diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2019-03-31 08:57:56 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2019-03-31 08:57:56 +0000 |
commit | 8036bd6a3aa79c71a47b62ca40c2702e2147ff21 (patch) | |
tree | 356c103db9ff0d7c54edf38dfbd82fc4b85f5dc9 /po/pl | |
parent | 8213cee9ec38b5cfca7f0bbd6f0eea80ae18969b (diff) | |
download | kipi-plugins-8036bd6a3aa79c71a47b62ca40c2702e2147ff21.tar.gz kipi-plugins-8036bd6a3aa79c71a47b62ca40c2702e2147ff21.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: libraries/kipi-plugins - sendimages
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/libraries/kipi-plugins-sendimages/
Diffstat (limited to 'po/pl')
-rw-r--r-- | po/pl/kipiplugin_sendimages.po | 161 |
1 files changed, 66 insertions, 95 deletions
diff --git a/po/pl/kipiplugin_sendimages.po b/po/pl/kipiplugin_sendimages.po index f25549e..7bb127f 100644 --- a/po/pl/kipiplugin_sendimages.po +++ b/po/pl/kipiplugin_sendimages.po @@ -11,22 +11,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_sendimages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-08 09:05+0200\n" "Last-Translator: Igor Klimer <kigro@vp.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Igor Klimer" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -93,16 +94,12 @@ msgstr "brak komentarza" #: sendimages.cpp:339 #, fuzzy -msgid "" -"Caption for image \"%1\": %2\n" -msgstr "" -"Komentarze do zdjęcia \"%1\": %2\n" +msgid "Caption for image \"%1\": %2\n" +msgstr "Komentarze do zdjęcia \"%1\": %2\n" #: sendimages.cpp:348 -msgid "" -"Tags: %2\n" -msgstr "" -"Znaczniki: %2\n" +msgid "Tags: %2\n" +msgstr "Znaczniki: %2\n" #: sendimages.cpp:359 sendimages.cpp:365 msgid "comments.txt" @@ -119,8 +116,8 @@ msgstr "Nie można zmienić rozmiaru następujących zdjęć:" #: sendimages.cpp:378 msgid "Do you want them to be added as attachments (without resizing)?" msgstr "" -"Czy chcesz, aby wybrane zdjęcia zostały dołączone jako załączniki (bez zmiany " -"rozmiaru)?" +"Czy chcesz, aby wybrane zdjęcia zostały dołączone jako załączniki (bez " +"zmiany rozmiaru)?" #: sendimages.cpp:488 sendimages.cpp:517 sendimages.cpp:539 sendimages.cpp:565 #: sendimages.cpp:628 sendimages.cpp:885 @@ -170,8 +167,8 @@ msgstr "Zdjęcia do wysłania" #: sendimagesdialog.cpp:264 msgid "" -"<p>This is the list of images to email. If you want to add some images click " -"on the 'Add Images...' button or use the drag-and-drop." +"<p>This is the list of images to email. If you want to add some images " +"click on the 'Add Images...' button or use the drag-and-drop." msgstr "" "<p>To jest lista zdjęć do wysłania e-mailem. Jeśli chcesz dodać zdjęcia, " "kliknij przycisk 'Dodaj zdjęcia...' albo przeciągnij-i-upuść." @@ -215,32 +212,17 @@ msgstr "Klient pocztowy:" #: sendimagesdialog.cpp:390 msgid "" "<p>Select here your preferred external mail agent program.These mail agent " -"versions are supported:" -"<p><b>Balsa</b>: >= 2.x" -"<p><b>Claws Mail</b>: >= 2.6.1" -"<p><b>Evolution</b>: >= 1.4" -"<p><b>GmailAgent</b>: >= 0.2" -"<p><b>KMail</b>: >= 1.3" -"<p><b>Mozilla</b>: >= 1.4" -"<p><b>Netscape</b>: >= 7.x" -"<p><b>Sylpheed</b>: >= 0.9" -"<p><b>Sylpheed-Claws</b>: >= 0.9" -"<p><b>Thunderbird</b>: >= 0.4" -"<p>" +"versions are supported:<p><b>Balsa</b>: >= 2.x<p><b>Claws Mail</b>: >= " +"2.6.1<p><b>Evolution</b>: >= 1.4<p><b>GmailAgent</b>: >= 0.2<p><b>KMail</b>: " +">= 1.3<p><b>Mozilla</b>: >= 1.4<p><b>Netscape</b>: >= 7.x<p><b>Sylpheed</b>: " +">= 0.9<p><b>Sylpheed-Claws</b>: >= 0.9<p><b>Thunderbird</b>: >= 0.4<p>" msgstr "" "<p>Wybierz tutaj preferowany zewnętrzny program pocztowy. Następujące wersje " -"klientów pocztowych są obsługiwane:" -"<p><b>Balsa</b>: >= 2.x" -"<p><b>Claws Mail</b>: >= 2.6.1" -"<p><b>Evolution</b>: >= 1.4" -"<p><b>GmailAgent</b>: >= 0.2" -"<p><b>KMail</b>: >= 1.3" -"<p><b>Mozilla</b>: >= 1.4" -"<p><b>Netscape</b>: >= 7.x" -"<p><b>Sylpheed</b>: >= 0.9" -"<p><b>Sylpheed-Claws</b>: >= 0.9" -"<p><b>Thunderbird</b>: >= 0.4" -"<p>" +"klientów pocztowych są obsługiwane:<p><b>Balsa</b>: >= 2.x<p><b>Claws Mail</" +"b>: >= 2.6.1<p><b>Evolution</b>: >= 1.4<p><b>GmailAgent</b>: >= " +"0.2<p><b>KMail</b>: >= 1.3<p><b>Mozilla</b>: >= 1.4<p><b>Netscape</b>: >= 7." +"x<p><b>Sylpheed</b>: >= 0.9<p><b>Sylpheed-Claws</b>: >= " +"0.9<p><b>Thunderbird</b>: >= 0.4<p>" #: sendimagesdialog.cpp:412 msgid "&Thunderbird binary path:" @@ -258,8 +240,8 @@ msgstr "Dołącz plik zawierający komentarze oraz znaczniki" #: sendimagesdialog.cpp:427 #, fuzzy msgid "" -"<p>If you enable this option, all image captions and tags will be added as an " -"attached file." +"<p>If you enable this option, all image captions and tags will be added as " +"an attached file." msgstr "" "<p>Jeśli ta opcja zostanie włączona, wszystkie komentarze do zdjęć oraz " "znaczniki zostaną dodane do e-maila jako załącznik." @@ -316,32 +298,25 @@ msgstr "gigantyczny - do wydruku (1600 pikseli)" #: sendimagesdialog.cpp:461 msgid "" -"<p>Select here the images size to send:" -"<p><b>%1</b>: use this if you have a very slow internet connection or if the " -"target mailbox size is very limited." -"<p><b>%2</b>: use this if you have a slow internet connection and if the target " -"mailbox size is limited." -"<p><b>%3</b>: this is the default value for a medium internet connection and a " -"target mailbox size." -"<p><b>%4</b>: use this if you have a high-speed internet connection and if the " -"target mailbox size is not limited." -"<p><b>%5</b>: use this if you have no size or speed restrictions." -"<p><b>%6</b>: use this only for printing purpose." -"<p>" +"<p>Select here the images size to send:<p><b>%1</b>: use this if you have a " +"very slow internet connection or if the target mailbox size is very limited." +"<p><b>%2</b>: use this if you have a slow internet connection and if the " +"target mailbox size is limited.<p><b>%3</b>: this is the default value for a " +"medium internet connection and a target mailbox size.<p><b>%4</b>: use this " +"if you have a high-speed internet connection and if the target mailbox size " +"is not limited.<p><b>%5</b>: use this if you have no size or speed " +"restrictions.<p><b>%6</b>: use this only for printing purpose.<p>" msgstr "" -"<p>Wybierz tutaj rozmiar zdjęć do wysłania:" -"<p><b>%1</b> : używany, gdy masz bardzo wolne połączenie internetowe lub gdy " -"skrzynka pocztowa odbiorcy jest bardzo mała." -"<p><b>%2</b>: używany, gdy masz wolne połączenie internetowe lub gdy skrzynka " -"pocztowa odbiorcy jest mała." -"<p><b>%3</b>: domyślne ustawienie dla średnio szybkiego połączenia " -"internetowego i średniego rozmiaru skrzynki pocztowej odbiorcy." -"<p><b>%4</b>: używany, gdy masz szybkie połączenie internetowe i skrzynka " -"pocztowa odbiorcy nie ma ograniczeń wielkości." -"<p><b>%5</b>: używany, gdy nie ma żadnych ograniczeń co do prędkości połączenia " -"ani wielkości skrzynki." -"<p><b>%6</b>: używany, gdy zdjęcia są przeznaczone do wydruku." -"<p>" +"<p>Wybierz tutaj rozmiar zdjęć do wysłania:<p><b>%1</b> : używany, gdy masz " +"bardzo wolne połączenie internetowe lub gdy skrzynka pocztowa odbiorcy jest " +"bardzo mała.<p><b>%2</b>: używany, gdy masz wolne połączenie internetowe lub " +"gdy skrzynka pocztowa odbiorcy jest mała.<p><b>%3</b>: domyślne ustawienie " +"dla średnio szybkiego połączenia internetowego i średniego rozmiaru skrzynki " +"pocztowej odbiorcy.<p><b>%4</b>: używany, gdy masz szybkie połączenie " +"internetowe i skrzynka pocztowa odbiorcy nie ma ograniczeń wielkości.<p><b>" +"%5</b>: używany, gdy nie ma żadnych ograniczeń co do prędkości połączenia " +"ani wielkości skrzynki.<p><b>%6</b>: używany, gdy zdjęcia są przeznaczone do " +"wydruku.<p>" #: sendimagesdialog.cpp:472 msgid "very small (320 pixels)" @@ -381,17 +356,13 @@ msgstr "<p>Nowy współczynnik kompresji zdjęć do wysłania:<p>" #: sendimagesdialog.cpp:493 msgid "" -"<b>1</b>: very high compression" -"<p><b>25</b>: high compression" -"<p><b>50</b>: medium compression" -"<p><b>75</b>: low compression (default value)" -"<p><b>100</b>: no compression" +"<b>1</b>: very high compression<p><b>25</b>: high compression<p><b>50</b>: " +"medium compression<p><b>75</b>: low compression (default value)<p><b>100</" +"b>: no compression" msgstr "" -"<b>1</b>:·bardzo wysoka kompresja" -"<p><b>25</b>:·wysoka kompresja" -"<p><b>50</b>:·średnia kompresja" -"<p><b>75</b>:·niska kompresja (domyślnie)" -"<p><b>100</b>:·bez kompresji" +"<b>1</b>:·bardzo wysoka kompresja<p><b>25</b>:·wysoka kompresja<p><b>50</b>:" +"·średnia kompresja<p><b>75</b>:·niska kompresja (domyślnie)<p><b>100</b>:" +"·bez kompresji" #: sendimagesdialog.cpp:510 msgid "<p>Select here the images files format to send.<p>" @@ -399,27 +370,27 @@ msgstr "<p>Wybierz tutaj format zdjęć do wysłania.<p>" #: sendimagesdialog.cpp:511 msgid "" -"<b>JPEG</b>: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good Web " -"file format but it uses lossy compression." -"<p><b>PNG</b>: the Portable Network Graphics format is an extensible file " -"format for the lossless, portable, well-compressed storage of raster images. " -"PNG provides a patent-free replacement for GIF and can also replace many common " -"uses of TIFF. PNG is designed to work well in online viewing applications, such " -"as the World Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display " -"option. Also, PNG can store gamma and chromaticity data for improved color " -"matching on heterogeneous platforms." +"<b>JPEG</b>: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good " +"Web file format but it uses lossy compression.<p><b>PNG</b>: the Portable " +"Network Graphics format is an extensible file format for the lossless, " +"portable, well-compressed storage of raster images. PNG provides a patent-" +"free replacement for GIF and can also replace many common uses of TIFF. PNG " +"is designed to work well in online viewing applications, such as the World " +"Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display option. Also, " +"PNG can store gamma and chromaticity data for improved color matching on " +"heterogeneous platforms." msgstr "" "<b>JPEG</b>: (Joint Photographic Experts' Group) format ten jest dobry do " -"zastosowań internetowych, jednak używa kompresji stratnej." -"<p><b>PNG</b>: (Portable Network Graphics) format PNG jest formatem grafiki " -"oferującym bezstratną, przenośnośną, wysoko wydajną kompresję grafiki " -"rastrowej. PNG, pozostając rozwiązaniem nieopatentowanym, jest dobrym " -"zamiennikiem formatu PNG, może także zastąpić format TIFF w wielu popularnych " -"zastosowaniach. PNG został stworzony z myślą o współpracy z rozwiązaniami do " -"przeglądania grafiki online, takimi jak World Wide Web, tak więc oferuje opcję " -"przesyłania strumieniowego wraz z wyświetlanie grafiki w miarę jej ściągania. " -"PNG może także przechowywać informacje o kanale gamma i barwie w celu lepszego " -"odwzorowania kolorów na niezgodnych platformach." +"zastosowań internetowych, jednak używa kompresji stratnej.<p><b>PNG</b>: " +"(Portable Network Graphics) format PNG jest formatem grafiki oferującym " +"bezstratną, przenośnośną, wysoko wydajną kompresję grafiki rastrowej. PNG, " +"pozostając rozwiązaniem nieopatentowanym, jest dobrym zamiennikiem formatu " +"PNG, może także zastąpić format TIFF w wielu popularnych zastosowaniach. PNG " +"został stworzony z myślą o współpracy z rozwiązaniami do przeglądania " +"grafiki online, takimi jak World Wide Web, tak więc oferuje opcję " +"przesyłania strumieniowego wraz z wyświetlanie grafiki w miarę jej " +"ściągania. PNG może także przechowywać informacje o kanale gamma i barwie w " +"celu lepszego odwzorowania kolorów na niezgodnych platformach." #: sendimagesdialog.cpp:521 msgid "Image file format:" |