summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu/kipiplugin_rawconverter.po
diff options
context:
space:
mode:
authortpearson <tpearson@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da>2010-01-19 18:22:05 +0000
committertpearson <tpearson@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da>2010-01-19 18:22:05 +0000
commit57e10fedbcb8c3e8c6590ff0935dbf017ce5587f (patch)
tree3000a7649ca4e40e43f9e7feed963236a0b0f56b /po/hu/kipiplugin_rawconverter.po
downloadkipi-plugins-57e10fedbcb8c3e8c6590ff0935dbf017ce5587f.tar.gz
kipi-plugins-57e10fedbcb8c3e8c6590ff0935dbf017ce5587f.zip
Import abandoned KDE3 version of kipi plugins
git-svn-id: svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/trinity/libraries/kipi-plugins@1077221 283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da
Diffstat (limited to 'po/hu/kipiplugin_rawconverter.po')
-rw-r--r--po/hu/kipiplugin_rawconverter.po508
1 files changed, 508 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/hu/kipiplugin_rawconverter.po b/po/hu/kipiplugin_rawconverter.po
new file mode 100644
index 0000000..7b1944f
--- /dev/null
+++ b/po/hu/kipiplugin_rawconverter.po
@@ -0,0 +1,508 @@
+# translation of digikamplugin_rawconverter.po to hungarian
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Janos Tamasi <janusz@ubk.hu>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: digikamplugin_rawconverter\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-30 20:17+0200\n"
+"Last-Translator: Janos Tamasi <janusz@ubk.hu>\n"
+"Language-Team: hungarian <janusz@ubk.hu>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: actionthread.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Cannot identify Raw image"
+msgstr ""
+"Raw kép azonosítása nem sikerült\n"
+
+#: actionthread.cpp:175
+msgid ""
+"Make: %1\n"
+msgstr ""
+
+#: actionthread.cpp:176
+msgid ""
+"Model: %1\n"
+msgstr ""
+
+#: actionthread.cpp:180
+msgid ""
+"Created: %1\n"
+msgstr ""
+
+#: actionthread.cpp:186
+msgid ""
+"Aperture: f/%1\n"
+msgstr ""
+
+#: actionthread.cpp:191
+msgid ""
+"Focal: %1 mm\n"
+msgstr ""
+
+#: actionthread.cpp:196
+msgid ""
+"Exposure: 1/%1 s\n"
+msgstr ""
+
+#: actionthread.cpp:201
+msgid "Sensitivity: %1 ISO"
+msgstr ""
+
+#: batchdialog.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Raw Images Batch Converter"
+msgstr "Digikam Csoportos raw kép konvertáló"
+
+#: batchdialog.cpp:89 singledialog.cpp:85
+msgid "Con&vert"
+msgstr ""
+
+#: batchdialog.cpp:89 singledialog.cpp:85
+msgid "&Abort"
+msgstr "&Megszakít"
+
+#: batchdialog.cpp:100
+msgid "Thumbnail"
+msgstr "Előnézeti képek"
+
+#: batchdialog.cpp:101
+msgid "Raw File"
+msgstr ""
+
+#: batchdialog.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Target File"
+msgstr "Cél kép"
+
+#: batchdialog.cpp:103
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
+
+#: batchdialog.cpp:117 batchdialog.cpp:120 singledialog.cpp:102
+#: singledialog.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Save settings"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: batchdialog.cpp:136 singledialog.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "RAW Image Converter"
+msgstr "Raw kép konvertáló ..."
+
+#: batchdialog.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "A Kipi plugin to batch convert Raw images"
+msgstr "Raw kép konvertálása nem sikerült"
+
+#: batchdialog.cpp:143 singledialog.cpp:123
+msgid "Original author"
+msgstr ""
+
+#: batchdialog.cpp:146 singledialog.cpp:126
+msgid "Maintainer"
+msgstr ""
+
+#: batchdialog.cpp:151 singledialog.cpp:131
+msgid "Plugin Handbook"
+msgstr ""
+
+#: batchdialog.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "<p>Start converting the Raw images from current settings"
+msgstr "Konvertálás indítása a jelenlegi beállításokkal."
+
+#: batchdialog.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "<p>Abort the current Raw files conversion"
+msgstr "Folyamat megszakítása"
+
+#: batchdialog.cpp:159 singledialog.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "<p>Exit Raw Converter"
+msgstr "Kilépés a Raw konverterből"
+
+#: batchdialog.cpp:311
+msgid "There is no Raw file to process in the list!"
+msgstr ""
+
+#: batchdialog.cpp:522 singledialog.cpp:436
+msgid "Save Raw Image converted from '%1' as"
+msgstr "'%1' raw kép mentése mint"
+
+#: batchdialog.cpp:551 singledialog.cpp:463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to save image %1"
+msgstr "Kép mentése nem sikerült"
+
+#: plugin_rawconverter.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Raw Image Converter..."
+msgstr "Raw kép konvertáló ..."
+
+#: plugin_rawconverter.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Batch Raw Converter..."
+msgstr "Kilépés a Raw konverterből"
+
+#: plugin_rawconverter.cpp:170
+msgid "\"%1\" is not a Raw file."
+msgstr ""
+
+#: previewwidget.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load image after processing"
+msgstr "Előnézet létrehozása nem sikerült"
+
+#: savesettingswidget.cpp:77
+msgid "Output file format:"
+msgstr ""
+
+#: savesettingswidget.cpp:83
+msgid ""
+"<p>Set here the output file format to use:"
+"<p><b>JPEG</b>: output the processed image in JPEG Format. this format will "
+"give smaller-sized files. Minimum JPEG compression level will be used during "
+"Raw conversion."
+"<p><b>Warning!!! duing of destructive compression algorithm, JPEG is a lossy "
+"quality format.</b>"
+"<p><b>TIFF</b>: output the processed image in TIFF Format. This generates "
+"larges, without losing quality. Adobe Deflate compression will be used during "
+"conversion."
+"<p><b>PPM</b>: output the processed image in PPM Format. This generates the "
+"largest files, without losing quality."
+"<p><b>PNG</b>: output the processed image in PNG Format. This generates larges, "
+"without losing quality. Maximum PNG compression will be used during conversion."
+msgstr ""
+
+#: savesettingswidget.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "If Target File Exists:"
+msgstr "Ha a célfájl létezik"
+
+#: savesettingswidget.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite automatically"
+msgstr "Felülír"
+
+#: savesettingswidget.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Open rename-file dialog"
+msgstr "Fájlablak megnyitása"
+
+#: singledialog.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Raw Image Converter"
+msgstr "Raw kép konvertáló ..."
+
+#: singledialog.cpp:85
+msgid "&Preview"
+msgstr "&Előnézet"
+
+#: singledialog.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "A Kipi plugin to convert a Raw image"
+msgstr "Raw kép konvertálása nem sikerült"
+
+#: singledialog.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Generate a Preview from current settings. Uses a simple bilinear "
+"interpolation for quick results."
+msgstr ""
+"Előnézet létrehozása a jelenlegi beállításokkal.\n"
+"Egyszerű bilineáris interpolációt használ a gyors\n"
+"eredményhez."
+
+#: singledialog.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Convert the Raw Image from current settings. This uses a high-quality "
+"adaptive algorithm."
+msgstr ""
+"Raw kép konvertálása a aktuális beállításokkal.\n"
+"Jó minőségű alkalmazkodó algoritmus használatával"
+
+#: singledialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "<p>Abort the current Raw file conversion"
+msgstr "Folyamat megszakítása"
+
+#: singledialog.cpp:393
+msgid "Failed to generate preview"
+msgstr "Előnézet létrehozása nem sikerült"
+
+#: singledialog.cpp:472
+#, fuzzy
+msgid "Failed to convert Raw image"
+msgstr "Raw kép konvertálása nem sikerült"
+
+#: singledialog.cpp:477
+#, fuzzy
+msgid "Generating Preview..."
+msgstr "Előnézet létrehozása ..."
+
+#: singledialog.cpp:490
+#, fuzzy
+msgid "Converting Raw Image..."
+msgstr "Rav kép konvertálása ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Raw Converter Handbook"
+#~ msgstr "Raw kép konvertáló ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "RAW Converter Handbook"
+#~ msgstr "Raw kép konvertáló ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Raw Image Converter (Single)..."
+#~ msgstr "Raw kép konvertáló ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Raw Images Converter (Batch)..."
+#~ msgstr "Raw kép konvertáló ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "RAW Images Batch Converter"
+#~ msgstr "Raw kép konvertáló ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<p>Abort the current RAW file conversion"
+#~ msgstr "Folyamat megszakítása"
+
+#~ msgid "Image Preview"
+#~ msgstr "Előnézeti kép"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A Kipi plugin for Raw images conversion\n"
+#~ "This plugin uses the Dave Coffin Raw photo decoder program \"dcraw\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Digikam plugin RAW képek konvertálásához\n"
+#~ "\n"
+#~ "Készítette: Renchi Raju\n"
+#~ "\n"
+#~ "Email: renchi@pooh.tam.uiuc.edu\n"
+#~ "\n"
+#~ "This plugin uses the Dave Coffin RAW photo decoder program \"dcraw\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use camera white balance"
+#~ msgstr "Kamera fehéregyensúlyának használata"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<p><b>Use camera white balance</b><p>Use the camera's custom white-balance settings. The default is to use fixed daylight values, calculated from sample images. If this can't be found, reverts to the default."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kamera fehéregyensúlyának használata\n"
+#~ "Ajánlott, hogy használjon fix beállításokat,\n"
+#~ "ami egy tesztkép alapján van meghatározva."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Brightness:"
+#~ msgstr "Fényerő"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A Kipi plugin for Raw image conversion\n"
+#~ "This plugin uses the Dave Coffin Raw photo decoder program \"dcraw\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Digikam plugin RAW képek konvertálásához\n"
+#~ "\n"
+#~ "Készítette: Renchi Raju\n"
+#~ "\n"
+#~ "Email: renchi@pooh.tam.uiuc.edu\n"
+#~ "\n"
+#~ "This plugin uses the Dave Coffin RAW photo decoder program \"dcraw\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to start raw converter client.\n"
+#~ "Please check your installation."
+#~ msgstr "Nem sikerült elindítani a Raw konvertert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Four color RGBG"
+#~ msgstr "Négy színű RGBG"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<p>Specify the output brightness"
+#~ msgstr "Itt lehet beállítani a fényerő értéket"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Red multiplier:"
+#~ msgstr "Vörös szorzó"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<p>After all other color adjustments, multiply the red channel by this value"
+#~ msgstr ""
+#~ "Minden egyéb színbeállítás után\n"
+#~ "megszorozza ezzel az értékkel a vörös színt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Blue multiplier:"
+#~ msgstr "Kék szorzó"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<p>After all other color adjustments, multiply the blue channel by this value"
+#~ msgstr ""
+#~ "Minden egyéb színbeállítás után\n"
+#~ "megszorozza ezzel az értékkel a kék színt"
+
+#~ msgid "Save Format"
+#~ msgstr "Mentés formátuma"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<p>Output the processed image in JPEG Format. Warning!!! JPEG is a lossy format, but will give smaller-sized files. Minimum JPEG compression will be used during conversion."
+#~ msgstr ""
+#~ "JPEG Formátum:\n"
+#~ "Ez egy minőségveszteséggel járó formátum, de\n"
+#~ "kis fájlméretet eredményez"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<p>Output the processed image in TIFF Format. This generates larges, without losing quality. Adobe Deflate compression will be used during conversion."
+#~ msgstr ""
+#~ "TIFF formátum:\n"
+#~ "Ez egy nagy méretű fájlt fog eredményezni,\n"
+#~ "de minőségromlás nélkül"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<p>Output the processed image in PPM Format. This generates the largest files, without losing quality"
+#~ msgstr ""
+#~ "PPM formátum:\n"
+#~ "Ez egy nagyon nagy méretű fájlt fog eredményezni,\n"
+#~ "de minőségromlás nélkül"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<p>Output the processed image in PNG Format. This generates larges, without losing quality. Maximum PNG compression will be used during conversion."
+#~ msgstr ""
+#~ "TIFF formátum:\n"
+#~ "Ez egy nagy méretű fájlt fog eredményezni,\n"
+#~ "de minőségromlás nélkül"
+
+#~ msgid "Raw Image"
+#~ msgstr "Raw kép"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Output the processed images in JPEG Format.\n"
+#~ "This is a lossy format, but will give\n"
+#~ "smaller-sized files"
+#~ msgstr ""
+#~ "JPEG Formátum:\n"
+#~ "Ez egy minőségveszteséggel járó formátum, de\n"
+#~ "kis fájlméretet eredményez"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Output the processed images in TIFF Format.\n"
+#~ "This generates large files, without\n"
+#~ "losing quality"
+#~ msgstr ""
+#~ "TIFF formátum:\n"
+#~ "Ez egy nagy méretű fájlt fog eredményezni,\n"
+#~ "de minőségromlás nélkül"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Output the processed images in PPM Format.\n"
+#~ "This generates the largest files, without\n"
+#~ "losing quality"
+#~ msgstr ""
+#~ "PPM formátum:\n"
+#~ "Ez egy nagyon nagy méretű fájlt fog eredményezni,\n"
+#~ "de minőségromlás nélkül"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "RAW Images Batch Converter Handbook"
+#~ msgstr "Raw kép konvertáló ..."
+
+#~ msgid "Raw Converter Cannot Handle Following Items"
+#~ msgstr "A Raw konverter nem tudta értelmezni a következő fájlokat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "dcraw is required for raw image conversion.\n"
+#~ "Please install it."
+#~ msgstr ""
+#~ "A Raw képek konvertálásához szükség van a dcraw programra\n"
+#~ "Kérem telepítse"
+
+#~ msgid "P&rocess"
+#~ msgstr "&Konvertál"
+
+#~ msgid "Abort processing images"
+#~ msgstr "Folyamat megszakítása"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exit raw converter"
+#~ msgstr "Kilépés a Raw konverterből"
+
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "Gamma"
+
+#~ msgid "Specify the gamma value"
+#~ msgstr "Itt lehet megadni a gamma értékét"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KIPI Raw Image Converter"
+#~ msgstr "Raw kép konvertáló ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A KIPI plugin for batch RAW-image conversion\n"
+#~ "\n"
+#~ "Author: Renchi Raju\n"
+#~ "\n"
+#~ "Email: renchi@pooh.tam.uiuc.edu\n"
+#~ "\n"
+#~ "This plugin uses the Dave Coffin RAW photo decoder program \"dcraw\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Digikam plugin RAW képek csoportos konvertálásához\n"
+#~ "\n"
+#~ "Készítette: Renchi Raju\n"
+#~ "\n"
+#~ "Email: renchi@pooh.tam.uiuc.edu\n"
+#~ "\n"
+#~ "This plugin uses the Dave Coffin RAW photo decoder program \"dcraw\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "About Batch RAW-image converter"
+#~ msgstr "Csoportos RAW kép konvertáló névjegye"
+
+#~ msgid "About RAW image converter"
+#~ msgstr "Raw kép konvertáló névjegye"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Output the processed image in TIFF Format.\n"
+#~ "This is generates big sized files without \n"
+#~ "losing quality"
+#~ msgstr ""
+#~ "TIFF formátum:\n"
+#~ "Ez egy nagy méretű fájlt fog eredményezni,\n"
+#~ "de minőségromlás nélkül"
+
+#~ msgid "Digikam Raw Image Converter"
+#~ msgstr "Digikam Raw kép konvertáló"
+
+#~ msgid "&Batch"
+#~ msgstr "&Csoportos"