summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/messages/tr.po')
-rw-r--r--translations/messages/tr.po220
1 files changed, 220 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/messages/tr.po b/translations/messages/tr.po
new file mode 100644
index 0000000..1b74665
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/tr.po
@@ -0,0 +1,220 @@
+# translation of kima.po to Turkish
+# This file is put in the public domain.
+#
+# Uğur Çetin <jnmbk@users.sourceforge.net>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kima\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-22 09:18+0300\n"
+"Last-Translator: Uğur Çetin <jnmbk@users.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
+"Language: tr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Uğur Çetin"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "jnmbk@users.sourceforge.net"
+
+#: cpufreqd/cpufreqd.cpp:41
+msgid "Select dynamically"
+msgstr "Dinamik olarak seç"
+
+#: cpufreqd/cpufreqd.cpp:123
+msgid "Can't talk to cpufreqd"
+msgstr "cpufreqd ile konuşulamıyor"
+
+#: kima.cpp:135
+msgid "Kima"
+msgstr "Kima"
+
+#: kima.cpp:138
+msgid "&Performance Profiles"
+msgstr "&Performans Profilleri"
+
+#: kima.cpp:144
+msgid "&Preferences"
+msgstr "&Seçenekler"
+
+#: kima.cpp:148
+msgid "&About Kima"
+msgstr "&Kima Hakkında"
+
+#: kima.cpp:181
+msgid ""
+"Kicker monitoring applet.\n"
+"\n"
+"This applet monitors various temperature, frequency and fan sources.\n"
+"Make sure you have enabled a supported kernel module.\n"
+msgstr ""
+"Panel için gözlem programcığı.\n"
+"\n"
+"Bu programcık çeşitli ısı, frekans ve fan kaynaklarını gözlemler.\n"
+"Desteklenen bir kernel modülünü kullandığınızdan emin olun.\n"
+
+#: kima.cpp:188
+msgid "cpufreqd control module"
+msgstr "cpufreqd kontrol modülü"
+
+#: kima.cpp:211
+msgid "This is a help box"
+msgstr "Bu bir yardım kutusudur"
+
+#: kima.cpp:419
+msgid "Sources:"
+msgstr "Kaynaklar:"
+
+#: sources/acpithermalsrc.cpp:32
+msgid "This source is provided by the Linux ACPI Thermal Zone driver."
+msgstr "Bu kaynak Linux ACPI Isı Alanı sürücüsünden sağlanıyor."
+
+#: sources/batterysrc.cpp:39
+msgid "This source displays the current state of charge of your battery."
+msgstr ""
+
+#: sources/batterysrc.cpp:66
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: sources/cpuinfofreqsrc.cpp:32
+msgid "This source is provided by the Linux kernel proc vfs interface."
+msgstr ""
+"Bu kaynak Linux kernel proc sanal dosya sistemi arayüzünden sağlanıyor."
+
+#: sources/hddtempsrc.cpp:41
+msgid "This source is provided by hddtemp. (%1, %2)"
+msgstr "Bu kaynak hddtemp tarafından sağlanıyor. (%1, %2)"
+
+#: sources/hwmonfansrc.cpp:33
+msgid "This fan source is provided by hwmon. (%1)"
+msgstr "Bu fan kaynağı hwmon tarafından sağlanıyor. (%1)"
+
+#: sources/hwmonthermalsrc.cpp:33
+msgid "This thermal source is provided by hwmon. (%1)"
+msgstr "Bu ısı kaynağı hwmon tarafından sağlanıyor. (%1)"
+
+#: sources/i8ksrc.cpp:33
+msgid "This source is provided by i8k kernel module."
+msgstr "Bu kaynak i8k kernel modülünden sağlanıyor."
+
+#: sources/ibmacpifansrc.cpp:32 sources/ibmacpithermalsrc.cpp:34
+msgid "This source is provided by the ACPI driver for IBM ThinkPads."
+msgstr "Bu kaynak IBM ThinkPadler için ACPI sürücüsü tarafından sağlanıyor."
+
+#: sources/ibmhdaps.cpp:32
+msgid "This thermal source is provided by the IBM HDAPS driver."
+msgstr "Bu ısı kaynağı IBM HDAPS sürücüsü tarafından sağlanıyor."
+
+#: sources/ibookg4thermalsrc.cpp:32
+msgid "This source shows a thermal sensor of your iBook."
+msgstr "Bu kaynak iBook'unuzun bir ısı algılayıcısını gösterir."
+
+#: sources/labelsource.cpp:130 sources/nvidiathermalsrc.cpp:125
+msgid "n/a"
+msgstr "yok"
+
+#: sources/nvidiathermalsrc.cpp:49
+msgid "This source is provided by the nVidia GPU card driver tools"
+msgstr "Bu kaynak nVidia GPU kart sürücüsü araçları tarafından sağlanıyor"
+
+#: sources/omnibookthermalsrc.cpp:32
+msgid "This source is provided by the Omnibook Configuration Tools & Patches."
+msgstr ""
+"Bu kaynak Omnibook Ayarlama Araçları ve Yamaları tarafından sağlanıyor."
+
+#: sources/sysfreqsrc.cpp:33
+msgid "This source is provided by the Linux kernel cpufreq subsystem."
+msgstr "Bu kaynak Linux kernel cpufreq alt sistemi tarafından sağlanıyor."
+
+#: sources/uptimesrc.cpp:32
+msgid "This source is provided by /proc/uptime."
+msgstr "Bu kaynak /proc/uptime tarafından sağlanıyor."
+
+#: sources/uptimesrc.cpp:68
+msgid "%1d %2:%3"
+msgstr "%1g %2:%3"
+
+#: sources/uptimesrc.cpp:69
+msgid "%1:%2"
+msgstr "%1:%2"
+
+#: prefs.ui:17
+#, no-c-format
+msgid "Preferences"
+msgstr "Seçenekler"
+
+#: prefs.ui:36
+#, no-c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Kaynak"
+
+#: sources/labelsourcePrefs.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "LabelSourcePrefs"
+msgstr "KaynakSeçenekleriBaşlığı"
+
+#: sources/labelsourcePrefs.ui:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<br>\n"
+"Taskbar visual settings"
+msgstr ""
+"<br>\n"
+"Görev çubuğu görsel ayarları"
+
+#: sources/labelsourcePrefs.ui:69
+#, no-c-format
+msgid "Foreground color:"
+msgstr "Ön plan rengi:"
+
+#: sources/labelsourcePrefs.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr "Yazıtipi:"
+
+#: sources/labelsourcePrefs.ui:135
+#, no-c-format
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Hizalama:"
+
+#: sources/sourceprefs.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "SourcePrefs"
+msgstr "KaynakSeçenekleri"
+
+#: sources/sourceprefs.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "description"
+msgstr "tanım"
+
+#: sources/sourceprefs.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "İsim:"
+
+#: sources/sourceprefs.ui:78
+#, no-c-format
+msgid "Show this source in Taskbar"
+msgstr "Bu kaynağı görev çubuğunda göster"
+
+#: sources/sourceprefs.ui:111
+#, no-c-format
+msgid "Show name in Taskbar"
+msgstr "Görev çubuğunda ismini göster"
+
+#: sources/sourceprefs.ui:121
+#, no-c-format
+msgid "Show this source in ToolTip"
+msgstr "Bu kaynağı ipucunda göster"