summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da/kipiplugin_htmlexport.po
diff options
context:
space:
mode:
authortpearson <tpearson@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da>2010-01-19 18:22:05 +0000
committertpearson <tpearson@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da>2010-01-19 18:22:05 +0000
commit57e10fedbcb8c3e8c6590ff0935dbf017ce5587f (patch)
tree3000a7649ca4e40e43f9e7feed963236a0b0f56b /po/da/kipiplugin_htmlexport.po
downloadkipi-plugins-57e10fedbcb8c3e8c6590ff0935dbf017ce5587f.tar.gz
kipi-plugins-57e10fedbcb8c3e8c6590ff0935dbf017ce5587f.zip
Import abandoned KDE3 version of kipi plugins
git-svn-id: svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/trinity/libraries/kipi-plugins@1077221 283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da
Diffstat (limited to 'po/da/kipiplugin_htmlexport.po')
-rw-r--r--po/da/kipiplugin_htmlexport.po285
1 files changed, 285 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/da/kipiplugin_htmlexport.po b/po/da/kipiplugin_htmlexport.po
new file mode 100644
index 0000000..4fd6740
--- /dev/null
+++ b/po/da/kipiplugin_htmlexport.po
@@ -0,0 +1,285 @@
+# Danish translation of kipiplugin_htmlexport
+#
+# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2006, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kipiplugin_htmlexport\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 22:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-28 19:23-0400\n"
+"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
+"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Erik Kjær Pedersen"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "erik@binghamton.edu"
+
+#: generator.cpp:175
+msgid "Could not find theme in '%1'"
+msgstr "Kunne ikke finde tema i '%1'"
+
+#: generator.cpp:182
+msgid "Copying theme"
+msgstr "Kopierer tema"
+
+#: generator.cpp:194
+msgid "Could not copy theme"
+msgstr "Kunne ikke kopiere tema"
+
+#: generator.cpp:203
+msgid "Could not open file '%1' for writing"
+msgstr "Kunne ikke åbne filen '%1' til skrivning"
+
+#: generator.cpp:207
+msgid "Could not save image to file '%1'"
+msgstr "Kunne ikke gemme billedet til filen '%1'"
+
+#: generator.cpp:236
+msgid "Could not read image '%1'"
+msgstr "Kunne ikke læse billedet '%1'"
+
+#: generator.cpp:242
+msgid "Format of image '%1' is unknown"
+msgstr "Formatet for billedet '%1' er ukendt"
+
+#: generator.cpp:251
+msgid "Error loading image '%1'"
+msgstr "Fejl ved indlæsning af billedet '%1'"
+
+#: generator.cpp:287
+msgid "Could not save image '%1' to '%2'"
+msgstr "Kunne ikke gemme billedet '%1' som '%2'"
+
+#: generator.cpp:305
+msgid "Could not save thumbnail for image '%1' to '%2'"
+msgstr "Kunne ikke gemme miniaturebillede for billedet '%1' som '%2'"
+
+#: generator.cpp:329
+msgid "Could not create gallery.xml"
+msgstr "Kunne ikke oprette gallery.xml"
+
+#: generator.cpp:340
+msgid "Generating files for \"%1\""
+msgstr "Opretter filer for \"%1\""
+
+#: generator.cpp:372
+msgid "Previous"
+msgstr "Forrige"
+
+#: generator.cpp:373
+msgid "Next"
+msgstr "Næste"
+
+#: generator.cpp:374
+msgid "Collection List"
+msgstr "Samlingsliste"
+
+#: generator.cpp:375
+msgid "Original Image"
+msgstr "Originalbillede"
+
+#: generator.cpp:376
+msgid "Go Up"
+msgstr "Gå opad"
+
+#: generator.cpp:403
+msgid "Generating HTML files"
+msgstr "Opretter HTML-filer"
+
+#: generator.cpp:409
+msgid "Could not load XSL file '%1'"
+msgstr "Kunne ikke indlæse XSL-filen '%1'"
+
+#: generator.cpp:415
+msgid "Could not load XML file '%1'"
+msgstr "Kunne ikke indlæse XML-filen '%1'"
+
+#: generator.cpp:447
+msgid "Error processing XML file"
+msgstr "Fejl ved behandling af XML-fil"
+
+#: generator.cpp:454
+msgid "Could not open '%1' for writing"
+msgstr "Kunne ikke åbne '%1' til skrivning"
+
+#: generator.cpp:472
+msgid "Could not create folder '%1' in '%2'"
+msgstr "Kunne ikke oprette mappen '%1' i '%2'"
+
+#: plugin.cpp:67
+msgid "HTML Gallery..."
+msgstr "HTML-galleri..."
+
+#: plugin.cpp:85
+msgid "Generating gallery..."
+msgstr "Opretter galleri..."
+
+#. i18n: file imagesettingspage.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "ImageSettingsPage"
+msgstr "Billedindstillingsside"
+
+#. i18n: file imagesettingspage.ui line 35
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Full Image"
+msgstr "Helt billede"
+
+#. i18n: file imagesettingspage.ui line 99
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Thumbnail"
+msgstr "Miniature"
+
+#. i18n: file imagesettingspage.ui line 158
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Save image"
+msgstr "Gem billede"
+
+#. i18n: file imagesettingspage.ui line 186
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Max size:"
+msgstr "Maksimal størrelse:"
+
+#. i18n: file imagesettingspage.ui line 197
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Format:"
+msgstr "Format:"
+
+#. i18n: file imagesettingspage.ui line 214
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#. i18n: file imagesettingspage.ui line 219
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#. i18n: file imagesettingspage.ui line 231
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Quality:"
+msgstr "Kvalitet:"
+
+#. i18n: file imagesettingspage.ui line 273
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Include full-size original images for download"
+msgstr "Inkludér originalbilleder med fuld størrelse for download"
+
+#. i18n: file imagesettingspage.ui line 320
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Use original image"
+msgstr "Brug originalbillede"
+
+#. i18n: file imagesettingspage.ui line 431
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "Størrelse:"
+
+#. i18n: file outputpage.ui line 35
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Destination folder:"
+msgstr "Resultatmappe:"
+
+#. i18n: file outputpage.ui line 53
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Open in browser"
+msgstr "Åbn i browser"
+
+#. i18n: file themeparameterspage.ui line 16
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Form1"
+msgstr "Form 1"
+
+#. i18n: file themeparameterspage.ui line 38
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In this page, you can change some theme parameters. Depending on the theme, "
+"different parameters are available."
+msgstr ""
+"På denne side kan du ændre visse temaparametre. Afhængig af temaet er "
+"forskellige parametre tilgængelige."
+
+#: wizard.cpp:139
+msgid ""
+"_: '%1' is a label for a theme parameter\n"
+"%1:"
+msgstr "%1:"
+
+#: wizard.cpp:175
+msgid "HTML Export"
+msgstr "HTML-eksport"
+
+#: wizard.cpp:178
+msgid "A KIPI plugin to export image collections to HTML pages"
+msgstr "Et KIPI-plugin for at eksportere billedsamlinger til HTML-sider"
+
+#: wizard.cpp:181
+msgid "Author and Maintainer"
+msgstr "Forfatter og vedligeholder"
+
+#: wizard.cpp:187
+msgid "Plugin Handbook"
+msgstr ""
+
+#: wizard.cpp:191
+msgid "Collection Selection"
+msgstr "Samlingsudvalg"
+
+#: wizard.cpp:195
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: wizard.cpp:200
+msgid "Theme Parameters"
+msgstr "Temaparametre"
+
+#: wizard.cpp:203
+msgid "Image Settings"
+msgstr "Billedopsætning"
+
+#: wizard.cpp:207
+msgid "Output"
+msgstr "Uddata"
+
+#: wizard.cpp:250
+#, c-format
+msgid "Author: %1"
+msgstr "Forfatter: %1"
+
+#~ msgid "HTML Export Handbook"
+#~ msgstr "Håndbog for HTML-eksport"
+
+#~ msgid "Could not create '%1"
+#~ msgstr "Kunne ikke oprette '%1'"
+
+#~ msgid "Resize full images"
+#~ msgstr "Ændr størrelse på hele billeder"
+
+#~ msgid "Gallery Appearance"
+#~ msgstr "Galleriets udseende"