summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2019-03-31 08:57:56 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2019-03-31 08:57:56 +0000
commit8036bd6a3aa79c71a47b62ca40c2702e2147ff21 (patch)
tree356c103db9ff0d7c54edf38dfbd82fc4b85f5dc9 /po/pl
parent8213cee9ec38b5cfca7f0bbd6f0eea80ae18969b (diff)
downloadkipi-plugins-8036bd6a3aa79c71a47b62ca40c2702e2147ff21.tar.gz
kipi-plugins-8036bd6a3aa79c71a47b62ca40c2702e2147ff21.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: libraries/kipi-plugins - sendimages Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/libraries/kipi-plugins-sendimages/
Diffstat (limited to 'po/pl')
-rw-r--r--po/pl/kipiplugin_sendimages.po161
1 files changed, 66 insertions, 95 deletions
diff --git a/po/pl/kipiplugin_sendimages.po b/po/pl/kipiplugin_sendimages.po
index f25549e..7bb127f 100644
--- a/po/pl/kipiplugin_sendimages.po
+++ b/po/pl/kipiplugin_sendimages.po
@@ -11,22 +11,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_sendimages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-08 09:05+0200\n"
"Last-Translator: Igor Klimer <kigro@vp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Igor Klimer"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -93,16 +94,12 @@ msgstr "brak komentarza"
#: sendimages.cpp:339
#, fuzzy
-msgid ""
-"Caption for image \"%1\": %2\n"
-msgstr ""
-"Komentarze do zdjęcia \"%1\": %2\n"
+msgid "Caption for image \"%1\": %2\n"
+msgstr "Komentarze do zdjęcia \"%1\": %2\n"
#: sendimages.cpp:348
-msgid ""
-"Tags: %2\n"
-msgstr ""
-"Znaczniki: %2\n"
+msgid "Tags: %2\n"
+msgstr "Znaczniki: %2\n"
#: sendimages.cpp:359 sendimages.cpp:365
msgid "comments.txt"
@@ -119,8 +116,8 @@ msgstr "Nie można zmienić rozmiaru następujących zdjęć:"
#: sendimages.cpp:378
msgid "Do you want them to be added as attachments (without resizing)?"
msgstr ""
-"Czy chcesz, aby wybrane zdjęcia zostały dołączone jako załączniki (bez zmiany "
-"rozmiaru)?"
+"Czy chcesz, aby wybrane zdjęcia zostały dołączone jako załączniki (bez "
+"zmiany rozmiaru)?"
#: sendimages.cpp:488 sendimages.cpp:517 sendimages.cpp:539 sendimages.cpp:565
#: sendimages.cpp:628 sendimages.cpp:885
@@ -170,8 +167,8 @@ msgstr "Zdjęcia do wysłania"
#: sendimagesdialog.cpp:264
msgid ""
-"<p>This is the list of images to email. If you want to add some images click "
-"on the 'Add Images...' button or use the drag-and-drop."
+"<p>This is the list of images to email. If you want to add some images "
+"click on the 'Add Images...' button or use the drag-and-drop."
msgstr ""
"<p>To jest lista zdjęć do wysłania e-mailem. Jeśli chcesz dodać zdjęcia, "
"kliknij przycisk 'Dodaj zdjęcia...' albo przeciągnij-i-upuść."
@@ -215,32 +212,17 @@ msgstr "Klient pocztowy:"
#: sendimagesdialog.cpp:390
msgid ""
"<p>Select here your preferred external mail agent program.These mail agent "
-"versions are supported:"
-"<p><b>Balsa</b>: >= 2.x"
-"<p><b>Claws Mail</b>: >= 2.6.1"
-"<p><b>Evolution</b>: >= 1.4"
-"<p><b>GmailAgent</b>: >= 0.2"
-"<p><b>KMail</b>: >= 1.3"
-"<p><b>Mozilla</b>: >= 1.4"
-"<p><b>Netscape</b>: >= 7.x"
-"<p><b>Sylpheed</b>: >= 0.9"
-"<p><b>Sylpheed-Claws</b>: >= 0.9"
-"<p><b>Thunderbird</b>: >= 0.4"
-"<p>"
+"versions are supported:<p><b>Balsa</b>: >= 2.x<p><b>Claws Mail</b>: >= "
+"2.6.1<p><b>Evolution</b>: >= 1.4<p><b>GmailAgent</b>: >= 0.2<p><b>KMail</b>: "
+">= 1.3<p><b>Mozilla</b>: >= 1.4<p><b>Netscape</b>: >= 7.x<p><b>Sylpheed</b>: "
+">= 0.9<p><b>Sylpheed-Claws</b>: >= 0.9<p><b>Thunderbird</b>: >= 0.4<p>"
msgstr ""
"<p>Wybierz tutaj preferowany zewnętrzny program pocztowy. Następujące wersje "
-"klientów pocztowych są obsługiwane:"
-"<p><b>Balsa</b>: >= 2.x"
-"<p><b>Claws Mail</b>: >= 2.6.1"
-"<p><b>Evolution</b>: >= 1.4"
-"<p><b>GmailAgent</b>: >= 0.2"
-"<p><b>KMail</b>: >= 1.3"
-"<p><b>Mozilla</b>: >= 1.4"
-"<p><b>Netscape</b>: >= 7.x"
-"<p><b>Sylpheed</b>: >= 0.9"
-"<p><b>Sylpheed-Claws</b>: >= 0.9"
-"<p><b>Thunderbird</b>: >= 0.4"
-"<p>"
+"klientów pocztowych są obsługiwane:<p><b>Balsa</b>: >= 2.x<p><b>Claws Mail</"
+"b>: >= 2.6.1<p><b>Evolution</b>: >= 1.4<p><b>GmailAgent</b>: >= "
+"0.2<p><b>KMail</b>: >= 1.3<p><b>Mozilla</b>: >= 1.4<p><b>Netscape</b>: >= 7."
+"x<p><b>Sylpheed</b>: >= 0.9<p><b>Sylpheed-Claws</b>: >= "
+"0.9<p><b>Thunderbird</b>: >= 0.4<p>"
#: sendimagesdialog.cpp:412
msgid "&Thunderbird binary path:"
@@ -258,8 +240,8 @@ msgstr "Dołącz plik zawierający komentarze oraz znaczniki"
#: sendimagesdialog.cpp:427
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>If you enable this option, all image captions and tags will be added as an "
-"attached file."
+"<p>If you enable this option, all image captions and tags will be added as "
+"an attached file."
msgstr ""
"<p>Jeśli ta opcja zostanie włączona, wszystkie komentarze do zdjęć oraz "
"znaczniki zostaną dodane do e-maila jako załącznik."
@@ -316,32 +298,25 @@ msgstr "gigantyczny - do wydruku (1600 pikseli)"
#: sendimagesdialog.cpp:461
msgid ""
-"<p>Select here the images size to send:"
-"<p><b>%1</b>: use this if you have a very slow internet connection or if the "
-"target mailbox size is very limited."
-"<p><b>%2</b>: use this if you have a slow internet connection and if the target "
-"mailbox size is limited."
-"<p><b>%3</b>: this is the default value for a medium internet connection and a "
-"target mailbox size."
-"<p><b>%4</b>: use this if you have a high-speed internet connection and if the "
-"target mailbox size is not limited."
-"<p><b>%5</b>: use this if you have no size or speed restrictions."
-"<p><b>%6</b>: use this only for printing purpose."
-"<p>"
+"<p>Select here the images size to send:<p><b>%1</b>: use this if you have a "
+"very slow internet connection or if the target mailbox size is very limited."
+"<p><b>%2</b>: use this if you have a slow internet connection and if the "
+"target mailbox size is limited.<p><b>%3</b>: this is the default value for a "
+"medium internet connection and a target mailbox size.<p><b>%4</b>: use this "
+"if you have a high-speed internet connection and if the target mailbox size "
+"is not limited.<p><b>%5</b>: use this if you have no size or speed "
+"restrictions.<p><b>%6</b>: use this only for printing purpose.<p>"
msgstr ""
-"<p>Wybierz tutaj rozmiar zdjęć do wysłania:"
-"<p><b>%1</b> : używany, gdy masz bardzo wolne połączenie internetowe lub gdy "
-"skrzynka pocztowa odbiorcy jest bardzo mała."
-"<p><b>%2</b>: używany, gdy masz wolne połączenie internetowe lub gdy skrzynka "
-"pocztowa odbiorcy jest mała."
-"<p><b>%3</b>: domyślne ustawienie dla średnio szybkiego połączenia "
-"internetowego i średniego rozmiaru skrzynki pocztowej odbiorcy."
-"<p><b>%4</b>: używany, gdy masz szybkie połączenie internetowe i skrzynka "
-"pocztowa odbiorcy nie ma ograniczeń wielkości."
-"<p><b>%5</b>: używany, gdy nie ma żadnych ograniczeń co do prędkości połączenia "
-"ani wielkości skrzynki."
-"<p><b>%6</b>: używany, gdy zdjęcia są przeznaczone do wydruku."
-"<p>"
+"<p>Wybierz tutaj rozmiar zdjęć do wysłania:<p><b>%1</b> : używany, gdy masz "
+"bardzo wolne połączenie internetowe lub gdy skrzynka pocztowa odbiorcy jest "
+"bardzo mała.<p><b>%2</b>: używany, gdy masz wolne połączenie internetowe lub "
+"gdy skrzynka pocztowa odbiorcy jest mała.<p><b>%3</b>: domyślne ustawienie "
+"dla średnio szybkiego połączenia internetowego i średniego rozmiaru skrzynki "
+"pocztowej odbiorcy.<p><b>%4</b>: używany, gdy masz szybkie połączenie "
+"internetowe i skrzynka pocztowa odbiorcy nie ma ograniczeń wielkości.<p><b>"
+"%5</b>: używany, gdy nie ma żadnych ograniczeń co do prędkości połączenia "
+"ani wielkości skrzynki.<p><b>%6</b>: używany, gdy zdjęcia są przeznaczone do "
+"wydruku.<p>"
#: sendimagesdialog.cpp:472
msgid "very small (320 pixels)"
@@ -381,17 +356,13 @@ msgstr "<p>Nowy współczynnik kompresji zdjęć do wysłania:<p>"
#: sendimagesdialog.cpp:493
msgid ""
-"<b>1</b>: very high compression"
-"<p><b>25</b>: high compression"
-"<p><b>50</b>: medium compression"
-"<p><b>75</b>: low compression (default value)"
-"<p><b>100</b>: no compression"
+"<b>1</b>: very high compression<p><b>25</b>: high compression<p><b>50</b>: "
+"medium compression<p><b>75</b>: low compression (default value)<p><b>100</"
+"b>: no compression"
msgstr ""
-"<b>1</b>:·bardzo wysoka kompresja"
-"<p><b>25</b>:·wysoka kompresja"
-"<p><b>50</b>:·średnia kompresja"
-"<p><b>75</b>:·niska kompresja (domyślnie)"
-"<p><b>100</b>:·bez kompresji"
+"<b>1</b>:·bardzo wysoka kompresja<p><b>25</b>:·wysoka kompresja<p><b>50</b>:"
+"·średnia kompresja<p><b>75</b>:·niska kompresja (domyślnie)<p><b>100</b>:"
+"·bez kompresji"
#: sendimagesdialog.cpp:510
msgid "<p>Select here the images files format to send.<p>"
@@ -399,27 +370,27 @@ msgstr "<p>Wybierz tutaj format zdjęć do wysłania.<p>"
#: sendimagesdialog.cpp:511
msgid ""
-"<b>JPEG</b>: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good Web "
-"file format but it uses lossy compression."
-"<p><b>PNG</b>: the Portable Network Graphics format is an extensible file "
-"format for the lossless, portable, well-compressed storage of raster images. "
-"PNG provides a patent-free replacement for GIF and can also replace many common "
-"uses of TIFF. PNG is designed to work well in online viewing applications, such "
-"as the World Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display "
-"option. Also, PNG can store gamma and chromaticity data for improved color "
-"matching on heterogeneous platforms."
+"<b>JPEG</b>: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good "
+"Web file format but it uses lossy compression.<p><b>PNG</b>: the Portable "
+"Network Graphics format is an extensible file format for the lossless, "
+"portable, well-compressed storage of raster images. PNG provides a patent-"
+"free replacement for GIF and can also replace many common uses of TIFF. PNG "
+"is designed to work well in online viewing applications, such as the World "
+"Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display option. Also, "
+"PNG can store gamma and chromaticity data for improved color matching on "
+"heterogeneous platforms."
msgstr ""
"<b>JPEG</b>: (Joint Photographic Experts' Group) format ten jest dobry do "
-"zastosowań internetowych, jednak używa kompresji stratnej."
-"<p><b>PNG</b>: (Portable Network Graphics) format PNG jest formatem grafiki "
-"oferującym bezstratną, przenośnośną, wysoko wydajną kompresję grafiki "
-"rastrowej. PNG, pozostając rozwiązaniem nieopatentowanym, jest dobrym "
-"zamiennikiem formatu PNG, może także zastąpić format TIFF w wielu popularnych "
-"zastosowaniach. PNG został stworzony z myślą o współpracy z rozwiązaniami do "
-"przeglądania grafiki online, takimi jak World Wide Web, tak więc oferuje opcję "
-"przesyłania strumieniowego wraz z wyświetlanie grafiki w miarę jej ściągania. "
-"PNG może także przechowywać informacje o kanale gamma i barwie w celu lepszego "
-"odwzorowania kolorów na niezgodnych platformach."
+"zastosowań internetowych, jednak używa kompresji stratnej.<p><b>PNG</b>: "
+"(Portable Network Graphics) format PNG jest formatem grafiki oferującym "
+"bezstratną, przenośnośną, wysoko wydajną kompresję grafiki rastrowej. PNG, "
+"pozostając rozwiązaniem nieopatentowanym, jest dobrym zamiennikiem formatu "
+"PNG, może także zastąpić format TIFF w wielu popularnych zastosowaniach. PNG "
+"został stworzony z myślą o współpracy z rozwiązaniami do przeglądania "
+"grafiki online, takimi jak World Wide Web, tak więc oferuje opcję "
+"przesyłania strumieniowego wraz z wyświetlanie grafiki w miarę jej "
+"ściągania. PNG może także przechowywać informacje o kanale gamma i barwie w "
+"celu lepszego odwzorowania kolorów na niezgodnych platformach."
#: sendimagesdialog.cpp:521
msgid "Image file format:"