
-msgstr ""
+msgstr "ეს წყარო მოწოდებულია Linux-ის ბირთვის proc vfs ინტერფეისის მიერ."
#: sources/hddtempsrc.cpp:41
msgid "This source is provided by hddtemp. (%1, %2)"
-msgstr ""
+msgstr "ეს წყარო მოწოდებულია პროგრამით hddtemp. (%1, %2)"
#: sources/hwmonfansrc.cpp:33
msgid "This fan source is provided by hwmon. (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "ეს ვენტილატორის წყარო მოწოდებულია პროგრამით hwmon. (%1)"
#: sources/hwmonthermalsrc.cpp:33
msgid "This thermal source is provided by hwmon. (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "ეს ტემპერატურის წყარო მოწოდებულია პროგრამით hwmon. (%1)"
#: sources/i8ksrc.cpp:33
msgid "This source is provided by i8k kernel module."
-msgstr ""
+msgstr "ეს წყარო მოწოდებულია i8k ბირთვის მოდულის მიერ."
#: sources/ibmacpifansrc.cpp:32 sources/ibmacpithermalsrc.cpp:34
msgid "This source is provided by the ACPI driver for IBM ThinkPads."
-msgstr ""
+msgstr "ეს წყარო მოწოდებულია IBM ThinkPad-ების ACPI-ის დრაივერის მიერ."
#: sources/ibmhdaps.cpp:32
msgid "This thermal source is provided by the IBM HDAPS driver."
-msgstr ""
+msgstr "ეს ტემპერატურის წყარო მოწოდებულია IBM HPAPS დრაივერის მიერ."
#: sources/ibookg4thermalsrc.cpp:32
msgid "This source shows a thermal sensor of your iBook."
-msgstr ""
+msgstr "ეს წყარო აჩვენებს თქვენი iBook-ის თერმულ სენსორს."
#: sources/labelsource.cpp:130 sources/nvidiathermalsrc.cpp:125
msgid "n/a"
-msgstr ""
+msgstr "მიუწვდომელია"
#: sources/nvidiathermalsrc.cpp:49
msgid "This source is provided by the nVidia GPU card driver tools"
-msgstr ""
+msgstr "ეს წყარო მოწოდებულია nVidia GPU ბარათის დრაივერის ხელსაწყოების მიერ"
#: sources/omnibookthermalsrc.cpp:32
msgid "This source is provided by the Omnibook Configuration Tools & Patches."
-msgstr ""
+msgstr "ეს წყარო მოწოდებულია Omnibook-ის მორგების ხელსაწოებია და პაჩების მიერ."
#: sources/sysfreqsrc.cpp:33
msgid "This source is provided by the Linux kernel cpufreq subsystem."
-msgstr ""
+msgstr "ეს წყარო მოწოდებულია Linux-ის ბირთვის cpufreq ქვესისტემის მიერ."
#: sources/uptimesrc.cpp:32
msgid "This source is provided by /proc/uptime."
-msgstr ""
+msgstr "ეს წყარო მოწოდებულია ფაილით /proc/uptime."
#: sources/uptimesrc.cpp:68
msgid "%1d %2:%3"
-msgstr ""
+msgstr "%1d %2:%3"
#: sources/uptimesrc.cpp:69
msgid "%1:%2"
-msgstr ""
+msgstr "%1:%2"
#: prefs.ui:17
#, no-c-format
msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "მორგება"
#: prefs.ui:36
#, no-c-format
msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "წყარო"
#: sources/labelsourcePrefs.ui:16
#, no-c-format
msgid "LabelSourcePrefs"
-msgstr ""
+msgstr "LabelSourcePrefs"
#: sources/labelsourcePrefs.ui:52
#, no-c-format
@@ -163,48 +171,50 @@ msgid ""
"<br>\n"
"Taskbar visual settings"
msgstr ""
+"<ბრ>\n"
+"ამოცანებს პანელის ვიზუალური მორგება"
#: sources/labelsourcePrefs.ui:69
#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
-msgstr ""
+msgstr "წინა პლანის ფერი:"
#: sources/labelsourcePrefs.ui:112
#, no-c-format
msgid "Font:"
-msgstr ""
+msgstr "ფონტი:"
#: sources/labelsourcePrefs.ui:135
#, no-c-format
msgid "Alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "სწორება:"
#: sources/sourceprefs.ui:16
#, no-c-format
msgid "SourcePrefs"
-msgstr ""
+msgstr "SourcePrefs"
#: sources/sourceprefs.ui:30
#, no-c-format
msgid "description"
-msgstr ""
+msgstr "აღწერა"
#: sources/sourceprefs.ui:46
#, no-c-format
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "სახელი:"
#: sources/sourceprefs.ui:78
#, no-c-format
msgid "Show this source in Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "ამ წყაროს ჩვენება ამოცანების პანელზე"
#: sources/sourceprefs.ui:111
#, no-c-format
msgid "Show name in Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "სახელის ჩვენება ამოცანების პანელზე"
#: sources/sourceprefs.ui:121
#, no-c-format
msgid "Show this source in ToolTip"
-msgstr ""
+msgstr "ამ წყაროს ჩვენება მინიშნების ტექსტში"